This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A1030(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Kingdom of Morocco fixing from 1 January 1994 the additional amount to be deducted from the levy or the customs duties on imports into the Community of untreated olive oil originating in Morocco
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím, kterou se pro dobu od 1. ledna 1994 stanoví doplňková částka odečítaná od dávky nebo cla při dovozu nezpracovaného olivového oleje pocházejícího z Maroka do Společenství
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím, kterou se pro dobu od 1. ledna 1994 stanoví doplňková částka odečítaná od dávky nebo cla při dovozu nezpracovaného olivového oleje pocházejícího z Maroka do Společenství
Úř. věst. L 277, 30.10.1996, p. 36–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 29/02/2000; Implicitně zrušeno 22000A0318(01)
Úřední věstník L 277 , 30/10/1996 S. 0036 - 0037
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Marockým královstvím, kterou se pro dobu od 1. ledna 1994 stanoví doplňková částka odečítaná od dávky nebo cla při dovozu nezpracovaného olivového oleje pocházejícího z Maroka do Společenství Dopis č. 1 V Bruselu dne21. října 1996 Vážený pane, příloha B Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Marockým královstvím stanoví, že se u nezpracovaného olivového oleje podpoložek KN 15091010, 15091090 a 15100010 částka odečítaná od dávky podle čl. 17 odst. 1 písm. b) dohody o spolupráci zvyšuje o doplňkovou částku, a to za stejných podmínek a stejnými způsoby, které platí pro výše uvedená ustanovení, s přihlédnutím k některým faktorům a situaci na trhu s olivovým olejem. Mám tu čest Vám sdělit, že s ohledem na kritéria stanovená ve zmíněné příloze učiní Společenství nezbytné kroky, aby zajistilo, že doplňková částka platná pro období od 1. ledna 1994 do 31. ledna 1995 bude 12,09 ECU za 100 kg a pro období od 1. února 1995 14,60 ECU za 100 kg. Byl bych Vám zavázán, kdybyste mi oznámil obdržení tohoto dopisu a potvrdil souhlas Vaší vlády s jeho obsahem. Přijměte, prosím, ujištění o mé nejhlubší úctě. Za Evropské společenství +++++ TIFF +++++ Dopis č. 2 V Bruselu dne21. října 1996 Vážený pane, mám tu čest Vám oznámit, že jsem k dnešnímu datu obdržel váš dopis, který zní: "příloha B Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Marockým královstvím stanoví, že se u nezpracovaného olivového oleje podpoložek KN 15091010, 15091090 a 15100010 částka odečítaná od dávky podle čl. 17 odst. 1 písm. b) dohody o spolupráci zvyšuje o doplňkovou částku, a to za stejných podmínek a stejnými způsoby, které platí pro výše uvedená ustanovení, s přihlédnutím k některým faktorům a situaci na trhu s olivovým olejem. Mám tu čest Vám sdělit, že s ohledem na kritéria stanovená ve zmíněné příloze učiní Společenství nezbytné kroky, aby zajistilo, že doplňková částka platná pro období od 1. ledna 1994 do 31. ledna 1995 bude 12,09 ECU za 100 kg a pro období od 1. února 1995 14,60 ECU za 100 kg. Byl bych Vám zavázán, kdybyste mi oznámil obdržení tohoto dopisu a potvrdil souhlas Vaší vlády s jeho obsahem." Potvrzuji souhlas mé vlády s uvedeným zněním. Přijměte, prosím, ujištění o mé nejhlubší úctě. Za vládu Marockého království +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------