Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015IP0066

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. března 2015 o evropském integračním procesu v případě Kosova (2014/2950(RSP))

    Úř. věst. C 316, 30.8.2016, p. 68–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 316/68


    P8_TA(2015)0066

    Proces evropské integrace Kosova

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. března 2015 o evropském integračním procesu v případě Kosova (2014/2950(RSP))

    (2016/C 316/08)

    Evropský parlament,

    s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady, které se konalo v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003, týkající se vyhlídek zemí západního Balkánu na přistoupení k Evropské unii,

    s ohledem na první dohodu o zásadách normalizace vztahů, kterou dne 19. dubna 2013 podepsali ministerští předsedové Ivica Dačić a Hashim Thaçi, a na prováděcí akční plán ze dne 22. května 2013,

    s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 28. června 2013, kterými se přijalo rozhodnutí o zahájení jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení mezi EU a Kosovem,

    s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 22. října 2012, kterým se Komisi povoluje zahájit jednání o rámcové dohodě s Kosovem týkající se jeho účasti na programech Unie,

    s ohledem na zprávy generálního tajemníka Organizace spojených národů o probíhajících činnostech Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu a o souvisejícím vývoji, včetně poslední zprávy vydané dne 31. října 2014,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/349/SZBP ze dne 12. června 2014, kterým se mění společná akce 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO),

    s ohledem na závěry ze zasedání Rady pro všeobecné záležitosti ze dne 7. prosince 2009, 14. prosince 2010 a 5. prosince 2011, které zdůraznily a potvrdily, že Kosovo, aniž by tím byl dotčen postoj členských států k jeho statusu, by mělo mít rovněž prospěch z případné vyhlídky na budoucí uvolnění vízového režimu, jakmile budou splněny všechny podmínky,

    s ohledem na zahájení dialogu o vízovém režimu v lednu 2012, na plán uvolnění vízového režimu z června 2012 a na druhou zprávu Komise ze dne 24. července 2014 o pokroku Kosova při plnění požadavků stanovených v plánu uvolnění vízového režimu (COM(2014)0488),

    s ohledem na třetí setkání stran strukturovaného dialogu o právním státu dne 16. ledna 2014,

    s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999), na poradní stanovisko Mezinárodního soudního dvora ze dne 22. července 2010 o otázce souladu jednostranného vyhlášení nezávislosti Kosova s mezinárodním právem a na rezoluci Valného shromáždění OSN 64/298 ze dne 9. září 2010, jež vzala na vědomí obsah stanoviska Mezinárodního soudního dvora a uvítala připravenost EU napomoci dialogu mezi Bělehradem a Prištinou,

    s ohledem na rozhodnutí Výboru ministrů Rady Evropy ze dne 11. června 2014, kterým se Kosovu uděluje členství v Benátské komisi Rady Evropy; s ohledem na jmenování dvou odborníků z Kosova do Benátské komise v září 2014,

    s ohledem na společná prohlášení přijatá na zasedáních meziparlamentního shromáždění EP-Kosovo ve dnech 28.–29. května 2008, 6.–7. dubna 2009, 22.–23. června 2010, dne 20. května 2011, ve dnech 14.–15. března 2012 a 30.–31. října 2013,

    s ohledem na sdělení Komise ze dne 16. října 2013 o strategii rozšíření a hlavních výzvách na období 2013–2014 (COM(2013)0700),

    s ohledem na závěry Rady pro všeobecné záležitosti ze dne 16. prosince 2014 o rozšíření a procesu stabilizace a přidružení,

    s ohledem na svá předchozí usnesení,

    s ohledem na práci Ulrike Lunacekové jakožto stále zpravodajky Výboru pro zahraniční věci,

    s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že nezávislost Kosova uznává 110 ze 193 členských států Organizace spojených národů, mezi nimiž je i 23 z 28 členských států EU;

    B.

    vzhledem k tomu, že jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení mezi EU a Kosovem byla dokončena v květnu 2014 a dohoda byla parafována v červenci 2014;

    C.

    vzhledem k tomu, že každá (potenciální) kandidátská země bude posuzována na základě vlastních úspěchů a že rychlost a kvalita nezbytných reforem určují harmonogram pro přistoupení;

    D.

    vzhledem k tomu, že podle hodnocení volební pozorovatelské mise EU byly předčasné parlamentní volby ve dnech 25. května a 8. června 2014 transparentní a dobře zorganizované, čímž se posílil pokrok dosažený v komunálních volbách v roce 2013; vzhledem k tomu, že ustavující schůze kosovského parlamentu byla ukončena až 8. prosince 2014 a o vládě se hlasovalo dne 9. prosince 2014;

    E.

    vzhledem k tomu, že k pokroku v rámci uplatňování společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) je mimo jiné zapotřebí ochota zabývat se předchozím jednáním a náležitě se poučit z odhalených problémů, a to i těch v oblasti správy polních misí; vzhledem k tomu, že mise EULEX je největší nasazenou misí, která působí již více než šest let;

    1.

    vítá ustavení kosovského parlamentu a jmenování nové vlády, čímž se ukončil šestiměsíční politický pat vzniklý po volbách; je znepokojen jmenováním sporných osob, jejichž dosavadní působení je diskutabilní; vyjadřuje politování nad zbytečně velkým počtem ministrů a jejich náměstků v nové vládě, což má dopad na rozpočet, a nad nízkým počtem žen mezi ministry; konstatuje, že nárůst v počtu ministryň by mohl být pobídkou k pokroku pro celou společnost; zdůrazňuje, že je nanejvýš důležité, aby nová vláda rozhodně a odhodlaně prosazovala nezbytné reformy; zdůrazňuje, že výkony vedoucích představitelů Kosova mohou být nejlépe posouzeny podle konkrétních výsledků předkládaných kosovským občanům a evropským a mezinárodním partnerům; vybízí zvolené zástupce srbské menšiny v Kosovu, aby se zapojili a dostáli svým povinnostem v rámci nové koaliční vlády v Prištině;

    2.

    vyzývá novou vládu k zachování evropské cesty a zdůrazňuje, že se zavázala k důslednému řešení řady prioritních otázek, a to i prostřednictvím právních předpisů, včetně opatření, která mají za cíl posílit a konsolidovat právní stát, zřídit řádnou strukturu soudnictví, která se opírá o zásady nezávislosti, odbornosti a účinnosti, a systematicky a účinně bojovat s korupcí a organizovaným zločinem na všech úrovních; vyzývá orgány, aby soustavně a účinně řešily otázku nezaměstnanosti prostřednictvím stanovení regulatorního rámce a pobídek pro malé a střední podniky, podporovaly strukturální hospodářské reformy a udržitelný rozvoj a provedly velmi potřebnou reformu systému sociální ochrany s cílem vyřešit otázku vysoké míry chudoby, včetně nepřijatelné míry dětské chudoby; zdůrazňuje, že klíčové je provádění reforem; zdůrazňuje, že prioritou by mělo být zřízení a fungování zvláštního soudu a spolupráce s ním, což pomůže Kosovu vyřešit a překonat problémy plynoucí z jeho minulosti; zdůrazňuje, že legislativní a politické plány musí realisticky zohledňovat potřebné zdroje, a doporučuje, aby byly realizovány transparentnějším způsobem;

    3.

    zdůrazňuje, že je zapotřebí posílit roli dohledu vykonávanou parlamentem a zejména úlohu Výboru pro evropskou integraci v procesu integrace Kosova; naléhavě vyzývá parlament, aby rychle přijal nový jednací řád, který bude v souladu s evropskými osvědčenými postupy a bude odrážet rozměr rovnosti žen a mužů;

    4.

    zdůrazňuje, že je zapotřebí zintenzívnit opatření zaměřená na boj proti zločineckým skupinám, které umožňují nedovolenou migraci; zdůrazňuje dále, že je nutné, aby došlo k sociálně-ekonomickému rozvoji a k tvorbě nových pracovních míst, má-li být trend nedovolené migrace ukončen a obnovena naděje a víra občanů v to, že mohou svou budoucnost realizovat ve své zemi; trvá na tom, že je v případě nelegální migrace nezbytné řešit základní příčiny, a to s využitím všech politických nástrojů a nástrojů pomoci EU;

    5.

    vítá postupné posilování a zlepšování koordinace mezi organizacemi občanské společnosti, zejména s těmi, které se zabývají problematikou žen a osob LGBTI; rovněž zdůrazňuje, že je třeba nalézt řešení, pokud jde o výhrůžky adresované aktivistům, kteří bojují za posílení práv osob LGBTI, a útoky proti nim; vyzývá kosovské orgány, aby posílily své mechanismy pro konzultace s občanskou společností, které dosud probíhaly pouze ad hoc, a to zejména tak, že poskytnou všechny nezbytné zdroje společnému poradnímu sboru; v zájmu zajištění otevřené a transparentní vlády se domnívá, že by se do legislativních konzultací měly zapojit organizace občanské společnosti; vyzývá také dárcovskou komunitu, a zejména EU, aby do svého plánování i nadále zapojovala občanskou společnost a konzultovala s ní příslušné otázky;

    6.

    bere na vědomí, že v oblasti právních předpisů upravujících soudnictví a jeho organizaci bylo dosaženo určitého pokroku, konkrétně v případě opatření, která mají přizpůsobit struktury novému mandátu mise EULEX a smíšeným grémiím; konstatuje však, že nadále existují významné obavy, co se týče nezávislosti, odpovědnosti, nestrannosti a výkonnosti soudců a žalobců a fungování Soudní rady Kosova, vězeňské správy a celkového fungování odvětví právního státu; zdůrazňuje, že příprava na plné přenesení odpovědnosti z mise EULEX na Kosovo vyžaduje ještě mnoho práce; vyzývá politické orgány, aby jasně ukázaly, že plně podporují nezávislost soudců a žalobců, kteří jsou i nadále cílem pokusů o ovlivnění probíhajících vyšetřování a soudních řízení;

    7.

    vyjadřuje znepokojení nad tím, že nebylo dosaženo žádného zásadního pokroku v boji proti korupci na vysokých místech a organizovanému zločinu, což představuje významnou překážku demokratického, společenského a hospodářského rozvoje Kosova; zdůrazňuje, že je zapotřebí jasného signálu ze strany vlády, že Kosovo potírá systematicky na všech úrovních korupci a organizovaný zločin; žádá další opatření, která mají zabránit jakýmkoli možným vazbám mezi organizovaným zločinem a osobami působícími ve veřejné správě; rovněž je znepokojen rozšířeným nedovoleným držením střelných zbraní a vyzývá vládu Kosova, aby účinně prováděla stávající programy na jejich stažení, zejména národní strategii a akční plán kontroly a sběru nezákonně držených ručních palných zbraní a lehkých zbraní (SALW) na období 2013–2016; vyzývá Kosovo, aby při přijímání preventivních opatření spolupracovalo s odbornou skupinou EU pro nedovolený obchod se zbraněmi i se sousedními zeměmi, a vyzývá EU, aby za tímto účelem poskytla všechny formy nezbytné technické podpory;

    8.

    oceňuje účast Kosova v koalici bojující proti terorismu, změny kosovských trestněprávních předpisů, pokud jde o postih zahraničních bojovníků, a kroky, které úřady přijaly s cílem postavit před soud osoby podílející se na náboru mladých lidí do extremistických skupin; s obavami bere na vědomí zprávy o vzrůstající radikalizaci mezi mladými lidmi v Kosovu, z nichž se někteří připojují k teroristickým bojovníkům v Sýrii a Iráku; žádá EU, aby poskytla Kosovu pomoc za účelem řešení sociálních problémů, které jsou částečně příčinou toho, že radikální skupiny mohou rekrutovat mladé lidi v Kosovu;

    9.

    poznamenává, že jednou z priorit nové vlády je vytvoření kosovských ozbrojených sil, které budou působit v souladu s ústavou a pod plnou civilní kontrolou; chápe zásadu obrany území jako aspekt státní svrchovanosti, vyzývá však k tomu, aby byly ozbrojené síly kompatibilní s EU, a domnívá se, že úsilí by se mělo více zaměřovat na poskytnutí většího množství zdrojů kosovské policii, aby se bezprostředně zlepšila efektivita její činnosti;

    10.

    bere na vědomí nedostatečný pokrok při provádění strategického rámce pro reformu veřejné správy a akčního plánu; vyzývá Kosovo, aby dokončilo legislativní rámec pro státní službu, který zajistí její depolitizaci a bude zahrnovat oceňování výkonu;

    11.

    vyzývá orgány, aby urychleně přijaly komplexní a antidiskriminační právní předpisy a zaměřily se také na preventivní a informační opatření; vítá skutečnost, že dne 17. května 2014 se uskutečnil první pochod Pride parade, a vítá zřízení poradní a koordinační skupiny pro práva komunity LGBT;

    12.

    vítá pokrok dosažený v oblasti práv žen a rovnosti žen a mužů, například v podobě změněných právních předpisů s cílem uznat oběti válečného násilí, například válečného znásilňování; zdůrazňuje, že problémy nadále přetrvávají, a to zejména v oblasti domácího násilí a násilí na základě pohlaví, majetkových práv a zastoupení žen ve vedoucích pozicích;

    13.

    žádá opatření, která by důrazně řešila otázky a problémy spojené s domácím násilím a násilím na základě pohlaví; zdůrazňuje, že je zapotřebí provádět komplexní sběr údajů, pokud jde o rozsah násilí páchaného ve výše uvedených dvou oblastech;

    14.

    vyzývá Kosovo, aby přijalo účinnou a komplexní právní úpravu a institucionální rámec pro sdělovací prostředky a především aby existující právní předpisy uplatňovalo efektivněji s cílem zajistit svobodu projevu; je nadále znepokojen zastrašováním novinářů a útoky proti nim a nedostatkem transparentnosti ve sdělovacích prostředcích; opakovaně upozorňuje na význam svobody a nezávislosti sdělovacích prostředků, které představují základní hodnoty EU a jsou pilířem demokracie, jenž posiluje uplatňování zásady právního státu; vyzývá orgány, aby po důkladném a komplexním procesu konzultací s veřejností urychleně zaplnily systémové mezery v právních předpisech a zajistily svobodu sdělovacích prostředků, zejména s ohledem na transparentnost jejich vlastnictví, problematiku pomluvy a zajištění nezávislosti a udržitelnosti veřejnoprávního vysílání, a aby se zdržely jakéhokoli politického vměšování; vyzývá kosovské orgány, aby přijaly další opatření za účelem prevence a potírání nenávistných verbálních projevů, výhrůžek a výzev k násilí;

    15.

    opakuje, že přestože bylo dosaženo určitého pokroku, provádění právních předpisů na ochranu národnostních menšin a kulturních práv zůstává v Kosovu výzvou; podtrhuje, že je i nadále zapotřebí vyvíjet podstatné úsilí o úplné provádění zákona, jenž obsahuje ustanovení o právech etnických menšin za účelem zabránění přímé i nepřímé diskriminaci; konstatuje, že zejména romská, aškalská a egyptská komunita čelí i nadále problémům v socioekonomické a vzdělávací oblasti a ve zdravotnictví; se zájmem očekává nový rámec nové vlády, který by měl zlepšit situaci Romů, Egypťanů a Aškalů, zejména zakotvením rovné ochrany v oblasti bezpečnosti a zdravotnictví; zdůrazňuje, že je důležité, aby byl Romům, Egypťanům a Aškalům usnadněn návrat; doporučuje, aby byla práva Goranů žijících v regionech Župa a Gora zakotvena v právních předpisech a zaručována v praxi;

    16.

    vyzývá orgány na vnitrostátní a místní úrovni, aby plně uplatňovaly přijaté právní předpisy, čímž přispějí k dalšímu rozvoji plnohodnotné multietnické společnosti, zejména v souvislosti s problematikou vzdělávání a zaměstnanosti; doporučuje, aby byla přijata praktická opatření, která ve větší míře zapojí zástupce národnostních menšin do orgánů státní správy na celostátní a místní úrovni;

    17.

    připomíná orgánům Kosova, že mají povinnost respektovat, udržovat a chránit srbské a jiné kulturní a náboženské památky, které jsou součástí společného evropského kulturního a historického dědictví; vítá opatření, která byla v této souvislosti přijata;

    18.

    naléhavě vyzývá Kosovo, aby se obrátilo na Benátskou komisi Rady Evropy, jejímž členem se stalo v červnu, za účelem poskytnutí stanoviska a pomoci při práci na nových právních předpisech;

    19.

    vítá parafování dohody o stabilizaci a přidružení v červenci 2014, jelikož umožňuje intenzivnější politický dialog, hlubší obchodní integraci a nové formy spolupráce; vyzývá Radu, aby co nejdříve, a v každém případě v prvním pololetí roku 2015, přijala rozhodnutí o podpisu a uzavření dohody o stabilizaci a přidružení, neboť tato dohoda bude silnou pobídkou pro provádění a institucionalizaci reforem a Kosovu nabídne nové příležitosti k prohloubení vztahů s jeho sousedy a účasti na stabilizaci regionu; dále vyzývá Radu, aby přijala rozhodnutí o podpisu a uzavření rámcové dohody o účasti Kosova v programech EU, která posílí spolupráci Kosova s EU v řadě odvětví, a je přesvědčen o tom, že tyto programy by se měly zaměřit na specifické oblasti, které souvisí se závazky, jež Kosovo při svém evropském směřování přijalo, a měly by být realizovány transparentně a neprodleně;

    20.

    vybízí zbývajících pět členských států, aby uznaly Kosovo; zdůrazňuje, že by se tím dále usnadnila normalizace vztahů mezi Bělehradem a Prištinou; vyzývá všechny členské státy EU, aby učinily maximum pro usnadnění hospodářských vztahů, mezilidských kontaktů, sociálních a politických vztahů mezi svými občany a občany Kosova;

    21.

    vyjadřuje spokojenost s prací zvláštní vyšetřovací pracovní skupiny (Special Investigative Task Force – SITF), která v závěrech svého vyšetřování zveřejněných v červenci 2014 přináší přesvědčivé důkazy proti jistým bývalým vysokým funkcionářům Kosovské osvobozenecké armády (UCK), avšak nikoli proti UCK jako celku; vítá skutečnost, že nizozemské vládě byla předložena a touto vládou přijata žádost o zřízení zvláštního soudu, který má fungovat v rámci kosovského soudního systému, i když jedna z jeho částí má být i v Nizozemsku; vyzývá kosovský zákonodárný sbor, aby co nejdříve přijal potřebný balíček právních předpisů; vyzývá kosovské úřady, aby se skupinou SITF i nadále spolupracovaly;

    22.

    oceňuje pokrok, kterého Kosovo dosáhlo v budování svého vlastního útvaru pro ochranu svědků a při posilování právních a administrativních předpisů, jakož i pokroku, kterého dosáhlo při uzavírání dohod o spolupráci s členskými státy EU, ovšem zdůrazňuje, že přemisťování budoucích svědků do třetích zemí vyžaduje další podporu;

    23.

    je vážně znepokojen nedávnými obviněními z korupce v rámci mise EULEX; je přesvědčen, že mise EULEX sehrála a nadále by měla a mohla hrát důležitou úlohu v Kosovu, a vítá proto rychlou reakci vysoké představitelky, místopředsedkyně Komise Frederici Mogheriniové, která jmenovala nezávislého odborníka k celkovému prošetření toho, jak je s těmito obviněními nakládáno; vyzývá, aby toto šetření probíhalo zcela transparentně, a důrazně žádá dotčené osoby k plné spolupráci v zájmu rychlého ukončení šetření, zdůrazňuje, že je zapotřebí zajistit, aby uvedený odborník mohl provést komplexní šetření všech aspektů uvedeného případu; je znepokojen tím, že se ztratily citlivé materiály týkající se údajného podplácení v rámci mise EULEX; vyzývá k důslednému a komplexnímu šetření; zdůrazňuje, že je mimořádně důležité obnovit důvěryhodnost EU v Kosovu a v zahraničí a vzít si ponaučení pro budoucí mise; konstatuje, že veřejná ochránkyně práv i úřad OLAF se rozhodly zahájit nezávislé vyšetřování údajného pochybení mise EULEX, a vyzývá všechny vyšetřovatele, aby účinně koordinovali svou činnost a vyměňovali si informace; domnívá se však, že je třeba širší a hlubší analýzy, která by posoudila celkovou efektivitu a přiměřenost práce mise EULEX a která by aktualizovala zprávu vydanou Evropským účetním dvorem v říjnu 2012;

    24.

    žádá misi EULEX, aby své úkoly plnila s obnoveným úsilím; zdůrazňuje, že je klíčové, aby mise EULEX pracovala naprosto transparentně, odpovědně a efektivněji, aby ukázala konkrétnější výsledky na vysoké úrovni a aby pravidelně a komplexně informovala o svých aktivitách a rozhodnutích; zdůrazňuje význam mise EULEX v jednání s místními úřady s cílem zajistit, aby dodržovaly své závazky ohledně reforem zaměřených na budování právního státu, vlastní zainteresovanosti a zavádění právních změn týkajících se převádění soudních řízení; vyzývá kosovské orgány, aby i nadále respektovaly mandát mise EULEX a podporovaly plnění jejího mandátu;

    25.

    bere na vědomí pokrok Kosova při plnění požadavků plánu uvolnění vízového režimu; vyzývá kosovské orgány, aby pokračovaly v tomto úsilí a prokázaly svou odhodlanost v provádění doporučení, a to i pokud jde o přijetí čtyř zbývajících právních předpisů; žádá Komisi, aby vyvinula veškeré úsilí a zrychlila uvolňování vízového režimu, neboť Kosovo zůstává poslední zemí s vízovou povinností v tomto regionu; vyjadřuje vážné znepokojení nad nedávným zvýšením počtu občanů, mezi nimiž jsou Romové, Aškalové a Albánci, kteří opouštějí Kosovo a míří do zemí EU; vyzývá prištinské orgány, aby přijaly účinná opatření v boji proti zločineckým sítím zapojeným do obchodování s lidmi a aby veřejnosti za podpory úřadu Evropské unie v Prištině jasně vysvětlily, že pravděpodobnost schválení žádostí o azyl je malá; zdůrazňuje potřebu řešit základní příčiny odchodu občanů z Kosova, a to i prostřednictvím investic do kvalitního vzdělání především pro menšinové a marginalizované komunity;

    26.

    vyzývá srbské a kosovské orgány, aby uzavřely ujednání o spolupráci v zájmu potírání a rozbíjení zločineckých sítí, které řídí, zneužívají a pašují ilegální migrující z Kosova přes Srbsko do členských států EU;

    27.

    vyzývá kosovské orgány, aby přijaly novou strategii a akční plán pro ochranu dětských práv, a zdůrazňuje význam investic do vzdělávání, zdraví a výživy, a to zejména ve vztahu k menšinám a marginalizovaným komunitám; zdůrazňuje, že pro zavedení funkčního systému na ochranu dětí je důležitý zákon na ochranu dětí; poukazuje, že má-li se zajistit dohled nad dodržováním dětských práv, je důležité, aby se posílila zodpovědnost institucí na centrální i místní úrovni;

    28.

    se znepokojením bere na vědomí vysokou míru nezaměstnanosti, zejména mezi mladými lidmi, a genderovou diskriminaci na trhu práce; konstatuje, že pokrok v oblasti majetkových práv je chabý, což je překážkou dlouhodobého hospodářského růstu; bere na vědomí podstatný pokles přímých zahraničních investic ve třetím čtvrtletí roku 2014; vyzývá vládu Kosova, aby usilovala o zlepšení podnikatelského prostředí, zejména pro malé a střední podniky, a aby vytvořila bezpečné prostředí, které přiláká více přímých zahraničních investic ve prospěch všech obyvatel Kosova; vyzývá Komisi, aby poskytla pomoc mladým podnikatelům v rámci fondů nástroje předvstupní pomoci, včetně usnadnění kontaktů s podnikateli z členských států EU;

    29.

    se znepokojením konstatuje, že uplatňování pracovního zákona a zákona o stávkách zůstává neuspokojivé; všímá si, že míra nezaměstnanosti v Kosovu činí přibližně 30 % a že se dotýká zejména účasti žen na pracovním trhu;

    30.

    vyjadřuje politování nad tím, že v důsledku volebních událostí v Kosovu a Srbsku se tempo jednání na vysoké úrovni mezi těmito dvěma zeměmi zpomalilo; s potěšením vítá obnovení jednání Bělehradu s Prištinou, ke kterému došlo v Bruselu dne 9. února 2015; konstatuje však, že se jedná o schůzky na technické úrovni a že k určitému pokroku došlo, mimo jiné v oblasti svobody pohybu; vyjadřuje však politování nad tím, že většina dohod podepsaných oběma stranami se neuplatňuje v plné míře, a žádá Srbsko a Kosovo, aby začaly uzavřené dohody v plné míře a s novou dávkou odhodlání uplatňovat; zdůrazňuje, že je důležité vysvětlit obyvatelům význam a dopady těchto dohod; zdůrazňuje, že rozvoj dobrých sousedských vztahů může být v zájmu obou zemí;

    31.

    opakuje, že je důležité co nejdříve zajistit, aby Kosovu byla přidělena vlastní mezinárodní telefonní předvolba, neboť pomůže Kosovo zviditelnit v mezinárodním kontextu;

    32.

    vřele vítá ratifikaci rozhodnutí Mezinárodního olympijského výboru o uznání Národního olympijského výboru Kosova a naléhavě vyzývá ostatní sportovní federace, aby postupovaly podobně, a umožnily tak kosovským sportovkyním a sportovcům, aby se účastnili evropských a mezinárodních sportovních akcí, jako občané své země;

    33.

    zdůrazňuje, že členství v mezinárodních a regionálních organizacích a mechanismech by mělo být pro Kosovo prioritou; žádá o zkvalitnění vztahů s Kosovem a jeho plné členství v regionálních organizacích a mezinárodních agenturách a orgánech, jako je Rada Evropy, a v institucích pro ochranu kulturního dědictví, a o zkvalitnění zastoupení Kosova v evropských a mezinárodních organizacích sdělovacích prostředků s cílem umožnit kosovským umělcům účast na všech mezinárodních kulturních akcích, včetně pěvecké soutěže Eurovision; připomíná v této souvislosti význam dodržování dohody o regionální spolupráci;

    34.

    vyzývá kosovské orgány z oblasti prosazování práva a policejní složky, aby se aktivně zapojily a do činnosti evropských partnerů a spolupracovaly s nimi v zájmu zlepšení koordinace úsilí v oblasti boje proti terorismu a nedovolenému obchodování s drogami a lidmi, a v této souvislosti zdůrazňuje význam plnoprávného členství Kosova v organizacích Europol a Interpol;

    35.

    konstatuje, že co se týče severu, bylo zde dosaženo určitého pokroku, zejména v souvislosti s volbou starostů v celokosovských volbách a se zvýšením počtu projektů financovaných z EU na severu země; zdůrazňuje však, že je třeba pokročit, pokud jde o založení Sdružení srbských měst a obcí, díky němuž by dále odpadla potřebnost existence paralelní struktury; konstatuje zároveň, že je třeba dalšího nepřetržitého úsilí, pokud jde o sbližování komunit etnických Albánců a Srbů; vyzývá ke společnému řešení problému týkajícího se mostu v Mitrovici, který v současnosti zabraňuje volnému pohybu osob;

    36.

    opět zdůrazňuje, že je zapotřebí naprosté transparentnosti při sdělování výsledků dialogu mezi Bělehradem a Prištinou a je třeba zajistit zapojení příslušných parlamentů a občanské společnosti do procesu provádění;

    37.

    vyzývá srbské orgány, aby byly plně nápomocny při navracení těl pohřešovaných obyvatel Kosova, která byla v Srbsku nalezena, a aby pokračovaly ve výkopech na vymezených územích či v oblastech údajných masových hrobů, kde se údajně nacházejí těla pohřešovaných osob;

    38.

    vyjadřuje podporu pokračujícímu stíhání válečných zločinů na celostátní úrovni, přičemž zdůrazňuje význam stíhání pachatelů znásilnění, k nimž došlo v průběhu válečného konfliktu;

    39.

    vyzývá vysokou představitelku, místopředsedkyni Komise a členské státy, aby prodloužily mandát zvláštnímu zástupci EU pro Kosovo po 28. únoru 2015;

    40.

    se znepokojením poukazuje na to, že výbuch v elektrárně Kosovo A dne 6. června 2014 je důkazem zranitelnosti systému, a opět naléhavě žádá její vyřazení z provozu nejpozději v roce 2017; je přesvědčen, že kosovská vláda by měla vypracovat jasnou a funkční energetickou politiku, jelikož ta je pro hospodářský rozvoj země nezbytná; zdůrazňuje, že je třeba podporovat energetickou účinnost a vypracovat studie k posouzení energetických potřeb dříve, než bude rozhodnuto o výstavbě nových elektráren;

    41.

    vítá úsilí o diverzifikaci zdrojů energie a rozvoj obnovitelných zdrojů zejména s ohledem na zahájení výstavby třech nových vodních elektráren; v této souvislosti zdůrazňuje, že je důležité přijímat a v plné míře uplatňovat environmentální normy EU; opakovaně připomíná orgánům, že je důležité, aby při vypracovávání strategie rozvoje země postupovaly neustále v souladu s environmentálními normami;

    42.

    vyjadřuje znepokojení nad velkým množstvím radioaktivního materiálu, který se stále v pevné a tekuté formě nachází v různých obcích v celém Kosovu, aniž by byl řádně zabezpečen; vyzývá Komisi, aby v této záležitosti poskytla pomoc a úzce spolupracovala s kosovskými úřady na definitivním řešení tohoto problému;

    43.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Evropské službě pro vnější činnost a vládě a národnímu shromáždění Kosova.


    Top