This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0627
Commission Regulation (EU) 2018/627 of 20 April 2018 correcting certain language versions of Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council on food additives (Text with EEA relevance. )
Nařízení Komise (EU) 2018/627 ze dne 20. dubna 2018, kterým se opravují některá jazyková znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách (Text s významem pro EHP. )
Nařízení Komise (EU) 2018/627 ze dne 20. dubna 2018, kterým se opravují některá jazyková znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách (Text s významem pro EHP. )
C/2018/2248
Úř. věst. L 104, 24.4.2018, p. 57–58
(BG, ES, CS, DA, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 104, 24.4.2018, p. 57–60
(DE)
In force
24.4.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 104/57 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/627
ze dne 20. dubna 2018,
kterým se opravují některá jazyková znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (1), a zejména na čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Německé znění nařízení (ES) č. 1333/2008 obsahuje chyby v příloze II části D kategorii potravin 12.2 a v příloze II části E kategoriích potravin 0, 01.7.1, 05.2, 11.1, 12.2, 12.2.2, 13.2 a 17.1. Proto by v německém znění měl být opraven název kategorie potravin 12.2 a podmínky použití (omezení/výjimky) u potravinářských přídatných látek v kategoriích potravin 0, 01.7.1, 05.2, 11.1, 12.2, 12.2.2, 13.2 a 17.1, aby se zaručila právní jasnost pro provozovatele potravinářských podniků a hladké fungování vnitřního trhu. |
(2) |
Řecké znění nařízení (ES) č. 1333/2008 obsahuje chyby v příloze II části E kategorii potravin 05.2. Proto by v řeckém znění měly být opraveny podmínky použití (omezení/výjimky) u potravinářských přídatných látek v kategorii potravin 05.2, aby se zaručila právní jasnost pro provozovatele potravinářských podniků a hladké fungování vnitřního trhu. |
(3) |
České znění nařízení (ES) č. 1333/2008 obsahuje chyby v příloze II části E kategorii potravin 08.2. Proto by v českém znění měly být opraveny podmínky použití (omezení/výjimky) u potravinářských přídatných látek v kategorii potravin 08.2, aby se zaručila právní jasnost pro provozovatele potravinářských podniků a hladké fungování vnitřního trhu. |
(4) |
České, německé a řecké znění nařízení (ES) č. 1333/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. Ostatní jazyková znění nejsou uvedenými opravami dotčena. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1333/2008 se opravuje takto:
1) |
(netýká se českého znění) |
2) |
(netýká se českého znění) |
3) |
(netýká se českého znění) |
4) |
(netýká se českého znění) |
5) |
(netýká se českého znění) |
6) |
v příloze II části E v kategorii potravin 08.2 se položky pro E 300 (Kyselina L-askorbová), E 301 (Askorban sodný) a E 302 (Askorban vápenatý) nahrazují tímto:
|
7) |
v příloze II části E v kategorii potravin 08.2 se položky pro E 330 (Kyselina citronová), E 331 (Citronany sodné), E 332 (Citronany draselné) a E 333 (Citronany vápenaté) nahrazují tímto:
|
8) |
(netýká se českého znění) |
9) |
(netýká se českého znění) |
10) |
(netýká se českého znění) |
11) |
(netýká se českého znění) |
12) |
(netýká se českého znění) |
13) |
(netýká se českého znění) |
14) |
(netýká se českého znění) |
15) |
(netýká se českého znění) |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. dubna 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.