This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0521
Commission Regulation (EU) 2019/521 of 27 March 2019 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures (Text with EEA relevance.)
Nařízení Komise (EU) 2019/521 ze dne 27. března 2019, kterým se pro účely přizpůsobení technickému a vědeckému pokroku mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Text s významem pro EHP.)
Nařízení Komise (EU) 2019/521 ze dne 27. března 2019, kterým se pro účely přizpůsobení technickému a vědeckému pokroku mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (Text s významem pro EHP.)
C/2019/2263
Úř. věst. L 86, 28.3.2019, p. 1–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.3.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 86/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/521
ze dne 27. března 2019,
kterým se pro účely přizpůsobení technickému a vědeckému pokroku mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1272/2008 harmonizuje předpisy a kritéria týkající se klasifikace, označování a balení látek, směsí a některých specifických předmětů v rámci Unie. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 1272/2008 zohledňuje globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek (GHS) Organizace spojených národů (OSN). |
(3) |
Kritéria pro klasifikaci a pravidla pro označování podle GHS jsou pravidelně přezkoumávána na úrovni OSN. Šesté a sedmé revidované vydání GHS je výsledkem změn schválených v roce 2014, respektive 2016 Výborem odborníků OSN pro přepravu nebezpečných věcí a globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek. |
(4) |
Šesté a sedmé revidované vydání GHS vyvolalo potřebu změnit nařízení (ES) č. 1272/2008, pokud jde o některá technická ustanovení a kritéria týkající se klasifikace, označování a balení. Zmíněné změny GHS zejména zavádějí novou třídu nebezpečnosti pro znecitlivělé výbušniny a novou třídu nebezpečnosti v rámci třídy nebezpečnosti hořlavé plyny – samozápalné plyny. Další změny zahrnují úpravy: kritérií pro látky a směsi, které při styku s vodou uvolňují hořlavé plyny; obecných mezních hodnot; obecných ustanovení pro klasifikaci směsí ve formě aerosolu; a prvků definic a klasifikačních kritérií pro třídy nebezpečnosti výbušniny, hořlavé plyny, hořlavé kapaliny, hořlavé tuhé látky, akutní toxicita, žíravost/dráždivost pro kůži, vážné poškození očí/podráždění očí, senzibilizace dýchacích cest a kůže, mutagenita v zárodečných buňkách, karcinogenita, toxicita pro reprodukci, toxicita pro specifické cílové orgány a nebezpečnost při vdechnutí. Dále se mění některé standardní věty o nebezpečnosti a pokyny pro bezpečné zacházení. Některá technická ustanovení a kritéria v přílohách I, II, III, IV, V a VI nařízení (ES) č. 1272/2008 je proto nutné upravit tak, aby zohledňovala šesté a sedmé revidované vydání GHS. |
(5) |
Nařízení (ES) č. 1272/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Aby bylo zajištěno, že dodavatelé látek a směsí budou mít dostatek času přizpůsobit se novým ustanovením týkajícím se klasifikace, označování a balení, měla by být použitelnost tohoto nařízení odložena. |
(7) |
V souladu s přechodnými ustanoveními nařízení (ES) č. 1272/2008, která umožňují dobrovolně použít nová ustanovení dříve, by dodavatelé měli mít možnost používat nová ustanovení týkající se klasifikace, označování a balení již přede dnem použitelnosti tohoto nařízení. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 133 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
1) |
příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
2) |
příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
3) |
příloha III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
4) |
příloha IV se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; |
5) |
příloha V se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; |
6) |
příloha VI se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 17. října 2020.
Odchylně od druhého pododstavce mohou být látky a směsi klasifikovány, označovány a baleny v souladu s tímto nařízením již přede dnem 17. října 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne27. března 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha I nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
1. |
Část 1 se mění takto:
|
2. |
Část 2 se mění takto:
|
3. |
Část 3 se mění takto:
|
4. |
Část 4 se mění takto: Bod 4.1.3.5.5.3.1. se nahrazuje tímto:
|
(5) Metoda výpočtu byla dosud validována pro směsi obsahující až šest těkavých složek. Těmito složkami mohou být hořlavé kapaliny, jako například uhlovodíky, ethery, alkoholy, estery (kromě akrylátů) a voda. Není však zatím validována pro směsi obsahující halogenované sloučeniny síry a/nebo fosforu a reaktivní akryláty.
(6) Pokud je vypočítaný bod vzplanutí o méně než 5 °C vyšší než příslušné kritérium klasifikace, nelze metodu výpočtu použít, a teplota vzplanutí se určí experimentálně.“;
(8) V současnosti nejsou známy a validovány vhodné modely u zvířat pro testování respirační přecitlivělosti. Za určitých podmínek mohou údaje ze studií na zvířatech představovat cenné informace při hodnocení založeném na průkaznosti důkazů.
(9) Mechanismy, kterými látky vyvolávají příznaky astmatu, nejsou dosud plně známy. Z preventivních důvodů se tyto látky považují za senzibilizátory dýchacích cest. Lze-li však na základě důkazů prokázat, že tyto látky vyvolávají příznaky astmatu podrážděním pouze u lidí s bronchiální hyperreaktivitou, nepovažují se za senzibilizátory dýchacích cest.“;“
(1) Nebo popřípadě < 1 %, viz bod 3.2.3.3.1.
(2) Nebo popřípadě < 1 %, viz bod 3.3.3.3.1.
(3) Nebo popřípadě < 1 %, viz bod 3.8.3.4.6.
(4) Nebo popřípadě < 0,1 %, viz bod 4.1.3.1.
(7) Nestabilní výbušniny vymezené v oddíle 2.1 lze rovněž stabilizovat prostřednictvím znecitlivění a poté mohou být klasifikovány jako znecitlivělé výbušniny, za předpokladu že jsou splněna všechna kritéria oddílu 2.17. V tomto případě se znecitlivělé výbušniny zkoušejí podle série zkoušek 3 (část I UN RTDG, Příručka pro zkoušky a kritéria), neboť informace o jejich citlivosti na mechanické podněty budou pravděpodobně důležité pro stanovení podmínek bezpečné manipulace a použití. Výsledky se uvedou v bezpečnostním listu.
PŘÍLOHA II
Příloha II nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
1. |
Část I se mění takto:
|
2. |
Část II se mění takto: V oddíle 2.10 se třetí odrážka nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA III
Příloha III nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
1. |
Část 1 se mění takto:
|
2. |
Část 2 se mění takto:
|
PŘÍLOHA IV
Příloha IV nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
1) |
První úvodní odstavec přílohy IV se nahrazuje tímto: „V této příloze je uvedena matice obsahující seznam doporučených pokynů pro bezpečné zacházení pro každou třídu nebezpečnosti a kategorii nebezpečnosti podle typu pokynu. Matice je vodítkem pro výběr vhodných pokynů pro bezpečné zacházení a obsahuje údaje pro všechny kategorie bezpečnostních opatření. Použijí se všechny specifické prvky týkající se dané třídy nebezpečnosti. Kromě toho se v relevantních případech použijí také obecné pokyny pro bezpečné zacházení, které nejsou spojeny s konkrétní třídou či kategorií nebezpečnosti. S cílem umožnit flexibilitu při používání vět pro bezpečné zacházení se podporuje kombinování či spojování jednotlivých pokynů pro bezpečné zacházení za účelem ušetření místa na označení a zlepšení jeho čitelnosti. Matice a tabulky v části 1 této přílohy obsahují řadu kombinovaných pokynů pro bezpečné zacházení. Ty však slouží pouze jako příklady a dodavatelé mohou vytvářet další kombinace a spojení vět, pokud to přispívá k jasnosti a srozumitelnosti údajů na označení v souladu s článkem 22 a čl. 28 odst. 3. Bez ohledu na článek 22 mohou pokyny pro bezpečné zacházení na označení nebo v bezpečnostních listech obsahovat drobné změny textu oproti znění uvedenému v této příloze, pokud to napomáhá ke sdělení informací týkajících se bezpečnosti a nedojde při tom k rozmělnění či ztrátě informací obsažených v pokynu. Tyto změny mohou zahrnovat použití pravopisných variant, synonym nebo jiných rovnocenných výrazů s ohledem na region, v němž se daný produkt dodává a používá.“; |
2) |
Tabulka 6.1 se mění takto: Položka týkající se kódu P103 se nahrazuje tímto:
|
3) |
Tabulka 6.2 se mění takto:
|
(4) |
Tabulka 6.3 se mění takto:
|
5) |
Tabulka 6.4 se mění takto:
|
6) |
Tabulka 6.5 se mění takto:
|
7) |
Tabulka 1.2 se mění takto:
|
PŘÍLOHA V
Část 1, oddíl 1.2 přílohy V nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
a) |
Ve sloupci 2 se výraz „Hořlavé plyny, kategorie nebezpečnosti 1“ nahrazuje výrazem „Hořlavé plyny, kategorie nebezpečnosti 1 A, 1B“. |
b) |
Ve sloupci 2 se za poslední položku doplňuje výraz „Oddíl 2.17 Znecitlivělé výbušniny, kategorie nebezpečnosti 1, 2, 3, 4“. |
PŘÍLOHA VI
Část 1 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 se mění takto:
a) |
V tabulce 1.1 se řádek týkající se hořlavých plynů nahrazuje tímto:
|
b) |
V tabulce 1.1 se za řádek „Látka nebo směs korozivní pro kovy“ doplňuje nový řádek, který zní:
|