This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1125
Commission Regulation (EU) 2015/1125 of 10 July 2015 amending Regulation (EC) No 1881/2006 as regards maximum levels for polycyclic aromatic hydrocarbons in Katsuobushi (dried bonito) and certain smoked Baltic herring (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (EU) 2015/1125 ze dne 10. července 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity polycyklických aromatických uhlovodíků v Katsuobushi (sušeném tuňákovi pruhovaném) a v některých uzených výrobcích ze sledě obecného baltického (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (EU) 2015/1125 ze dne 10. července 2015, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity polycyklických aromatických uhlovodíků v Katsuobushi (sušeném tuňákovi pruhovaném) a v některých uzených výrobcích ze sledě obecného baltického (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 184, 11.7.2015, p. 7–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2023; Implicitně zrušeno 32023R0915
11.7.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 184/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1125
ze dne 10. července 2015,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity polycyklických aromatických uhlovodíků v Katsuobushi (sušeném tuňákovi pruhovaném) a v některých uzených výrobcích ze sledě obecného baltického
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým se stanoví postupy Společenství pro kontrolu kontaminujících látek v potravinách (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 (2) stanoví maximální limity polycyklických aromatických uhlovodíků (PAU) v potravinách. |
(2) |
Podle uvedeného nařízení musí být maximální limity PAU bezpečné a na co nejnižší rozumně dosažitelné úrovni („ALARA“) při dodržování správných výrobních a zemědělských/rybářských postupů a postupů sušení. V roce 2011 z údajů týkajících se uzených ryb vyplynulo, že lze dosáhnout nižších maximálních limitů PAU; tyto limity byly stanoveny nařízením Komise (EU) č. 835/2011 (3). V některých případech však bylo zapotřebí provést úpravy technologií uzení. Proto bylo stanoveno tříleté přechodné období, po jehož uplynutí se od 1. září 2014 začaly používat nižší maximální limity. |
(3) |
Katsuobushi je tradiční japonský potravinářský výrobek z tuňáka pruhovaného. Výrobní proces zahrnuje filetování, vaření a vykosťování, po němž následuje uzení/sušení nad spalovaným dřevem. Japonské orgány nedávno poskytly důkazy, že i přes co možná nejširší uplatňování osvědčených postupů uzení nelze u tohoto produktu dosáhnout nižších limitů PAU. Je proto vhodné změnit současné maximální limity PAU v Katsuobushi na limity použitelné před 1. zářím 2014. |
(4) |
Označení „Sprotid“ je v Estonsku obecný tradiční název výrobku, v němž může být v závislosti na ročním období a dostupnosti tradičně obsažen šprot obecný (Sprattus sprattus) i sleď obecný baltický (Clupea harengus membras). Oba druhy ryb jsou srovnatelné velikosti a jsou klasifikovány jako drobné ryby. V označení „Sprotid“ se uvádí, zda jsou ve výrobku obsaženy šproty obecné, nebo sledi obecní baltičtí, nebo jejich směs, jakož i poměr jednotlivých druhů ryb. Proces uzení drobného sledě obecného baltického je týž jako u šprotu obecného, proto i hladiny PAU zjištěné v drobném sledi obecném baltickém jsou podobné jako u uzených šprotů. Proto je vhodné pro uzeného drobného sledě obecného baltického a konzervovaného uzeného drobného sledě obecného baltického stanovit stejné maximální limity jako pro uzené šproty obecné a konzervované uzené šproty obecné. |
(5) |
Právní předpis týkající se společné organizace trhů s produkty rybolovu a akvakultury byl nahrazen, což vyžaduje změnu některých koncových poznámek. Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 1881/2006 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 37, 13.2.1993, s. 1.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5).
(3) Nařízení Komise (EU) č. 835/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity polycyklických aromatických uhlovodíků v potravinách (Úř. věst. L 215, 20.8.2011, s. 4).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (ES) č. 1881/2006 se mění takto:
1) |
Oddíl 6: Polycyklické aromatické uhlovodíky se nahrazuje tímto: „Oddíl 6: Polycyklické aromatické uhlovodíky
|
2) |
Koncová poznámka (26) se nahrazuje touto koncovou poznámkou:
|
3) |
Koncová poznámka (36) se nahrazuje touto koncovou poznámkou:
|