This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0761
2012/761/EU: Commission Implementing Decision of 30 November 2012 approving annual and multiannual programmes and the financial contribution from the Union for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses presented by the Member States for 2013 (notified under document C(2012) 8682)
2012/761/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2012 , kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Unie na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2013 (oznámeno pod číslem C(2012) 8682)
2012/761/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2012 , kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Unie na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2013 (oznámeno pod číslem C(2012) 8682)
Úř. věst. L 336, 8.12.2012, p. 83–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2013
8.12.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 336/83 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. listopadu 2012,
kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Unie na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2013
(oznámeno pod číslem C(2012) 8682)
(2012/761/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na smlouvu o přistoupení Chorvatska, a zejména na čl. 3 odst. 4 této smlouvy (1),
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (2), a zejména na čl. 27 odst. 5 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví postupy pro finanční příspěvek Unie na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz. |
(2) |
Ustanovení čl. 27 odst. 1 rozhodnutí 2009/470/ES navíc stanoví, že se zavádí finanční opatření Unie určené k úhradě výdajů vzniklých členským státům při financování vnitrostátních programů eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze I daného rozhodnutí. |
(3) |
Rozhodnutí Komise 2008/341/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví kritéria Společenství pro vnitrostátní programy eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz (3), stanoví, že aby byly schváleny pro finanční opatření Unie, musí programy předložené členskými státy splňovat alespoň kritéria stanovená v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(4) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (4) stanoví pro členské státy provádění ročních programů sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) u skotu, ovcí a koz. |
(5) |
Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků (5) rovněž ukládá členským státům, aby prováděly programy dozoru u drůbeže a volně žijícího ptactva, a tím přispěly, mimo jiné, k poznatkům o hrozbách představovaných volně žijícími ptáky, pokud jde o jakýkoli virus influenzy ptačího původu u ptáků, a to na základě pravidelně aktualizovaného posouzení rizik. Tyto roční programy sledování a jejich financování by se měly rovněž schválit. |
(6) |
Některé členské státy předložily Komisi roční programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat, programy kontrol zaměřených na prevenci zoonóz a roční programy sledování pro eradikaci a sledování některých TSE, pro které chtějí získat od Unie finanční příspěvek. |
(7) |
Pro roky 2011 a 2012 byly rozhodnutím Komise 2010/712/EU (6) a prováděcím rozhodnutím Komise 2011/807/EU (7) schváleny některé víceleté programy předložené členskými státy pro eradikaci, tlumení a sledování nákaz zvířat. |
(8) |
Některé členské státy, které několik let úspěšně prováděly spolufinancované programy eradikace vztekliny, sousedí na pevnině se třetími zeměmi, kde se uvedená nákaza vyskytuje. Aby se konečně docílilo eradikace vztekliny, je třeba provést některé činnosti týkající se očkování na území těch třetích zemí, které sousedí s Unií. |
(9) |
Aby se zajistilo, že všechny členské státy infikované vzteklinou budou bez přerušení pokračovat v činnostech týkajících se orálního očkování, které jsou uvedeny v jejich programech, je nezbytné na žádost příslušného členského státu umožnit vyplacení zálohy až do výše 60 % maximální částky stanovené pro každý program. |
(10) |
Komise posoudila roční programy předložené členskými státy a rovněž třetí a druhý rok víceletých programů schválených pro roky 2011 a 2012 jak z hlediska veterinárního, tak z hlediska finančního. Uvedené programy jsou v souladu s příslušnými veterinárními předpisy Unie, a zejména s kritérii stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. |
(11) |
Řecko a Itálie kvůli specifické epidemiologické situaci a technickým problémům stojícím v cestě řádnému provedení programu eradikace brucelózy ovcí a koz (Řecko) a programu pro tlumení a sledování afrického moru prasat (Itálie) Komisi informovaly o tom, že za stávající finanční situace potřebují dodatečnou podporu pro smluvní zaměstnance v zájmu zajištění řádného provedení uvedených veterinárních programů spolufinancovaných ze strany EU. |
(12) |
Opatření způsobilá pro finanční podporu Unie jsou stanovena v rámci stávajícího prováděcího rozhodnutí Komise. V případech, kdy se to považovalo za vhodné, však Komise členské státy písemně informovala o omezeních způsobilosti některých opatření, pokud jde o maximální počty prováděných činností nebo geografické oblasti, na které se programy vztahují. |
(13) |
S ohledem na význam ročních a víceletých programů pro dosažení cílů Unie v oblasti zdraví zvířat a veřejného zdraví, jakož i na povinné uplatňování programů týkajících se přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) a influenzy ptáků ve všech členských státech, je vhodné stanovit odpovídající finanční příspěvek Unie k uhrazení nákladů, které dotčeným členským státům vzniknou v souvislosti s opatřeními uvedenými v tomto rozhodnutí, až do maximální výše pro každý program. |
(14) |
V souladu s článkem 75 finančního nařízení a čl. 90 odst. 1 prováděcích pravidel musí závazku výdajů z rozpočtu Unie předcházet rozhodnutí o financování, které stanoví základní prvky akce, která zahrnuje výdaj z rozpočtu, přičemž toto rozhodnutí musí být přijato orgánem nebo subjekty, které tento orgán pověřil. |
(15) |
Ověřování jednotlivých odůvodnění způsobilých nákladů vytváří značnou administrativní zátěž, aniž by výrazně přispělo k efektivnímu využívání finančních prostředků Unie nebo k transparentnosti. Finanční příspěvek Unie je proto vhodnější stanovit v případě potřeby pro každý program na úrovni, kterou se zabezpečí, že náklady vzniklé při daném typu opatření v případě jeho provádění budou odpovídajícím způsobem pokryty. Finanční příspěvek Unie, který slouží především na podporu vymezených činností, jakými jsou odebírání vzorků, testování a očkování, by se proto měl specifikovat jako jednorázová platba určená na náhradu všech nákladů, které za normálních okolností vzniknou při vykonávání dané činnosti nebo získávání příslušného výsledku testu. |
(16) |
Podle nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (8) mají být programy eradikace a tlumení nákaz zvířat financovány v rámci Evropského zemědělského záručního fondu. Pro účely finanční kontroly se použijí články 9, 36 a 37 uvedeného nařízení. |
(17) |
Finanční příspěvek Unie by měl být poskytnut za podmínky, že plánované činnosti jsou prováděny účinně a že příslušné orgány poskytují všechny nezbytné informace ve lhůtách stanovených v tomto rozhodnutí. |
(18) |
Z důvodů správní účinnosti by veškeré výdaje předložené za účelem získání finančního příspěvku Unie měly být vyjádřeny v eurech. V souladu s nařízením (ES) č. 1290/2005 by měl být přepočítacím koeficientem pro výdaje vyjádřené v jiné měně než v eurech poslední směnný kurz stanovený Evropskou centrální bankou před prvním dnem měsíce, ve kterém dotčený členský stát podal žádost. |
(19) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
KAPITOLA I
ROČNÍ PROGRAMY
Článek 1
Brucelóza skotu
1. Programy eradikace brucelózy skotu předložené Španělskem, Itálií, Portugalskem a Spojeným královstvím se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program eradikace brucelózy skotu předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
se stanoví na 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 a 2 na odškodnění vlastníků zvířat poražených v rámci těchto programů, a v průměru nepřekročí 375 EUR za poražené zvíře; |
c) |
a nepřesáhne částku:
|
Článek 2
Tuberkulóza skotu
1. Programy eradikace tuberkulózy skotu předložené Irskem, Španělskem, Itálií, Portugalskem a Spojeným královstvím se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program eradikace tuberkulózy skotu předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
se stanoví na 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 a 2 na odškodnění vlastníků zvířat poražených v rámci těchto programů, a v průměru nepřekročí 375 EUR za poražené zvíře; |
c) |
a nepřesáhne částku:
|
Článek 3
Brucelóza ovcí a koz
1. Programy eradikace brucelózy ovcí a koz předložené Řeckem, Itálií, Španělskem, Kyprem a Portugalskem se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie, s výjimkou Řecka:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
se stanoví na 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na odškodnění vlastníků zvířat poražených v rámci těchto programů, a v průměru nepřekročí 50 EUR za poražené zvíře a |
c) |
nepřesáhne částku:
|
3. Finanční příspěvek Unie pro Řecko:
a) |
se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy na:
|
b) |
nepřesáhne částku 4 000 000 EUR. |
4. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena Řecku za program uvedený v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
i) |
0,2 EUR za test bengálskou červení, |
ii) |
0,4 EUR za test reakce vazby komplementu, |
iii) |
10 EUR za bakteriologický test, |
iv) |
1 EUR za jednu dávku v případě nákupu očkovací látky, |
v) |
50 EUR za poražené zvíře. |
Článek 4
Katarální horečka ovcí v endemických nebo vysoce rizikových oblastech
1. Programy eradikace a sledování katarální horečky ovcí předložené Belgií, Bulharskem, Českou republikou, Německem, Irskem, Řeckem, Španělskem, Itálií, Lotyšskem, Litvou, Lucemburskem, Maďarskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Polskem, Portugalskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem a Finskem se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
nepřesáhne částku:
|
Článek 5
Salmonelóza (zoonotická salmonela) v reprodukčních hejnech a v hejnech nosnic a brojlerů druhu Gallus gallus a v hejnech krůt (Meleagris gallopavo)
1. Programy tlumení některých zoonotických salmonel v reprodukčních hejnech a v hejnech nosnic a brojlerů druhu Gallus gallus a v hejnech krůt (Meleagris gallopavo) předložené Belgií, Bulharskem, Českou republikou, Dánskem, Německem, Estonskem, Irskem, Řeckem, Španělskem, Francií, Itálií, Kyprem, Lotyšskem, Lucemburskem, Maďarskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Polskem, Portugalskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem a Spojeným královstvím se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program tlumení některých zoonotických salmonel v reprodukčních hejnech a v hejnech nosnic a brojlerů druhu Gallus gallus a v hejnech krůt (Meleagris gallopavo) předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
se stanoví na 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem na odškodnění vlastníků za hodnotu:
|
c) |
a nepřesáhne částku:
|
d) |
maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za program uvedený v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
|
Článek 6
Klasický mor prasat
1. Programy tlumení a sledování klasického moru prasat předložené Bulharskem, Německem, Maďarskem, Rumunskem, Slovinskem a Slovenskem se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program tlumení a sledování klasického moru prasat předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
nepřesáhne částku:
|
Článek 7
Africký mor prasat
1. Program tlumení a sledování afrického moru prasat předložený Itálií se schvaluje na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy Itálií na:
|
b) |
nepřesáhne částku 1 400 000 EUR. |
3. Maximální výše nákladů, která bude Itálii uhrazena, v průměru nepřesáhne částku:
i) |
2 EUR za test ELISA, |
ii) |
10 EUR za test PCR, |
iii) |
10 EUR za virologický test. |
Článek 8
Vezikulární choroba prasat
1. Program eradikace vezikulární choroby prasat předložený Itálií se schvaluje na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
nepřesáhne částku 900 000 EUR. |
Článek 9
Influenza ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků
1. Programy zjišťování influenzy ptáků u drůbeže a volně žijících ptáků předložené Belgií, Bulharskem, Českou republikou, Dánskem, Německem, Irskem, Řeckem, Španělskem, Francií, Itálií, Kyprem, Lotyšskem, Litvou, Lucemburskem, Maďarskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Polskem, Portugalskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem, Finskem, Švédskem a Spojeným královstvím se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program zjišťování influenzy ptáků předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
se skládá z jednorázové částky jako náhrady za všechny náklady, které vznikly v důsledku provádění těchto činností a/nebo zkoušek:
|
b) |
se stanoví ve výši 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem na provádění jiných laboratorních testů než těch, které jsou uvedeny v písmeni a) a |
c) |
nepřesáhne částku:
|
3. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za testy prováděné v rámci programů v průměru nepřesáhne částku:
a) |
: |
za test HI na H5/H7 |
: |
12 EUR za test; |
b) |
: |
za test izolace viru |
: |
40 EUR za test; |
c) |
: |
za test PCR |
: |
20 EUR za test. |
Článek 10
Přenosné spongiformní encefalopatie (TSE), bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a klusavka
1. Programy sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) a programy eradikace bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a klusavky předložené Belgií, Bulharskem, Českou republikou, Dánskem, Německem, Estonskem, Irskem, Řeckem, Španělskem, Francií, Itálií, Kyprem, Lotyšskem, Litvou, Lucemburskem, Maďarskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Polskem, Portugalskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem, Finskem, Švédskem a Spojeným královstvím se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
Program sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) a program eradikace bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a klusavky předložený Chorvatskem se schvaluje na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
bude sestávat z jednorázové částky:
|
b) |
se stanoví na 50 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem na odškodnění vlastníků zvířat:
|
c) |
nepřesáhne částku:
|
3. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za programy uvedené v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
a) |
: |
v případě utraceného a zlikvidovaného skotu |
: |
500 EUR za zvíře; |
b) |
: |
v případě utracených a zlikvidovaných ovcí nebo koz |
: |
70 EUR za zvíře; |
c) |
: |
v případě poražených ovcí a koz |
: |
50 EUR za zvíře. |
Článek 11
Vzteklina
1. Programy eradikace vztekliny předložené Bulharskem, Řeckem, Estonskem, Itálií, Litvou, Maďarskem, Polskem, Rumunskem, Slovinskem a Slovenskem se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Finanční příspěvek Unie:
a) |
zahrnuje jednorázovou částku 5 EUR za jedno volně žijící zvíře, ze kterého byl odebrán vzorek; |
b) |
se stanoví ve výši 75 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavci 1 na:
|
c) |
se stanoví ve výši 75 % nákladů, které budou Řeckem vynaloženy na mzdy smluvních zaměstnanců speciálně najatých na provádění laboratorní práce v rámci uvedeného programu, a |
d) |
nepřesáhne částku:
|
3. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za programy uvedené v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
a) |
: |
za sérologický test |
: |
12 EUR za test; |
b) |
: |
za test pro detekci tetracyklinu v kostech |
: |
12 EUR za test; |
c) |
: |
za imunofluorescenční test (FAT) |
: |
18 EUR za test; |
d) |
: |
za nákup orální očkovací látky a návnad |
: |
0,60 EUR za dávku; |
e) |
: |
za distribuci orální očkovací látky a návnad |
: |
0,35 EUR na dávku. |
4. Aniž jsou dotčeny odst. 2 písm. a) a b) a odstavec 3, pro tu část litevských a polských programů, které budou prováděny mimo území těchto členských států, finanční příspěvek Unie:
a) |
se poskytne pouze na náklady na nákup a distribuci orální očkovací látky a návnad; |
b) |
se stanoví ve výši 100 % a |
c) |
nepřesáhne částku:
|
5. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena za náklady uvedené v odstavci 4, v průměru nepřesáhne za nákup a distribuci orální očkovací látky a návnad částku 0,95 EUR za dávku.
KAPITOLA II
VÍCELETÉ PROGRAMY
Článek 12
Vzteklina
1. Druhý rok víceletého programu eradikace vztekliny předloženého Finskem se schvaluje pro období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
2. Třetí rok víceletého programu eradikace vztekliny předloženého Lotyšskem se schvaluje pro období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013.
3. Finanční příspěvek Unie:
a) |
zahrnuje jednorázovou částku 5 EUR za jedno volně žijící zvíře, ze kterého byl odebrán vzorek; |
b) |
se stanoví ve výši 75 % nákladů, které budou vynaloženy každým členským státem uvedeným v odstavcích 1 a 2 na:
|
c) |
nepřesáhne pro rok 2013 částku:
|
4. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena členským státům za programy uvedené v odstavci 1, v průměru nepřesáhne částku:
a) |
: |
za sérologický test |
: |
12 EUR za test; |
b) |
: |
za test pro detekci tetracyklinu v kostech |
: |
12 EUR za test; |
c) |
: |
za imunofluorescenční test (FAT) |
: |
18 EUR za test; |
d) |
: |
za nákup orální očkovací látky a návnad |
: |
0,60 EUR za dávku; |
e) |
: |
za distribuci orální očkovací látky a návnad |
: |
0,35 EUR za dávku. |
5. Aniž jsou dotčeny odst. 3 písm. a) a b) a odstavec 4, pro ty části lotyšských a finských víceletých programů, které budou prováděny mimo území těchto členských států, finanční příspěvek Unie:
a) |
se poskytne pouze na náklady na nákup a distribuci orální očkovací látky a návnad; |
b) |
se stanoví ve výši 100 % a |
c) |
nepřesáhne pro rok 2013:
|
6. Maximální výše nákladů, která bude uhrazena za náklady uvedené v odstavci 5, v průměru nepřesáhne částku za nákup a distribuci orální očkovací látky a návnad 0,95 EUR za dávku.
KAPITOLA III
Článek 13
Způsobilé výdaje
1. Aniž jsou dotčeny horní hranice finančního příspěvku Unie stanovené v článcích 1 až 12, způsobilé výdaje, na které se vztahují opatření zmíněná v uvedených článcích, se omezí na náklady stanovené v příloze.
2. Pouze náklady vynaložené při provádění ročních nebo víceletých programů uvedených v článcích 1 až 12 a zaplacené před tím, než členské státy předložily závěrečnou zprávu, jsou způsobilé pro spolufinancování prostřednictvím finančního příspěvku Unie.
3. Aby mohly členské státy získat celou jednorázovou částku stanovenou v článcích 1 až 12, musí potvrdit, že uhradily všechny náklady vynaložené na provedení dané činnosti nebo dané zkoušky a že žádné z těchto nákladů nebyly vynaloženy třetí stranou, jinou, než je příslušný orgán. Pokud byla část nákladů vynaložena třetí stranou, členský stát uvede v procentech podíl celkových nákladů vynaložených touto třetí stranou. Uhrazená jednorázová částka se odpovídajícím způsobem sníží.
4. Aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 2, může Komise na žádost příslušného členského státu vyplatit zálohu na náklady uvedené v článcích 11 a 12 do výše 60 % uvedené maximální částky do tří měsíců od obdržení žádosti.
KAPITOLA IV
OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 14
1. Odškodnění vlastníků za hodnotu poražených či utracených zvířat a za zničené produkty se poskytne do 90 dnů ode dne:
a) |
porážky či utracení zvířete; |
b) |
zničení produktů nebo |
c) |
předložení vyplněné žádosti vlastníkem. |
2. Ustanovení čl. 9 odst. 1, 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 883/2006 (9) se použije pro platby odškodnění, které proběhly po uplynutí lhůty 90 dní uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
Článek 15
1. Výdaje předložené členskými státy za účelem získání finančního příspěvku Unie se vyjadřují v eurech a uvádějí se bez daně z přidané hodnoty a bez veškerých dalších daní.
2. Jsou-li výdaje členského státu vyjádřeny v jiné měně než v eurech, přepočte je členský stát na eura na základě posledního směnného kurzu stanoveného Evropskou centrální bankou před prvním dnem měsíce, ve kterém dotyčný členský stát podal žádost.
Článek 16
1. Finanční příspěvek Unie na roční a víceleté programy uvedené v článcích 1 až 12 (dále jen „programy“) se poskytne, pokud dotčené členské státy:
a) |
provádí programy v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů Unie, včetně pravidel pro hospodářskou soutěž a pro zadávání veřejných zakázek; |
b) |
uvedou nejpozději do 1. ledna 2013 v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro provádění programů; |
c) |
zašlou Komisi nejpozději do 31. července 2013 průběžné technické a finanční zprávy o programech za období od 1. ledna 2013 do 30. června 2013, v souladu s čl. 27 odst. 7 písm. a) rozhodnutí 2009/470/ES; |
d) |
pouze v případě programů uvedených v článku 8 oznámí každých šest měsíců Komisi pozitivní a negativní výsledky šetření zjištěné v rámci jejich dohledu nad drůbeží a volně žijícími ptáky prostřednictvím on-line systému Komise, v souladu s článkem 4 rozhodnutí Komise 2010/367/EU (10); |
e) |
zašlou Komisi nejpozději do 30. dubna 2014 každoroční podrobnou technickou zprávu o technickém provedení dotčeného programu v souladu s čl. 27 odst. 7 písm. b) rozhodnutí 2009/470/ES, spolu s doklady odůvodňujícími náklady zaplacené členským státem a s dosaženými výsledky za období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013; |
f) |
provádí programy účinně; |
g) |
nepředloží další žádosti o jiné příspěvky od Unie pro uvedená opatření a ani v minulosti takové žádosti nepředložily. |
2. V případě, že některý členský stát nevyhoví ustanovením odstavce 1, může Komise snížit finanční příspěvek Unie s ohledem na povahu a závažnost takového porušení předpisů a na finanční ztrátu utrpěnou Unií.
Článek 17
Toto rozhodnutí je rozhodnutím o financování ve smyslu článku 75 finančního nařízení.
Článek 18
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2013. V případě Chorvatské republiky vstoupí však toto rozhodnutí v platnost s výhradou a dnem vstupu smlouvy o přistoupení Chorvatské republiky v platnost.
Článek 19
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. listopadu 2012.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 10.
(2) Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.
(3) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 44.
(4) Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.
(5) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.
(6) Úř. věst. L 309, 25.11.2010, s. 18.
(7) Úř. věst. L 322, 6.12.2011, s. 11.
(8) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.
(9) Úř. věst. L 171, 23.6.2006, s. 1.
(10) Úř. věst. L 166, 1.7.2010, s. 22.
PŘÍLOHA
Způsobilé výdaje uvedené v čl. 13 odst. 1
Výdaje způsobilé pro finanční příspěvek Unie na opatření uvedená v článcích 1 až 12, na které se nevztahují jednorázové částky, jsou omezeny na náklady, které členským státům vznikly v souvislosti s opatřeními stanovenými v bodech 1 až 6.
1. |
Provádění laboratorních zkoušek:
|
2. |
Odškodnění vlastníků za hodnotu poražených či utracených zvířat: Odškodnění nepřesáhne tržní hodnotu zvířete bezprostředně předtím, než bylo poraženo či utraceno. U poražených zvířat se od odškodnění odečte případná zbytková hodnota. |
3. |
Odškodnění vlastníků za hodnotu utracených ptáků a zničených vajec: Odškodnění nepřesáhne tržní hodnotu ptáka bezprostředně před utracením nebo tržní hodnotu vajec těsně před jejich zničením. Od odškodnění se odečte zbytková hodnota tepelně ošetřených neinkubovaných vajec. |
4. |
Nákup a skladování dávek očkovacích látek a/nebo očkovací látky a návnad pro domácí a volně žijící zvířata. |
5. |
Podání dávek očkovacích látek domácím zvířatům:
|
6. |
Distribuce očkovacích látek a očkovacích návnad pro volně žijící zvířata:
|