Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0867

    2009/867/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2009 , kterým se některé strany osvobozují od rozšíření antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, naposledy zachovaného a pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2005, na některé součásti jízdních kol, a kterým se zrušuje pozastavení platby antidumpingového cla rozšířeného na některé součásti jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky, jež bylo některým stranám přiznáno nařízením Komise (ES) č. 88/97 (oznámeno pod číslem K(2009) 9406)

    Úř. věst. L 314, 1.12.2009, p. 106–109 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/867/oj

    1.12.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 314/106


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 30. listopadu 2009,

    kterým se některé strany osvobozují od rozšíření antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, naposledy zachovaného a pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2005, na některé součásti jízdních kol, a kterým se zrušuje pozastavení platby antidumpingového cla rozšířeného na některé součásti jízdních kol pocházející z Čínské lidové republiky, jež bylo některým stranám přiznáno nařízením Komise (ES) č. 88/97

    (oznámeno pod číslem K(2009) 9406)

    (2009/867/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“),

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2) (dále jen „rozšiřující nařízení“) ,

    s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dne 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (3) (dále jen „nařízení o osvobození“), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s poradním výborem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Poté, co nařízení o osvobození vstoupilo v platnost, řada podniků montujících jízdní kola požádala podle článku 3 uvedeného nařízení o osvobození od antidumpingového cla, které bylo nařízením (ES) č. 71/97 rozšířeno na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky (dále jen „rozšířené antidumpingové clo“). Komise postupně zveřejnila v Úředním věstníku seznamy podniků montujících jízdní kola (4), jimž byly podle čl. 5 odst. 1 nařízení o osvobození pozastaveny platby rozšířeného antidumpingového cla z dovozů základních součástí jízdních kol navržených v celním prohlášení k propuštění do volného oběhu.

    (2)

    Po posledním zveřejnění seznamu šetřených stran (5) bylo zvoleno období šetření. Toto období bylo vymezeno na období od 1. ledna 2007 do 31. května 2009. Všem šetřeným stranám byl rozeslán dotazník s žádostí o informace o montážních operacích prováděných v průběhu příslušného období šetření.

    A.   ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ, NA NĚŽ BYLO V MINULOSTI PŘIZNÁNO POZASTAVENÍ

    A.1.   Přípustné žádosti o osvobození

    (3)

    Komise obdržela od stran uvedených v tabulce 1 níže všechny informace nezbytné k určení, zda jsou jejich žádosti přípustné. Těmto stranám již bylo přiznáno pozastavení s účinkem ode dne, kdy Komise obdržela první úplnou žádost. Nově vyžádané a poskytnuté informace byly přezkoumány a v nezbytných případech ověřeny v provozovnách dotčených stran. Na základě těchto informací Komise shledala, že žádosti podané stranami uvedenými v tabulce 1 níže jsou podle čl. 4 odst. 1 nařízení o osvobození přípustné.

    Tabulka 1

    Název

    Adresa

    Země

    Doplňkový kód TARIC

    MADIROM PROD SRL

    Bucuresti, Sector 6, Splaiul Independentei no. 319, OB. 152

    Rumunsko

    A896

    Rose Versand GmbH

    Schersweide 4, 46395 Bocholt

    Německo

    A897

    Winora Staiger GmbH

    Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

    Německo

    A894

    (4)

    Konečné údaje, které Komise zjistila, ukazují, že pro všechny z těchto montážních operací žadatelů byla hodnota součástí pocházejících z Čínské lidové republiky, které byly při montážních operacích použity, nižší než 60 % celkové hodnoty všech součástí využitých při montážních operacích a že tedy spadají mimo oblast působnosti čl. 13 odst. 2 základního nařízení.

    (5)

    Z uvedeného důvodu a v souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení o osvobození by strany uvedené v tabulce výše měly být osvobozeny od rozšířeného antidumpingového cla.

    (6)

    V souladu s čl. 7 odst. 2 nařízení o osvobození by mělo osvobození stran uvedených v tabulce 1 od rozšířeného antidumpingového cla nabýt účinku dnem přijetí jejich žádosti. Jejich celní dluh, pokud jde o rozšířené antidumpingové clo, má být kromě toho ode dne přijetí žádostí považován za zaniklý.

    A.2.   Nepřípustná žádost o osvobození

    (7)

    Strana uvedená v tabulce 2 níže rovněž podala žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla.

    Tabulka 2

    Název

    Adresa

    Země

    Doplňkový kód TARIC

    CITIC - MARMES BICYCLE CZ, spol. s r. o.

    Žichlínské Předměstí, Albrechtická 391, 563 01 Lanškroun

    Česká republika

    A891

    (8)

    Tato strana nepředložila zodpovězený dotazník.

    (9)

    Protože strana uvedená v tabulce 2 nesplnila kritéria pro osvobození stanovená v čl. 6 odst. 2 nařízení o osvobození, musí Komise její žádost o osvobození v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení zamítnout. Na základě této skutečnosti musí být pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení o osvobození zrušeno a rozšířené antidumpingové clo musí být vybráno ode dne přijetí žádosti, kterou dotyčná strana podala.

    B.   ŽÁDOSTI O OSVOBOZENÍ, NA NĚŽ NEBYLO V MINULOSTI PŘIZNÁNO POZASTAVENÍ

    B.1.   Přípustné žádosti o osvobození, na něž by mělo být přiznáno pozastavení

    (10)

    Zúčastněným stranám se oznamuje, že byly obdrženy další žádosti o osvobození podle článku 3 nařízení o osvobození, a to od stran uvedených v tabulce 3. Pozastavení platby rozšířeného cla na základě těchto žádostí by mělo nabýt účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

    Tabulka 3

    Název

    Adresa

    Země

    Datum nabytí účinku

    Doplňkový kód TARIC

    Eddy Merckx Cycles N.V.

    Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

    Belgie

    30. 4. 2009

    A954

    Sektor SRL

    Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa (VI)

    Itálie

    27. 5. 2009

    A956

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Strany uvedené v tabulce 1 níže se osvobozují od rozšíření konečného antidumpingového cla z jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93 (6), zachovaného nařízením (ES) č. 1524/2000 (7) a pozměněného nařízením (ES) č. 1095/2005 (8), na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 71/97.

    Toto osvobození nabývá pro jednotlivé strany účinku dnem uvedeným ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

    Tabulka 1

    Seznam stran, jimž se přiznává osvobození

    Název

    Adresa

    Země

    Osvobození podle nařízení (ES) č. 88/97

    Datum nabytí účinku

    Doplňkový kód TARIC

    MADIROM PROD SRL

    Bucuresti, Sector 6, Splaiul Independentei no. 319, OB. 152

    Rumunsko

    Článek 7

    11. 8. 2008

    A896

    Rose Versand GmbH

    Schersweide 4, 46395 Bocholt

    Německo

    Článek 7

    16. 9. 2008

    A897

    Winora Staiger GmbH

    Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

    Německo

    Článek 7

    27. 11. 2008

    A894

    Článek 2

    Žádost o osvobození od rozšířeného antidumpingového cla podaná podle článku 3 nařízení (ES) č. 88/97 stranou uvedenou v tabulce 2 níže se zamítá.

    Pozastavení platby rozšířeného antidumpingového cla podle článku 5 nařízení (ES) č. 88/97 se pro dotčenou stranu zrušuje ke dni uvedenému ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

    Tabulka 2

    Seznam stran, pro něž se zrušuje pozastavení

    Název

    Adresa

    Země

    Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97

    Datum nabytí účinku

    Doplňkový kód TARIC

    CITIC - MARMES BICYCLE CZ, spol. s r. o.

    Žichlínské Předměstí, Albrechtická 391, 563 01 Lanškroun

    Česká republika

    Článek 5

    23. 5. 2008

    A891

    Článek 3

    Strany uvedené v tabulce 3 níže tvoří aktualizovaný seznam šetřených stran podle článku 3 nařízení (ES) č. 88/97. Pozastavení platby rozšířeného cla na základě těchto žádostí nabylo účinku ke dni uvedenému v tabulce 3 ve sloupci s názvem „Datum nabytí účinku“.

    Tabulka 3

    Seznam šetřených stran

    Název

    Adresa

    Země

    Pozastavení podle nařízení (ES) č. 88/97

    Datum nabytí účinku

    Doplňkový kód TARIC

    Eddy Merckx Cycles N.V.

    Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

    Belgie

    Článek 5

    30. 4. 2009

    A954

    Sektor SRL

    Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa (VI)

    Itálie

    Článek 5

    27. 5. 2009

    A956

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům a stranám uvedeným v článcích 1, 2 a 3.

    V Bruselu dne 30. listopadu 2009.

    Za Komisi

    Catherine ASHTON

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.

    (3)  Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.

    (4)  Úř. věst. C 45, 13.2.1997, s. 3; Úř. věst. C 112, 10.4.1997, s. 9; Úř. věst. C 220, 19.7.1997, s. 6; Úř. věst. C 378, 13.12.1997, s. 2; Úř. věst. C 217, 11.7.1998, s. 9; Úř. věst. C 37, 11.2.1999, s. 3; Úř. věst. C 186, 2.7.1999, s. 6; Úř. věst. C 216, 28.7.2000, s. 8; Úř. věst. C 170, 14.6.2001, s. 5; Úř. věst. C 103, 30.4.2002, s. 2; Úř. věst. C 35, 14.2.2003, s. 3; Úř. věst. C 43, 22.2.2003, s. 5; Úř. věst. C 54, 2.3.2004, s. 2; Úř. věst. C 299, 4.12.2004, s. 4; Úř. věst. L 17, 21.1.2006, s. 16Úř. věst. L 313, 14.11.2006, s. 5; Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 73; Úř. věst. C 310, 5.12.2008, s. 19 a Úř. věst. L 19, 23.1.2009, s. 62.

    (5)  Úř. věst. L 19, 23.1.2009, s. 62.

    (6)  Úř. věst. L 228, 9.9.1993, s. 1.

    (7)  Úř. věst. L 175, 14.7.2000, s. 39.

    (8)  Úř. věst. L 183, 14.7.2005, s. 1.


    Top