This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0115
Case C-115/17: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 7 August 2018 (request for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — Administration des douanes et des droits indirects, Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) v Hubert Clergeau and Others (Reference for a preliminary ruling — Regulation (EEC) No 1964/82 — False declarations or deceitful practices in order to secure special export refunds on certain cuts of boned meat of bovine animals — Amendment to Regulation No 1964/82 extending the entitlement to special export refunds — Principle of the retroactive application of the more lenient criminal law — Third sentence of Article 49(1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union)
Věc C-115/17: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 7. srpna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) v. Hubert Clergeau a další „Řízení o předběžné otázce – Nařízení (EHS) č. 1964/82 – Nepravdivá prohlášení nebo podvodná jednání sledující cíl získat zvláštní vývozní náhrady pro některé druhy vykostěného hovězího masa – Změna nařízení č. 1964/82 rozšiřující právo na poskytnutí zvláštních vývozních náhrad – Zásada zpětné účinnosti mírnějšího ustanovení trestního zákona – Článek 49 odst. 1 věta třetí Listiny základních práv Evropské unie“
Věc C-115/17: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 7. srpna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) v. Hubert Clergeau a další „Řízení o předběžné otázce – Nařízení (EHS) č. 1964/82 – Nepravdivá prohlášení nebo podvodná jednání sledující cíl získat zvláštní vývozní náhrady pro některé druhy vykostěného hovězího masa – Změna nařízení č. 1964/82 rozšiřující právo na poskytnutí zvláštních vývozních náhrad – Zásada zpětné účinnosti mírnějšího ustanovení trestního zákona – Článek 49 odst. 1 věta třetí Listiny základních práv Evropské unie“
Úř. věst. C 352, 1.10.2018, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
1.10.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 352/7 |
Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 7. srpna 2018 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation – Francie) – Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) v. Hubert Clergeau a další
(Věc C-115/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Nařízení (EHS) č. 1964/82 - Nepravdivá prohlášení nebo podvodná jednání sledující cíl získat zvláštní vývozní náhrady pro některé druhy vykostěného hovězího masa - Změna nařízení č. 1964/82 rozšiřující právo na poskytnutí zvláštních vývozních náhrad - Zásada zpětné účinnosti mírnějšího ustanovení trestního zákona - Článek 49 odst. 1 věta třetí Listiny základních práv Evropské unie“)
(2018/C 352/09)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour de cassation
Účastníci původního řízení
Žalobce: Administration des douanes et droits indirects, Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Žalovaní: Hubert Clergeau, Jean-Luc Labrousse, Jean-Jacques Berthellemy, Alain Bouchet, Jean-Pierre Dubois, Marcel Géry, Jean-Paul Matrat, Jean-Pierre Paziot, Patrice Raillot
Výrok
Zásada zpětné účinnosti mírnějšího ustanovení trestního zákona, zakotvená v čl. 49 odst. 1 větě třetí Listiny základních práv Evropské unie, musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání tomu, aby byla určitá osoba odsouzena za to, že neoprávněně získala zvláštní vývozní náhrady podle nařízení Komise (EHS) č. 1964/82 ze dne 20. července 1982, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa, prostřednictvím podvodných jednání nebo nepravdivých prohlášení týkajících se povahy zboží, pro které byly náhrady požadovány, ačkoli se v důsledku změny tohoto nařízení, ke které došlo poté, co byly spáchány předmětné skutky, stalo zboží, které vyvezla, pro tyto náhrady způsobilým.