Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 52015IP0066

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. března 2015 o evropském integračním procesu v případě Kosova (2014/2950(RSP))

    Úř. věst. C 316, 30.8.2016, σ. 68 έως 74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 316/68


    P8_TA(2015)0066

    Proces evropské integrace Kosova

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. března 2015 o evropském integračním procesu v případě Kosova (2014/2950(RSP))

    (2016/C 316/08)

    Evropský parlament,

    s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady, které se konalo v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003, týkající se vyhlídek zemí západního Balkánu na přistoupení k Evropské unii,

    s ohledem na první dohodu o zásadách normalizace vztahů, kterou dne 19. dubna 2013 podepsali ministerští předsedové Ivica Dačić a Hashim Thaçi, a na prováděcí akční plán ze dne 22. května 2013,

    s ohledem na závěry Evropské rady ze dne 28. června 2013, kterými se přijalo rozhodnutí o zahájení jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení mezi EU a Kosovem,

    s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 22. října 2012, kterým se Komisi povoluje zahájit jednání o rámcové dohodě s Kosovem týkající se jeho účasti na programech Unie,

    s ohledem na zprávy generálního tajemníka Organizace spojených národů o probíhajících činnostech Prozatímní správní mise Organizace spojených národů v Kosovu a o souvisejícím vývoji, včetně poslední zprávy vydané dne 31. října 2014,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/349/SZBP ze dne 12. června 2014, kterým se mění společná akce 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO),

    s ohledem na závěry ze zasedání Rady pro všeobecné záležitosti ze dne 7. prosince 2009, 14. prosince 2010 a 5. prosince 2011, které zdůraznily a potvrdily, že Kosovo, aniž by tím byl dotčen postoj členských států k jeho statusu, by mělo mít rovněž prospěch z případné vyhlídky na budoucí uvolnění vízového režimu, jakmile budou splněny všechny podmínky,

    s ohledem na zahájení dialogu o vízovém režimu v lednu 2012, na plán uvolnění vízového režimu z června 2012 a na druhou zprávu Komise ze dne 24. července 2014 o pokroku Kosova při plnění požadavků stanovených v plánu uvolnění vízového režimu (COM(2014)0488),

    s ohledem na třetí setkání stran strukturovaného dialogu o právním státu dne 16. ledna 2014,

    s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999), na poradní stanovisko Mezinárodního soudního dvora ze dne 22. července 2010 o otázce souladu jednostranného vyhlášení nezávislosti Kosova s mezinárodním právem a na rezoluci Valného shromáždění OSN 64/298 ze dne 9. září 2010, jež vzala na vědomí obsah stanoviska Mezinárodního soudního dvora a uvítala připravenost EU napomoci dialogu mezi Bělehradem a Prištinou,

    s ohledem na rozhodnutí Výboru ministrů Rady Evropy ze dne 11. června 2014, kterým se Kosovu uděluje členství v Benátské komisi Rady Evropy; s ohledem na jmenování dvou odborníků z Kosova do Benátské komise v září 2014,

    s ohledem na společná prohlášení přijatá na zasedáních meziparlamentního shromáždění EP-Kosovo ve dnech 28.–29. května 2008, 6.–7. dubna 2009, 22.–23. června 2010, dne 20. května 2011, ve dnech 14.–15. března 2012 a 30.–31. října 2013,

    s ohledem na sdělení Komise ze dne 16. října 2013 o strategii rozšíření a hlavních výzvách na období 2013–2014 (COM(2013)0700),

    s ohledem na závěry Rady pro všeobecné záležitosti ze dne 16. prosince 2014 o rozšíření a procesu stabilizace a přidružení,

    s ohledem na svá předchozí usnesení,

    s ohledem na práci Ulrike Lunacekové jakožto stále zpravodajky Výboru pro zahraniční věci,

    s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že nezávislost Kosova uznává 110 ze 193 členských států Organizace spojených národů, mezi nimiž je i 23 z 28 členských států EU;

    B.

    vzhledem k tomu, že jednání o dohodě o stabilizaci a přidružení mezi EU a Kosovem byla dokončena v květnu 2014 a dohoda byla parafována v červenci 2014;

    C.

    vzhledem k tomu, že každá (potenciální) kandidátská země bude posuzována na základě vlastních úspěchů a že rychlost a kvalita nezbytných reforem určují harmonogram pro přistoupení;

    D.

    vzhledem k tomu, že podle hodnocení volební pozorovatelské mise EU byly předčasné parlamentní volby ve dnech 25. května a 8. června 2014 transparentní a dobře zorganizované, čímž se posílil pokrok dosažený v komunálních volbách v roce 2013; vzhledem k tomu, že ustavující schůze kosovského parlamentu byla ukončena až 8. prosince 2014 a o vládě se hlasovalo dne 9. prosince 2014;

    E.

    vzhledem k tomu, že k pokroku v rámci uplatňování společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP) je mimo jiné zapotřebí ochota zabývat se předchozím jednáním a náležitě se poučit z odhalených problémů, a to i těch v oblasti správy polních misí; vzhledem k tomu, že mise EULEX je největší nasazenou misí, která působí již více než šest let;

    1.

    vítá ustavení kosovského parlamentu a jmenování nové vlády, čímž se ukončil šestiměsíční politický pat vzniklý po volbách; je znepokojen jmenováním sporných osob, jejichž dosavadní působení je diskutabilní; vyjadřuje politování nad zbytečně velkým počtem ministrů a jejich náměstků v nové vládě, což má dopad na rozpočet, a nad nízkým počtem žen mezi ministry; konstatuje, že nárůst v počtu ministryň by mohl být pobídkou k pokroku pro celou společnost; zdůrazňuje, že je nanejvýš důležité, aby nová vláda rozhodně a odhodlaně prosazovala nezbytné reformy; zdůrazňuje, že výkony vedoucích představitelů Kosova mohou být nejlépe posouzeny podle konkrétních výsledků předkládaných kosovským občanům a evropským a mezinárodním partnerům; vybízí zvolené zástupce srbské menšiny v Kosovu, aby se zapojili a dostáli svým povinnostem v rámci nové koaliční vlády v Prištině;

    2.

    vyzývá novou vládu k zachování evropské cesty a zdůrazňuje, že se zavázala k důslednému řešení řady prioritních otázek, a to i prostřednictvím právních předpisů, včetně opatření, která mají za cíl posílit a konsolidovat právní stát, zřídit řádnou strukturu soudnictví, která se opírá o zásady nezávislosti, odbornosti a účinnosti, a systematicky a účinně bojovat s korupcí a organizovaným zločinem na všech úrovních; vyzývá orgány, aby soustavně a účinně řešily otázku nezaměstnanosti prostřednictvím stanovení regulatorního rámce a pobídek pro malé a střední podniky, podporovaly strukturální hospodářské reformy a udržitelný rozvoj a provedly velmi potřebnou reformu systému sociální ochrany s cílem vyřešit otázku vysoké míry chudoby, včetně nepřijatelné míry dětské chudoby; zdůrazňuje, že klíčové je provádění reforem; zdůrazňuje, že prioritou by mělo být zřízení a fungování zvláštního soudu a spolupráce s ním, což pomůže Kosovu vyřešit a překonat problémy plynoucí z jeho minulosti; zdůrazňuje, že legislativní a politické plány musí realisticky zohledňovat potřebné zdroje, a doporučuje, aby byly realizovány transparentnějším způsobem;

    3.

    zdůrazňuje, že je zapotřebí posílit roli dohledu vykonávanou parlamentem a zejména úlohu Výboru pro evropskou integraci v procesu integrace Kosova; naléhavě vyzývá parlament, aby rychle přijal nový jednací řád, který bude v souladu s evropskými osvědčenými postupy a bude odrážet rozměr rovnosti žen a mužů;

    4.

    zdůrazňuje, že je zapotřebí zintenzívnit opatření zaměřená na boj proti zločineckým skupinám, které umožňují nedovolenou migraci; zdůrazňuje dále, že je nutné, aby došlo k sociálně-ekonomickému rozvoji a k tvorbě nových pracovních míst, má-li být trend nedovolené migrace ukončen a obnovena naděje a víra občanů v to, že mohou svou budoucnost realizovat ve své zemi; trvá na tom, že je v případě nelegální migrace nezbytné řešit základní příčiny, a to s využitím všech politických nástrojů a nástrojů pomoci EU;

    5.

    vítá postupné posilování a zlepšování koordinace mezi organizacemi občanské společnosti, zejména s těmi, které se zabývají problematikou žen a osob LGBTI; rovněž zdůrazňuje, že je třeba nalézt řešení, pokud jde o výhrůžky adresované aktivistům, kteří bojují za posílení práv osob LGBTI, a útoky proti nim; vyzývá kosovské orgány, aby posílily své mechanismy pro konzultace s občanskou společností, které dosud probíhaly pouze ad hoc, a to zejména tak, že poskytnou všechny nezbytné zdroje společnému poradnímu sboru; v zájmu zajištění otevřené a transparentní vlády se domnívá, že by se do legislativních konzultací měly zapojit organizace občanské společnosti; vyzývá také dárcovskou komunitu, a zejména EU, aby do svého plánování i nadále zapojovala občanskou společnost a konzultovala s ní příslušné otázky;

    6.

    bere na vědomí, že v oblasti právních předpisů upravujících soudnictví a jeho organizaci bylo dosaženo určitého pokroku, konkrétně v případě opatření, která mají přizpůsobit struktury novému mandátu mise EULEX a smíšeným grémiím; konstatuje však, že nadále existují významné obavy, co se týče nezávislosti, odpovědnosti, nestrannosti a výkonnosti soudců a žalobců a fungování Soudní rady Kosova, vězeňské správy a celkového fungování odvětví právního státu; zdůrazňuje, že příprava na plné přenesení odpovědnosti z mise EULEX na Kosovo vyžaduje ještě mnoho práce; vyzývá politické orgány, aby jasně ukázaly, že plně podporují nezávislost soudců a žalobců, kteří jsou i nadále cílem pokusů o ovlivnění probíhajících vyšetřování a soudních řízení;

    7.

    vyjadřuje znepokojení nad tím, že nebylo dosaženo žádného zásadního pokroku v boji proti korupci na vysokých místech a organizovanému zločinu, což představuje významnou překážku demokratického, společenského a hospodářského rozvoje Kosova; zdůrazňuje, že je zapotřebí jasného signálu ze strany vlády, že Kosovo potírá systematicky na všech úrovních korupci a organizovaný zločin; žádá další opatření, která mají zabránit jakýmkoli možným vazbám mezi organizovaným zločinem a osobami působícími ve veřejné správě; rovněž je znepokojen rozšířeným nedovoleným držením střelných zbraní a vyzývá vládu Kosova, aby účinně prováděla stávající programy na jejich stažení, zejména národní strategii a akční plán kontroly a sběru nezákonně držených ručních palných zbraní a lehkých zbraní (SALW) na období 2013–2016; vyzývá Kosovo, aby při přijímání preventivních opatření spolupracovalo s odbornou skupinou EU pro nedovolený obchod se zbraněmi i se sousedními zeměmi, a vyzývá EU, aby za tímto účelem poskytla všechny formy nezbytné technické podpory;

    8.

    oceňuje účast Kosova v koalici bojující proti terorismu, změny kosovských trestněprávních předpisů, pokud jde o postih zahraničních bojovníků, a kroky, které úřady přijaly s cílem postavit před soud osoby podílející se na náboru mladých lidí do extremistických skupin; s obavami bere na vědomí zprávy o vzrůstající radikalizaci mezi mladými lidmi v Kosovu, z nichž se někteří připojují k teroristickým bojovníkům v Sýrii a Iráku; žádá EU, aby poskytla Kosovu pomoc za účelem řešení sociálních problémů, které jsou částečně příčinou toho, že radikální skupiny mohou rekrutovat mladé lidi v Kosovu;

    9.

    poznamenává, že jednou z priorit nové vlády je vytvoření kosovských ozbrojených sil, které budou působit v souladu s ústavou a pod plnou civilní kontrolou; chápe zásadu obrany území jako aspekt státní svrchovanosti, vyzývá však k tomu, aby byly ozbrojené síly kompatibilní s EU, a domnívá se, že úsilí by se mělo více zaměřovat na poskytnutí většího množství zdrojů kosovské policii, aby se bezprostředně zlepšila efektivita její činnosti;

    10.

    bere na vědomí nedostatečný pokrok při provádění strategického rámce pro reformu veřejné správy a akčního plánu; vyzývá Kosovo, aby dokončilo legislativní rámec pro státní službu, který zajistí její depolitizaci a bude zahrnovat oceňování výkonu;

    11.

    vyzývá orgány, aby urychleně přijaly komplexní a antidiskriminační právní předpisy a zaměřily se také na preventivní a informační opatření; vítá skutečnost, že dne 17. května 2014 se uskutečnil první pochod Pride parade, a vítá zřízení poradní a koordinační skupiny pro práva komunity LGBT;

    12.

    vítá pokrok dosažený v oblasti práv žen a rovnosti žen a mužů, například v podobě změněných právních předpisů s cílem uznat oběti válečného násilí, například válečného znásilňování; zdůrazňuje, že problémy nadále přetrvávají, a to zejména v oblasti domácího násilí a násilí na základě pohlaví, majetkových práv a zastoupení žen ve vedoucích pozicích;

    13.

    žádá opatření, která by důrazně řešila otázky a problémy spojené s domácím násilím a násilím na základě pohlaví; zdůrazňuje, že je zapotřebí provádět komplexní sběr údajů, pokud jde o rozsah násilí páchaného ve výše uvedených dvou oblastech;

    14.

    vyzývá Kosovo, aby přijalo účinnou a komplexní právní úpravu a institucionální rámec pro sdělovací prostředky a především aby existující právní předpisy uplatňovalo efektivněji s cílem zajistit svobodu projevu; je nadále znepokojen zastrašováním novinářů a útoky proti nim a nedostatkem transparentnosti ve sdělovacích prostředcích; opakovaně upozorňuje na význam svobody a nezávislosti sdělovacích prostředků, které představují základní hodnoty EU a jsou pilířem demokracie, jenž posiluje uplatňování zásady právního státu; vyzývá orgány, aby po důkladném a komplexním procesu konzultací s veřejností urychleně zaplnily systémové mezery v právních předpisech a zajistily svobodu sdělovacích prostředků, zejména s ohledem na transparentnost jejich vlastnictví, problematiku pomluvy a zajištění nezávislosti a udržitelnosti veřejnoprávního vysílání, a aby se zdržely jakéhokoli politického vměšování; vyzývá kosovské orgány, aby přijaly další opatření za účelem prevence a potírání nenávistných verbálních projevů, výhrůžek a výzev k násilí;

    15.

    opakuje, že přestože bylo dosaženo určitého pokroku, provádění právních předpisů na ochranu národnostních menšin a kulturních práv zůstává v Kosovu výzvou; podtrhuje, že je i nadále zapotřebí vyvíjet podstatné úsilí o úplné provádění zákona, jenž obsahuje ustanovení o právech etnických menšin za účelem zabránění přímé i nepřímé diskriminaci; konstatuje, že zejména romská, aškalská a egyptská komunita čelí i nadále problémům v socioekonomické a vzdělávací oblasti a ve zdravotnictví; se zájmem očekává nový rámec nové vlády, který by měl zlepšit situaci Romů, Egypťanů a Aškalů, zejména zakotvením rovné ochrany v oblasti bezpečnosti a zdravotnictví; zdůrazňuje, že je důležité, aby byl Romům, Egypťanům a Aškalům usnadněn návrat; doporučuje, aby byla práva Goranů žijících v regionech Župa a Gora zakotvena v právních předpisech a zaručována v praxi;

    16.

    vyzývá orgány na vnitrostátní a místní úrovni, aby plně uplatňovaly přijaté právní předpisy, čímž přispějí k dalšímu rozvoji plnohodnotné multietnické společnosti, zejména v souvislosti s problematikou vzdělávání a zaměstnanosti; doporučuje, aby byla přijata praktická opatření, která ve větší míře zapojí zástupce národnostních menšin do orgánů státní správy na celostátní a místní úrovni;

    17.

    připomíná orgánům Kosova, že mají povinnost respektovat, udržovat a chránit srbské a jiné kulturní a náboženské památky, které jsou součástí společného evropského kulturního a historického dědictví; vítá opatření, která byla v této souvislosti přijata;

    18.

    naléhavě vyzývá Kosovo, aby se obrátilo na Benátskou komisi Rady Evropy, jejímž členem se stalo v červnu, za účelem poskytnutí stanoviska a pomoci při práci na nových právních předpisech;

    19.

    vítá parafování dohody o stabilizaci a přidružení v červenci 2014, jelikož umožňuje intenzivnější politický dialog, hlubší obchodní integraci a nové formy spolupráce; vyzývá Radu, aby co nejdříve, a v každém případě v prvním pololetí roku 2015, přijala rozhodnutí o podpisu a uzavření dohody o stabilizaci a přidružení, neboť tato dohoda bude silnou pobídkou pro provádění a institucionalizaci reforem a Kosovu nabídne nové příležitosti k prohloubení vztahů s jeho sousedy a účasti na stabilizaci regionu; dále vyzývá Radu, aby přijala rozhodnutí o podpisu a uzavření rámcové dohody o účasti Kosova v programech EU, která posílí spolupráci Kosova s EU v řadě odvětví, a je přesvědčen o tom, že tyto programy by se měly zaměřit na specifické oblasti, které souvisí se závazky, jež Kosovo při svém evropském směřování přijalo, a měly by být realizovány transparentně a neprodleně;

    20.

    vybízí zbývajících pět členských států, aby uznaly Kosovo; zdůrazňuje, že by se tím dále usnadnila normalizace vztahů mezi Bělehradem a Prištinou; vyzývá všechny členské státy EU, aby učinily maximum pro usnadnění hospodářských vztahů, mezilidských kontaktů, sociálních a politických vztahů mezi svými občany a občany Kosova;

    21.

    vyjadřuje spokojenost s prací zvláštní vyšetřovací pracovní skupiny (Special Investigative Task Force – SITF), která v závěrech svého vyšetřování zveřejněných v červenci 2014 přináší přesvědčivé důkazy proti jistým bývalým vysokým funkcionářům Kosovské osvobozenecké armády (UCK), avšak nikoli proti UCK jako celku; vítá skutečnost, že nizozemské vládě byla předložena a touto vládou přijata žádost o zřízení zvláštního soudu, který má fungovat v rámci kosovského soudního systému, i když jedna z jeho částí má být i v Nizozemsku; vyzývá kosovský zákonodárný sbor, aby co nejdříve přijal potřebný balíček právních předpisů; vyzývá kosovské úřady, aby se skupinou SITF i nadále spolupracovaly;

    22.

    oceňuje pokrok, kterého Kosovo dosáhlo v budování svého vlastního útvaru pro ochranu svědků a při posilování právních a administrativních předpisů, jakož i pokroku, kterého dosáhlo při uzavírání dohod o spolupráci s členskými státy EU, ovšem zdůrazňuje, že přemisťování budoucích svědků do třetích zemí vyžaduje další podporu;

    23.

    je vážně znepokojen nedávnými obviněními z korupce v rámci mise EULEX; je přesvědčen, že mise EULEX sehrála a nadále by měla a mohla hrát důležitou úlohu v Kosovu, a vítá proto rychlou reakci vysoké představitelky, místopředsedkyně Komise Frederici Mogheriniové, která jmenovala nezávislého odborníka k celkovému prošetření toho, jak je s těmito obviněními nakládáno; vyzývá, aby toto šetření probíhalo zcela transparentně, a důrazně žádá dotčené osoby k plné spolupráci v zájmu rychlého ukončení šetření, zdůrazňuje, že je zapotřebí zajistit, aby uvedený odborník mohl provést komplexní šetření všech aspektů uvedeného případu; je znepokojen tím, že se ztratily citlivé materiály týkající se údajného podplácení v rámci mise EULEX; vyzývá k důslednému a komplexnímu šetření; zdůrazňuje, že je mimořádně důležité obnovit důvěryhodnost EU v Kosovu a v zahraničí a vzít si ponaučení pro budoucí mise; konstatuje, že veřejná ochránkyně práv i úřad OLAF se rozhodly zahájit nezávislé vyšetřování údajného pochybení mise EULEX, a vyzývá všechny vyšetřovatele, aby účinně koordinovali svou činnost a vyměňovali si informace; domnívá se však, že je třeba širší a hlubší analýzy, která by posoudila celkovou efektivitu a přiměřenost práce mise EULEX a která by aktualizovala zprávu vydanou Evropským účetním dvorem v říjnu 2012;

    24.

    žádá misi EULEX, aby své úkoly plnila s obnoveným úsilím; zdůrazňuje, že je klíčové, aby mise EULEX pracovala naprosto transparentně, odpovědně a efektivněji, aby ukázala konkrétnější výsledky na vysoké úrovni a aby pravidelně a komplexně informovala o svých aktivitách a rozhodnutích; zdůrazňuje význam mise EULEX v jednání s místními úřady s cílem zajistit, aby dodržovaly své závazky ohledně reforem zaměřených na budování právního státu, vlastní zainteresovanosti a zavádění právních změn týkajících se převádění soudních řízení; vyzývá kosovské orgány, aby i nadále respektovaly mandát mise EULEX a podporovaly plnění jejího mandátu;

    25.

    bere na vědomí pokrok Kosova při plnění požadavků plánu uvolnění vízového režimu; vyzývá kosovské orgány, aby pokračovaly v tomto úsilí a prokázaly svou odhodlanost v provádění doporučení, a to i pokud jde o přijetí čtyř zbývajících právních předpisů; žádá Komisi, aby vyvinula veškeré úsilí a zrychlila uvolňování vízového režimu, neboť Kosovo zůstává poslední zemí s vízovou povinností v tomto regionu; vyjadřuje vážné znepokojení nad nedávným zvýšením počtu občanů, mezi nimiž jsou Romové, Aškalové a Albánci, kteří opouštějí Kosovo a míří do zemí EU; vyzývá prištinské orgány, aby přijaly účinná opatření v boji proti zločineckým sítím zapojeným do obchodování s lidmi a aby veřejnosti za podpory úřadu Evropské unie v Prištině jasně vysvětlily, že pravděpodobnost schválení žádostí o azyl je malá; zdůrazňuje potřebu řešit základní příčiny odchodu občanů z Kosova, a to i prostřednictvím investic do kvalitního vzdělání především pro menšinové a marginalizované komunity;

    26.

    vyzývá srbské a kosovské orgány, aby uzavřely ujednání o spolupráci v zájmu potírání a rozbíjení zločineckých sítí, které řídí, zneužívají a pašují ilegální migrující z Kosova přes Srbsko do členských států EU;

    27.

    vyzývá kosovské orgány, aby přijaly novou strategii a akční plán pro ochranu dětských práv, a zdůrazňuje význam investic do vzdělávání, zdraví a výživy, a to zejména ve vztahu k menšinám a marginalizovaným komunitám; zdůrazňuje, že pro zavedení funkčního systému na ochranu dětí je důležitý zákon na ochranu dětí; poukazuje, že má-li se zajistit dohled nad dodržováním dětských práv, je důležité, aby se posílila zodpovědnost institucí na centrální i místní úrovni;

    28.

    se znepokojením bere na vědomí vysokou míru nezaměstnanosti, zejména mezi mladými lidmi, a genderovou diskriminaci na trhu práce; konstatuje, že pokrok v oblasti majetkových práv je chabý, což je překážkou dlouhodobého hospodářského růstu; bere na vědomí podstatný pokles přímých zahraničních investic ve třetím čtvrtletí roku 2014; vyzývá vládu Kosova, aby usilovala o zlepšení podnikatelského prostředí, zejména pro malé a střední podniky, a aby vytvořila bezpečné prostředí, které přiláká více přímých zahraničních investic ve prospěch všech obyvatel Kosova; vyzývá Komisi, aby poskytla pomoc mladým podnikatelům v rámci fondů nástroje předvstupní pomoci, včetně usnadnění kontaktů s podnikateli z členských států EU;

    29.

    se znepokojením konstatuje, že uplatňování pracovního zákona a zákona o stávkách zůstává neuspokojivé; všímá si, že míra nezaměstnanosti v Kosovu činí přibližně 30 % a že se dotýká zejména účasti žen na pracovním trhu;

    30.

    vyjadřuje politování nad tím, že v důsledku volebních událostí v Kosovu a Srbsku se tempo jednání na vysoké úrovni mezi těmito dvěma zeměmi zpomalilo; s potěšením vítá obnovení jednání Bělehradu s Prištinou, ke kterému došlo v Bruselu dne 9. února 2015; konstatuje však, že se jedná o schůzky na technické úrovni a že k určitému pokroku došlo, mimo jiné v oblasti svobody pohybu; vyjadřuje však politování nad tím, že většina dohod podepsaných oběma stranami se neuplatňuje v plné míře, a žádá Srbsko a Kosovo, aby začaly uzavřené dohody v plné míře a s novou dávkou odhodlání uplatňovat; zdůrazňuje, že je důležité vysvětlit obyvatelům význam a dopady těchto dohod; zdůrazňuje, že rozvoj dobrých sousedských vztahů může být v zájmu obou zemí;

    31.

    opakuje, že je důležité co nejdříve zajistit, aby Kosovu byla přidělena vlastní mezinárodní telefonní předvolba, neboť pomůže Kosovo zviditelnit v mezinárodním kontextu;

    32.

    vřele vítá ratifikaci rozhodnutí Mezinárodního olympijského výboru o uznání Národního olympijského výboru Kosova a naléhavě vyzývá ostatní sportovní federace, aby postupovaly podobně, a umožnily tak kosovským sportovkyním a sportovcům, aby se účastnili evropských a mezinárodních sportovních akcí, jako občané své země;

    33.

    zdůrazňuje, že členství v mezinárodních a regionálních organizacích a mechanismech by mělo být pro Kosovo prioritou; žádá o zkvalitnění vztahů s Kosovem a jeho plné členství v regionálních organizacích a mezinárodních agenturách a orgánech, jako je Rada Evropy, a v institucích pro ochranu kulturního dědictví, a o zkvalitnění zastoupení Kosova v evropských a mezinárodních organizacích sdělovacích prostředků s cílem umožnit kosovským umělcům účast na všech mezinárodních kulturních akcích, včetně pěvecké soutěže Eurovision; připomíná v této souvislosti význam dodržování dohody o regionální spolupráci;

    34.

    vyzývá kosovské orgány z oblasti prosazování práva a policejní složky, aby se aktivně zapojily a do činnosti evropských partnerů a spolupracovaly s nimi v zájmu zlepšení koordinace úsilí v oblasti boje proti terorismu a nedovolenému obchodování s drogami a lidmi, a v této souvislosti zdůrazňuje význam plnoprávného členství Kosova v organizacích Europol a Interpol;

    35.

    konstatuje, že co se týče severu, bylo zde dosaženo určitého pokroku, zejména v souvislosti s volbou starostů v celokosovských volbách a se zvýšením počtu projektů financovaných z EU na severu země; zdůrazňuje však, že je třeba pokročit, pokud jde o založení Sdružení srbských měst a obcí, díky němuž by dále odpadla potřebnost existence paralelní struktury; konstatuje zároveň, že je třeba dalšího nepřetržitého úsilí, pokud jde o sbližování komunit etnických Albánců a Srbů; vyzývá ke společnému řešení problému týkajícího se mostu v Mitrovici, který v současnosti zabraňuje volnému pohybu osob;

    36.

    opět zdůrazňuje, že je zapotřebí naprosté transparentnosti při sdělování výsledků dialogu mezi Bělehradem a Prištinou a je třeba zajistit zapojení příslušných parlamentů a občanské společnosti do procesu provádění;

    37.

    vyzývá srbské orgány, aby byly plně nápomocny při navracení těl pohřešovaných obyvatel Kosova, která byla v Srbsku nalezena, a aby pokračovaly ve výkopech na vymezených územích či v oblastech údajných masových hrobů, kde se údajně nacházejí těla pohřešovaných osob;

    38.

    vyjadřuje podporu pokračujícímu stíhání válečných zločinů na celostátní úrovni, přičemž zdůrazňuje význam stíhání pachatelů znásilnění, k nimž došlo v průběhu válečného konfliktu;

    39.

    vyzývá vysokou představitelku, místopředsedkyni Komise a členské státy, aby prodloužily mandát zvláštnímu zástupci EU pro Kosovo po 28. únoru 2015;

    40.

    se znepokojením poukazuje na to, že výbuch v elektrárně Kosovo A dne 6. června 2014 je důkazem zranitelnosti systému, a opět naléhavě žádá její vyřazení z provozu nejpozději v roce 2017; je přesvědčen, že kosovská vláda by měla vypracovat jasnou a funkční energetickou politiku, jelikož ta je pro hospodářský rozvoj země nezbytná; zdůrazňuje, že je třeba podporovat energetickou účinnost a vypracovat studie k posouzení energetických potřeb dříve, než bude rozhodnuto o výstavbě nových elektráren;

    41.

    vítá úsilí o diverzifikaci zdrojů energie a rozvoj obnovitelných zdrojů zejména s ohledem na zahájení výstavby třech nových vodních elektráren; v této souvislosti zdůrazňuje, že je důležité přijímat a v plné míře uplatňovat environmentální normy EU; opakovaně připomíná orgánům, že je důležité, aby při vypracovávání strategie rozvoje země postupovaly neustále v souladu s environmentálními normami;

    42.

    vyjadřuje znepokojení nad velkým množstvím radioaktivního materiálu, který se stále v pevné a tekuté formě nachází v různých obcích v celém Kosovu, aniž by byl řádně zabezpečen; vyzývá Komisi, aby v této záležitosti poskytla pomoc a úzce spolupracovala s kosovskými úřady na definitivním řešení tohoto problému;

    43.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Evropské službě pro vnější činnost a vládě a národnímu shromáždění Kosova.


    Επάνω