Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0431

    Věc T-431/12: Žaloba podaná dne 28. září 2012 — Distillerie Bonollo a další v. Rada

    Úř. věst. C 366, 24.11.2012, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.11.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 366/37


    Žaloba podaná dne 28. září 2012 — Distillerie Bonollo a další v. Rada

    (Věc T-431/12)

    2012/C 366/76

    Jednací jazyk: angličtina

    Účastnice řízení

    Žalobkyně: Distillerie Bonollo SpA (Formigine, Itálie); Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA (Borgoricco, Itálie); Distillerie Mazzari SpA (Sant’Agata sul Santerion, Itálie); Caviro Distillerie Srl (Faenza, Itálie); a Comercial Química Sarasa, SL (Madrid, Španělsko) (zástupce: R. MacLean, solicitor)

    Žalovaná: Rada Evropské unie

    Návrhová žádání

    Zrušit článek 1 prováděcího nařízení Rady (EU) č. 626/2012 ze dne 26. června 2012 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky (1) („napadené nařízení“), jelikož sazby antidumpingového cla uplatněné na společnosti Ninghai Organic Chemical Factor a Changmao Biochemical Engineering Copany Co. Ltd byly stanoveny protiprávně z důvodu zjevně nesprávného posouzení způsobujícího protiprávnost opatření, rozporu s článkem 2 a čl. 11 odst. 9 nařízení Rady (ES) 1228/2009 (2) („základní antidumpingové nařízení“) a porušení práva žalobkyň na obhajobu a nedostatečného odůvodnění napadeného nařízení;

    nařídit, že napadené nařízení zůstane v platnosti do doby, než Rada přijme opatření nezbytná pro dosažení souladu s rozsudkem Soudního dvora v souladu s článkem 264 Smlouvy o fungování Evropské unie;

    uložit žalované a případným vedlejším účastníkům náhradu nákladů řízení vynaložených žalobkyněmi.

    Žalobní důvody a hlavní argumenty

    Na podporu žaloby předkládá předkládají žalobkyně pět žalobních důvodů.

    1)

    První žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná provedla zjevně nesprávné posouzení, když změnila metodu použitou pro určení běžné hodnoty ve srovnatelné zemi, aniž by dostatečně podložila, že došlo ke změně okolností, čímž porušila čl. 11 odst. 9 základního antidumpingového nařízení.

    2)

    Druhý žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná provedla zjevně nesprávné posouzení, když nezohlednila reálné prodejní ceny na vnitrostátním trhu ve srovnatelné zemi a nesprávně použila hodnoty určené v rozporu s čl. 2 odst. 1, čl. 2 odst. 2, čl. 2 odst. 7 písm. a) a čl. 2 odst. 7 písm. b) základního antidumpingového nařízení.

    3)

    Třetí žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná provedla zjevně nesprávné posouzení, když v rozporu s čl. 2 odst. 3 základního antidumpingového nařízení použila cenu benzenu na trhu ve Spojených státech a v západní Evropě a nikoli skutečnou cenu suroviny na trhu v zemi výroby a dospěla tak k chybné běžné hodnotě použité v rámci přezkumu.

    4)

    Čtvrtý žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná provedla zjevně nesprávné posouzení, když v rozporu s čl. 2 odst. 3 základního antidumpingového nařízení zkreslila výrobní náklady při výpočtu běžné hodnoty, k níž dospěla, a nepoužila ekvivalentní náklady na suroviny.

    5)

    Pátý žalobní důvod vychází z toho, že žalovaná a Evropská komise porušily právo žalobkyň na obhajobu tím, že nezpřístupnily informace nezbytné ke správnému pochopení metody použité pro určení běžné hodnoty a neposkytly odpovídající odůvodnění stran základních otázek týkajících se výpočtu běžné hodnoty ve srovnatelné zemi, čímž zapříčinily protiprávnost napadeného nařízení.


    (1)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 626/2012 ze dne 26. června 2012, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 349/2012 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 182, s. 1).

    (2)  Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51), v pozměněném znění.


    Top