This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1358
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1358 of 2 June 2022 amending Regulation (EU) No 748/2012 as regards the implementation of more proportionate requirements for aircraft used for sport and recreational aviation
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1358 ze dne 2. června 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 748/2012, pokud jde o provádění přiměřenějších požadavků na letadla používaná pro sportovní a rekreační letectví
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1358 ze dne 2. června 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 748/2012, pokud jde o provádění přiměřenějších požadavků na letadla používaná pro sportovní a rekreační letectví
C/2022/3234
Úř. věst. L 205, 5.8.2022, p. 7–98
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 dodatek I Znění | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.133 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.139 písmeno (d) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.145 písmeno (b) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.163 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.165 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.171 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.174 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.201 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.204 písmeno (b) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.233 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.239 písmeno (d) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.263 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.265 písmeno (c) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Vložení | příloha I část 21 oddíl A bod 21.A.307 písmeno (b) bod 7 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Vložení | příloha Ib | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 1 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 10 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Vložení | článek 2a | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 3 odstavec 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 3 odstavec 4 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 8 odstavec 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 8 odstavec 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Vložení | článek 8 odstavec 5 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 9 odstavec 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | článek 9 odstavec 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | Nahrazení | název | 25/08/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32022R1358R(01) | (RO) | |||
Corrected by | 32022R1358R(02) | (PT) | |||
Corrected by | 32022R1358R(03) | (CS) |
5.8.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 205/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1358
ze dne 2. června 2022,
kterým se mění nařízení (EU) č. 748/2012, pokud jde o provádění přiměřenějších požadavků na letadla používaná pro sportovní a rekreační letectví
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 19 odst. 1 a čl. 62 odst. 13 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 (2) stanoví požadavky na certifikaci letové způsobilosti a výrobků, letadlových částí a zařízení civilních letadel, jako jsou motory, vrtule a části, které do nich mají být zastavěny, a jejich certifikaci z hlediska ochrany životního prostředí. |
(2) |
Podle čl. 140 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 se na sportovní a rekreační letectví vztahují jednoduchá a přiměřená pravidla, aby se zabránilo zbytečné administrativní a finanční zátěži pro organizace, které se podílejí na projektování a výrobě těchto letadel. Tato pravidla musí být přiměřená, nákladově efektivní a flexibilní a zároveň musí zajišťovat nezbytnou úroveň bezpečnosti. |
(3) |
Organizacím, které se podílejí na projektování a výrobě určitých kategorií výrobků používaných ve sportovním a rekreačním letectví, by měla být jako alternativa k certifikaci návrhu dána možnost deklarovat soulad návrhu letadla, a případně motoru a vrtule, s příslušnými odvětvovými normami, pokud se má za to, že to zajistí přijatelnou úroveň bezpečnosti. |
(4) |
Organizacím, které se podílejí na projektování a výrobě výrobků používaných ve sportovním a rekreačním letectví, by měla být rovněž dána možnost využít přiměřenějšího postupu pro certifikaci těchto výrobků. |
(5) |
Organizacím, které se podílejí na projektování a výrobě výrobků používaných ve sportovním a rekreačním letectví, by měla být jako alternativa ke schválení organizací dána možnost deklarovat svou způsobilost projektovat a vyrábět výrobky a části. Tyto organizace by měly být moci využívat stávající schválení jako prostředek k prokázání své způsobilosti projektovat a vyrábět. |
(6) |
Pro výrobky, jejichž návrh je předmětem prohlášení o souladu návrhu, by měly být stanoveny rovněž požadavky na ochranu životního prostředí. Tyto požadavky na ochranu životního prostředí by měly být založeny na požadavcích obsažených ve svazcích I, II a III přílohy 16 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (3), aby byla zajištěna stejná a jednotná úroveň ochrany životního prostředí bez ohledu na to, zda výrobek podléhá typovému osvědčení nebo prohlášení o souladu návrhu. |
(7) |
Nařízení (EU) č. 748/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Organizacím, které se podílejí na projektování a výrobě letadel používaných v prvé řadě pro sportovní a rekreační letectví, by mělo být poskytnuto dostatečné přechodné období, aby mohly zajistit soulad s novými pravidly a postupy zavedenými tímto nařízením. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem č. 05/2021 (4), které vydala Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a jejich certifikaci z hlediska ochrany životního prostředí nebo pro prohlášení o jejich souladu, jakož i pro požadavky na způsobilost projekčních a výrobních organizací (přepracované znění)“. |
2) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Oblast působnosti a definice 1. Toto nařízení v souladu s články 19 a 62 nařízení (EU) 2018/1139 stanoví společné technické požadavky a správní postupy pro certifikaci letové způsobilosti výrobků, letadlových částí a zařízení a jejich certifikaci z hlediska ochrany životního prostředí a vymezuje podmínky pro:
2. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
|
3) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Certifikace výrobků, letadlových částí a zařízení 1. Výrobkům, letadlovým částem a zařízením se vydávají osvědčení podle přílohy I (část 21). 2. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku se mohou případně vydávat osvědčení podle přílohy Ib (část 21 Light), jde-li o:
3. Odchylně od odstavců 1 a 2 tohoto článku se mohou případně vydávat prohlášení o souladu návrhu podle přílohy Ib (část 21 Light), jde-li o:
4. Odchylně od odstavců 1 až 3 tohoto článku se na letadla, včetně jakéhokoli zastavěného výrobku, letadlové části a zařízení nezapsaná v leteckém rejstříku členského státu nevztahují ustanovení hlav H a I oddílu A přílohy I (část 21) a hlavy H a I oddílu A přílohy Ib (část 21 Light). Nevztahuje se na ně ani hlava P oddílu A přílohy I (část 21) a hlava P oddílu A přílohy Ib (část 21 Light), kromě případů, kdy identifikační značky letadla přidělil členský stát.“ |
4) |
Vkládá se nový článek 2a, který zní: „Článek 2a Přechodná opatření pro osvědčení dříve vydaná podle přílohy I (část 21) 1. Držitel platného typového osvědčení nebo doplňkového typového osvědčení vydaného nebo považovaného za vydané agenturou podle přílohy I (část 21) může do dne 25. srpna 2025 požádat agenturu, aby od daného data zachovala typový návrh schválený na základě uvedeného osvědčení v souladu s přílohou Ib (část 21 Light), pokud výrobek, na který se uvedené osvědčení vztahuje, spadá do oblasti působnosti čl. 2 odst. 2. 2. Je-li podána žádost podle odstavce 1, řídí se uvedené typové osvědčení nebo doplňkové typové osvědčení od daného data uvedeného v odstavci 1 ustanoveními přílohy Ib (část 21 Light) o typových osvědčeních nebo případně doplňkových typových osvědčeních. Agentura odpovídajícím způsobem změní přílohu k typovému osvědčení nebo doplňkovému typovému osvědčení.“ |
5) |
V článku 3 se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto: „3. V případě výrobků, u nichž proces typové certifikace probíhal v JAA nebo členském státu ke dni 28. září 2003, se použijí tato ustanovení:
4. V případě výrobků, které mají vnitrostátní typové osvědčení nebo rovnocenný doklad a u nichž proces schvalování změny prováděný členským státem nebyl v době, kdy mělo být typové osvědčení v souladu s tímto nařízením schváleno, dokončen, se použijí tyto podmínky:
|
6) |
V článku 8 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: „2. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku může fyzická nebo právnická osoba odpovědná za projektování výrobků, jejíž hlavní místo obchodní činnosti se nachází v členském státě a která žádá o osvědčení o projektování výrobků nebo o jejich změnách či opravách nebo je jeho držitelem v souladu s čl. 2 odst. 2, případně prokázat svou způsobilost v souladu s přílohou Ib (část 21 Light). 3. Fyzické nebo právnické osoby podílející se na projektování letadel, na něž se vztahuje prohlášení o souladu návrhu podle čl. 2 odst. 3, svou způsobilost prokazovat nemusí.“ |
7) |
V článku 8 se doplňuje nový odstavec 5, který zní: „5. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku může organizace s hlavním místem obchodní činnosti ve třetí zemi prokázat svou způsobilost držením osvědčení vydaného tímto státem pro dotyčný výrobek, letadlovou část a zařízení, v souladu s přílohou I (část 21), pokud:
|
8) |
V článku 9 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: „2. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku může fyzická nebo právnická osoba s hlavním místem obchodní činnosti v členském státě, která je odpovědná za výrobu výrobků a jejich letadlových částí a zařízení v souladu s čl. 2 odst. 2, případně prokázat svou způsobilost v souladu s přílohou Ib (část 21 Light). 3. Prokázání způsobilosti podle odstavců 1 nebo 2 se nevyžaduje, pokud se výrobní organizace nebo fyzická či právnická osoba podílí na těchto výrobních činnostech:
|
9) |
Článek 10 se nahrazuje tímto: „Článek 10 Opatření agentury 1. Agentura vypracuje přijatelné způsoby průkazu (AMC), jež mohou příslušné úřady, organizace a pracovníci používat k prokázání souladu s ustanoveními přílohy I (část 21) a přílohy Ib (část 21 Light). 2. Přijatelné způsoby průkazu vydané agenturou nezavádějí nové požadavky ani neomezují požadavky přílohy I (část 21) a přílohy Ib (část 21 Light).“ |
10) |
Příloha I (část 21) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
11) |
Doplňuje se příloha Ib (část 21 Light), jak je uvedena v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 25. srpna 2023.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. června 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1).
(3) Úmluva o mezinárodním civilním letectví podepsaná v Chicagu dne 7. prosince 1944 („Chicagská úmluva“).
(4) Stanovisko Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví č. 05/2021 ze dne 22. října 2021, Část 21 Light – Certifikace a prohlášení o souladu návrhu letadel používaných pro sportovní a rekreační letectví a souvisejících výrobků a letadlových částí a prohlášení o projekční a výrobní způsobilosti organizací, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021.
PŘÍLOHA I
Příloha I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:
1) |
V oddíle A se hlava G mění takto:
|
2) |
V oddíle A se hlava H mění takto:
|
3) |
V oddíle A se hlava I mění takto:
|
4) |
V oddíle A se hlava J mění takto:
|
5) |
V oddíle A hlavě K bodě 21.A.307 písm. b) se doplňuje nový odstavec 7, který zní:
|
6) |
V dodatku I se text pod titulkem „Pokyny pro používání formuláře 1 EASA“ nahrazuje tímto: „Tyto pokyny se týkají používání formuláře 1 EASA pouze pro účely výroby. Upozorňuje se na dodatek II přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014, který se vztahuje k používání formuláře 1 EASA pro účely údržby. 1. ÚČEL A ROZSAH
2. OBECNÝ FORMÁT
3. KOPIE
4. CHYBY V OSVĚDČENÍ
5. VYPLNĚNÍ OSVĚDČENÍ ZPRACOVATELEM
|
(1) Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).
PŘÍLOHA II
Vkládá se nová příloha Ib (část 21 Light), která zní:
„Obsah
21L.1 |
Oblast působnosti |
21L.2 |
Příslušný úřad |
ODDÍL A – |
TECHNICKÉ POŽADAVKY |
HLAVA A – |
OBECNÁ USTANOVENÍ |
21L.A.1 |
Oblast působnosti |
21L.A.2 |
Povinnosti a činnosti prováděné osobou jinou než žadatelem o osvědčení, držitelem osvědčení nebo deklarantem prohlášení o souladu návrhu |
21L.A.3 |
Systém hlášení událostí |
21L.A.4 |
Příkazy k zachování letové způsobilosti |
21L.A.5 |
Spolupráce projekce a výroby |
21L.A.6 |
Značení |
21L.A.7 |
Vedení záznamů |
21L.A.8 |
Příručky |
21L.A.9 |
Instrukce pro zachování letové způsobilosti |
21L.A.10 |
Přístup a šetření |
21L.A.11 |
Nálezy a připomínky |
21L.A.12 |
Způsoby průkazu |
HLAVA B – |
TYPOVÁ OSVĚDČENÍ |
21L.A.21 |
Oblast působnosti |
21L.A.22 |
Způsobilost |
21L.A.23 |
Prokazování projekční způsobilosti |
21L.A.24 |
Žádost o typové osvědčení |
21L.A.25 |
Prokazování souladu |
21L.A.26 |
Typový návrh |
21L.A.27 |
Požadavky na vydání typového osvědčení |
21L.A.28 |
Povinnosti držitele typového osvědčení |
21L.A.29 |
Přenositelnost typového osvědčení |
21L.A.30 |
Zachování platnosti typového osvědčení |
HLAVA C – |
PROHLÁŠENÍ O SOULADU NÁVRHU LETADLA |
21L.A.41 |
Oblast působnosti |
21L.A.42 |
Způsobilost |
21L.A.43 |
Prohlášení o souladu návrhu |
21L.A.44 |
Ověření souladu v souvislosti s prohlášením o souladu návrhu |
21L.A.45 |
Podrobné technické specifikace a požadavky na ochranu životního prostředí použitelné na letadla, která podléhají prohlášení o souladu návrhu |
21L.A.46 |
Konstrukční údaje letadla |
21L.A.47 |
Povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu |
21L.A.48 |
Nepřenositelnost prohlášení o souladu návrhu letadla |
HLAVA D – |
ZMĚNY TYPOVÝCH OSVĚDČENÍ |
21L.A.61 |
Oblast působnosti |
21L.A.62 |
Standardní změny |
21L.A.63 |
Klasifikace změn typového osvědčení |
21L.A.64 |
Způsobilost |
21L.A.65 |
Žádost o změnu typového osvědčení |
21L.A.66 |
Prokazování souladu |
21L.A.67 |
Požadavky na schválení nevýznamné změny typového osvědčení |
21L.A.68 |
Požadavky na schválení významné změny typového osvědčení |
21L.A.69 |
Schválení změny typového osvědčení na základě práva |
21L.A.70 |
Povinnosti týkající se nevýznamných změn typového osvědčení |
HLAVA E – |
DOPLŇKOVÁ TYPOVÁ OSVĚDČENÍ |
21L.A.81 |
Oblast působnosti |
21L.A.82 |
Způsobilost |
21L.A.83 |
Prokazování projekční způsobilosti |
21L.A.84 |
Žádost o doplňkové typové osvědčení |
21L.A.85 |
Prokazování souladu |
21L.A.86 |
Požadavky na schválení doplňkového typového osvědčení |
21L.A.87 |
Schválení doplňkového typového osvědčení na základě práva |
21L.A.88 |
Povinnosti držitele doplňkového typového osvědčení |
21L.A.89 |
Přenositelnost doplňkového typového osvědčení |
21L.A.90 |
Zachování platnosti doplňkového typového osvědčení |
21L.A.91 |
Změny části výrobku, která je zahrnuta v doplňkovém typovém osvědčení |
HLAVA F – |
ZMĚNY LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU |
21L.A.101 |
Oblast působnosti |
21L.A.102 |
Standardní změny |
21L.A.103 |
Klasifikace změn návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
21L.A.104 |
Způsobilost |
21L.A.105 |
Prohlášení o souladu návrhu pro nevýznamné změny |
21L.A.106 |
Povinnosti osoby vydávající prohlášení o souladu návrhu nevýznamné změny |
21L.A.107 |
Prohlášení o souladu návrhu významné změny |
21L.A.108 |
Činnosti související s ověřením souladu pro deklarování souladu významné změny |
HLAVA G – |
DEKLAROVANÉ VÝROBNÍ ORGANIZACE |
21L.A.121 |
Oblast působnosti |
21L.A.122 |
Způsobilost |
21L.A.123 |
Prohlášení o výrobní způsobilosti |
21L.A.124 |
Systém řízení pro výrobu |
21L.A.125 |
Zdroje deklarované výrobní organizace |
21L.A.126 |
Rozsah práce |
21L.A.127 |
Povinnosti deklarované výrobní organizace |
21L.A.128 |
Oznamování změn a ukončení činnosti |
HLAVA H – |
OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY |
21L.A.141 |
Oblast působnosti |
21L.A.142 |
Způsobilost |
21L.A.143 |
Žádost o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely |
21L.A.144 |
Povinnosti žadatele o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely |
21L.A.145 |
Přenositelnost a nové vydávání osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely v členských státech |
21L.A.146 |
Zachování platnosti osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely |
HLAVA I – |
OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY |
21L.A.161 |
Oblast působnosti |
21L.A.162 |
Způsobilost |
21L.A.163 |
Žádost |
21L.A.164 |
Přenositelnost a nové vydávání osvědčení hlukové způsobilosti a osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely v členských státech |
21L.A.165 |
Zachování platnosti osvědčení hlukové způsobilosti a osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely |
HLAVA J – |
DEKLAROVANÉ PROJEKČNÍ ORGANIZACE |
21L.A.171 |
Oblast působnosti |
21L.A.172 |
Způsobilost |
21L.A.173 |
Prohlášení o projekční způsobilosti |
21L.A.174 |
Systém řízení pro projektování |
21L.A.175 |
Zdroje deklarované projekční organizace |
21L.A.176 |
Rozsah práce |
21L.A.177 |
Povinnosti deklarované projekční organizace |
21L.A.178 |
Oznamování změn a ukončení činnosti |
HLAVA K – |
LETADLOVÉ ČÁSTI |
21L.A.191 |
Oblast působnosti |
21L.A.192 |
Průkaz vyhovění |
21L.A.193 |
Uvolňování letadlových částí k zástavbě |
HLAVA M – |
NÁVRH OPRAV TYPOVĚ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ |
21L.A.201 |
Oblast působnosti |
21L.A.202 |
Standardní opravy |
21L.A.203 |
Klasifikace návrhů oprav typově certifikovaných výrobků |
21L.A.204 |
Způsobilost |
21L.A.205 |
Žádost o schválení návrhu opravy typově certifikovaného výrobku |
21L.A.206 |
Prokazování souladu |
21L.A.207 |
Požadavky na schválení návrhu nevýznamné opravy |
21L.A.208 |
Požadavky na schválení návrhu významné opravy |
21L.A.209 |
Schválení návrhu opravy na základě práva |
21L.A.210 |
Povinnosti držitele schválení návrhu opravy |
21L.A.211 |
Neopravené poškození |
HLAVA N – |
NÁVRH OPRAV LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU |
21L.A.221 |
Oblast působnosti |
21L.A.222 |
Standardní opravy |
21L.A.223 |
Klasifikace návrhů oprav letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
21L.A.224 |
Způsobilost |
21L.A.225 |
Prohlášení o souladu návrhu pro návrhy nevýznamné opravy |
21L.A.226 |
Prohlášení o souladu návrhu pro návrhy významné opravy |
21L.A.227 |
Činnosti související s ověřením souladu pro deklarování souladu návrhu významné opravy |
21L.A.228 |
Povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu k návrhu opravy |
21L.A.229 |
Neopravené poškození |
HLAVA O – |
OPRÁVNĚNÍ ETSO |
HLAVA P – |
POVOLENÍ K LETU |
21L.A.241 |
Povolení k letu a letové podmínky |
HLAVA Q – |
IDENTIFIKACE VÝROBKŮ A LETADLOVÝCH ČÁSTÍ |
21L.A.251 |
Oblast působnosti |
21L.A.252 |
Návrh značení |
21L.A.253 |
Identifikace výrobků |
21L.A.254 |
Zacházení s identifikačními údaji |
21L.A.255 |
Identifikace letadlových částí |
HLAVA R – |
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ LETADLA A OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU (FORMULÁŘ 1 EASA) PRO MOTORY A VRTULE NEBO JEJICH ČÁSTI, KTERÉ JSOU VE SHODĚ S PROHLÁŠENÍM O SOULADU NÁVRHU |
21L.A.271 |
Oblast působnosti |
21L.A.272 |
Způsobilost |
21L.A.273 |
Systém řízení výroby |
21L.A.274 |
Vydávání prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) |
21L.A.275 |
Povinnosti fyzické nebo právnické osoby vydávající prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) |
ODDÍL B – |
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY |
HLAVA A – |
OBECNÁ USTANOVENÍ |
21L.B.11 |
Dozorová dokumentace |
21L.B.12 |
Výměna informací |
21L.B.13 |
Informace poskytované agentuře |
21L.B.14 |
Příkazy k zachování letové způsobilosti od třetích zemí |
21L.B.15 |
Okamžitá reakce na problém v oblasti bezpečnosti |
21L.B.16 |
Systém řízení |
21L.B.17 |
Přidělování úkolů kvalifikovaným subjektům |
21L.B.18 |
Změny systému řízení |
21L.B.19 |
Řešení sporů |
21L.B.20 |
Vedení záznamů |
21L.B.21 |
Nálezy a připomínky |
21L.B.22 |
Donucovací opatření |
21L.B.23 |
Příkazy k zachování letové způsobilosti |
21L.B.24 |
Způsoby průkazu |
HLAVA B – |
TYPOVÁ OSVĚDČENÍ |
21L.B.41 |
Certifikační specifikace |
21L.B.42 |
Úvodní šetření |
21L.B.43 |
Certifikační předpisová základna pro typové osvědčení |
21L.B.44 |
Zvláštní podmínky |
21L.B.45 |
Stanovení použitelných požadavků na ochranu životního prostředí pro typové osvědčení |
21L.B.46 |
Šetření |
21L.B.47 |
Vydání typového osvědčení |
21L.B.48 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, jimž bylo vydáno typové osvědčení |
21L.B.49 |
Převod typového osvědčení |
HLAVA C – |
PROHLÁŠENÍ O SOULADU NÁVRHU |
21L.B.61 |
Podrobné technické specifikace a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro prohlášení o souladu návrhu výrobku |
21L.B.62 |
Úvodní dozorové šetření |
21L.B.63 |
Registrace prohlášení o souladu návrhu |
21L.B.64 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
HLAVA D – |
ZMĚNY TYPOVÝCH OSVĚDČENÍ |
21L.B.81 |
Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro významnou změnu typového osvědčení |
21L.B.82 |
Šetření a vydání schválení nevýznamné změny typového osvědčení |
21L.B.83 |
Šetření významné změny typového osvědčení |
21L.B.84 |
Vydání schválení významné změny typového osvědčení |
21L.B.85 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti změněných výrobků, jimž bylo vydáno typové osvědčení |
HLAVA E – |
DOPLŇKOVÁ TYPOVÁ OSVĚDČENÍ |
21L.B.101 |
Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro doplňková typová osvědčení |
21L.B.102 |
Šetření |
21L.B.103 |
Vydání doplňkového typového osvědčení |
21L.B.104 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, jimž bylo vydáno doplňkové typové osvědčení |
HLAVA F – |
ZMĚNY LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU |
21L.B.121 |
Úvodní dozorové šetření k prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
21L.B.122 |
Registrace prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla |
21L.B.123 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti změněného letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
HLAVA G – |
DEKLAROVANÉ VÝROBNÍ ORGANIZACE |
21L.B.141 |
Úvodní dozorové šetření |
21L.B.142 |
Registrace prohlášení o výrobní způsobilosti |
21L.B.143 |
Dozor |
21L.B.144 |
Program dozoru |
21L.B.145 |
Činnosti dozoru |
21L.B.146 |
Změny prohlášení |
HLAVA H – |
OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY |
21L.B.161 |
Šetření |
21L.B.162 |
Vydání nebo změna osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely |
21L.B.163 |
Dozor |
HLAVA I – |
OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI |
21L.B.171 |
Šetření |
21L.B.172 |
Vydání nebo změna osvědčení hlukové způsobilosti |
21L.B.173 |
Dozor |
HLAVA J – |
DEKLAROVANÉ PROJEKČNÍ ORGANIZACE |
21L.B.181 |
Úvodní dozorové šetření |
21L.B.182 |
Registrace prohlášení o projekční způsobilosti |
21L.B.183 |
Dozor |
21L.B.184 |
Program dozoru |
21L.B.185 |
Činnosti dozoru |
21L.B.186 |
Změny prohlášení |
HLAVA K – |
LETADLOVÉ ČÁSTI |
HLAVA M – |
NÁVRH OPRAV TYPOVĚ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ |
21L.B.201 |
Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro schválení návrhu opravy |
21L.B.202 |
Šetření a vydání schválení návrhu nevýznamné opravy |
21L.B.203 |
Šetření žádosti o schválení návrhu významné opravy |
21L.B.204 |
Vydání schválení návrhu významné opravy |
21L.B.205 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, u nichž byl schválen návrh opravy |
21L.B.206 |
Neopravené poškození |
HLAVA N – |
NÁVRH OPRAV LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU |
21L.B.221 |
Úvodní dozorové šetření k prohlášení o souladu návrhu pro návrh významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
21L.B.222 |
Registrace prohlášení o návrhu významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
21L.B.223 |
Dozor nad zachováním letové způsobilosti u návrhu opravy, u nějž byl deklarován soulad návrhu |
HLAVA O – |
OPRÁVNĚNÍ ETSO |
HLAVA P – |
POVOLENÍ K LETU |
21L.B.241 |
Šetření před vydáním povolení k letu |
21L.B.242 |
Šetření před vydáním letových podmínek |
HLAVA Q – |
IDENTIFIKACE VÝROBKŮ A LETADLOVÝCH ČÁSTÍ |
HLAVA R – |
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ LETADLA A OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU (FORMULÁŘ 1 EASA) PRO MOTORY A VRTULE A JEJICH ČÁSTI, KTERÉ JSOU VE SHODĚ S PROHLÁŠENÍM O SOULADU NÁVRHU |
21L.B.251 |
Dozor |
21L.B.252 |
Program dozoru |
21L.B.253 |
Činnosti dozoru |
DODATKY K PŘÍLOZE IB
21L.1 Oblast působnosti
(vyhrazeno)
21L.2 Příslušný úřad
(vyhrazeno)
ODDÍL A
TECHNICKÉ POŽADAVKY
HLAVA A – OBECNÁ USTANOVENÍ
21L.A.1 Oblast působnosti
Tento oddíl stanoví obecná práva a povinnosti, které se vztahují na:
a) |
žadatele o jakéhokoli osvědčení, které bylo nebo má být vydáno v souladu s touto přílohou, a jeho držitele; |
b) |
jakéhokoli deklaranta výrobní způsobilosti nebo souladu návrhu a |
c) |
jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu vydávající prohlášení o shodě pro letadlo nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) pro vyrobený motor, vrtuli nebo letadlovou část. |
21L.A.2 Povinnosti a činnosti prováděné osobou jinou než žadatelem o osvědčení, držitelem osvědčení nebo deklarantem prohlášení o souladu návrhu
Činnosti a povinnosti, které je povinen vykonávat žadatel o osvědčení v souvislosti s výrobkem či letadlovou částí nebo jeho držitel nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu podle tohoto oddílu, může jeho jménem vykonávat jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba za předpokladu, že povinnosti žadatele, držitele nebo deklaranta jsou a budou řádně plněny.
21L.A.3 Systém hlášení událostí
a) |
Aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (1) a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která je držitelem typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy nebo jakéhokoli jiného relevantního osvědčení, které se považuje za vydané podle této přílohy, nebo která o takové osvědčení požádala nebo která vydala prohlášení o souladu návrhu letadla, konstrukční změny nebo návrhu opravy tohoto letadla podle této přílohy, je povinna:
|
b) |
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, každá fyzická nebo právnická osoba, která deklarovala svou výrobní způsobilost podle hlavy G této přílohy nebo která vyrábí výrobek nebo letadlovou část podle hlavy R této přílohy, je povinna:
Povinnosti fyzických a právnických osob, které jsou držiteli oprávnění organizace k výrobě nebo o ně požádaly, podávat hlášení podle bodu 21.A.3 A písm. b) přílohy I zahrnují události týkající se výrobků a letadlových částí vyrobených v souladu s konstrukčními údaji schválenými nebo deklarovanými v souladu s touto přílohou, a pokud byl deklarován soulad návrhu, podávají se hlášení deklarantu prohlášení o souladu návrhu |
c) |
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, každá fyzická nebo právnická osoba uvedená v písmenech a) a b) při podávání hlášení podle písm. a) odst. 3 a písm. b) odst. 2, 3 a 4 náležitě zajistí důvěrnost autora hlášení a osob uvedených v hlášení. |
d) |
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, každá fyzická nebo právnická osoba uvedená v písmenech a) a b) podává hlášení podle písm. a) odst. 3 a písm. b) odst. 3 formou a způsobem stanovenými příslušným úřadem v co nejkratší možné době a v každém případě odešle hlášení ne později než 72 hodin poté, co fyzická nebo právnická osoba uvedená v písmenech a) a b) zjistila možný nebezpečný stav, pokud tomu nebrání mimořádné okolnosti. |
e) |
Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, je-li událost hlášená podle písm. a) odst. 3 nebo písm. b) odst. 3 důsledkem projekční nebo výrobní chyby, vyšetří držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy nebo jakéhokoli jiného relevantního osvědčení považovaného za vydané podle této přílohy, deklarant prohlášení o souladu návrhu nebo případně výrobní organizace uvedená v písmenu b) příčinu chyby a oznámí agentuře a příslušnému úřadu členského státu odpovědného v souladu s bodem 21L.2 případné výsledky šetření a veškerá opatření, jež přijímá nebo navrhuje přijmout k odstranění uvedené chyby. |
f) |
Pokud příslušný úřad zjistí, že je třeba přijmout opatření k nápravě chyby, předloží držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy nebo jakéhokoli jiného relevantního osvědčení, které se považuje za vydané podle této přílohy, deklarant prohlášení o souladu návrhu nebo případně výrobní organizace uvedená v písmenu b) příslušnému úřadu na jeho žádost příslušné údaje. |
21L.A.4 Příkazy k zachování letové způsobilosti
Musí-li agentura k odstranění nebezpečného stavu nebo k požadování prohlídky vydat příkaz k zachování letové způsobilosti v souladu s bodem 21L.B.23, je držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy nebo jakéhokoliv jiného relevantního osvědčení považovaného za vydané podle této přílohy, jakož i deklarant prohlášení o souladu návrhu povinen:
a) |
navrhnout vhodné nápravné opatření nebo požadované prohlídky nebo obojí a předložit podrobnosti těchto návrhů agentuře ke schválení; |
b) |
po schválení návrhů uvedených v písmenu a) agenturou zpřístupnit všem známým provozovatelům nebo vlastníkům výrobku nebo letadlové části a na žádost každé další osobě, od které se požaduje, aby vyhověla příkazu k zachování letové způsobilosti, vhodné popisné údaje a prováděcí pokyny. |
21L.A.5 Spolupráce projekce a výroby
Držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení změny typového osvědčení nebo schválení návrhu opravy, deklarant prohlášení o souladu návrhu a organizace nebo fyzická či právnická osoba, která vyrábí výrobky nebo letadlové části podle daného návrhu, musí spolupracovat tak, aby výrobek nebo letadlová část byly ve shodě s tímto návrhem a aby bylo zajištěno zachování letové způsobilosti výrobku nebo letadlové části.
21L.A.6 Značení
a) |
Držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení změny typového osvědčení nebo schválení návrhu opravy nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu musí specifikovat značení výrobků nebo letadlových částí v souladu s hlavou Q této přílohy. |
b) |
Organizace nebo fyzická či právnická osoba vyrábějící výrobky nebo letadlové části musí tyto výrobky a letadlové části označit v souladu s hlavou Q této přílohy. |
21L.A.7 Vedení záznamů
Všechny fyzické nebo právnické osoby, které jsou držiteli typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu opravy nebo povolení k letu nebo které o ně zažádaly nebo které deklarovaly soulad návrhu nebo výrobní způsobilost nebo které vyrábějí výrobky nebo letadlové části podle tohoto nařízení, jsou povinny:
a) |
při navrhování výrobku nebo letadlové části nebo jejich změn či oprav zavést systém vedení záznamů, který zahrnuje požadavky kladené na jeho partnery a subdodavatele, a uchovávat relevantní informace/údaje o návrhu a mít je k dispozici pro agenturu, aby mohly poskytovat informace nezbytné k zajištění zachování jejich letové způsobilosti a souladu s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí; |
b) |
při výrobě výrobku nebo letadlové části zavést systém vedení záznamů a zaznamenávat podrobnosti o práci související se shodě výrobků nebo letadlových částí a o požadavcích kladených na jejich partnery a dodavatele a mít je k dispozici pro příslušný úřad, aby mohly poskytovat informace nezbytné k zajištění zachování letové způsobilosti výrobku a letadlové části; |
c) |
pokud jde o povolení k letu, kromě požadavků na vedení záznamů stanovených v bodě 21.A.5 písm. c) přílohy I evidovat veškeré dokumenty vytvořené k prokázání souladu s dodatečnými požadavky stanovenými v bodě 21L.A.241 písm. b) a mít je k dispozici pro agenturu a příslušný úřad; |
d) |
uchovávat záznamy o způsobilosti a kvalifikaci personálu, který se podílí na projektování nebo výrobě a na nezávislé funkci monitorování souladu, pokud to vyžadují body 21L.A.125 písm. c), 21L.A.175 písm. b) nebo 21L.A.175 písm. e). |
21L.A.8 Příručky
Držitel typového osvědčení nebo doplňkového typového osvědčení nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu zpracuje, udržuje a aktualizuje originály všech příruček nebo variant příruček, které pro daný výrobek nebo letadlovou část požadují použitelná certifikační předpisová základna, použitelné podrobné technické specifikace a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí, a na vyžádání poskytne jejich kopie agentuře.
21L.A.9 Instrukce pro zachování letové způsobilosti
a) |
Držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo návrhu opravy nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu určí informace, které jsou nezbytné pro zajištění zachování letové způsobilosti typu letadla a jakékoli související letadlové části, která je v souladu s daným návrhem, po celou dobu provozní životnosti. |
b) |
Držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo návrhu opravy nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu poskytne informace stanovené v písmenu a) před uvolněním tohoto návrhu do provozu. |
c) |
Instrukce pro zachování letové způsobilosti poskytuje:
Poté musí tito držitelé osvědčení nebo deklaranti tyto informace na požádání zpřístupnit jakékoli jiné osobě, od níž se vyžaduje, aby se těmito pokyny pro zachování letové způsobilosti řídila. |
d) |
Odchylně od písmene b) může držitel typového osvědčení nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu odložit dostupnost části instrukcí pro zachování letové způsobilosti, která se týká plánovitých prováděcích instrukcí s dlouhou přípravnou lhůtou, až do doby, kdy je zahájen provoz výrobku nebo modifikovaného výrobku, avšak je povinen tyto instrukce zpřístupnit před tím, než bude u výrobku nebo modifikovaného výrobku požadováno použití těchto údajů. |
e) |
Držitel schválení návrhu nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu, který je povinen poskytnout instrukce pro zachování letové způsobilosti v souladu s písmenem b), musí rovněž zpřístupnit všechny změny těchto instrukcí všem známým provozovatelům výrobku, jichž se změna týká, a na požádání jakékoli jiné osobě, od níž se vyžaduje, aby těmto změnám vyhověla. |
21L.A.10 Přístup a šetření
Všechny fyzické nebo právnické osoby, které jsou držiteli typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy, povolení k letu, osvědčení letové způsobilosti, osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely, osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely nebo které o ně zažádaly, které deklarovaly soulad návrhu, které deklarovaly svou projekční nebo výrobní způsobilost nebo které vyrábějí letadla, motory, vrtule nebo letadlové části podle hlavy R této přílohy, jsou povinny:
a) |
umožnit příslušnému úřadu přístup k jakémukoli zařízení, výrobku, letadlové části, dokumentu, záznamu, údajům, procesům, postupům nebo jakémukoli jinému materiálu a umožnit přezkoumání jakéhokoli hlášení a provedení jakékoliv prohlídky jakož i to, aby mohl tento úřad provést nebo být svědkem jakékoli zkoušky, která je nezbytná k ověření souladu a trvalého souladu s použitelnými požadavky tohoto oddílu; |
b) |
pokud fyzická nebo právnická osoba využívá partnery, dodavatele nebo subdodavatele, uzavřít s nimi dohody, aby příslušný úřad měl přístup a mohl provést šetření podle písmene a). |
21L.A.11 Nálezy a připomínky
a) |
Po obdržení oznámení o nálezech provede fyzická nebo právnická osoba, která je držitelem typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení návrhu významné opravy, povolení k letu, osvědčení letové způsobilosti, osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely, osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely nebo která o ně zažádala nebo která deklarovala soulad návrhu, která deklarovala svou projekční nebo výrobní způsobilost nebo která vyrábí letadla, motory, vrtule nebo letadlové části podle hlavy R této přílohy, ve lhůtě stanovené příslušným úřadem v souladu s bodem 21L.B.21 písm. d) nebo e) následující kroky:
|
b) |
Připomínka oznámená příslušným úřadem v souladu s bodem 21L.B.21 písm. f) musí být náležitě zohledněna. Fyzická nebo právnická osoba zaznamená rozhodnutí přijaté s ohledem na tyto připomínky. |
21L.A.12 Způsoby průkazu
a) |
Právnická nebo fyzická osoba může k prokázání souladu s tímto nařízením použít jakýkoli alternativní způsob průkazu k přijatelnému způsobu průkazu. |
b) |
Pokud si fyzická nebo právnická osoba přeje použít alternativní způsob průkazu, poskytne před jeho použitím příslušnému úřadu jeho úplný popis. Tento popis musí zahrnovat veškeré revize příruček či postupů, které mohou být relevantní, a zároveň i vysvětlení uvádějící, jak bylo dosaženo souladu s tímto nařízením. |
c) |
Fyzická nebo právnická osoba může tyto alternativní způsoby průkazu použít, pokud je předtím schválí příslušný úřad. |
HLAVA B – TYPOVÁ OSVĚDČENÍ
21L.A.21 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví postup pro podávání žádostí o typová osvědčení a stanoví práva a povinnosti žadatelů o tato osvědčení a držitelů těchto osvědčení pro výrobky, pokud se jedná o jeden z těchto výrobků:
a) |
letoun s maximální vzletovou hmotností (MTOM) rovnou 2 000 kg nebo menší a maximální provozní konfigurací sedadel pro čtyři osoby; |
b) |
kluzák nebo motorový kluzák s MTOM rovnou 2 000 kg nebo menší; |
c) |
balon; |
d) |
horkovzdušnou vzducholoď; |
e) |
plynovou vzducholoď pro přepravu cestujících určenou pro nejvýše čtyři osoby; |
f) |
rotorové letadlo s MTOM rovnou 1 200 kg nebo menší a maximální provozní konfigurací sedadel pro čtyři osoby; |
g) |
pístový motor a vrtuli s pevným nastavením listů, které jsou určeny k zástavbě do letadla uvedeného v písmenech a) až f). V takových případech musí být příloha typového osvědčení náležitě označena tak, aby umožňovala zástavbu motoru nebo vrtule pouze do takového letadla; |
h) |
vírníky (gyroplány). |
21L.A.22 Způsobilost
Každá fyzická nebo právnická osoba, která prokázala svou projekční způsobilost podle bodu 21L.A.23 nebo je v procesu jejího prokazování, může podat žádost o typové osvědčení podle podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.23 Prokazování projekční způsobilosti
Žadatel o typové osvědčení prokáže svou projekční způsobilost tím, že:
a) |
je držitelem oprávnění organizace k projektování s podmínkami oprávnění, které se vztahují na příslušnou kategorii výrobku, vydaného agenturou v souladu s hlavou J oddílu A přílohy I (část 21), nebo |
b) |
deklaruje svou projekční způsobilost pro daný druh projekční práce a kategorii výrobku v souladu s hlavou J této přílohy. |
21L.A.24 Žádost o typové osvědčení
a) |
Žádost o typové osvědčení se podává formou a způsobem stanovenými agenturou. |
b) |
Žádost o typové osvědčení musí zahrnovat alespoň:
|
c) |
Žádost o typové osvědčení zůstává v platnosti po dobu tří let. V případě, že typové osvědčení nebylo vydáno v této lhůtě, podá se nová žádost v souladu s písmeny a) a b). |
21L.A.25 Prokazování souladu
a) |
Žadatel o typové osvědčení je poté, co agentura přijme plán prokazování souladu, a v souladu s jeho obsahem, povinen:
|
b) |
Žadatel o typové osvědčení poskytne agentuře zaznamenané odůvodnění způsobů průkazu, a to v rámci dokladů o vyhovění požadavkům v souladu s plánem prokazování souladu. |
c) |
Při provádění zkoušek a prohlídek za účelem prokazování souladu podle písmene a) musí žadatel před provedením jakékoli zkoušky toto ověření ověřit a zdokumentovat:
|
d) |
Letové zkoušky pro účel získání typového osvědčení musí být provedeny v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou. Žadatel o typové osvědčení je povinen provést všechny letové zkoušky nezbytné ke stanovení, zda bylo vyhověno použitelné certifikační předpisové základně. Letové zkoušky musí zahrnovat dobu provozu v konečné konfiguraci po dostatečně dlouhou dobu, aby se zajistilo, že při prvním uvedení letadla do provozu nevzniknou žádné problémy v oblasti bezpečnosti. |
e) |
Žadatel o typové osvědčení musí agentuře umožnit:
|
f) |
Po dokončení prokázání souladu žadatel agentuře oznámí, že:
|
21L.A.26 Typový návrh
Žadatel o typové osvědčení musí definovat typový návrh výrobku, aby umožnil jeho jedinečnou a jednoznačnou identifikaci, který se skládá z:
a) |
výkresů a specifikací a seznamu těchto výkresů a specifikací nezbytných k definování konfigurace a konstrukčních rysů výrobku; |
b) |
informací o použitých materiálech a procesech; |
c) |
informací o metodách výroby a montáže; |
d) |
jakýchkoli omezení letové způsobilosti; |
e) |
požadavků na slučitelnost s životním prostředím a |
f) |
jakýchkoli jiných údajů umožňujících porovnáním určit letovou způsobilost, a je-li to relevantní, slučitelnost pozdějších výrobků téhož typu se životním prostředím. |
21L.A.27 Požadavky na vydání typového osvědčení
Aby mohlo být žadateli vydáno typové osvědčení, je žadatel povinen:
a) |
prokázat svou projekční způsobilost v souladu s bodem 21L.A.23; |
b) |
prokázat soulad návrhu podle bodu 21L.A.25; |
c) |
u typových osvědčení letadla prokázat, že motor nebo vrtule, nebo obojí, pokud jsou do letadla zastavěny, buď:
|
d) |
prokázat, že neexistují nevyřešené problémy vyplývající z fyzické kontroly prvního letadlového celku tohoto výrobku v konečné konfiguraci nebo z jakéhokoli jiného šetření provedeného agenturou v souladu s bodem 21L.B.46 písm. c) a d). |
21L.A.28 Povinnosti držitele typového osvědčení
Držitel typového osvědčení musí plnit povinnosti držitele typového osvědčení stanovené v hlavě A této přílohy a neustále vyhovovat požadavku způsobilosti podle bodu 21L.A.22.
21L.A.29 Přenositelnost typového osvědčení
Typové osvědčení může být převedeno na nového držitele, pokud agentura v souladu s bodem 21L.B.49 ověřila, že fyzická nebo právnická osoba, na kterou má být typové osvědčení převedeno, je způsobilá v souladu s bodem 21L.A.22 být držitelem typového osvědčení a je schopna plnit povinnosti držitele typového osvědčení podle bodu 21L.A.28. Držitel typového osvědčení nebo fyzická či právnická osoba, která si přeje přijmout osvědčení, požádá agenturu, aby ověřila, zda jsou tyto podmínky splněny, a to formou a způsobem stanovenými agenturou.
21L.A.30 Zachování platnosti typového osvědčení
a) |
Typové osvědčení zůstává platné, dokud:
|
b) |
Vzdá-li se držitel typového osvědčení nebo je-li zrušeno, musí být vráceno příslušnému úřadu. |
HLAVA C – PROHLÁŠENÍ O SOULADU NÁVRHU LETADLA
21L.A.41 Oblast působnosti
a) |
Tato hlava stanoví postup pro deklarování souladu návrhu letadla a stanoví práva a povinnosti osob, které taková prohlášení podávají. |
b) |
Tato hlava se vztahuje na následující kategorie letadel za předpokladu, že návrh letadla neobsahuje nové nebo neobvyklé konstrukční rysy:
|
c) |
Pro účely této hlavy se konstrukční rys považuje za nový nebo neobvyklý, pokud v době, kdy je deklarováno prohlášení o souladu návrhu, není tento konstrukční rys zahrnut v podrobných technických specifikacích stanovených a zpřístupněných agenturou v souladu s bodem 21L.B.61. |
21L.A.42 Způsobilost
Deklarovat soulad návrhu letadla může každá fyzická nebo právnická osoba, a to v souladu s podmínkami stanovenými v této hlavě.
21L.A.43 Prohlášení o souladu návrhu
a) |
Před výrobou letadla nebo před dohodou s výrobní organizací na výrobě letadla musí fyzická nebo právnická osoba, která letadlo projektuje, deklarovat, že jeho návrh je v souladu s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí uvedenými v bodě 21L.A.45. |
b) |
Prohlášení musí být učiněno formou a způsobem stanovenými agenturou a musí obsahovat alespoň tyto informace:
|
c) |
Deklarant předloží agentuře prohlášení o souladu návrhu uvedené v písmenu b). Spolu s tímto prohlášením deklarant agentuře předloží:
|
21L.A.44 Ověření souladu v souvislosti s prohlášením o souladu návrhu
Před vydáním prohlášení o souladu návrhu podle bodu 21L.A.43 je deklarant odpovědný za návrh daného letadla povinen k tomuto konkrétnímu návrhu letadla:
a) |
vypracovat plán prokazování souladu s podrobným popisem způsobů průkazu vyhovění, který je při prokazování souladu třeba dodržovat. Tento dokument se v případě potřeby aktualizuje; |
b) |
zaznamenávat odůvodnění souladu v rámci dokumentů o souladu podle plánu prokazování souladu; |
c) |
v souladu s plánem prokazování souladu provádět podle potřeby zkoušky a kontroly; |
d) |
zajistit a zaznamenat shodu zkoušených letadlových celků a zařízení a zajistit, aby zkoušený exemplář odpovídal specifikacím, výkresům, výrobním postupům a stavebním a montážním prostředkům v návrhu; |
e) |
zajistit, aby bylo zkušební a měřicí vybavení používané ke zkouškám pro danou zkoušku dostatečné a náležitě kalibrované; |
f) |
umožnit agentuře provádět nebo se účastnit jakýchkoli kontrol nebo zkoušek letadel v konečném nebo dostatečně pokročilém návrhu a výrobní konfiguraci, které jsou nezbytné ke stanovení, zda výrobek nemá žádný rys nebo vlastnost činící letadlo nebezpečným nebo neslučitelným s životním prostředím pro zamýšlené použití; |
g) |
provádět letové zkoušky v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou s cílem stanovit, zda je letadlo v souladu s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí. Letové zkoušky musí zahrnovat dobu provozu v konečné konfiguraci po dostatečně dlouhou dobu, aby se zajistilo, že při prvním uvedení letadla do provozu nevzniknou žádné bezpečnostní problémy. |
21L.A.45 Podrobné technické specifikace a požadavky na ochranu životního prostředí použitelné na letadla, která podléhají prohlášení o souladu návrhu
Deklarant prokáže soulad návrhu letadla s podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí uvedenými v bodě 21L.B.61, které se na dané letadlo vztahují a které jsou účinné ke dni, kdy je agentuře předloženo prohlášení o souladu návrhu.
21L.A.46 Konstrukční údaje letadla
a) |
Deklarant jasně vymezí návrh letadla, aby umožnil jeho jedinečnou a jednoznačnou identifikaci. |
b) |
Konstrukční údaje letadla, které deklarant použije k jedinečnému vymezení návrhu letadla, musí zahrnovat:
|
21L.A.47 Povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu
Deklarant, který agentuře předložil prohlášení o souladu návrhu letadla podle bodu 21L.A.43, je povinen:
a) |
po podání prohlášení zařídit, aby agentura provedla fyzickou kontrolu a letové zkoušky prvního letadlového celku tohoto letadla v konečné nebo dostatečně pokročilé konfiguraci, aby se zajistilo, že letadlo může dosáhnout přijatelné úrovně bezpečnosti a je slučitelné s životním prostředím; |
b) |
uchovávat veškerou podpůrnou dokumentaci k prohlášení o souladu návrhu a na požádání ji zpřístupnit agentuře; |
c) |
splnit všechny ostatní povinnosti, které se vztahují na deklaranta prohlášení o souladu návrhu a které jsou stanoveny v hlavě A této přílohy. |
21L.A.48 Nepřenositelnost prohlášení o souladu návrhu letadla
a) |
Prohlášení o souladu návrhu letadla nelze převést. |
b) |
Fyzická nebo právnická osoba, která přebírá návrh letadla, u něhož již byl dříve deklarován soulad návrhu, je povinna:
|
HLAVA D – ZMĚNY TYPOVÝCH OSVĚDČENÍ
21L.A.61 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví:
a) |
postup podávání žádostí o schválení změn typových osvědčení pro výrobky certifikované v souladu s touto přílohou za předpokladu, že změněný výrobek stále spadá do oblasti působnosti bodu 21L.A.21; |
b) |
práva a povinnosti žadatelů o schválení uvedených v písmenu a) a jejich držitelů; |
c) |
ustanovení týkající se standardních změn, které nevyžadují schválení. |
21L.A.62 Standardní změny
a) |
Standardní změny jsou změny typového osvědčení výrobku schváleného v souladu s oddílem B hlavou B této přílohy:
|
b) |
Body 21L.A.63 až 21L.A.70 se na standardní změny nevztahují. |
21L.A.63 Klasifikace změn typového osvědčení
a) |
Změny typového osvědčení jsou klasifikovány jako nevýznamné nebo významné. |
b) |
„Nevýznamná změna“ je změna, která nemá podstatný účinek na hmotnost, polohu těžiště, pevnost konstrukce, spolehlivost, certifikované úrovně hluku nebo emisí, provozní vlastnosti ani jiné vlastnosti ovlivňující letovou způsobilost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím. |
c) |
Všechny ostatní změny jsou „významné změny“, ledaže by změna v návrhu, výkonu, tahu nebo hmotnosti byla tak rozsáhlá, že by bylo nutné provést v podstatě kompletní šetření souladu s použitelnou certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí nebo s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi, v kterémžto případě musí být návrh certifikován v souladu s hlavou B této přílohy. |
d) |
Požadavky na schválení nevýznamných změn jsou stanoveny v bodě 21L.A.67. |
e) |
Požadavky na schválení významných změn jsou stanoveny v bodě 21L.A.68. |
21L.A.64 Způsobilost
a) |
O schválení významné změny typového osvědčení podle této hlavy může požádat pouze držitel typového osvědčení; všichni ostatní žadatelé o významnou změnu typového osvědčení musí podat žádost podle hlavy E této přílohy. |
b) |
O schválení nevýznamné změny typového osvědčení podle této hlavy může požádat jakákoli fyzická nebo právnická osoba. |
21L.A.65 Žádost o změnu typového osvědčení
a) |
Žádost o schválení změny typového osvědčení musí být podána formou a způsobem stanovenými agenturou. |
b) |
U významné změny typového osvědčení žadatel v žádosti uvede plán prokazování souladu pro prokázání souladu podle bodu 21L.A.66 spolu s návrhem certifikační předpisové základy a použitelných požadavků na ochranu životního prostředí, vypracovaný v souladu s požadavky a možnostmi uvedenými v bodě 21L.B.81. |
21L.A.66 Prokazování souladu
a) |
Žadatel o významnou změnu typového osvědčení musí prokázat soulad s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, jak je agentura stanovila a oznámila žadateli v souladu s bodem 21L.B.81, a agentuře poskytne způsoby, kterými byl tento soulad prokázán. |
b) |
Žadatel o významnou změnu typového osvědčení poskytne agentuře zaznamenané odůvodnění způsobů průkazu podle plánu prokazování souladu. |
c) |
Při provádění zkoušek a prohlídek za účelem prokazování souladu podle písmene a) musí žadatel před provedením jakékoli zkoušky toto ověření ověřit a zdokumentovat:
|
d) |
Letové zkoušky pro účely získání schválení významné změny typového osvědčení musí být provedeny v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou. Žadatel o významnou změnu typového osvědčení provede všechny letové zkoušky nezbytné ke stanovení, zda bylo vyhověno použitelné certifikační předpisové základně a použitelným požadavkům na ochranu životního prostředí. |
e) |
Žadatel o významnou změnu typového osvědčení musí agentuře umožnit:
|
f) |
Po dokončení prokázání souladu žadatel agentuře oznámí, že:
|
21L.A.67 Požadavky na schválení nevýznamné změny typového osvědčení
Aby mohlo být žadateli vydáno schválení nevýznamné změny typového osvědčení, je žadatel povinen:
a) |
prokázat, že změna a oblasti, kterých se změna týká, jsou v souladu:
|
b) |
deklarovat soulad s certifikační předpisovou základnou a s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, které se uplatňují v souladu s písm. a) odst. 1, nebo s certifikačními specifikacemi zvolenými v souladu s písm. a) odst. 2, zaznamenat odůvodnění souladu v dokumentech o souladu a zaznamenat, že nebyl zjištěn žádný rys nebo vlastnost, které by mohly učinit změněný výrobek nebezpečným pro použití, pro které je certifikace požadována; |
c) |
předložit agentuře zdůvodnění souladu změny a prohlášení o souladu. |
21L.A.68 Požadavky na schválení významné změny typového osvědčení
Aby mohlo být žadateli vydáno schválení významné změny typového osvědčení, je žadatel povinen:
a) |
prokázat, že změna a oblasti ovlivněné změnou jsou v souladu s certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, jak je agentura stanovila a oznámila žadateli v souladu s bodem 21L.B.81; |
b) |
prokázat soulad podle bodu 21L.A.66; |
c) |
prokázat, že neexistují žádné nevyřešené problémy vyplývající z fyzické kontroly prvního letadlového celku tohoto výrobku v konečné změněné konfiguraci provedené agenturou v souladu s bodem 21L.A.66 písm. e) odst. 3. |
21L.A.69 Schválení změny typového osvědčení na základě práva
a) |
Schválení změny typového osvědčení, kterou navrhla oprávněná projekční organizace, může místo agentury vydat sama oprávněná projekční organizace bez žádosti podle bodu 21L.A.65 v souladu s rozsahem svých práv stanovených v bodě 21.A.263 písm. c) odst. 2 a 8 přílohy I (část 21), jak je uvedeno v podmínkách oprávnění. |
b) |
Při vydávání schválení změny typového osvědčení podle písmene a) je projekční organizace povinna:
|
21L.A.70 Povinnosti týkající se nevýznamných změn typového osvědčení
Držitel schválení nevýznamné změny typového osvědčení musí zajistit, aby byly plněny povinnosti držitelů schválení nevýznamné změny podle hlavy A této přílohy.
HLAVA E – DOPLŇKOVÁ TYPOVÁ OSVĚDČENÍ
21L.A.81 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví postup pro fyzické nebo právnické osoby jiné než držitele tohoto typového osvědčení pro podávání žádostí o schválení významných změn typových osvědčení vydaných podle přílohy I (části 21) nebo této přílohy pro výrobky spadající do oblasti působnosti bodu 21L.A.21 za předpokladu, že změněný výrobek stále spadá do oblasti působnosti tohoto bodu, a stanoví práva a povinnosti žadatelů o tato osvědčení a jejich držitelů.
21L.A.82 Způsobilost
Každá fyzická nebo právnická osoba, která prokázala svou projekční způsobilost podle bodu 21L.A.83 nebo je v procesu jejího prokazování, může podat žádost o doplňkové typové osvědčení podle podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.83 Prokazování projekční způsobilosti
Žadatel o doplňkové typové osvědčení prokáže svou projekční způsobilost tak, že:
a) |
je držitelem oprávnění organizace k projektování s podmínkami oprávnění, které se vztahují na příslušnou kategorii výrobku, vydaného agenturou v souladu s hlavou J oddílu A přílohy I (část 21), nebo |
b) |
deklaruje svou projekční způsobilost pro rozsah výrobků v souladu s hlavou J této přílohy. |
21L.A.84 Žádost o doplňkové typové osvědčení
a) |
Žádost o doplňkové typové osvědčení musí být podána formou a způsobem stanovenými agenturou. |
b) |
Při podání žádosti o doplňkové typové osvědčení musí žadatel:
|
21L.A.85 Prokazování souladu
a) |
Žadatel o doplňkové typové osvědčení musí prokázat soulad s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, jak je agentura stanovila a oznámila žadateli v souladu s bodem 21L.B.101, a agentuře poskytne způsoby, kterými byl tento soulad prokázán. |
b) |
Žadatel o doplňkové typové osvědčení poskytne agentuře zaznamenané odůvodnění způsobů průkazu, a to v rámci dokladů o vyhovění požadavkům v souladu s plánem prokazování souladu. |
c) |
Při provádění zkoušek a prohlídek za účelem prokazování souladu podle písmene a) musí žadatel před provedením jakékoli zkoušky toto ověření ověřit a zdokumentovat:
|
d) |
Letové zkoušky pro účely získání doplňkového typového osvědčení musí být provedeny v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou. Žadatel o doplňkové typové osvědčení je povinen provést všechny letové zkoušky nezbytné ke stanovení, zda bylo vyhověno použitelné certifikační předpisové základně. |
e) |
Žadatel o doplňkové typové osvědčení musí agentuře umožnit:
|
f) |
Po dokončení prokázání souladu žadatel o doplňkové typové osvědčení agentuře oznámí, že:
|
21L.A.86 Požadavky na schválení doplňkového typového osvědčení
a) |
Aby mohlo být žadateli vydáno doplňkové typové osvědčení, je žadatel povinen:
|
b) |
Doplňkové typové osvědčení je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s níž či nimiž související významná změna souvisí. |
21L.A.87 Schválení doplňkového typového osvědčení na základě práva
a) |
Schválení doplňkového typového osvědčení pro významnou změnu, kterou navrhla oprávněná projekční organizace, může místo agentury vydat sama oprávněná projekční organizace bez žádosti podle bodu 21L.A.84 v souladu s rozsahem svých práv stanovených v bodě 21.A.263 písm. c) odst. 9 přílohy I (část 21), jak je uvedeno v podmínkách oprávnění. |
b) |
Při vydávání doplňkového typového osvědčení podle písmene a) je projekční organizace povinna:
|
21L.A.88 Povinnosti držitele doplňkového typového osvědčení
Každý držitel doplňkového typového osvědčení musí plnit povinnosti držitele doplňkového typového osvědčení stanovené v hlavě A této přílohy a neustále vyhovovat požadavku způsobilosti podle bodu 21L.A.82.
21L.A.89 Přenositelnost doplňkového typového osvědčení
Doplňkové typové osvědčení může být převedeno na nového držitele, pokud agentura ověřila, že fyzická nebo právnická osoba, na kterou má být typové osvědčení převedeno, je v souladu s bodem 21L.A.83 být držitelem doplňkového typového osvědčení a je schopna plnit povinnosti držitele doplňkového typového osvědčení podle bodu 21L.A.88.
21L.A.90 Zachování platnosti doplňkového typového osvědčení
a) |
Doplňkové typové osvědčení zůstává platné, dokud:
|
b) |
Vzdá-li se držitel typového osvědčení nebo je-li zrušeno, musí být vráceno příslušnému úřadu. |
21L.A.91 Změny části výrobku, která je zahrnuta v doplňkovém typovém osvědčení
a) |
Nevýznamná změna části výrobku, která je zahrnuta v doplňkovém typovém osvědčení, se schvaluje podle hlavy D této přílohy. |
b) |
Významná změna té části výrobku, která je zahrnuta v doplňkovém typovém osvědčení, se schvaluje samostatným doplňkovým typovým osvědčením v souladu s touto hlavou. |
c) |
Odchylně od písmene b) může být významná změna té části výrobku, která je zahrnuta v doplňkovém typovém osvědčení, kterou předložil držitel doplňkového typového osvědčení, schválena jako změna stávajícího doplňkového typového osvědčení v souladu s body 21L.A.63 až 21L.A.69. |
HLAVA F – ZMĚNY LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU
21L.A.101 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví:
a) |
postup pro deklarování souladu změny návrhu letadla, které bylo předmětem prohlášení podaného v souladu s hlavou C této přílohy; |
b) |
práva a povinnosti deklaranta prohlášení o souladu změny uvedené v písmenu a) a |
c) |
ustanovení týkající se standardních změn, které nevyžadují prohlášení o souladu návrhu. |
21L.A.102 Standardní změny
a) |
Standardní změny jsou změny návrhu letadla, které bylo předmětem prohlášení předloženého v souladu s hlavou C této přílohy, jež:
|
b) |
Body 21L.A.103 až 21L.A.108 se na standardní změny nevztahují. |
21L.A.103 Klasifikace změn návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
a) |
Změny návrhu letadla, které bylo předmětem prohlášení v souladu s hlavou C této přílohy, jsou klasifikovány jako nevýznamné nebo významné, a to podle kritérií stanovených v bodě 21L.A.63 písm. b) a c). |
b) |
Soulad návrhu nevýznamné změny se prohlašuje v souladu s bodem 21L.A.105. |
c) |
Soulad návrhu významné změny se prohlašuje v souladu s bodem 21L.A.107. |
21L.A.104 Způsobilost
a) |
Deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla v souladu s hlavou C této přílohy může deklarovat soulad nevýznamné změny návrhu tohoto letadla formou prohlášení za podmínek stanovených v této hlavě. Toto prohlášení o souladu může za podmínek stanovených v této hlavě vydat také projekční organizace oprávněná v souladu s bodem 21.A.263 písm. c) odst. 3 přílohy I (část 21). |
b) |
Deklarovat soulad významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, může pouze deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla v souladu s hlavou C této přílohy, a to za podmínek stanovených v této hlavě. |
c) |
Odchylně od bodu 21.L.A.104 písmene b), pokud deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla podle hlavy C této přílohy již není aktivní nebo nereaguje na žádosti o změny návrhu, může soulad změněného návrhu letadla deklarovat podle hlavy C této přílohy také projekční organizace oprávněná podle bodu 21.A.263 písm. c) odst. 4 přílohy I (část 21), a to v rámci jejích podmínek oprávnění, nebo jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba, která je schopna plnit povinnosti stanovené v bodě 21L.A.47 s ohledem na toto změněné letadlo. |
21L.A.105 Prohlášení o souladu návrhu pro nevýznamné změny
a) |
Před zástavbou nebo provedením nebo před dohodou s výrobní organizací o zástavbě nebo provedení nevýznamné změny v návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, musí organizace, která tuto nevýznamnou změnu navrhla, prohlásit, že návrh této nevýznamné změny je v souladu s:
|
b) |
Prohlášení o souladu návrhu musí být podáno formou a způsobem stanovenými agenturou. |
c) |
Deklarant prohlášení nebo organizace, která navrhla nevýznamnou změnu, vede rejstřík nevýznamných změn návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, a na požádání zpřístupní agentuře všechna prohlášení učiněná v souladu s písmenem a). |
21L.A.106 Povinnosti osoby vydávající prohlášení o souladu návrhu nevýznamné změny
Každá osoba, která vydala prohlášení o souladu nevýznamné změny návrhu letadla v souladu s bodem 21L.A.105, je povinna:
a) |
vést rejstřík těchto prohlášení a na požádání je zpřístupnit agentuře; |
b) |
uchovávat veškeré podpůrné dokumenty k prohlášení o souladu návrhu a na požádání je zpřístupnit agentuře; |
c) |
plnit všechny ostatní povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu, které jsou stanoveny v hlavě A této přílohy. |
21L.A.107 Prohlášení o souladu návrhu významné změny
a) |
Před zástavbou nebo provedením nebo před dohodou s výrobní organizací o zástavbě nebo provedení významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, musí organizace, která tuto významnou změnu navrhla, prohlásit, že návrh této významné změny a oblasti, které jsou touto změnou ovlivněny, jsou v souladu s:
|
b) |
Prohlášení o souladu návrhu musí být podáno formou a způsobem stanovenými agenturou. |
c) |
Prohlášení musí obsahovat nejméně toto:
|
d) |
Deklarant, který navrhuje významnou změnu, je povinen předložit prohlášení uvedené v písmenu c) agentuře. Spolu s tímto prohlášením deklarant prohlášení agentuře předloží:
|
e) |
Prohlášení o významné změně prohlášení o souladu návrhu je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v prohlášení o souladu návrhu, s níž či nimiž změna souvisí. |
21L.A.108 Činnosti související s ověřením souladu pro deklarování souladu významné změny
Před deklarováním souladu podle bodu 21L.A.107 je prohlášení povinen pro daný návrh:
a) |
vypracovat plán prokazování souladu s podrobným popisem způsobu průkazu vyhovění, který je při prokazování souladu třeba dodržovat. Tento dokument se podle potřeby aktualizuje; |
b) |
zaznamenávat odůvodnění souladu v rámci dokumentů o souladu podle plánu prokazování souladu; |
c) |
v souladu s plánem prokazování souladu podle potřeby provádět zkoušky a kontroly; |
d) |
zajistit a zaznamenat shodu zkoušených letadlových celků a zařízení a zajistit, aby zkoušený exemplář odpovídal specifikacím, výkresům, výrobním postupům a stavebním a montážním prostředkům v návrhu; |
e) |
zajistit, aby bylo zkušební a měřicí vybavení používané ke zkouškám pro danou zkoušku dostatečné a náležitě kalibrované; |
f) |
umožnit agentuře provádět nebo se účastnit jakýchkoli kontrol nebo zkoušek letadel v konečném nebo dostatečně pokročilém návrhu a výrobní konfiguraci, které jsou nezbytné ke stanovení, zda změněný výrobek nemá žádný rys nebo vlastnost činící letadlo nebezpečným nebo neslučitelným s životním prostředím pro zamýšlené použití; |
g) |
provádět letové zkoušky v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou, které jsou nezbytné k určení toho, zda je letadlo v souladu s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí. |
HLAVA G – DEKLAROVANÉ VÝROBNÍ ORGANIZACE
21L.A.121 Oblast působnosti
a) |
Tato hlava stanoví:
|
b) |
Organizace, které učinily prohlášení o výrobní způsobilosti v souladu s touto hlavou, mohou vyrábět následující kategorie výrobků a letadlových částí:
|
21L.A.122 Způsobilost
Každá fyzická nebo právnická osoba („organizace“) může deklarovat svou výrobní způsobilost podle této hlavy, pokud tato osoba:
a) |
požádala nebo má v úmyslu požádat o schválení návrhu výrobku nebo letadlové části v souladu s touto přílohou, nebo |
b) |
deklarovala nebo hodlá deklarovat soulad návrhu letadla v souladu s touto přílohou, nebo |
c) |
spolupracuje s žadatelem nebo držitelem schválení návrhu výrobku, které má být vydáno nebo bylo vydáno v souladu s touto přílohou, nebo s organizací, která deklarovala nebo hodlá deklarovat soulad tohoto návrhu letadla v souladu s touto přílohou, aby zajistila, že vyrobený výrobek nebo letadlová část je ve shodě s daným návrhem, a aby zajistila zachování letové způsobilosti výrobku nebo letadlové části. |
21L.A.123 Prohlášení o výrobní způsobilosti
a) |
Před zahájením výroby jakýchkoli výrobků nebo letadlových částí organizace, která hodlá prokázat soulad těchto výrobků nebo letadlových částí s použitelnými konstrukčními údaji, deklaruje svou výrobní způsobilost prohlášením. |
b) |
Prohlášení a veškeré jeho následné změny musí být podány formou a způsobem stanovenými příslušným úřadem. |
c) |
Prohlášení musí obsahovat informace nezbytné k tomu, aby se příslušný úřad mohl seznámit s organizací a zamýšleným rozsahem práce, a to alespoň:
|
d) |
Prohlášení o výrobní způsobilosti se předkládá příslušnému úřadu. |
21L.A.124 Systém řízení pro výrobu
a) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna zřídit, zavést a udržovat systém řízení pro výrobu s jasnou odpovědností a rozdělením odpovědnosti v rámci celé organizace, který:
|
b) |
Systém řízení pro výrobu musí zahrnovat prostředky pro řízení kvality prostřednictvím spravování systému kvality, který:
|
c) |
Deklarovaná výrobní organizace zřídí v rámci svého systému řízení pro výrobu nezávislou funkci sledování souladu organizace s příslušnými požadavky, souladu se systémem řízení výroby a jeho přiměřenosti. Toto sledování musí zahrnovat systém pro poskytování zpětné vazby osobě nebo skupině osob uvedených v bodě 21L.A.125 písm. c) odst. 1 a 2 s cílem zajistit v případě potřeby nápravná opatření. |
d) |
Deklarovaná výrobní organizace v rámci svého systému řízení pro výrobu vytvoří, zavede a průběžně aktualizuje procesy a postupy, které zajišťují soulad vyráběných výrobků s použitelnými konstrukčními údaji. Deklarovaná výrobní organizace na požádání poskytne příslušnému úřadu listinné důkazy týkající se těchto procesů a postupů. |
e) |
Deklarovaná výrobní organizace musí mít zavedeny postupy, které zajistí, aby bylo nově vyrobené letadlo udržováno v souladu s použitelnými instrukcemi pro údržbu, aby bylo udržováno ve stavu letové způsobilosti a případně i to, aby bylo po jakékoli dokončené údržbě vydáno osvědčení o uvolnění do provozu. |
f) |
Pokud je deklarovaná výrobní organizace držitelem osvědčení jiné organizace vydaného (vydaných) na základě nařízení (EU) 2018/1139 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě, může výrobní organizace propojit systém řízení výroby se systémem řízení, který je vyžadován pro vydání jiných osvědčení. |
21L.A.125 Zdroje deklarované výrobní organizace
Deklarovaná výrobní organizace zajistí, aby:
a) |
provozní prostory, pracovní podmínky, vybavení a nářadí, postupy a příslušné materiály, počty a kvalifikace pracovníků a celková organizace byly dostatečné k plnění povinností podle bodu 21L.A.127; |
b) |
vzhledem ke všem nezbytným údajům o letové způsobilosti a ochraně životního prostředí:
|
c) |
vzhledem k vedení a pracovníkům:
|
d) |
vzhledem k osvědčujícímu personálu oprávněnému deklarovanou výrobní organizací k podepisování dokumentů vydaných podle bodu 21L.A.126 v souladu s rozsahem deklarovaných výrobních činností:
|
21L.A.126 Rozsah práce
a) |
Deklarovaná výrobní organizace je oprávněna prokázat soulad výrobků a letadlových částí, které spadají do oblasti působnosti tohoto oddílu a které vyrobila v rámci deklarovaného rozsahu práce, s použitelnými konstrukčními údaji. |
b) |
Deklarovaná výrobní organizace je po předložení prohlášení o shodě letadla (formulář 52B EASA) oprávněna podat pro kompletní letadlo žádost o:
|
c) |
Deklarovaná výrobní organizace je oprávněna vydávat osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) pro motory, vrtule a letadlové části, které odpovídají buď:
|
d) |
Deklarovaná výrobní organizace je oprávněna doporučit podmínky pro letadlo, které vyrobila a pro které potvrdila shodu s použitelnými konstrukčními údaji, za kterých může příslušný úřad vydat povolení k letu podle hlavy P přílohy I (část 21). |
e) |
Deklarovaná výrobní organizace je oprávněna udržovat nové letadlo, které vyrobila, pokud je to nezbytné k udržení jeho letové způsobilosti, ledaže nařízení (EU) č. 1321/2014 vyžaduje, aby byla údržba prováděna podle takových pravidel, a vydat osvědčení o uvolnění do provozu (formulář 53B EASA) s ohledem na tuto údržbu. |
21L.A.127 Povinnosti deklarované výrobní organizace
a) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna pracovat v souladu s jasně definovanými postupy, praktikami a procesy. |
b) |
Pokud má deklarovaná výrobní organizace v úmyslu provádět letové zkoušky, musí vypracovat, zavést a průběžně aktualizovat provozní příručku, která obsahuje popis politik a postupů organizace pro letové zkoušky. Deklarovaná výrobní organizace musí tuto příručku na požádání poskytnout příslušnému úřadu. |
c) |
U dokončených letadel je deklarovaná výrobní organizace před předložením prohlášení o shodě letadla (formulář 52B EASA) příslušnému úřadu povinna zajistit, aby letadlo bylo ve stavu pro bezpečný provoz a aby odpovídalo:
|
d) |
U výrobků (jiných než kompletních letadel) a letadlových částí je deklarovaná výrobní organizace před vydáním osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) povinna zajistit, aby výrobek nebo letadlová část byly ve stavu pro bezpečný provoz a aby odpovídaly schválenému typovému návrhu typově certifikovaného výrobku vydanému v souladu s oddílem B hlavou B, D, E nebo M této přílohy, nebo aby odpovídaly konstrukčním údajům letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C, F nebo M této přílohy. |
e) |
U motorů je deklarovaná výrobní organizace povinna zajistit, aby byl dokončený motor v souladu s použitelnými požadavky na výfukové emise motoru platnými ke dni výroby motoru. |
f) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna ve všech osvědčeních o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA), která vydává, uvést referenční číslo vydané příslušným úřadem v souladu s bodem 21L.B.142 pro tuto deklarovanou výrobní organizaci. |
g) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna zajistit, aby organizace zaznamenávala podrobnosti o veškeré dokončené práci. |
h) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna poskytnout držiteli návrhu nebo deklarantovi prohlášení o souladu návrhu podporu pro zachování letové způsobilosti všech výrobků nebo letadlových části, které vyrobila. |
i) |
Deklarovaná výrobní organizace je povinna mít systém archivování, který zaznamenává požadavky kladené na jiné organizace, jako jsou dodavatelé a subdodavatelé. Deklarovaná výrobní organizace je povinna archivované údaje poskytnout příslušnému úřadu pro účely zachování letové způsobilosti. |
j) |
V případě výroby nových letadel je deklarovaná výrobní organizace povinna před vydáním prohlášení o shodě letadla (formulář 52B EASA) zajistit, aby bylo letadlo udržováno ve stavu letové způsobilosti a aby byla prováděna údržba, včetně všech nezbytných oprav, v souladu s příslušnými konstrukčními údaji. |
k) |
Pokud deklarovaná výrobní organizace po takové údržbě vydává osvědčení o uvolnění do provozu, je povinna před vydáním tohoto osvědčení určit, zda byla na každém dokončeném letadle provedena nezbytná údržba a zda je toto letadlo ve stavu pro bezpečný provoz. |
l) |
Deklarovaná výrobní organizace musí splňovat požadavky uvedené v hlavě A této přílohy, které se vztahují na deklarovanou výrobní organizaci. |
21L.A.128 Oznamování změn a ukončení činnosti
Deklarovaná výrobní organizace oznámí příslušnému úřadu bez zbytečného odkladu následující skutečnosti:
a) |
veškeré změny informací, které byly deklarovány v souladu s bodem 21L.A.123 písm. c); |
b) |
veškeré změny systému řízení pro výrobu, které jsou významné pro prokázání souladu nebo pro letovou způsobilost výrobku nebo letadlové části a pro jejich vlastnosti z hlediska slučitelnosti s životním prostředím; |
c) |
ukončení některých nebo všech činností, na něž se vztahuje prohlášení. |
HLAVA H – OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY
21L.A.141 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví postup pro podání žádosti o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely pro letadlo, jehož návrh byl certifikován osvědčením nebo deklarován prohlášením v souladu s touto přílohou, a stanoví práva a povinnosti žadatelů o tato osvědčení a jejich držitelů.
21L.A.142 Způsobilost
O osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely smí žádat každá fyzická nebo právnická osoba, pod jejímž jménem je nebo bude letadlo zapsáno v leteckém rejstříku členského státu („členský stát zápisu do rejstříku“), a to za podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.143 Žádost o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely
a) |
Fyzická nebo právnická osoba podává žádost o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely formou a způsobem stanovenými příslušným úřadem členského státu zápisu do rejstříku. |
b) |
Fyzická nebo právnická osoba může požádat o:
|
c) |
U nového letadla, které je ve shodě s typovým osvědčením vydaným agenturou, žadatel v žádosti uvede:
|
d) |
U nového letadla, které je ve shodě s prohlášením o souladu návrhu, které je registrováno agenturou, žadatel v žádosti uvede:
|
e) |
U použitého letadla původem z členského státu žadatel v žádosti uvede osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané v souladu s přílohou I (část M) nebo přílohou Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014. |
f) |
U použitého letadla původem ze třetí země žadatel v žádosti uvede:
|
g) |
Pokud není dohodnuto jinak, prohlášení uvedená v písm. c) odst. 1, písm. d) odst. 1 a písm. f) odst. 1 se vydávají ne více než 60 dnů před předložením letadla příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku. |
21L.A.144 Povinnosti žadatele o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely
Žadatel o osvědčení letové způsobilosti nebo o osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely je povinen:
a) |
předložit příručky, štítky, seznamy a značení přístrojů a další nezbytné informace požadované použitelnou certifikační předpisovou základnou nebo použitelnými podrobnými technickými specifikacemi pro prohlášení o souladu návrhu, které musí být v jednom či více úředních jazycích Evropské unie přijatelných pro příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku; |
b) |
prokázat, že jeho letadlo je označeno v souladu s hlavou Q této přílohy; |
c) |
zajistit kontroly příslušného úřadu členského státu zápisu do rejstříku, aby posoudil, zda letadlo nevykazuje nějaké neshody, které by mohly ovlivnit bezpečnost letadla. |
21L.A.145 Přenositelnost a nové vydávání osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely v členských státech
V případě změny vlastníka letadla:
a) |
jestliže letadlo zůstává zapsáno v tomtéž leteckém rejstříku, musí být osvědčení letové způsobilosti, případně osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely vydané v souladu s oddílem B hlavou H této přílohy přeneseno spolu s letadlem; |
b) |
jestliže má být letadlo zapsáno v jiném členském státě, fyzická nebo právnická osoba, pod jejímž jménem bude letadlo zapsáno v leteckém rejstříku, požádá příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku o nové osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely a v této žádosti uvede předchozí osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely vydané v souladu s oddílem B hlavou H této přílohy a platné osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané v souladu s přílohou I (část M) nebo přílohou Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014. |
21L.A.146 Zachování platnosti osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely
a) |
Osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely zůstává platné, dokud:
|
b) |
Poté, co se držitel osvědčení vzdal nebo je jeho platnost zrušena, musí být osvědčení vráceno příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku. |
HLAVA I – OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY
21L.A.161 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví postup pro podání žádosti o osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely pro letadlo, jehož návrh byl certifikován osvědčením nebo deklarován prohlášením v souladu s touto přílohou, a stanoví práva a povinnosti žadatelů o tato osvědčení a jejich držitelů.
21L.A.162 Způsobilost
O osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely může požádat každá fyzická nebo právnická osoba, pod jejímž jménem je nebo bude letadlo zapsáno v leteckém rejstříku členského státu, a to za podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.163 Žádost
a) |
Fyzická nebo právnická osoba podává žádost o osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely formou a způsobem stanovenými příslušným úřadem členského státu zápisu do rejstříku. |
b) |
Fyzická nebo právnická osoba může požádat o:
|
c) |
Žadatel v žádosti uvede:
|
d) |
Pokud není dohodnuto jinak, prohlášení uvedená v písm. c) odst. 1 bodě i) se vydávají ne více než 60 dnů před předložením letadla příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku. |
21L.A.164 Přenositelnost a nové vydávání osvědčení hlukové způsobilosti a osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely v členských státech
V případě změny ve vlastnictví letadla:
a) |
jestliže letadlo zůstává zapsáno v tomtéž leteckém rejstříku, převede se osvědčení hlukové způsobilosti, případně osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely vydané v souladu s oddílem B hlavou I této přílohy spolu s letadlem; |
b) |
jestliže má být letadlo zapsáno v jiném členském státě, fyzická nebo právnická osoba, pod jejímž jménem bude letadlo zapsáno v leteckém rejstříku, požádá příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku o nové osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely a v této žádosti uvede předchozí osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely vydané v souladu s oddílem B hlavou I této přílohy. |
21L.A.165 Zachování platnosti osvědčení hlukové způsobilosti a osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely
a) |
Osvědčení hlukové způsobilosti nebo osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely zůstává platné, dokud:
|
b) |
Poté, co se držitel osvědčení vzdal nebo je jeho platnost zrušena, musí být osvědčení vráceno příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku. |
HLAVA J – DEKLAROVANÉ PROJEKČNÍ ORGANIZACE
21L.A.171 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví:
a) |
postup pro deklarování projekční způsobilosti fyzickými a právnickými osobami, které projektují výrobky podle tohoto oddílu, a |
b) |
práva a povinnosti osob, které činí prohlášení o projekční způsobilosti uvedená v písmenu a). |
21L.A.172 Způsobilost
Každá fyzická nebo právnická osoba (v této hlavě „organizace“), které body 21L.A.22, 21L.A.82 nebo 21L.A.204 ukládají povinnost prokázat svou projekční způsobilost, může tuto způsobilost deklarovat formou prohlášení za podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.173 Prohlášení o projekční způsobilosti
a) |
Před podáním žádosti o schválení návrhu podle tohoto oddílu, nebo současně s ní, nebo před podáním žádosti o schválení letových podmínek v souladu s bodem 21.A.710 přílohy I (část 21) pro výrobek navržený organizací, nehledě na to, co nastane dříve, je organizace povinna předložit agentuře prohlášení o projekční způsobilosti. |
b) |
Prohlášení a veškeré jeho následné změny musí být podány formou a způsobem stanovenými agenturou. |
c) |
Prohlášení musí obsahovat informace nezbytné k tomu, aby se příslušný úřad mohl seznámit s organizací a zamýšleným rozsahem práce, a to alespoň:
|
d) |
Prohlášení o projekční způsobilosti se předkládá agentuře. |
21L.A.174 Systém řízení pro projektování
a) |
Deklarovaná projekční organizace je povinna zřídit, zavést a udržovat systém řízení pro projektování s jasnou odpovědností a rozdělením odpovědnosti v rámci celé organizace, který:
|
b) |
Deklarovaná projekční organizace musí mít v rámci svého systému řízení pro projektování prostředky k zajištění zabezpečení projekce, a to prostřednictvím vytvoření, zavedení a udržování systému pro řízení a dozorování projekce a konstrukčních změn a oprav výrobků. Tento systém musí:
|
c) |
Deklarovaná projekční organizace zřídí v rámci svého systému řízení pro projektování nezávislou funkci sledování souladu organizace s příslušnými požadavky, souladu se systémem řízení pro projektování a jeho přiměřenosti. Toto sledování musí zahrnovat systém pro poskytování zpětné vazby osobě nebo skupině osob uvedených v bodě 21L.A.175 písm. b) a odpovědnému vedoucímu uvedenému v bodě 21L.A.175 písm. a) s cílem zajistit v případě potřeby nápravná opatření. |
d) |
Deklarovaná projekční organizace je povinna vytvořit, zavést a průběžně aktualizovat procesy a postupy, které zajišťují soulad návrhu výrobků s použitelnou certifikační předpisovou základnou, použitelnými podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí. Deklarovaná projekční organizace na požádání poskytne agentuře listinné důkazy týkající se těchto procesů a postupů. |
e) |
Jsou-li jakékoli letadlové části nebo jakékoli změny výrobků projektovány partnerskými organizacemi nebo subdodavateli, musí procesy a postupy uvedené v písmenu d) obsahovat popis toho, jak bude projekční organizace schopna poskytnout u všech letadlových částí záruku souladu s požadavky písm. b) odst. 2, a dále, přímo nebo formou odkazu, popisy a informace o projekčních činnostech a organizaci uvedených partnerů a subdodavatelů. |
f) |
Pokud je deklarovaná projekční organizace držitelem osvědčení jiné organizace vydaného (vydaných) na základě nařízení (EU) 2018/1139 a aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů přijatých na jeho základě, může projekční organizace propojit systém řízení výroby se systémem řízení, který je vyžadován pro vydání těchto jiných osvědčení. |
21L.A.175 Zdroje deklarované projekční organizace
a) |
Deklarovaná projekční organizace je povinna jmenovat vedoucího projekční organizace, který je oprávněn zajistit, aby v rámci organizace probíhaly veškeré činnosti projektování podle požadovaných standardů a aby deklarovaná projekční organizace soustavně splňovala požadavky na systém řízení pro projektování uvedené v bodě 21L.A.174 písm. a) až c) a procesy a postupy uvedené v bodě 21L.A.174 písm. d). |
b) |
Vedoucí projekční organizace jmenuje a určí klíčové pracovníky organizace, kteří jsou odpovědní za:
|
c) |
Osoba nebo skupina osob určené v písmenu b):
|
d) |
Deklarovaná projekční organizace zajistí, aby:
|
e) |
Deklarovaná projekční organizace je povinna zdokumentovat organizační strukturu své organizace spolu s klíčovými pracovníky, kteří jsou odpovědní za zajištění souladu organizace s touto hlavou, aktualizovat tyto informace a na požádání je zpřístupnit agentuře. |
21L.A.176 Rozsah práce
Deklarovaná projekční organizace identifikuje druhy projekčních prací, kategorie výrobků, u nichž se provádí projekční činnosti, a funkce a povinnosti vykonávané organizací, které týkají se letové způsobilosti a slučitelnosti výrobků s životním prostředím.
21L.A.177 Povinnosti deklarované projekční organizace
Deklarovaná projekční organizace je povinna:
a) |
pracovat v souladu s jasně definovanými postupy, praxí a procesy; |
b) |
pokud má deklarovaná výrobní organizace v úmyslu provádět letové zkoušky, zavést a průběžně aktualizovat provozní příručku, která obsahuje popis politik a postupů organizace pro letové zkoušky, a na požádání ji poskytnout agentuře; |
c) |
určit, zda návrhy výrobků, včetně změn a oprav, nemají nebezpečné rysy a zda vyhovují použitelné certifikační předpisové základně a použitelným požadavkům na ochranu životního prostředí, a poskytnout agentuře prohlášení/dokumentaci, které to potvrzují; |
d) |
poskytnout agentuře informace nebo instrukce týkající se opatření pro zachování letové způsobilosti; |
e) |
splňovat požadavky uvedené v hlavě A této přílohy, které se vztahují na deklarované projekční organizace. |
21L.A.178 Oznamování změn a ukončení činnosti
Deklarovaná projekční organizace oznámí agentuře bez zbytečného odkladu následující skutečnosti:
a) |
veškeré změny informací, které byly deklarovány v souladu s bodem 21L.A.173 písm. c); |
b) |
změny systému řízení pro projektování, které jsou významné pro prokázání souladu jimi projektovaného výrobku; |
c) |
ukončení některých nebo všech činností, na něž se vztahuje prohlášení. |
HLAVA K – LETADLOVÉ ČÁSTI
21L.A.191 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví, jak se prokazuje vyhovění letadlových částí požadavkům na letovou způsobilost.
21L.A.192 Průkaz vyhovění
a) |
Průkaz vyhovění požadavkům na letovou způsobilost letadlových částí, které mají být zastavěny do typově certifikovaného výrobku nebo letadla, u něhož bylo učiněno prohlášení o souladu návrhu, musí být proveden:
|
b) |
Ve všech případech, kdy je schválení letadlové části výslovně požadováno právem Unie nebo opatřeními agentury, musí letadlová část vyhovět použitelným specifikacím ETSO nebo specifikacím, které agentura přijala v konkrétním případě jako rovnocenné. |
21L.A.193 Uvolňování letadlových částí k zástavbě
a) |
Letadlová část nebo výrobek smí být do výrobku zastavěn pouze tehdy, pokud je držitelem typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, konstrukční změny či schválení návrhu opravy nebo prohlášením o souladu návrhu označen jako vhodný k zástavbě a pokud:
|
b) |
Odchylně od písm. a) odst. 3 a za předpokladu, že jsou splněny podmínky uvedené v písmenu c), není osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) vyžadováno u následujících letadlových částí při zástavbě do typově certifikovaného výrobku nebo do letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu:
|
c) |
Letadlové části uvedené v písmenu b) jsou způsobilé k zástavbě do typově certifikovaného výrobku nebo do letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, bez formuláře 1 EASA, pokud je osoba provádějící zástavbu držitelem dokumentu vydaného osobou nebo organizací, která letadlovou část vyrobila, ve kterém je uveden název letadlové části a kusovníkové číslo, prohlášení o shodě této letadlové části s jejími konstrukčními údaji a datum vydání. |
HLAVA M – NÁVRH OPRAV TYPOVĚ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ
21L.A.201 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví:
a) |
postup pro podávání žádostí o schválení návrhů oprav typově certifikovaných výrobků; |
b) |
práva a povinnosti žadatelů o schválení uvedených v písmenu a) a jejich držitelů; |
c) |
ustanovení o standardních opravách, které nevyžadují schválení. |
21L.A.202 Standardní opravy
a) |
Standardní opravy jsou návrhy opravy typově certifikovaného výrobku schválené v souladu s oddílem B hlavou B této přílohy, které:
|
b) |
Body 21L.A.203 až 21L.A.211 se na standardní opravy nevztahují. |
21L.A.203 Klasifikace návrhů oprav typově certifikovaných výrobků
a) |
Návrhy oprav typově certifikovaného výrobku se klasifikují jako nevýznamné nebo významné. |
b) |
„Nevýznamná změna“ je změna, která nemá podstatný účinek na hmotnost, polohu těžiště, pevnost konstrukce, spolehlivost, certifikované úrovně hluku nebo emisí, provozní vlastnosti ani jiné vlastnosti ovlivňující letovou způsobilost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím. |
c) |
Všechny ostatní návrhy oprav jsou „významné opravy“. |
d) |
Požadavky na schválení návrhů nevýznamných oprav jsou stanoveny v bodě 21L.A.207. |
e) |
Požadavky na schválení návrhů významných oprav jsou stanoveny v bodě 21L.A.208. |
21L.A.204 Způsobilost
a) |
Žádost o schválení návrhu významné opravy typově certifikovaného výrobku může podat každá fyzická nebo právnická osoba, která prokázala svou projekční způsobilost podle bodu 21L.A.23 nebo je v procesu jejího prokazování, za podmínek stanovených v této hlavě. |
b) |
Žádost o schválení návrhu nevýznamné opravy typově certifikovaného výrobku může podat každá fyzická nebo právnická osoba za podmínek stanovených v této hlavě. |
21L.A.205 Žádost o schválení návrhu opravy typově certifikovaného výrobku
a) |
Žádost o schválení návrhu opravy typově certifikovaného výrobku musí být podána formou a způsobem stanovenými agenturou. |
b) |
Pro schválení návrhu významné opravy musí žadatel do žádosti zahrnout nebo po první žádosti předložit plán prokazování souladu:
|
21L.A.206 Prokazování souladu
a) |
Žadatel o schválení návrhu významné opravy musí prokázat soulad s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, jak je agentura stanovila a oznámila žadateli v souladu s bodem 21L.B.201, a agentuře poskytne způsoby, kterými byl tento soulad prokázán. |
b) |
Žadatel o schválení návrhu významné opravy poskytne agentuře zaznamenané odůvodnění způsobů průkazu, a to v rámci dokladů o vyhovění požadavkům v souladu s plánem prokazování souladu. |
c) |
Při provádění zkoušek a prohlídek za účelem prokazování souladu podle písmene a) musí žadatel před provedením jakékoli zkoušky toto ověření ověřit a zdokumentovat:
|
d) |
Letové zkoušky pro účely získání schválení návrhu významné opravy musí být provedeny v souladu s metodami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou. Žadatel je povinen provést všechny letové zkoušky nezbytné ke stanovení, zda bylo vyhověno použitelné certifikační předpisové základně a použitelným požadavkům na ochranu životního prostředí. |
e) |
Žadatel o schválení návrhu významné opravy musí agentuře umožnit:
|
f) |
Po dokončení prokázání souladu žadatel agentuře oznámí, že:
|
21L.A.207 Požadavky na schválení návrhu nevýznamné opravy
Aby mohlo být žadateli vydáno schválení návrhu nevýznamné opravy typově certifikovaného výrobku, je žadatel povinen:
a) |
prokázat, že návrh opravy a oblasti, kterých se návrh opravy týká, jsou v souladu:
|
b) |
deklarovat soulad s certifikační předpisovou základnou a s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, které se uplatňují v souladu s písm. a) odst. 1, nebo s certifikačními specifikacemi zvolenými v souladu s písm. a) odst. 2, zaznamenat odůvodnění souladu v dokumentech o souladu a zaznamenat, že nebyl zjištěn žádný rys nebo vlastnost, které by mohly učinit změněný výrobek nebezpečným nebo neslučitelným s životním prostředím pro použití, pro které je certifikace požadována; |
c) |
předložit agentuře zdůvodnění souladu opravy a prohlášení o souladu. |
21L.A.208 Požadavky na schválení návrhu významné opravy
Aby mohlo být žadateli vydáno schválení návrhu významné opravy typově certifikovaného výrobku, je žadatel povinen:
a) |
prokázat, že návrh opravy a oblasti ovlivněné návrhem opravy jsou v souladu s certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, jak je agentura stanovila a oznámila žadateli v souladu s bodem 21L.B.201; |
b) |
prokázat soulad podle bodu 21L.A.206; |
c) |
pokud žadatel uvedl, že poskytl certifikační údaje na základě dohody s vlastníkem certifikačních údajů v souladu s bodem 21L.A.205 písm. b) odst. 5, prokázat, že držitel typového osvědčení:
|
d) |
prokázat, že neexistují žádné nevyřešené problémy vyplývající z fyzické kontroly prvního letadlového celku tohoto výrobku s návrhem opravy v konečné změněné konfiguraci provedené agenturou v souladu s bodem 21L.A.206 písm. e) odst. 3. |
21L.A.209 Schválení návrhu opravy na základě práva
a) |
Schválení návrhu opravy, který navrhla oprávněná projekční organizace, může místo agentury vydat sama oprávněná projekční organizace bez žádosti podle bodu 21L.A.205 v souladu s rozsahem svých práv stanovených v bodě 21.A.263 písm. c) odst. 2 a 5 přílohy I (část 21), jak je uvedeno v podmínkách oprávnění. |
b) |
Při vydávání schválení opravy podle písmene a) je projekční organizace povinna:
|
21L.A.210 Povinnosti držitele schválení návrhu opravy
Držitel schválení návrhu opravy je povinen:
a) |
pokud není držitelem typového osvědčení nebo doplňkového typového osvědčení a certifikační údaje byly poskytnuty v souladu s bodem 21L.A.205 písm. b) odst. 5), sjednat ujednání s příslušným držitelem; |
b) |
poskytnout organizaci provádějící opravu všechny nezbytné instrukce pro zástavbu nebo provedení návrhu opravy; |
c) |
podporovat všechny výrobní organizace, které vyrábějí letadlové části pro návrh opravy, a zajistit, aby byly tyto letadlové části vyráběny s použitím výrobních údajů, které jsou založeny na konstrukčních údajích poskytnutých držitelem schválení návrhu opravy; |
d) |
zajistit, aby návrh opravy zahrnoval všechny nezbytné instrukce a omezení, je-li návrh opravy schválen s podmínkami danými omezeními. Držitel schválení návrhu opravy tyto instrukce a omezení předá provozovateli v souladu s postupem dohodnutým s agenturou; |
e) |
plnit povinnosti držitele schválení návrhu opravy podle hlavy A této přílohy. |
21L.A.211 Neopravené poškození
Poškození výrobku, jehož návrh byl schválen v souladu s oddílem B, nemusí vyžadovat návrh opravy, pokud to odůvodňuje vyhodnocení následků pro letovou způsobilost. Toto vyhodnocení provádí buď agentura, nebo projekční organizace, která je náležitě oprávněna v souladu s hlavou J oddílu A přílohy I (část 21), v souladu s postupem uznaným agenturou. Pokud vyhodnocení dojde k závěru, že neopravené poškození vyžaduje omezení, zpracují se tato omezení v souladu s bodem 21L.A.210 písm. d).
HLAVA N – NÁVRH OPRAV LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU
21L.A.221 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví:
a) |
postup pro deklarování souladu návrhu opravy letadla, které bylo předmětem prohlášení podaného v souladu s hlavou C této přílohy; |
b) |
práva a povinnosti deklaranta prohlášení o souladu změny uvedené v písmenu a); |
c) |
ustanovení týkající se standardních oprav, které nevyžadují prohlášení o souladu návrhu. |
21L.A.222 Standardní opravy
a) |
Standardní opravy jsou návrhy opravy letadla, které bylo předmětem prohlášení podle hlavy C této přílohy, jež:
|
b) |
Body 21L.A.223 až 21L.A.229 se na standardní opravy nevztahují. |
21L.A.223 Klasifikace návrhů oprav letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
a) |
Návrhy oprav letadel, které byly předmětem prohlášení podle hlavy C této přílohy, se klasifikují jako významné nebo nevýznamné podle kritérií stanovených v bodě 21L.A.203 písm. b) a c). |
b) |
Soulad návrhu nevýznamné opravy se prohlašuje v souladu s bodem 21L.A.225. |
c) |
Soulad návrhu významné opravy se prohlašuje v souladu s bodem 21L.A.226. |
21L.A.224 Způsobilost
a) |
Deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla v souladu s hlavou C této přílohy může deklarovat soulad návrhu nevýznamné opravy tohoto letadla formou prohlášení za podmínek stanovených v této hlavě. Toto prohlášení o souladu může za podmínek stanovených v této hlavě vydat také projekční organizace oprávněná v souladu s bodem 21.A.263 písm. c) odst. 3 přílohy I (část 21). |
b) |
Deklarovat soulad významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, může pouze deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla v souladu s hlavou C této přílohy, a to za podmínek stanovených v této hlavě. |
c) |
Odchylně od písmene b), pokud deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla podle hlavy C této přílohy již není aktivní nebo nereaguje na žádosti o návrhy oprav, může soulad změněného návrhu letadla podle hlavy C této přílohy deklarovat také projekční organizace oprávněná podle bodu 21.A.263 písm. c) odst. 2 přílohy I (část 21), a to v rámci jejích podmínek oprávnění, nebo jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba, která je schopna plnit povinnosti stanovené v bodě 21L.A.47 s ohledem na toto změněné letadlo. |
21L.A.225 Prohlášení o souladu návrhu pro návrhy nevýznamné opravy
a) |
Před zabudováním nebo provedením návrhu nevýznamné opravy nebo před dohodou s výrobní organizací o zabudování nebo provedení návrhu nevýznamné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, musí deklarant nebo organizace, která navrhla nevýznamnou opravu, deklarovat, že návrh nevýznamné opravy je v souladu s podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, s nimiž byl deklarován soulad podle bodu 21L.A.43. |
b) |
Prohlášení o souladu návrhu musí být podáno formou a způsobem stanovenými agenturou. |
c) |
Deklarant prohlášení nebo organizace, která navrhla nevýznamnou změnu, vede rejstřík nevýznamných změn návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, a na požádání zpřístupní agentuře všechna prohlášení učiněná v souladu s písmenem a). |
21L.A.226 Prohlášení o souladu návrhu pro návrhy významné opravy
a) |
Před zabudováním nebo provedením návrhu významné opravy nebo před dohodou s výrobní organizací o zabudování nebo provedení návrhu významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu v souladu s hlavou C této přílohy, musí deklarant deklarovat, že návrh významné opravy je v souladu s podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, s nimiž byl deklarován soulad podle bodu 21L.A.43. |
b) |
Prohlášení o souladu návrhu musí být podáno formou a způsobem stanovenými agenturou. |
c) |
Prohlášení musí obsahovat nejméně toto:
|
d) |
Deklarant, který navrhuje významnou opravu, předloží agentuře prohlášení uvedené v písmenu c). Spolu s tímto prohlášením deklarant agentuře předloží:
|
e) |
Prohlášení o významné změně prohlášení o souladu návrhu je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v prohlášení o souladu návrhu, s níž či nimiž změna souvisí. |
21L.A.227 Činnosti související s ověřením souladu pro deklarování souladu návrhu významné opravy
Před deklarováním souladu podle bodu 21L.A.226 je deklarant povinen pro daný návrh:
a) |
vypracovat plán prokazování souladu s podrobným popisem způsobu průkazu vyhovění, který je při prokazování souladu třeba dodržovat. Tento dokument se podle potřeby aktualizuje; |
b) |
zaznamenávat odůvodnění souladu v rámci dokumentů o souladu podle plánu prokazování souladu; |
c) |
v souladu s plánem prokazování souladu podle potřeby provádět zkoušky a kontroly; |
d) |
zajistit a zaznamenat shodu zkoušených letadlových celků a zařízení a zajistit, aby zkoušený exemplář odpovídal specifikacím, výkresům, výrobním postupům a stavebním a montážním prostředkům v návrhu; |
e) |
zajistit, aby bylo zkušební a měřicí vybavení používané ke zkouškám pro danou zkoušku dostatečné a náležitě kalibrované; |
f) |
umožnit agentuře provádět nebo se účastnit jakýchkoli kontrol nebo zkoušek letadla v konečném nebo dostatečně pokročilém návrhu a výrobní konfiguraci, které jsou nezbytné ke stanovení, zda výrobek, jehož se návrh opravy týká, nemá žádný rys nebo vlastnost činící letadlo nebezpečným nebo neslučitelným s životním prostředím pro zamýšlené použití; |
g) |
provádět letové zkoušky v souladu s letovými podmínkami pro takové letové zkoušky stanovenými agenturou, jak je nezbytné k určení toho, zda je letadlo v souladu s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí. |
21L.A.228 Povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu k návrhu opravy
Deklarant prohlášení o souladu návrhu je povinen:
a) |
pro návrhy nevýznamných oprav vést rejstřík těchto prohlášení a na požádání je zpřístupnit agentuře; |
b) |
poskytnout organizaci provádějící opravu všechny nezbytné instrukce pro zástavbu nebo provedení návrhu opravy; |
c) |
podporovat všechny výrobní organizace, které vyrábějí letadlové části pro návrh opravy, a zajistit, aby byly tyto letadlové části vyráběny s použitím výrobních údajů, které jsou založeny na konstrukčních údajích poskytnutých deklarantem; |
d) |
pokud je návrh opravy deklarován jako podléhající omezením, předat tato omezení provozovateli pomocí zdokumentovaného postupu, který je agentuře na požádání k dispozici; |
e) |
plnit povinnosti deklaranta prohlášení o souladu návrhu k návrhu opravy podle hlavy A této přílohy. |
21L.A.229 Neopravené poškození
Deklarant prohlášení o souladu návrhu letadla v souladu s hlavou C této přílohy nebo oprávněná projekční organizace s právy stanovenými v souladu s bodem 21.A.263 písm. c) odst. 3 přílohy I (část 21) a s příslušným rozsahem oprávnění provede vyhodnocení následků jakéhokoli poškození tohoto letadla, které zůstává neopraveno a na které se nevztahují dříve deklarované údaje, na letovou způsobilost a slučitelnost s životním prostředím. Všechna nezbytná omezení musí být zpracována v souladu s bodem 21.A.228 písm. d).
HLAVA O – OPRÁVNĚNÍ ETSO
(Vyhrazeno)
HLAVA P – POVOLENÍ K LETU
21L.A.241 Povolení k letu a letové podmínky
a) |
Postupy pro podání žádosti o vydání povolení k letu a souvisejících letových podmínek pro letadlo spadající do oblasti působnosti této přílohy jsou postupy stanovené v hlavě P oddílu A přílohy I (část 21) a postupy stanovené v bodě 21L.A.241 písm. b) a c). |
b) |
Při podání žádosti o povolení k letu v souladu s bodem 21.A.707 přílohy I (část 21) žadatel zajistí, aby příslušný úřad mohl provést kontrolu shody letadla, pokud se žádost o povolení k letu týká:
|
c) |
Při podání žádosti o letové podmínky v souladu s bodem 21.A.709 přílohy I (část 21) žadatel zajistí, aby agentura:
|
HLAVA Q – IDENTIFIKACE VÝROBKŮ A LETADLOVÝCH ČÁSTÍ
21L.A.251 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví požadavky na identifikaci výrobků a letadlových částí navržených a vyrobených podle této přílohy.
21L.A.252 Návrh značení
a) |
Držitel typového osvědčení, doplňkového typového osvědčení, schválení změny typového osvědčení nebo schválení návrhu opravy nebo deklarant prohlášení o souladu návrhu je povinen v konstrukčních údajích specifikovat značení výrobků a letadlových částí projektovaných v souladu s touto přílohou. |
b) |
Specifikace značení musí zahrnovat následující informace:
|
c) |
Specifikace letadlových částí podle písm. b) odst. 2 bodu ii) musí na konci kusovníkového čísla obsahovat písmeno „(R)“, pokud:
|
21L.A.253 Identifikace výrobků
a) |
Každá fyzická nebo právnická osoba, která vyrábí výrobky podle hlavy G oddílu A přílohy I (část 21) nebo podle hlavy G nebo R této přílohy, jejichž návrh byl schválen nebo deklarován souladu s touto přílohou, je povinna tento výrobek identifikovat tak, jak je stanoveno v bodě 21L.A.252, a to žárupevným označením na žárupevném štítku. |
b) |
Identifikační štítek musí být připevněn tak, aby byl přístupný a čitelný a aby nebylo pravděpodobné jeho smazání nebo odstranění za obvyklého provozu, ztráta nebo zničení při letecké nehodě, a v případě vrtule, vrtulového listu nebo hlavy vrtule umístěn na nekritickém povrchu položky. |
c) |
U balonů s posádkou musí být identifikační štítek spolehlivě připevněn k obalu balonu a musí být umístěn tak, aby – je-li to proveditelné – byl pro provozovatele čitelný, když je balon naplněn. Kromě toho musí být koš, konstrukce rámu hořáku a každá sestava hořáku trvale a čitelně označeny názvem výrobní organizace, kusovníkovým číslem nebo rovnocenným označením a výrobním číslem nebo rovnocenným označením. |
21L.A.254 Zacházení s identifikačními údaji
a) |
Každá fyzická nebo právnická osoba provádějící údržbu v souladu s nařízením (EU) č. 1321/2014 smí v souladu s metodami, technikami a postupy stanovenými agenturou:
|
b) |
S výjimkou účelů uvedených v bodě 21L.A.254 písm. a) je zakázáno odstranit, změnit nebo umístit identifikační údaje uvedené v bodě 21L.A.253 písm. a). |
c) |
S výjimkou účelů uvedených v bodě 21L.A.254 písm. a) je zakázáno odstranit nebo upevnit identifikační štítek uvedený v bodě 21L.A.253 písm. a). |
d) |
Je zakázáno upevnit identifikační štítek odstraněný v souladu s písm. a) odst. 2 na jiné letadlo, motor, vrtuli, vrtulový list nebo hlavu vrtule, než ze kterého byl odstraněn. |
21L.A.255 Identifikace letadlových částí
Každá fyzická nebo právnická osoba, která vyrábí letadlové části podle hlavy G oddílu A přílohy I (část 21) nebo podle hlavy G nebo R této přílohy pro výrobky, jejichž návrh byl schválena nebo deklarován v souladu s touto přílohou, je povinna tuto letadlovou část trvale a čitelně označit tak, jak je stanoveno v bodě 21L.A.252.
HLAVA R – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ LETADLA A OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU (FORMULÁŘ 1 EASA) PRO MOTORY A VRTULE NEBO JEJICH ČÁSTI, KTERÉ JSOU VE SHODĚ S PROHLÁŠENÍM O SOULADU NÁVRHU
21L.A.271 Oblast působnosti
Tato hlava stanoví postupy pro vydávání prohlášení o shodě pro letadla (formulář 52B EASA) a osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) pro motory a vrtule nebo jejich části, které byly vyrobeny ve shodě s konstrukčními údaji uvedenými v prohlášení o souladu návrhu, a práva a povinnosti deklaranta prohlášení.
21L.A.272 Způsobilost
Prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) pro letadla nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) pro motory a vrtule nebo jejich části může vydat každá fyzická nebo právnická osoba, které je umožněn přístup k použitelným konstrukčním údajům a která je schopna plnit povinnosti uvedené v bodě 21L.A.275, a to za podmínek stanovených v této hlavě.
21L.A.273 Systém řízení výroby
Fyzická nebo právnická osoba, která vydává prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) s použitelnými deklarovanými konstrukčními údaji letadla, motoru nebo vrtule nebo jejich části, které vyrobila, je povinna vytvořit, zavést a udržovat systém pro řízení výroby, který:
a) |
zahrnuje procesy a postupy, které zajišťují, aby letadlo, motor nebo vrtule a jakákoli jejich část byly ve shodě s použitelnými konstrukčními údaji; |
b) |
zajišťuje, aby každé prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) podepsaly pouze oprávněné osoby; |
c) |
pokud jsou v rámci výroby nezbytné letové zkoušky, má zavedeny postupy, které zajišťují, že všechny letové zkoušky jsou prováděny bezpečným způsobem; |
d) |
zajišťuje, aby fyzická nebo právnická osoba dostávala všechny údaje o letové způsobilosti a slučitelnosti s životním prostředím nezbytné pro určení shody; |
e) |
má zavedeny postupy, které zajišťují, že údaje o letové způsobilosti a slučitelnosti s životním prostředím jsou správně začleněny do jeho výrobních údajů, jsou průběžně aktualizovány a zpřístupněny všem pracovníkům, kteří přístup k těmto údajům potřebují k plnění svých povinností; |
f) |
zahrnuje systém kontroly, který zajišťuje, že všechna letadla, motory nebo vrtule a jakékoli jejich části, které jsou vyrobeny fyzickou nebo právnickou osobou včetně jejich partnerů, nebo jsou dodány externí stranou nebo v rámci subdodavatelských vztahů zadané externí straně, odpovídají příslušným deklarovaným konstrukčním údajům a jsou ve stavu pro bezpečný provoz; |
g) |
zahrnuje systém archivování, který zaznamenává požadavky kladené na jiné organizace, jako jsou dodavatelé a subdodavatelé. Archivované údaje musí být zpřístupněny příslušnému úřadu pro účely zachování letové způsobilosti; |
h) |
zajišťuje, aby údržba nově vyrobeného letadla byla prováděna v souladu s použitelnými instrukcemi pro údržbu a aby letadlo bylo udržováno ve stavu letové způsobilosti a aby bylo případně po jakékoli dokončené údržbě vydáno osvědčení o uvolnění do provozu; |
i) |
zahrnuje v zájmu bezpečnosti vnitřní systém hlášení událostí, který umožňuje sběr a posouzení hlášení o událostech shromážděných v souladu s bodem 21L.A.3 za účelem stanovení nepříznivých směrů vývoje nebo řešení nedostatků a generování výpisu událostí podléhajících hlášení. Tento systém musí zahrnovat hodnocení informací vztahujících se k událostem a vyhlašování souvisejících informací. |
21L.A.274 Vydávání prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA)
a) |
Při vydávání prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) je fyzická nebo právnická osoba povinna uvést všechny následující informace:
|
b) |
Fyzická nebo právnická osoba je povinna vydat prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) při:
|
21L.A.275 Povinnosti fyzické nebo právnické osoby vydávající prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA)
Fyzická nebo právnická osoba vydávající prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) je povinna:
a) |
informovat příslušný úřad, že hodlá vyrobit letadlo, motor nebo vrtuli nebo jejich část ve shodě s konstrukčními údaji prohlášení o souladu návrhu a že vydá prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) v souladu s touto hlavou; |
b) |
zajistit, aby byly zaznamenány podrobnosti o veškeré dokončené práci; |
c) |
uchovávat v místě výroby technické údaje a výkresy nezbytné ke stanovení, zda jsou letadlo, motor nebo vrtule nebo jejich části ve shodě s použitelnými konstrukčními údaji; |
d) |
poskytnout deklarantu prohlášení o souladu návrhu pomoc v oblasti zachování letové způsobilosti jakéhokoli letadla, motoru nebo vrtule nebo jejich částí, které vyrobila; |
e) |
u nových letadel, která vyrobila, zajistit, aby letadlo bylo před vydáním prohlášení o shodě letadla (formulář 52B EASA) udržováno ve stavu letové způsobilosti a aby byla prováděna jeho údržba, ledaže nařízení (EU) č. 1321/2014 vyžaduje, aby byla údržba prováděna podle takových pravidel, a to včetně všech nezbytných oprav v souladu s použitelnými konstrukčními údaji; |
f) |
při vydání osvědčení o uvolnění do provozu po takové údržbě a před vydáním osvědčení určit, zda byla na každém dokončeném letadle provedena nezbytná údržba a zda je toto letadlo ve stavu pro bezpečný provoz; |
g) |
plnit povinnosti fyzické nebo právnické osoby, která vydává prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) podle hlavy A této přílohy; |
h) |
informovat příslušný úřad o ukončení svých činností podle této hlavy. |
ODDÍL B
POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY
HLAVA A – OBECNÁ USTANOVENÍ
(vyhrazeno)
HLAVA B – TYPOVÁ OSVĚDČENÍ
21L.B.41 Certifikační specifikace
Agentura v souladu s čl. 76 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 vydá certifikační specifikace a další podrobné specifikace, včetně certifikačních specifikací pro letovou způsobilost a slučitelnost s životním prostředím, které mohou příslušné orgány, organizace a personál využít k prokázání souladu výrobků a letadlových částí s příslušnými základními požadavky stanovenými v přílohách II, IV a V uvedeného nařízení, jakož i s požadavky na ochranu životního prostředí stanovenými v čl. 9 odst. 2 a v příloze III téhož nařízení. Tyto specifikace musí být dostatečně podrobné a konkrétní, aby udávaly žadatelům podmínky, podle nichž mají být osvědčení vydána, změněna nebo doplněna.
21L.B.42 Úvodní šetření
a) |
Po obdržení žádosti o typové osvědčení podle této přílohy agentura ověří, zda výrobek spadá do oblasti působnosti stanovené v bodě 21L.A.21 a zda je žadatel v souladu s bodem 21L.A.22 způsobilý požádat o typové osvědčení pro daný výrobek. |
b) |
Pokud nejsou splněny podmínky uvedené v písmenu a), agentura žádost zamítne. |
21L.B.43 Certifikační předpisová základna pro typové osvědčení
a) |
Agentura stanoví certifikační předpisovou základnu a oznámí ji žadateli. Certifikační předpisovou základnu tvoří:
|
b) |
Agentura může certifikační předpisovou základnu změnit kdykoli před vydáním typového osvědčení, pokud zjistí, že zkušenosti s jinými podobnými výrobky v provozu nebo výrobky s podobnými konstrukčními rysy ukázaly, že může dojít ke vzniku nebezpečného stavu a že certifikační předpisová základna, která byla určena a oznámena žadateli, tento nebezpečný stav neřeší. |
21L.B.44 Zvláštní podmínky
a) |
Agentura předepíše pro výrobek zvláštní podrobné technické specifikace, nazvané „zvláštní podmínky“, jestliže související certifikační specifikace neobsahují pro daný výrobek přiměřené nebo vhodné normy bezpečnosti, protože:
|
b) |
Zvláštní podmínky obsahují takové normy bezpečnosti, které agentura považuje za nezbytné k zavedení úrovně bezpečnosti rovnocenné úrovni v použitelných certifikačních specifikacích. |
21L.B.45 Stanovení použitelných požadavků na ochranu životního prostředí pro typové osvědčení
Agentura určí a oznámí žadateli o typové osvědčení pro letadlo nebo motor použitelné požadavky na ochranu životního prostředí v souladu s bodem 21.B.85 přílohy I (část 21).
21L.B.46 Šetření
Po obdržení žádosti o typové osvědčení podle této přílohy agentura:
a) |
provede přezkum původního plánu prokazování souladu a veškerých jeho následných aktualizací poskytnutých žadatelem s cílem zjistit úplnost plánu a vhodnost navrhovaných prostředků a metod prokazování souladu s certifikační předpisovou základnou stanovenou v souladu s bodem 21L.B.43 a s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí určenými v souladu s bodem 21L.B.45; pokud je plán prokazování souladu neúplný nebo způsoby a metody nejsou vhodné k prokázání souladu, informuje o tom agentura žadatele a požádá o jeho změnu; |
b) |
pokud se přesvědčí, že předložený plán prokazování souladu je vhodný k tomu, aby žadatel mohl prokázat soulad, schválí plán prokazování souladu a všechny následné aktualizace plánu prokazování souladu; |
c) |
po obdržení prohlášení o souladu v souladu s bodem 21L.A.25 písm. f) provede fyzickou kontrolu a posouzení prvního letadlového celku daného výrobku v konečné konfiguraci, aby ověřila, zda je výrobek v souladu s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, přičemž přihlédne ke kritickému přezkoumání návrhu provedenému v souladu s bodem 21L.B.242 písm. a); agentura ověří soulad výrobku, přičemž zváží pravděpodobnost nezjištěného nesouladu s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí a potenciální dopad tohoto nesouladu na bezpečnost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím; |
d) |
pokud v průběhu stanovení certifikační předpisové základny či použitelných požadavků na ochranu životního prostředí nebo během přezkumu plánu prokazování souladu agentura usoudí, že návrh výrobku obsahuje jakýkoli prvek, u něhož může mít nezjištěný nesoulad s certifikační předpisovou základnou nebo použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí nepříznivý dopad na bezpečnost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím, určí agentura, která šetření jsou kromě šetření popsaných v písmenu c) nezbytná k ověření prokázání souladu; agentura informuje žadatele o veškerých dalších šetřeních a o tom, které prvky návrhu by byly předmětem těchto šetření. |
21L.B.47 Vydání typového osvědčení
a) |
Agentura bez zbytečné prodlevy vydá typové osvědčení letadla, motoru nebo vrtule, pokud:
|
b) |
Typové osvědčení musí obsahovat:
|
21L.B.48 Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, jimž bylo vydáno typové osvědčení
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
21L.B.49 Převod typového osvědčení
a) |
Pokud agentura obdrží žádost o ověření, zda může být typové osvědčení převedeno jeho držitelem podle bodu 21L.A.29, nebo pokud agentura posuzuje žádost o přijetí typového osvědčení podle bodu 21L.A.29, ověří podle bodů 21L.B.42 a 21L.B.46, zda je nabyvatel způsobilý být držitelem typového osvědčení v souladu s bodem 21L.A.22 a zda je plnit převzít povinnosti držitele typového osvědčení podle bodu 21L.A.28. |
b) |
Pokud agentura dospěje k závěru, že nabyvatel splňuje podmínky uvedené v písmenu a), informuje držitele typového osvědčení nebo fyzickou či právnickou osobu, která žádá o přijetí typového osvědčení, že převedení typového osvědčení na tuto fyzickou nebo právnickou osobu agentura přijímá. |
HLAVA C – PROHLÁŠENÍ O SOULADU NÁVRHU
21L.B.61 Podrobné technické specifikace a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro prohlášení o souladu návrhu výrobku
a) |
Agentura v souladu s čl. 76 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 stanoví a zpřístupní podrobné technické specifikace, které mohou fyzické a právnické osoby použít k prokázání souladu s příslušnými základními požadavky stanovenými v příloze II uvedeného nařízení, když formou prohlášení deklarují soulad návrhu letadla v souladu s oddílem A hlavou C této přílohy. |
b) |
Podrobné technické specifikace uvedené v písmenu a) musí uvádět projekční standardy, které odpovídají nejmodernějším a nejlepším projekčním postupům a které vycházejí z nejlepších dostupných zkušeností a vědeckého a technického pokroku a z nejlepších dostupných důkazů a analýzy návrhů letadel, pro letadla, která spadají do oblasti působnosti stanovené v bodě 21L.A.41. Tyto podrobné technické specifikace mohou zahrnovat nebo odkazovat na:
|
c) |
Pro účely zajištění slučitelnosti návrhu s životním prostředím agentura stanoví a zpřístupní požadavky na ochranu životního prostředí, které se použijí jako základ pro prohlášení o souladu návrhu a které zahrnují:
|
21L.B.62 Úvodní dozorové šetření
a) |
Po obdržení prohlášení o souladu návrhu agentura ověří, že letadlo spadá do oblasti působnosti oddílu A hlavy C této přílohy a že prohlášení obsahuje všechny informace uvedené v bodě 21L.A.43. Agentura potvrdí přijetí prohlášení a deklarantu prohlášení pro danou konfiguraci letadla přidělí individuální referenční číslo prohlášení o souladu návrhu. |
b) |
Agentura provede fyzickou kontrolu a posouzení prvního letadlového celku daného letadla v konečné konfiguraci, přičemž při tom přihlédne k bezpečnostnímu přezkumu provedenému v souladu s bodem 21L.B.242 písm. a) odst. 2. Pokud agentura v prohlášení nebo prostřednictvím fyzické kontroly a posouzení provedených v souladu s první větou najde důkazy o tom, že by letadlo mohlo být neschopné uskutečnit bezpečný let nebo že by mohlo být v průběhu provozu neslučitelné s životním prostředím, vydá agentura nález v souladu s bodem 21L.B.21. |
21L.B.63 Registrace prohlášení o souladu návrhu
Agentura zaregistruje prohlášení o souladu návrhu letadla za předpokladu, že:
a) |
deklarant učinil prohlášení o souladu v souladu s bodem 21L.A.43 písm. a); |
b) |
deklarant předložil agentuře dokumenty požadované v souladu s bodem 21L.A.43 písm. c); |
c) |
deklarant se zavázal, že bude plnit povinnosti v souladu s bodem 21L.A.47; |
d) |
neexistují žádné nevyřešené nálezy vyplývající z fyzické kontroly a posouzení prvního letadlového celku letadla v konečné konfiguraci provedených v souladu s bodem 21L.B.62 písm. b). |
21L.B.64 Dozor nad zachováním letové způsobilosti letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
HLAVA D – ZMĚNY TYPOVÝCH OSVĚDČENÍ
21L.B.81 Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro významnou změnu typového osvědčení
a) |
Agentura stanoví certifikační předpisovou základnu pro významnou změnu typového osvědčení a oznámí ji žadateli. |
b) |
U významné změny typového osvědčení a oblastí touto změnou ovlivněných se certifikační předpisová základna musí skládat z certifikačních specifikací, na které odkazuje typové osvědčení, ledaže:
|
c) |
Agentura určí použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro významnou změnu typového osvědčení v souladu s bodem 21.B.85 přílohy I (část 21) a oznámí je žadateli. |
21L.B.82 Šetření a vydání schválení nevýznamné změny typového osvědčení
a) |
Po obdržení žádosti o schválení nevýznamné změny typového osvědčení podle této přílohy agentura tuto nevýznamnou změnu schválí, pokud:
|
b) |
Schválení nevýznamné změny typového osvědčení je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s níž či nimiž změna souvisí. |
21L.B.83 Šetření významné změny typového osvědčení
Po obdržení žádosti o významnou změnu typového osvědčení podle této přílohy agentura:
a) |
provede přezkum původního plánu prokazování souladu a veškerých jeho následných aktualizací poskytnutých žadatelem s cílem zjistit úplnost plánu a vhodnost navrhovaných prostředků a metod prokazování souladu s certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí stanovenými a určenými v souladu s bodem 21L.B.81; pokud je plán prokazování souladu neúplný nebo způsoby a metody nejsou vhodné k prokázání souladu, informuje o tom agentura žadatele a požádá o jeho změnu; |
b) |
jakmile se přesvědčí, že předložený plán prokazování souladu je vhodný k prokázání souladu žadatelem, schválí plán prokazování souladu a schválí rovněž veškeré následné aktualizace plánu prokazování souladu; |
c) |
určí pravděpodobnost nezjištěného nesouladu významné změny s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí a potenciální dopad tohoto nesouladu na bezpečnost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím a na tomto základě určí, zda je pro ověření souladu výrobku s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí třeba fyzická kontrola a posouzení prvního letadlového celku daného výrobku v konečné změněné konfiguraci, přičemž přihlédne ke kritickému přezkoumání návrhu, pokud bylo provedeno v souladu s bodem 21L.B.242 písm. a) odst. 3; agentura před provedením této kontroly a posouzení informuje žadatele; |
d) |
pokud v průběhu stanovení certifikační předpisové základny či použitelných požadavků na ochranu životního prostředí nebo během přezkumu plánu prokazování souladu agentura usoudí, že návrh významné změny obsahuje jakýkoli prvek, u něhož může mít nezjištěný nesoulad s certifikační předpisovou základnou nebo použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí nepříznivý dopad na bezpečnost změněného výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím, určí agentura, která šetření jsou kromě šetření popsaných v písmenu c) nezbytná k ověření prokázání souladu; agentura o těchto dalších šetřeních a o tom, které prvky návrhu by byly předmětem šetření, informuje žadatele. |
21L.B.84 Vydání schválení významné změny typového osvědčení
a) |
Agentura významnou změnu schválí, pokud:
|
b) |
Schválení významné změny typového osvědčení je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s níž či nimiž změna souvisí. |
21L.B.85 Dozor nad zachováním letové způsobilosti změněných výrobků, jimž bylo vydáno typové osvědčení
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad výrobku, pro který byla schválena změna typového osvědčení, s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
HLAVA E – DOPLŇKOVÁ TYPOVÁ OSVĚDČENÍ
21L.B.101 Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro doplňková typová osvědčení
a) |
Agentura stanoví certifikační předpisovou základnu pro doplňkové typové osvědčení a oznámí ji žadateli. |
b) |
V případě významných změn typového osvědčení ve formě doplňkového typového osvědčení musí být certifikační předpisovou základnou pro oblasti ovlivněné touto změnou ta základna, na kterou odkazuje typové osvědčení, ledaže:
|
c) |
Agentura určí použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro významnou změnu typového osvědčení v souladu s bodem 21.A.85 přílohy I (část 21) a oznámí je žadateli. |
21L.B.102 Šetření
Po obdržení žádosti o doplňkové typové osvědčení podle této přílohy agentura:
a) |
provede přezkum původního plánu prokazování souladu a veškerých jeho následných aktualizací poskytnutých žadatelem s cílem zjistit úplnost plánu a vhodnost navrhovaných prostředků a metod prokazování souladu s certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí stanovenými a určenými v souladu s bodem 21L.B.101; pokud je plán prokazování souladu neúplný nebo způsoby a metody nejsou vhodné k prokázání souladu, informuje o tom agentura žadatele a požádá o jeho změnu; |
b) |
pokud se přesvědčí, že předložený plán prokazování souladu je vhodný k tomu, aby žadatel mohl prokázat soulad, schválí plán prokazování souladu a všechny následné aktualizace plánu prokazování souladu; |
c) |
určí pravděpodobnost nezjištěného nesouladu významné změny s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí a potenciální dopad tohoto nesouladu na bezpečnost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím a na tomto základě určí, zda je pro ověření toho, zda je výrobek v souladu s použitelnou certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, třeba fyzická kontrola a posouzení prvního letadlového celku daného výrobku v konečné změněné konfiguraci, přičemž při tom přihlédne ke kritickému přezkoumání konstrukce, pokud bylo provedeno v souladu s bodem 21L.B.242 písm. a); agentura před provedením této kontroly a posouzení informuje žadatele; |
d) |
pokud v průběhu stanovení certifikační předpisové základny či použitelných požadavků na ochranu životního prostředí nebo během přezkumu plánu prokazování souladu agentura usoudí, že významná změna návrhu obsahuje jakýkoli prvek, u něhož může mít nezjištěný nesoulad s certifikační předpisovou základnou nebo použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí nepříznivý dopad na bezpečnost změněného výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím, určí agentura, která šetření jsou kromě šetření popsaných v písmenu c) nezbytná k ověření prokázání souladu; agentura o těchto dalších šetřeních a o tom, které prvky návrhu by byly předmětem šetření, informuje žadatele. |
21L.B.103 Vydání doplňkového typového osvědčení
a) |
Po obdržení žádosti o doplňkové typové osvědčení podle této přílohy agentura doplňkové typové osvědčení vydá, pokud:
|
b) |
Doplňkové typové osvědčení je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s níž či nimiž související významná změna souvisí. |
21L.B.104 Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, jimž bylo vydáno doplňkové typové osvědčení
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3, nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad výrobku, pro který bylo vydáno doplňkové typové osvědčení, s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
HLAVA F – ZMĚNY LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU
21L.B.121 Úvodní dozorové šetření k prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
a) |
Po obdržení prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, agentura ověří, že změna spadá do oblasti působnosti bodu 21L.A.101 a že prohlášení obsahuje všechny informace uvedené v bodě 21L.A.107. Agentura potvrdí přijetí prohlášení a deklarantu prohlášení přidělí individuální referenční číslo prohlášení o souladu návrhu. |
b) |
Agentura na základě rizika nesouladu, který vede k návrhu letadla, které není schopno bezpečného letu nebo je neslučitelné s životním prostředím, posoudí, zda je nutná fyzická kontrola a posouzení změněného výrobku, a pokud ano, následně informuje deklaranta. Při tomto posouzení rizika se zohlední:
|
c) |
Pokud agentura v prohlášení nebo prostřednictvím fyzické kontroly a posouzení provedených v souladu s bodem 21L.B.121 písm. b) najde důkazy, že změněné letadlo by mohlo být neschopné uskutečnit bezpečný let nebo že by mohlo být v průběhu provozu neslučitelné s životním prostředím, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21. |
21L.B.122 Registrace prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla
a) |
Agentura zaregistruje prohlášení o souladu návrhu významné změny návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, za předpokladu, že:
|
b) |
Agentura zaregistruje prohlášení o významné změně návrhu letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, pouze tehdy, pokud je omezeno na konkrétní konfiguraci či konfigurace v registrovaném prohlášení o souladu návrhu, s níž či nimiž změna souvisí. |
21L.B.123 Dozor nad zachováním letové způsobilosti změněného letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad změny, k níž byl deklarován soulad návrhu, s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, je povinna jednat v souladu s bodem 21L.B.64.
HLAVA G – DEKLAROVANÉ VÝROBNÍ ORGANIZACE
(vyhrazeno)
HLAVA H – OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI A OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY
(vyhrazeno)
HLAVA I – OSVĚDČENÍ HLUKOVÉ ZPŮSOBILOSTI
(vyhrazeno)
HLAVA J – DEKLAROVANÉ PROJEKČNÍ ORGANIZACE
21L.B.181 Úvodní dozorové šetření
a) |
Po obdržení prohlášení od organizace, která prohlašuje svou projekční způsobilost, agentura ověří, že:
|
b) |
Agentura potvrdí přijetí prohlášení a deklarantu prohlášení přidělí individuální referenční číslo deklarované projekční organizace. |
21L.B.182 Registrace prohlášení o projekční způsobilosti
Agentura zaregistruje prohlášení o projekční způsobilosti ve vhodné databázi, včetně deklarovaného rozsahu práce, za předpokladu, že:
a) |
deklarant učinil prohlášení o své způsobilosti v souladu s bodem 21L.A.173; |
b) |
deklarant se zavázal, že bude plnit povinnosti v souladu s bodem 21L.A.177; |
c) |
neexistují žádné nevyřešené problémy v souladu s bodem 21L.B.181. |
21L.B.183 Dozor
a) |
Agentura je povinna provádět dozor nad deklarovanou projekční organizací, aby ověřila, zda organizace soustavně dodržuje příslušné požadavky oddílu A. |
b) |
Dozor zahrnuje kritické přezkoumání návrhu výrobku nebo fyzickou kontrolu a kontrolu prvního letadlového celku každého nového návrhu deklarované projekční organizace. |
21L.B.184 Program dozoru
a) |
Agentura je povinna zřídit a udržovat program dozoru s cílem zajistit soulad s bodem 21L.B.183. Program dozoru zohledňuje specifickou povahu organizace, složitost jejích činností, výsledky předchozích činností osvědčování a/nebo dozoru a je založen na posouzení souvisejících rizik. Každý plánovaný cyklus dozoru zahrnuje:
|
b) |
Program dozoru zahrnuje vedení záznamů o datech, na něž jsou naplánovány hodnocení, audity, kontroly a schůzky, a o datech, kdy tyto hodnocení, audity, kontroly a schůzky skutečně proběhly. |
c) |
Použije se plánovaný cyklus dozoru ne delší než 24 měsíců. |
d) |
Bez ohledu na písmeno c) může být plánovaný cyklus dozoru prodloužen na dobu 36 měsíců, jestliže agentura dojde k závěru, že během předchozích 24 měsíců:
|
e) |
Bez ohledu na písmeno c) v případě, že organizace má kromě podmínek stanovených v písmenu d) zavedený a agenturou schválený účinný systém průběžných hlášení, prostřednictvím kterého informuje agenturu o výkonnosti z hlediska bezpečnosti a o tom, jak dodržuje právní předpisy, lze plánovaný cyklus dozoru dále prodloužit, a to nejvýše na dobu 48 měsíců. |
f) |
Je-li prokázáno, že bezpečnostní výkonnost organizace se snížila, může se plánovaný cyklus dozoru zkrátit. |
g) |
Na konci každého plánovaného cyklu dozoru vydá agentura doporučující zprávu o pokračování činností prováděných deklarovanou projekční organizací na základě jejího prohlášení o projekční způsobilosti, která odráží výsledky dozoru. |
21L.B.185 Činnosti dozoru
a) |
Pokud agentura ověří soulad deklarované projekční organizace podle bodu 21L.B.183 a programu dozoru stanoveného v souladu s bodem 21L.B.184, je povinna:
|
b) |
Agentura shromažďuje a zpracovává veškeré informace, které považuje za nezbytné pro provádění činností dozoru. |
c) |
Pokud agentura zjistí nesoulad deklarované projekční organizace s použitelnými požadavky oddílu A, s postupem nebo příručkou požadovanými oddílem A nebo s předloženým prohlášením, postupuje v souladu s body 21L.B.21 a 21L.B.22. |
21L.B.186 Změny prohlášení
a) |
Po obdržení oznámení o změnách podle bodu 21L.A.178 agentura ověří úplnost oznámení v souladu s bodem 21L.B.181. |
b) |
Agentura aktualizuje svůj program dozoru zřízený v souladu s bodem 21L.B.184 a prověří, zda je nutné stanovit podmínky, za kterých může organizace během změny fungovat. |
c) |
Pokud má změna vliv na jakýkoli aspekt prohlášení, které je zaregistrováno v souladu s bodem 21L.B.182, aktualizuje agentura rejstřík. |
d) |
Po dokončení činností požadovaných v písmenech a) až c) agentura deklarované projekční organizaci potvrdí přijetí oznámení. |
HLAVA K – LETADLOVÉ ČÁSTI
(Vyhrazeno)
HLAVA M – NÁVRH OPRAV TYPOVĚ CERTIFIKOVANÝCH VÝROBKŮ
21L.B.201 Certifikační předpisová základna a použitelné požadavky na ochranu životního prostředí pro schválení návrhu opravy
Agentura určí veškeré změny certifikační předpisové základny a použitelných požadavků na životní prostředí, na které odkazuje buď typové osvědčení, nebo doplňkové typové osvědčení, které agentura považuje za nezbytné k zachování úrovně bezpečnosti a slučitelnosti s životním prostředím rovnocenné úrovni bezpečnosti a slučitelnosti s životním prostředím již dříve stanovené a oznámí je žadateli o schválení návrhu opravy.
21L.B.202 Šetření a vydání schválení návrhu nevýznamné opravy
a) |
Po obdržení žádosti o schválení návrhu nevýznamné opravy typově certifikovaného výrobku podle této přílohy agentura tento návrh nevýznamné opravy schválí, pokud:
|
b) |
Schválení návrhu nevýznamné opravy je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s niž či nimiž návrh opravy souvisí. |
21L.B.203 Šetření žádosti o schválení návrhu významné opravy
Po obdržení žádosti o schválení návrhu významné opravy podle této přílohy agentura:
a) |
provede přezkum původního plánu prokazování souladu a veškerých jeho následných aktualizací poskytnutých žadatelem s cílem zjistit úplnost plánu a vhodnost navrhovaných prostředků a metod prokazování souladu s certifikační předpisovou základnou a použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí stanovenými a určenými v souladu s bodem 21L.B.201; pokud je plán prokazování souladu neúplný nebo způsoby a metody nejsou vhodné k prokázání souladu, informuje o tom agentura žadatele a požádá o jeho změnu; |
b) |
pokud se přesvědčí, že předložený plán prokazování souladu je vhodný k tomu, aby žadatel mohl prokázat soulad, schválí plán prokazování souladu a všechny následné aktualizace plánu prokazování souladu; |
c) |
určí pravděpodobnost nezjištěného nesouladu návrhu významné opravy s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí a potenciální dopad tohoto nesouladu na bezpečnost výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím a na tomto základě určí, zda je pro ověření souladu výrobku s použitelnou certifikační předpisovou základnou třeba fyzická kontrola a posouzení prvního letadlového celku daného výrobku s návrhem opravy v konečné změněné konfiguraci; agentura před provedením této kontroly a posouzení informuje žadatele; |
d) |
pokud během přezkumu plánu prokazování souladu agentura usoudí, že návrh významné opravy obsahuje jakýkoli prvek, u něhož může mít nezjištěný nesoulad s certifikační předpisovou základnou nebo použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí nepříznivý dopad na bezpečnost změněného výrobku nebo jeho slučitelnost s životním prostředím, určí agentura, která šetření jsou kromě šetření popsaných v písmenu c) nezbytná k ověření prokázání souladu; agentura o těchto dalších šetřeních a o tom, které prvky návrhu by byly předmětem šetření, informuje žadatele. |
21L.B.204 Vydání schválení návrhu významné opravy
a) |
Po obdržení žádosti o schválení návrhu významné opravy typově certifikovaného výrobku podle této přílohy agentura tento návrh významné opravy schválí, pokud:
|
b) |
Schválení návrhu významné opravy je omezeno pouze na konkrétní konfiguraci či konfigurace v typovém osvědčení, s níž či nimiž návrh opravy souvisí. |
21L.B.205 Dozor nad zachováním letové způsobilosti výrobků, u nichž byl schválen návrh opravy
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad výrobku, u něhož byl schválen návrh opravy, s certifikační předpisovou základnou nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
21L.B.206 Neopravené poškození
Vyhodnocení následků pro letovou způsobilost provede agentura na žádost podle bodu 21L.A.211 v případě, že poškozený výrobek zůstane neopravený a nevztahují se na něj dříve schválené údaje. Agentura stanoví veškerá omezení nezbytná k zajištění bezpečného letu s poškozeným výrobkem.
HLAVA N – NÁVRH OPRAV LETADLA, U NĚJŽ BYL DEKLAROVÁN SOULAD NÁVRHU
21L.B.221 Úvodní dozorové šetření k prohlášení o souladu návrhu pro návrh významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
a) |
Po obdržení prohlášení o souladu návrhu pro návrh významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, agentura ověří, že návrh opravy spadá do oblasti působnosti bodu 21L.A.221 a že prohlášení obsahuje všechny informace uvedené v bodě 21L.A.226. Agentura potvrdí přijetí prohlášení a deklarantu prohlášení přidělí individuální referenční číslo prohlášení o souladu návrhu. |
b) |
Agentura na základě rizika nesouladu, který vede k návrhu letadla, které není schopno bezpečného letu nebo je neslučitelné s životním prostředím, posoudí, zda je nutná fyzická kontrola a posouzení letadla s návrhem významné opravy, a pokud ano, následně informuje deklaranta. Při tomto posouzení rizika se zohlední:
|
c) |
Pokud agentura v prohlášení nebo prostřednictvím fyzické kontroly a posouzení provedených v souladu s bodem 21L.B.221 písm. b) najde důkazy, že letadlo s návrhem významné opravy by mohlo být neschopné uskutečnit bezpečný let nebo že by mohlo být v průběhu provozu neslučitelné s životním prostředím, vydá agentura nález v souladu s bodem 21L.B.21. |
21L.B.222 Registrace prohlášení o návrhu významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu
a) |
Agentura zaregistruje prohlášení o návrhu významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, za předpokladu, že:
|
b) |
Agentura zaregistruje prohlášení o návrhu významné opravy letadla, u nějž byl deklarován soulad návrhu, pouze tehdy, pokud je omezeno na konkrétní konfiguraci či konfigurace v registrovaném prohlášení o souladu návrhu, s níž či nimiž návrh významné opravy souvisí. |
21L.B.223 Dozor nad zachováním letové způsobilosti u návrhu opravy, u nějž byl deklarován soulad návrhu
Pokud agentura v rámci dozoru nad zachováním letové způsobilosti, včetně prostřednictvím hlášení obdržených v souladu s bodem 21L.A.3 nebo jakýmkoli jiným způsobem zjistí nesoulad návrhu opravy, u nějž byl deklarován soulad, s použitelnými podrobnými technickými specifikacemi nebo s použitelnými požadavky na ochranu životního prostředí, vydá nález v souladu s bodem 21L.B.21, nebo vydá příkaz k zachování letové způsobilosti za podmínek uvedených v bodě 21L.B.23.
HLAVA O – OPRÁVNĚNÍ ETSO
(Vyhrazeno)
HLAVA P – POVOLENÍ K LETU
(vyhrazeno)
HLAVA Q – IDENTIFIKACE VÝROBKŮ A LETADLOVÝCH ČÁSTÍ
HLAVA R – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ LETADLA A OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ OPRÁVNĚNOU OSOBOU (FORMULÁŘ 1 EASA) PRO MOTORY A VRTULE A JEJICH ČÁSTI, KTERÉ JSOU VE SHODĚ S PROHLÁŠENÍM O SOULADU NÁVRHU
DODATKY K PŘÍLOZE Ib (část 21 Light)
FORMULÁŘE EASA
Pokud jsou formuláře této přílohy vydány v jiném jazyce než anglickém, musí obsahovat anglický překlad. |
Formuláře EASA (Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví) uvedené v dodatcích k této části musí splňovat následující vlastnosti. Členské státy zajistí, aby formuláře EASA, které vydávají, byly rozpoznatelné, a odpovídají za vytištění těchto formulářů.
Dodatek I |
Formulář 24B EASA Osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely |
Dodatek II |
Formulář 45B EASA Osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely |
Dodatek III |
Formulář 52B EASA Prohlášení o shodě letadla |
Dodatek IV |
Formulář 53B EASA Osvědčení o uvolnění do provozu |
Dodatek I –
Osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely – Formulář 24B EASA
Logo příslušného úřadu
OSVĚDČENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY (DEKLAROVÁNO)
[Členský stát zápisu do rejstříku] [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU] |
4 |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Datum vydání: |
Podpis: |
||||||||
|
Formulář 24B EASA – 1. vydání
Toto osvědčení musí být při všech letech na palubě.
Dodatek II –
Osvědčení hlukové způsobilosti pro zvláštní účely – Formulář 45B EASA
Pro účely členského státu zápisu do rejstříku |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
Poznámky |
|||||||||||||
|
Formulář 45B EASA – 1. vydání
Dodatek III –
Prohlášení o shodě letadla – Formulář 52B EASA
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ LETADLA |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
Formulář 52 B EASA – 1. vydání
Pokyny pro používání „prohlášení o shodě letadla – formuláře 52B EASA“
1. ÚČEL A ROZSAH
1.1. |
Účelem prohlášení o shodě letadla (formulář 52B EASA) vydaného podle hlavy G nebo hlavy R oddílu A přílohy Ib (část 21 Light) nebo podle hlavy G oddílu A přílohy I (část 21) je umožnit výrobní organizaci podat u příslušného úřadu členského státu zápisu do rejstříku žádost o osvědčení letové způsobilosti nebo o osvědčení o letové způsobilosti pro zvláštní účely pro konkrétní letadlo. |
2. OBECNĚ
2.1. |
Prohlášení o shodě musí odpovídat vzorovému formátu, včetně čísel rubrik a umístění každé rubriky. Velikost jednotlivých rubrik se však může lišit, aby vyhovovala konkrétnímu použití, nikoliv však do té míry, aby bylo prohlášení o shodě k nepoznání. V případě pochyb se poraďte s příslušným úřadem. |
2.2. |
Prohlášení o shodě musí být buď předtištěné, nebo vytvořené na počítači, ale v obou případech musí být tisk řádků a znaků jasný a čitelný. Přípustné jsou předtištěné formulace v souladu s přiloženým vzorem, žádná jiná certifikační prohlášení nejsou povolena. |
2.3. |
Prohlášení lze vyplnit buď strojově/na počítači, nebo ručně hůlkovým písmem, aby bylo snadno čitelné. Přijatelným jazykem je angličtina a podle potřeby jeden nebo více úředních jazyků vydávajícího členského státu. |
2.4. |
Organizace oprávněná k výrobě uchovává kopii prohlášení a všech příloh, na které se v něm odkazuje. |
3. VYPLNĚNÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ZPRACOVATELEM
3.1. |
Má-li být dokument platným prohlášením, musí být vyplněny všechny rubriky. |
3.2. |
Prohlášení o shodě nelze příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku podat, pokud návrh letadla a v něm zastavěných výrobků není schválen nebo pokud u agentury není zaregistrováno prohlášení o souladu návrhu. |
3.3. |
Informace požadované v rubrikách 9, 10, 11, 12, 13 a 14 lze uvést odkazem na samostatné označené dokumenty vedené v evidenci výrobní organizace, pokud příslušný úřad nestanoví jinak. |
3.4. |
Prohlášení o shodě není určeno k zahrnutí těch položek vybavení, jejichž zastavění může být vyžadováno, aby byla splněna použitelná provozní pravidla. Některé z těchto položek lze však uvést v rubrice 10 nebo ve schváleném typovém návrhu nebo deklarovaném návrhu letadla. Provozovatelé jsou odpovědní za zajištění souladu jejich vlastního provozu s použitelnými provozními pravidly.
|
Dodatek IV –
Osvědčení o uvolnění do provozu – Formulář 53B EASA
OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU [NÁZEV VÝROBNÍ ORGANIZACE] Referenční číslo výrobní organizace: Osvědčení o uvolnění do provozu podle bodu 21L.A.126 písm. e), nebo bodu 21L.A.273 odst. 8 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 (nehodící se škrtněte). Na letadle: … Typ: … Číslo stavitele/poznávací značka: … byla provedena údržba vymezená v zakázce: … Stručný popis provedených prací: Osvědčuje, že uvedené práce byly provedeny v souladu s bodem 21L.A.126 písm. e), nebo bodem 21L.A.273 odst. 8 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 (nehodící se škrtněte) a že s ohledem na tyto práce je letadlo považováno za připravené k uvolnění do provozu, a je tedy ve stavu pro bezpečný provoz. Osvědčující pracovník (jméno): (podpis): Místo: Datum:. . —.. —.. .. (den, měsíc, rok) |
Formulář 53B EASA – 1. vydání
POKYNY PRO VYPLNĚNÍ
Rubrika STRUČNÝ POPIS PROVEDENÝCH PRACÍ na FORMULÁŘI 53B EASA by měla obsahovat odkaz na schválené údaje použité k provedení prací.
Rubrika MÍSTO na FORMULÁŘI 53B EASA se týká místa, kde byla provedena údržba, nikoli umístění zařízení organizace (pokud je odlišné).
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18).
(2) Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).
(4) Pro účely členského státu zápisu do rejstříku.
(5) Nehodící se škrtněte.