This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0101
Case C-101/13: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 2 October 2014 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Germany) — U v Stadt Karlsruhe (Area of freedom, security and justice — Regulation (EC) No 2252/2004 — Document 9303 of the International Civil Aviation Organisation (ICAO), Part 1 — Minimum security standards for passports and travel documents issued by the Member States — Machine readable passport — Inclusion of the birth name on the personal data page of the passport — Name to appear in a form not liable to give rise to confusion)
Věc C-101/13: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 2. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Německo) – U v. Stadt Karlsruhe „Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Nařízení (ES) č. 2252/2004 — Část 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) 9303 — Minimální bezpečnostní normy cestovních pasů a cestovních dokladů vydávaných členskými státy — Strojově čitelný cestovní pas — Uvedení rodného příjmení na stránce s biografickými údaji v cestovním pase — Zápis příjmení bez rizika záměny“
Věc C-101/13: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 2. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Německo) – U v. Stadt Karlsruhe „Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Nařízení (ES) č. 2252/2004 — Část 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) 9303 — Minimální bezpečnostní normy cestovních pasů a cestovních dokladů vydávaných členskými státy — Strojově čitelný cestovní pas — Uvedení rodného příjmení na stránce s biografickými údaji v cestovním pase — Zápis příjmení bez rizika záměny“
Úř. věst. C 421, 24.11.2014, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 421/9 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 2. října 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Německo) – U v. Stadt Karlsruhe
(Věc C-101/13) (1)
(„Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Nařízení (ES) č. 2252/2004 - Část 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) 9303 - Minimální bezpečnostní normy cestovních pasů a cestovních dokladů vydávaných členskými státy - Strojově čitelný cestovní pas - Uvedení rodného příjmení na stránce s biografickými údaji v cestovním pase - Zápis příjmení bez rizika záměny“)
2014/C 421/11
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Účastníci původního řízení
Žalobce: U
Žalovaný: Stadt Karlsruhe
Výrok
1) |
Příloha nařízení Rady (ES) č. 2252/2004 ze dne 13. prosince 2004 o normách pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 444/2009 ze dne 6. května 2009, musí být vykládána v tom smyslu, že vyžaduje, aby strojově čitelná stránka s biografickými údaji v cestovních pasech vydávaných členskými státy splňovala všechny povinné specifikace podle části 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) 9303. |
2) |
Příloha nařízení č. 2252/2004, ve znění nařízení č. 444/2009, ve spojení s částí 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví 9303 musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání tomu, aby členský stát, podle jehož právních předpisů je jméno člověka tvořeno jeho osobními jmény a příjmením, mohl přesto zapsat rodné příjmení buď jako primární identifikační znak do pole 06 strojově čitelné stránky s biografickými údaji v cestovním pase, nebo jako sekundární identifikační znak do pole 07 této stránky, anebo do společného pole tvořeného těmito poli 06 a 07. |
3) |
Příloha nařízení č. 2252/2004, ve znění nařízení č. 444/2009, ve spojení s ustanoveními bodu 8.6 oddílu IV části 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví 9303 musí být vykládána v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát, podle jehož právních předpisů je jméno člověka tvořeno jeho osobními jmény a příjmením, mohl zapsat rodné příjmení jako nepovinný biografický údaj do pole 13 strojově čitelné stránky s biografickými údaji v cestovním pase. |
4) |
Příloha nařízení č. 2252/2004, ve znění nařízení č. 444/2009, ve spojení s ustanoveními části 1 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví 9303 musí být vykládána ve světle článku 7 Listiny v tom smyslu, že pokud se členský stát, podle jehož právních předpisů je jméno člověka tvořeno jeho osobními jmény a příjmením, přesto rozhodne uvést rodné příjmení držitele cestovního pasu v polích 06 nebo 07 strojově čitelné stránky s biografickými údaji v cestovním pase, musí v označení těchto polí jednoznačně uvést, že je v nich obsaženo rodné příjmení. |
(1) Úř. věst. C 156, 1. 6. 2013.