Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R2089

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2089 ze dne 21. září 2021, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122, pokud jde o některé kategorie zboží představujícího nízké riziko, zboží, které tvoří součást osobních zavazadel cestujících, a zvířat v zájmovém chovu osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a mění uvedené nařízení v přenesené pravomoci a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074, pokud jde o odkazy na některé zrušené právní předpisy (Text s významem pro EHP)

    C/2021/6723

    Úř. věst. L 427, 30.11.2021, p. 149–159 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/2089/oj

    30.11.2021   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 427/149


    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/2089

    ze dne 21. září 2021,

    kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122, pokud jde o některé kategorie zboží představujícího nízké riziko, zboží, které tvoří součást osobních zavazadel cestujících, a zvířat v zájmovém chovu osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a mění uvedené nařízení v přenesené pravomoci a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074, pokud jde o odkazy na některé zrušené právní předpisy

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 48 písm. b), c), d), e), f) a h), čl. 53 odst. 1 písm. d) bod ii) a čl. 77 odst. 1 písm. h) a k) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (EU) 2017/625 stanoví pravidla pro provádění úředních kontrol zvířat a zboží vstupujících do Unie příslušnými orgány členských států za účelem ověření souladu s právními předpisy Unie týkajícími se zemědělsko-potravinového řetězce.

    (2)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 (2) stanoví pravidla pro případy, kdy a za jakých podmínek jsou některé kategorie zvířat a zboží osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a pro případy, kdy a za jakých podmínek mohou vymezené kontrolní úkoly provádět celní orgány nebo jiné veřejné orgány, pokud uvedené orgány nejsou za tyto úkoly již odpovědné, pokud jde o osobní zavazadla cestujících.

    (3)

    Vzorky produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality, včetně organoleptické analýzy, jež používá k testům a k analýze provozovatel v členském státě určení, představují nízké riziko pro veřejné zdraví, jelikož nevstupují do potravinového řetězce. Příslušný orgán členského státu určení by proto měl mít možnost udělit povolení k osvobození těchto vzorků od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.

    (4)

    Aby se předešlo rizikům pro zdraví zvířat, příslušný orgán členského státu určení by měl vydat povolení pro vzorky produktů živočišného původu a směsných produktů v souladu s veterinárními požadavky stanovenými v pravidlech zavedených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (3) nebo podle něj nebo členskými státy. Příslušný orgán členského státu určení by měl v povolení uvést hygienické podmínky pro vstup vzorků do Unie a pro jejich použití.

    (5)

    Aby se u vzorků produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality zabránilo uvádění na trh, příslušný orgán by měl v povolení uvést povinnosti provozovatelů vést záznamy o použití vzorků k analýze produktů a testům jejich kvality a vzorky po použití odstranit v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (4).

    (6)

    Aby se zabránilo jakémukoli zneužití této výjimky, příslušný orgán, který povoluje vstup výzkumných nebo diagnostických vzorků a vzorků produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality, by měl v povolení vydaném provozovatelům uvést maximální počet vzorků.

    (7)

    Mělo by být vyjasněno množství určitého zboží, které tvoří součást osobních zavazadel cestujících, je určeno pro osobní spotřebu nebo použití a je osvobozeno od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.

    (8)

    Aby se zajistila soudržnost s příslušnými seznamy třetích zemí v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (5), ze kterých mohou být zvířata v zájmovém chovu přemísťována do členského státu, měla by být opravena výjimka pro zvířata v zájmovém chovu, která vstupují do Unie ze třetích zemí, jež nejsou uvedeny v části 1 přílohy II prováděcího nařízení Komise (EU) č. 577/2013 (6).

    (9)

    V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (dohoda o vystoupení), a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, se nařízení (EU) 2017/625 a akty Komise, které jsou na něm založeny, použijí ve Spojeném království s ohledem na Severní Irsko. V důsledku toho by měly být plakáty uvedené v příloze II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 a informační leták v příloze III uvedeného nařízení týkající se dovozu produktů, které tvoří součást osobních zavazadel cestujících, změněny tak, aby zahrnovaly odkaz na Spojené království s ohledem na Severní Irsko.

    (10)

    Rozhodnutí Komise 2007/275/ES (7) se zrušuje prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/632 (8). V zájmu právní jistoty by odkazy na rozhodnutí Komise 2007/275/ES v příloze III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 měly být nahrazeny odkazy na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 (9).

    (11)

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (12)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2007 (10) se zrušuje prováděcím nařízením (EU) 2021/632. V zájmu právní jistoty by odkazy na prováděcí nařízení (EU) 2019/2007 a na rozhodnutí 2007/275/ES v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 (11) měly být nahrazeny odkazy na prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/632.

    (13)

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (14)

    V nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 by odkazy na tytéž zrušené právní akty jako v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 měly být opraveny. Pravidla v uvedených nařízeních v přenesené pravomoci jsou věcně provázána a mají být uplatňována souběžně. V zájmu jednoduchosti a transparentnosti a také pro usnadnění jejich uplatňování a vyloučení opakování by pravidla měla být stanovena v jednom právním aktu místo řady samostatných aktů s mnoha křížovými odkazy a rizikem opakování. Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 by tudíž měla být začleněna do tohoto nařízení společně se změnou nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 se mění takto:

    1)

    v čl. 3 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

    „b)

    jejich vstup do Unie je za uvedeným účelem předem povolen příslušným orgánem členského státu (*1) určení;

    (*1)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, zahrnují pro účely tohoto nařízení odkazy na členské státy i Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“;"

    2)

    článek 4 se mění takto:

    a)

    název se nahrazuje tímto:

    „Článek 4

    Výzkumné a diagnostické vzorky a vzorky produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality, včetně organoleptické analýzy“;

    b)

    doplňují se nové odstavce 3, 4 a 5, které znějí:

    „3.   Příslušný orgán členského státu určení může osvobodit vzorky produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality, včetně organoleptické analýzy, od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, pokud:

    a)

    příslušný orgán vydal provozovateli odpovědnému za analýzu nebo testy vzorků před jejich vstupem do Unie povolení k jejich dovozu do Unie v souladu s odstavcem 4 a toto povolení je zaznamenáno v úředním dokladu vydaném uvedeným orgánem;

    b)

    vzorky doprovází úřední doklad uvedený v písmenu a) nebo jeho kopie, osvědčení nebo prohlášení uvedené v odst. 4 písm. b) nebo případně jakýkoli doklad vyžadovaný podle vnitrostátních předpisů uvedených v odst. 4 písm. c), dokud vzorky neobdrží provozovatel odpovědný za analýzu nebo testy vzorků.

    Vstupují-li vzorky uvedené v prvním pododstavci do Unie přes jiný členský stát, než je členský stát určení, předloží provozovatel tyto vzorky na stanovišti hraniční kontroly.

    4.   Příslušný orgán členského státu určení uvede v povolení k dovozu vzorků produktů živočišného původu a směsných produktů k analýze produktů a testům jejich kvality, včetně organoleptické analýzy, do Unie tyto údaje:

    a)

    vzorky pocházejí ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí uvedených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2021/404 (*2);

    b)

    vzorky doprovází příslušné osvědčení nebo prohlášení vyhotovené v souladu se vzory stanovenými v prováděcím nařízení Komise (EU) 2020/2235 (*3);

    I

    že, v závislosti na komoditě, vzorky splňují:

    i)

    příslušné požadavky stanovené v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (*4) nebo

    ii)

    případně vnitrostátní předpisy v souladu s čl. 230 odst. 2, čl. 234 odst. 3 a čl. 238 odst. 4 nařízení (EU) 2016/429;

    d)

    hygienické požadavky na:

    vstup do členského státu určení, jež mohou zahrnovat požadavky na označování a balení vzorků, a

    analýzu nebo testy vzorků provozovatelem;

    e)

    provozovatele odpovědného za analýzu nebo testy vzorků, včetně odkazu na adresu provozovny provozovatele, pro kterou jsou vzorky určeny;

    f)

    příslušný orgán odpovědný za úřední kontroly v provozovně provozovatele, pro kterou jsou vzorky určeny, a

    g)

    povinnosti provozovatele odpovědného za analýzu nebo testy vzorků nemísit vzorky s potravinami určenými k uvedení na trh, vést záznamy o použití vzorků a vzorky po analýze produktů nebo testech jejich kvality odstranit v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (*5).

    5.   Příslušný orgán členského státu určení uvede v povoleních uvedených v odst. 1 písm. a) a odst. 3 prvním pododstavci písm. a) maximální počet vzorků osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.

    (*2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1)."

    (*3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1)."

    (*4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379)."

    (*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1).“;"

    3)

    v článku 7 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    „a)

    zboží uvedené v části 1 přílohy I, pokud množství v každé kategorii nepřesahuje hmotnostní limit 2 kg;“;

    4)

    v čl. 11 písm. a) se bod ii) nahrazuje tímto:

    „ii)

    splňují podmínky stanovené v čl. 5 odst. 1 nebo čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) č. 576/2013 a jsou přemísťována z území nebo ze třetí země jiných než těch, které jsou uvedeny v části 1 přílohy II prováděcího nařízení (EU) č. 577/2013 za předpokladu, že u nich jsou provedeny kontroly dokladů a kontroly totožnosti v souladu s článkem 34 nařízení (EU) č. 576/2013, a je-li to relevantní, běžné namátkové kontroly v souladu s čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení, nebo“;

    5)

    přílohy II a III se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

    Článek 2

    Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 se mění takto:

    1)

    v článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly v místě příchodu do Unie povolí vstup těchto zásilek produktů, které pocházejí z Unie a do Unie se vracejí poté, co jim třetí země zakázala vstup, do Unie za předpokladu, že splňují požadavky stanovené v odstavci 2:

    a)

    produkty živočišného původu uvedené na seznamu v příloze prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/632 (*6);

    b)

    směsné produkty uvedené na seznamu v kapitolách 15 až 22 přílohy prováděcího nařízení (EU) 2021/632, které podléhají veterinárním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly v místě příchodu do Unie v souladu s článkem 3 uvedeného prováděcího nařízení.

    (*6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/632 ze dne 13. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o seznamy zvířat, produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů, směsných produktů a sena a slámy, na něž se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2007 a rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 24).“;"

    2)   v čl. 3 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    „a)

    originál úředního osvědčení vydaného příslušným orgánem členského státu (*7), z něhož zboží pochází a odkud bylo odesláno do třetí země („členský stát původu“), případně jeho elektronická forma předložená v systému IMSOC nebo jeho ověřená kopie;

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 21. září 2021.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.

    (2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zvířat a zboží osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, zvláštní kontroly osobních zavazadel cestujících a malých zásilek zboží, které není určeno k uvedení na trh, zasílaných fyzickým osobám, a kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 45).

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat (právní rámec pro zdraví zvířat) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1).

    (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1).

    (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu a o zrušení nařízení (ES) č. 998/2003 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 1).

    (6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 577/2013 ze dne 28. června 2013 o vzorových identifikačních dokladech pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, vyhotovení seznamu území a třetích zemí a požadavcích na formát, grafickou úpravu a jazyky prohlášení potvrzujících splnění některých podmínek stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013 (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 109).

    (7)  Rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech směsných produktů, na které se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly (Úř. věst. L 116, 4.5.2007, s. 9).

    (8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/632 ze dne 13. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o seznamy zvířat, produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů, směsných produktů a sena a slámy, na něž se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2007 a rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 24).

    (9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES [C(2021) 899] (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).

    (10)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2007 ze dne 18. listopadu 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o seznamy zvířat, produktů živočišného původu, zárodečných produktů, vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů a sena a slámy, na něž se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí 2007/275/ES (Úř. věst. L 312, 3.12.2019, s. 1).

    (11)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 ze dne 23. září 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro zvláštní úřední kontroly zásilek obsahujících určitá zvířata a zboží, které pocházejí z Unie a do Unie se vracejí poté, co jim třetí země zakázala vstup (Úř. věst. L 316, 6.12.2019, s. 6).


    PŘÍLOHA

    Přílohy II a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 se mění takto:

    1)

    Příloha II se nahrazuje tímto:

    PŘÍLOHA II

    Plakáty uvedené v čl. 8 odst. 1

    Tyto plakáty lze nalézt na adrese:

    https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_cs

    Image 1

    Image 2

    Image 3

    Image 4

    ;

    2)

    Příloha III se mění takto:

    a)

    první pododstavec se nahrazuje tímto:

     

    „Z důvodu nebezpečí zavlečení chorob do Evropské unie (EU) (*1) podléhá dovoz některých produktů živočišného původu do EU přísnému režimu. Tento režim se nevztahuje na pohyb produktů živočišného původu mezi členskými státy EU nebo na produkty živočišného původu v malých množstvích pro osobní spotřebu pocházející z Andorry, Islandu, Lichtenštejnska, Norska, San Marina a Švýcarska.“;

    (*1)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, zahrnují odkazy na Evropskou unii v této příloze Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“;"

    b)

    třetí a čtvrtý pododstavec se nahrazují tímto:

     

    „Do EU se smí dovážet následující zboží, pokud splňuje podmínky a hmotnostní limity uvedené v bodech 1 až 5 níže.“;

    c)

    v bodě 3 „Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu potřebné ze zdravotních důvodů“ se úvodní věta nahrazuje tímto:

     

    „Do EU smíte dovézt nebo poslat zásilky krmiva pro zvířata v zájmovém chovu potřebného ze zdravotních důvodů u daného zvířete v zájmovém chovu doprovázejícího cestujícího, jež jsou určené pro osobní spotřebu, pouze tehdy, pokud:“;

    d)

    bod 7 „Osvobozené produkty“ se nahrazuje tímto:

     

    „Pravidla stanovená v bodech 1 až 6 se nevztahují na tyto produkty, pokud splňují požadavky čl. 3 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 (**):

    cukrovinky (včetně bonbónů), čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao,

    těstoviny, nudle a kuskus,

    chléb, dorty, sušenky, oplatky a malé oplatky, suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky,

    olivy plněné rybím masem,

    výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté,

    pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich,

    bujóny a ochucovadla zabalené pro konečného spotřebitele,

    potravinové doplňky zabalené pro konečného spotřebitele, obsahující zpracované produkty živočišného původu (včetně glukosaminu, chondroitinu nebo chitosanu),

    likéry a cordialy.

    (**)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).“"


    (*1)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, zahrnují odkazy na Evropskou unii v této příloze Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“;

    (**)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).““


    Top