Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014O0054

    Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/426 ze dne 15. prosince 2014 , kterými se mění obecné zásady ECB/2010/20 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2014/54)

    Úř. věst. L 68, 13.3.2015, p. 69–87 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2016; Zrušeno 32016O0034

    ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/426/oj

    13.3.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 68/69


    OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/426

    ze dne 15. prosince 2014,

    kterými se mění obecné zásady ECB/2010/20 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (ECB/2014/54)

    RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

    s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 12.1, 14.3 a 26.4 tohoto statutu,

    s ohledem na příspěvek Generální rady Evropské centrální banky podle článku 46.2 druhé a třetí odrážky statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Obecné zásady ECB/2010/20 (1) stanoví pravidla pro standardizaci účtování a finančního vykazování operací národních centrálních bank.

    (2)

    Je třeba dále upřesnit způsob oceňování cenných papírů držených pro účely měnové politiky.

    (3)

    V návaznosti na rozhodnutí ECB/2014/40 (2) a rozhodnutí ECB/2014/45 (3) je třeba do obecných zásad ECB/2010/20 zapracovat technická upřesnění.

    (4)

    V obecných zásadách ECB/2010/20 je též třeba provést některé další technické změny.

    (5)

    Obecné zásady ECB/2010/20 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit,

    PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

    Článek 1

    Změny

    Obecné zásady ECB/2010/20 se mění takto:

    1.

    Článek 7 se nahrazuje tímto:

    „Článek 7

    Pravidla pro oceňování rozvahy

    1.   Pro účely oceňování rozvahy se použijí aktuální tržní kurzy a ceny, pokud není v příloze IV uvedeno jinak.

    2.   Přecenění zlata, měnových nástrojů, cenných papírů (kromě cenných papírů klasifikovaných jako cenné papíry držené do splatnosti, neobchodovatelných cenných papírů a cenných papírů držených pro účely měnové politiky, které se účtují v naběhlé hodnotě), jakož i finančních nástrojů, a to jak rozvahové, tak podrozvahové, se provádí za střední tržní kurzy a ceny ke dni čtvrtletního přecenění. To nevylučuje, aby vykazující subjekty přeceňovaly svá portfolia pro vnitřní účely častěji, pokud ve svých rozvahách vykazují jen skutečné hodnoty transakcí během čtvrtletí.

    3.   U zlata se nerozlišuje mezi cenovými a kurzovými rozdíly z přecenění, ale zaúčtovává se celkový rozdíl z přecenění zlata založený na ceně v eurech za stanovenou jednotku hmotnosti zlata, která je odvozena ze směnného kurzu eura vůči americkému dolaru ke dni čtvrtletního přecenění. U cizích měn včetně rozvahových a podrozvahových položek se přecenění provádí pro každou měnu zvlášť. Pro účely tohoto článku se zvláštní práva čerpání včetně držby jednotlivých určených měn, které tvoří měnový koš zvláštních práv čerpání, považují za jedno aktivum. U cenných papírů se přecenění provádí podle kódu, tj. vždy u všech cenných papírů téhož druhu se stejným ISIN, přičemž vložené opce se pro účely ocenění neoddělují. Cenné papíry držené pro účely měnové politiky nebo zahrnuté do položky ‚Ostatní finanční aktiva‘ nebo ‚Ostatní‘ se zaúčtují jako samostatná aktiva.

    4.   Účetní zápisy přecenění se opačně zapíší na konci dalšího čtvrtletí, s výjimkou nerealizovaných ztrát, které se převedou do výkazu zisku a ztráty na konci roku; všechny transakce během čtvrtletí se vykazují v cenách a kurzech transakce.

    5.   Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti se zaúčtují jako samostatná aktiva, oceňují se v naběhlé hodnotě a zohlední se u nich znehodnocení. Stejně se postupuje u neobchodovatelných cenných papírů a cenných papírů držených pro účely měnové politiky, které se účtují v naběhlé hodnotě. Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti mohou být prodány před splatností v těchto případech:

    a)

    považuje-li se prodávané množství za nevýznamné v poměru k celkovému objemu portfolia cenných papírů držených do splatnosti;

    b)

    jsou-li tyto cenné papíry prodány během jednoho měsíce před datem splatnosti;

    c)

    za výjimečných okolností, jako je významné zhoršení úvěrové způsobilosti emitenta.“

    ;

    2.

    V článku 13 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Prémie nebo diskonty při emisi nebo nákupu cenných papírů se počítají a zachycují jako součást úrokového výnosu a amortizují se během zbývající smluvní doby splatnosti cenných papírů, buď podle lineární metody, nebo podle metody efektivní úrokové míry. Metoda efektivní úrokové míry je však závazná pro bezkupónové cenné papíry se zbytkovou dobou splatnosti delší než jeden rok od okamžiku nabytí.“

    3.

    V článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

    „2.   Úrokové swapy, futures, dohody o forwardové úrokové míře, ostatní úrokové nástroje a opce, s výjimkou opcí vložených do cenných papírů, se zúčtují a přeceňují jednotlivě. Tyto nástroje se zúčtují odděleně od rozvahových položek.“

    4.

    Článek 19 se mění takto:

    a)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   Poplatky se zaúčtují do výkazu zisku a ztráty.“

    b)

    odstavec 4 se nahrazuje tímto:

    „4.   Úrokové swapy, které nejsou zúčtovány prostřednictvím centrální clearingové protistrany, se přeceňují jednotlivě a pokud je třeba, přepočtou se na euro ve spotovém kurzu měny. Doporučuje se, aby se nerealizované ztráty zachycené ve výkazu zisku a ztráty na konci roku v následujících letech amortizovaly, aby se forwardové úrokové swapy začaly amortizovat ode dne valuty transakce a aby amortizace byla lineární. Nerealizované zisky z přecenění se zapíší ve prospěch účtu přecenění.“

    ;

    c)

    doplňuje se nový odstavec 5, který zní:

    „5.   V případě úrokových swapů, které jsou zúčtovány prostřednictvím centrální clearingové protistrany:

    a)

    je-li počáteční marže poskytnuta v hotovosti, zaúčtuje se jako samostatné aktivum. Pokud je poskytnuta ve formě cenných papírů, zůstává nezměněna v rozvaze.

    b)

    denní změny variační marže se zaúčtují ve výkazu zisku a ztráty a ovlivní pozici dané měny;

    c)

    složka naběhlých úroků se odděluje od realizovaného výsledku a ve výkazu zisku a ztráty se vykazuje v hrubé výši.“

    ;

    5.

    V článku 22 se odstavec 6 nahrazuje tímto:

    „6.   S výjimkou opcí vložených do cenných papírů se každá opční smlouva přecení jednotlivě. Nerealizované ztráty zachycené ve výkazu zisku a ztráty nesmějí být kompenzovány s nerealizovanými zisky z následujících období. Nerealizované zisky z přecenění se zapíší ve prospěch účtu přecenění. Nerealizované ztráty z určité opce nelze kompenzovat s nerealizovanými zisky z jiné opce.“

    ;

    6.

    V příloze II se doplňuje nová definice, která zní:

    „—    Ústřední clearingová protistrana : právnická osoba, která vstupuje mezi protistrany smluv obchodovaných na jednom či několika finančních trzích, a stává se tak kupujícím pro každého prodávajícího a prodávajícím pro každého kupujícího.“

    ;

    7.

    V příloze III se bod 2.2 nahrazuje tímto:

    „2.2

    Časová rozlišení kupónových výnosů a amortizace prémie či diskontu se vypočítávají a účtují ode dne vypořádání nákupu cenného papíru do dne vypořádání prodeje či do smluvně stanoveného dne splatnosti.“

    ;

    8.

    Příloha IV se nahrazuje textem uvedeným v příloze těchto obecných zásad.

    Článek 2

    Vstup v platnost

    1.   Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.

    2.   Centrální banky Eurosystému zajistí soulad s těmito obecnými zásadami od 31. prosince 2014.

    Článek 3

    Určení

    Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

    Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 15. prosince 2014.

    Za Radu guvernérů ECB

    prezident ECB

    Mario DRAGHI


    (1)  Obecné zásady ECB/2010/20 ze dne 11. listopadu 2010 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank (Úř. věst. L 35, 9.2.2011, s. 31).

    (2)  Rozhodnutí ECB/2014/40 ze dne 15. října 2014 o provádění třetího programu nákupu krytých dluhopisů (Úř. věst. L 335, 22.11.2014, s. 22).

    (3)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2015/5 ze dne 19. listopadu 2014 o provádění programu nákupu cenných papírů krytých aktivy (ECB/2014/45) (Úř. věst. L 1, 6.1.2015, s. 4).


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA IV

    PRAVIDLA PRO SESTAVOVÁNÍ A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY  (1)

    AKTIVA

    Položka rozvahy (2)

    Obsah položky rozvahy

    Princip ocenění

    Oblast působnosti (3)

    1

    1

    Zlato a pohledávky ve zlatě

    Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo ‚na cestě‘. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: a) operací revalvace nebo devalvace a b) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den

    Tržní hodnota

    Povinné

    2

    2

    Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny

    Pohledávky za protistranami, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně

     

     

    2.1

    2.1

    Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem (MMF)

    a)

    Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

    Národní kvóta snížená o zůstatky v eurech u MMF. Účet č. 2 MMF (euroúčet pro správní výdaje) lze zahrnout do této položky nebo pod položku ‚Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny‘

    a)

    Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    b)

    Zvláštní práva čerpání

    Stavy zvláštních práv čerpání (brutto)

    b)

    Zvláštní práva čerpání

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    c)

    Ostatní pohledávky

    Všeobecný systém výpůjček, půjčky podle zvláštních úvěrových dohod, vklady do svěřeneckých fondů pod správou MMF

    c)

    Ostatní pohledávky

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    2.2

    2.2

    Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva

    a)

    Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa

    a)

    Zůstatky u bank mimo eurozónu

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    b)

    Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané nerezidenty eurozóny

    b)

    i)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    ii)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iii)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iv)

    Obchodovatelné akciové nástroje

    Tržní cena a kurz devizového trhu

    Povinné

    c)

    Zahraniční úvěry (vklady) mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    c)

    Zahraniční úvěry

    Vklady ve jmenovité hodnotě přepočtené kurzem devizového trhu

    Povinné

    d)

    Ostatní zahraniční aktiva

    Bankovky a mince měnových oblastí mimo eurozónu

    d)

    Ostatní zahraniční aktiva

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    3

    3

    Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny

    a)

    Investice do cenných papírů uvnitř eurozóny jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané rezidenty eurozóny

    a)

    i)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    ii)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iii)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iv)

    Obchodovatelné akciové nástroje

    Tržní cena a kurz devizového trhu

    Povinné

    b)

    Ostatní pohledávky za rezidenty eurozóny jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Úvěry, vklady, reverzní repa, ostatní

    b)

    Ostatní pohledávky

    Vklady a ostatní úvěry v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

    Povinné

    4

    4

    Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny

     

     

     

    4.1

    4.1

    Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry

    a)

    Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den. Reverzní repa v souvislosti se správou cenných papírů v eurech

    a)

    Zůstatky u bank mimo eurozónu

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    b)

    Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, všechny vydané nerezidenty eurozóny

    b)

    i)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    ii)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iii)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iv)

    Obchodovatelné akciové nástroje

    Tržní cena

    Povinné

    c)

    Úvěry mimo eurozónu jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘

    c)

    Úvěry mimo eurozónu

    Vklady v jmenovité hodnotě

    Povinné

    d)

    Cenné papíry jiné než v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘, vydané subjekty mimo eurozónu

    Cenné papíry vydané nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi, např. Evropskou investiční bankou, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění

    d)

    i)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    ii)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    iii)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    4.2

    4.2

    Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II

    Poskytování úvěrů podle podmínek ERM II

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    5

    5

    Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

    Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze I obecných zásad Evropské centrální banky ECB/2011/14 (4)

     

     

    5.1

    5.1

    Hlavní refinanční operace

    Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    5.2

    5.2

    Dlouhodobější refinanční operace

    Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    5.3

    5.3

    Reverzní repo operace jemného dolaďování

    Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    5.4

    5.4

    Strukturální reverzní repo operace

    Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    5.5

    5.5

    Mezní zápůjční facilita

    Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita)

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    5.6

    5.6

    Pohledávky z vyrovnání marže

    Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce

    Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

    Povinné

    6

    6

    Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny

    Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů pod položkou aktiv 7 ‚Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech‘ (včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny) a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Pohledávky z operací měnové politiky národní centrální banky předtím, než se stala členem Eurosystému

    Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

    Povinné

    7

    7

    Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech

     

     

     

    7.1

    7.1

    Cenné papíry držené pro účely měnové politiky

    Cenné papíry vydané v eurozóně a držené pro účely měnové politiky. Dluhové cenné papíry ECB nakoupené za účelem jemného dolaďování

    a)

    Obchodovatelné cenné papíry

    Účtované v závislosti na směřování měnové politiky:

    i)

    Tržní cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    ii)

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení (pořizovací cena, je-li znehodnocení kryto rezervou v položce pasiv 13 b) ‚Rezervy‘)

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    b)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    7.2

    7.2

    Ostatní cenné papíry

    Cenné papíry jiné než v položce 7.1 ‚Cenné papíry držené pro účely měnové politiky‘ a v položce 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘; směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů, které pochází z období před začátkem HMU, v eurech. Akciové nástroje

    a)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    b)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    c)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    d)

    Obchodovatelné akciové nástroje

    Tržní cena

    Povinné

    8

    8

    Pohledávky v eurech za vládními institucemi

    Pohledávky za vládními institucemi z doby před zahájením HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry)

    Vklady nebo úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně

    Povinné

    9

    Pohledávky uvnitř Eurosystému+

     

     

     

    9.1

    Podíl na základním kapitálu ECB+

    Pouze položka rozvahy národní centrální banky.

    Podíl každé národní centrální banky na základním kapitálu ECB podle Smlouvy a příslušného klíče pro upisování základního kapitálu a příspěvky podle článku 48.2 statutu ESCB

    Pořizovací cena

    Povinné

    9.2

    Pohledávky z převodu devizových rezerv+

    Pouze položka rozvahy národní centrální banky.

    Pohledávky v eurech za ECB z počátečních a dodatečných převodů devizových rezerv podle článku 30 statutu ESCB

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    9.3

    Pohledávky související s emisí dluhových cenných papírů ECB+

    Pouze položka rozvahy ECB

    Pohledávky uvnitř Eurosystému vůči národním centrálním bankám vyplývající z emise dluhových cenných papírů ECB

    Pořizovací cena

    Povinné

    9.4

    Čisté pohledávky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému +  (*)

    Pro národní centrální banky: čistá pohledávka související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí ECB/2010/23 (5)

    Pro ECB: pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2010/29

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    9.5

    Ostatní pohledávky uvnitř Eurosystému (netto)+

    Čistá pozice těchto podpoložek:

     

     

    a)

    pohledávky netto ze zůstatků účtů systému TARGET2 a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz též položka pasiv 10.4 ‚Ostatní závazky uvnitř Eurosystému (netto)‘

    a)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    b)

    pohledávka vyplývající z rozdílu mezi souhrnnými měnovými příjmy a měnovými příjmy k přerozdělení. Má význam jen pro období mezi zaúčtováním měnových příjmů v rámci roční závěrky a zúčtováním k poslednímu pracovnímu dni v měsíci lednu každého roku

    b)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    c)

    ostatní případné pohledávky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB (*)

    c)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    9

    10

    Nevypořádané položky

    Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    9

    11

    Ostatní aktiva

     

     

     

    9

    11.1

    Mince eurozóny

    Euromince, není-li národní centrální banka zákonným emitentem

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    9

    11.2

    Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva

    Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení

    Pořizovací cena snížená o odpisy

    Doporučené

     

    Odpisové sazby:

    počítačové a související technické nebo programové vybavení a motorová vozidla: 4 roky

    zařízení, vybavení budov a stroje: 10 let

    budovy a kapitalizovaný výdaj na podstatnou modernizaci: 25 let

    Kapitalizace výdajů: omezena (méně než 10 000  EUR bez DPH: nedochází ke kapitalizaci)

     

    9

    11.3

    Ostatní finanční aktiva

    Majetkové účasti a investice do dceřiných společností, akcie držené ze strategických důvodů

    Cenné papíry včetně akcií a ostatní finanční nástroje a zůstatky (např. termínové vklady a běžné účty) držené jako účelové portfolio

    Reverzní repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se správou portfolií cenných papírů v této položce

    a)

    Obchodovatelné akciové nástroje

    Tržní cena

    Doporučené

    b)

    Majetkové účasti a neobchodovatelné akcie a jakékoli jiné akciové nástroje držené jako stálá investice

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Doporučené

    c)

    Investice do dceřiných společností nebo významné účasti

    Čistá hodnota aktiv

    Doporučené

    d)

    Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

    Tržní cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Doporučené

    e)

    Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti nebo držené jako stálá investice

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Doporučené

    f)

    Neobchodovatelné cenné papíry

    Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Doporučené

    g)

    Zůstatky u bank a úvěry

    Jmenovitá hodnota, přepočtená kurzem devizového trhu, pokud jsou zůstatky nebo vklady v cizích měnách

    Doporučené

    9

    11.4

    Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

    Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů (pokud se neuplatňuje denní variační marže), dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

    Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

    Povinné

    9

    11.5

    Položky časového rozlišení aktivní

    Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků (tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem)

    Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte za tržní kurz

    Povinné

    9

    11.6

    Ostatní

    Zálohy, úvěry a ostatní menší položky.

    Předběžné účty přecenění (pouze rozvahová položka během roku: nerealizované ztráty ke dnům přecenění během roku, které nejsou kryty příslušnými účty přecenění v položce pasiv ‚Účty přecenění‘). Úvěry poskytnuté na základě správy majetku. Investice související s vklady klientů ve zlatě. Mince znějící na národní měnové jednotky eurozóny. Běžné výdaje (kumulovaná ztráta běžného roku), neuhrazená ztráta z minulého roku. Čistá penzijní aktiva

    Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

    Doporučené

    Předběžné účty přecenění

    Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz

    Povinné

    Investice související s vklady klientů ve zlatě

    Tržní hodnota

    Povinné

    Nevyrovnané pohledávky vzniklé v důsledku selhání protistran Eurosystému v kontextu úvěrových operací Eurosystému

    Nevyrovnané pohledávky (ze selhání)

    Jmenovitá/návratná hodnota (před/po úhradě ztrát)

    Povinné

    Aktiva nebo pohledávky (vůči třetím osobám) přivlastněné a/nebo nabyté v souvislosti s realizací zajištění poskytnutého protistranami Eurosystému, u nichž došlo k selhání

    Aktiva nebo pohledávky (ze selhání)

    Pořizovací cena (v případě finančních aktiv denominovaných v cizí měně se přepočte kurzem devizového trhu v okamžiku nabytí)

    Povinné

    12

    Ztráta za rok

     

    Jmenovitá hodnota

    Povinné


    PASIVA

    Položka rozvahy (6)

    Obsah položky rozvahy

    Princip ocenění

    Oblast působnosti (7)

    1

    1

    Bankovky v oběhu  (**)

    a)

    Eurobankovky plus/minus úpravy související s použitím klíče pro přidělování bankovek podle rozhodnutí ECB/2010/23 a rozhodnutí ECB/2010/29

    a)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    b)

    Bankovky znějící na národní měnové jednotky eurozóny během roku přechodu na hotovostní euro

    b)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    2

    2

    Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

    Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurech popsané v příloze I obecných zásad ECB/2011/14

     

     

    2.1

    2.1

    Běžné účty (systém povinných minimálních rezerv)

    Euroúčty úvěrových institucí uvedených v seznamu finančních institucí s povinností minimálních rezerv podle statutu ESCB. Tato položka obsahuje v první řadě účty používané k držení minimálních rezerv

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    2.2

    2.2

    Vkladová facilita

    Vklady přes noc – jednodenní vklady za předem stanovenou úrokovou sazbu (stálá facilita)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    2.3

    2.3

    Termínové vklady

    Inkaso za účelem absorpce likvidity na základě operací jemného dolaďování

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    2.4

    2.4

    Repo operace jemného dolaďování

    Transakce související s měnovou politikou za účelem absorpce likvidity

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    2.5

    2.5

    Závazky z vyrovnání marže

    Vklady úvěrových institucí vzniklé ze snížení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění úvěrů pro tyto úvěrové instituce

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    3

    3

    Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny

    Repo transakce v souvislosti se současnými reverzními repy v rámci správy portfolií cenných papírů v položce aktiv 7 ‚Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech‘. Ostatní operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Běžné účty úvěrových institucí jsou vyloučeny. Závazky/vklady vyplývající z operací měnové politiky zahájených centrální bankou předtím, než se stala členem Eurosystému

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    4

    4

    Emitované dluhové cenné papíry

    Pouze položka rozvahy ECB – pro národní centrální banky přechodná položka rozvahy.

    Dluhové cenné papíry popsané v příloze I obecných zásad ECB/2011/14. Bezkupónové cenné papíry vydané za účelem absorpce likvidity

    Pořizovací cena

    Prémie nebo diskonty se amortizují

    Povinné

    5

    5

    Závazky v eurech vůči ostatním rezidentům eurozóny

     

     

     

    5.1

    5.1

    Závazky vůči vládním institucím

    Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    5.2

    5.2

    Ostatní pasiva

    Běžné účty zaměstnanců, společností a klientů včetně finančních institucí uvedených v seznamu institucí osvobozených od povinnosti držet minimální rezervy (viz položka pasiv 2.1 ‚Běžné účty‘); termínové vklady, vklady splatné na požádání

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    6

    6

    Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny

    Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání včetně účtů pro účely platebního styku a účtů pro správu rezerv: jiných bank, centrálních bank, mezinárodních nebo nadnárodních institucí včetně Evropské komise; běžné účty jiných vkladatelů. Repa v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu cenných papírů v eurech.

    Zůstatky centrálních bank členských států, jejichž měnou není euro, na účtech systému TARGET2

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Povinné

    7

    7

    Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny

    Běžné účty, závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    8

    8

    Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny

     

     

     

    8.1

    8.1

    Vklady, zůstatky a ostatní závazky

    Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo se zlatem

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    8.2

    8.2

    Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II

    Výpůjčky podle podmínek ERM II

    Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

    Povinné

    9

    9

    Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání MMF

    Částka zvláštních práv čerpání, která byla původně přidělena dané zemi nebo národní centrální bance

    Jmenovitá hodnota, přepočet za tržní kurz

    Povinné

    10

    Závazky uvnitř Eurosystému+

     

     

     

    10.1

    Závazky z převodu devizových rezerv+

    Pouze položka rozvahy ECB (v eurech)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    10.2

    Závazky související s emisí dluhových cenných papírů ECB+

    Pouze položka rozvahy národní centrální banky.

    Závazek uvnitř Eurosystému vůči ECB vyplývající z emise dluhových cenných papírů ECB

    Pořizovací cena

    Povinné

    10.3

    Čisté závazky související s přidělováním eurobankovek uvnitř Eurosystému +  (**)

    Pouze položka rozvahy národních centrálních bank.

    Pro národní centrální banky: čisté závazky související s použitím klíče pro přidělování bankovek (tj. včetně zůstatků uvnitř Eurosystému v souvislosti s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou), s vyrovnávací částkou a účetním zachycením jejího vyrovnání podle rozhodnutí ECB/2010/23

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    10.4

    Ostatní závazky uvnitř Eurosystému (netto)+

    Čistá pozice těchto podpoložek:

     

     

    a)

    závazky netto ze zůstatků na účtech systému TARGET2 a na korespondentských účtech národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz také položka aktiv 9.5 ‚Ostatní pohledávky uvnitř Eurosystému (netto)‘

    a)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    b)

    závazky vyplývající z rozdílu mezi souhrnnými měnovými příjmy a měnovými příjmy k přerozdělení. Má význam jen pro období mezi zaúčtováním měnových příjmů v rámci roční závěrky a zúčtováním k poslednímu pracovnímu dni v měsíci lednu každého roku

    b)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    c)

    ostatní případné závazky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB (**)

    c)

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    10

    11

    Nevypořádané položky

    Závazky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně žirových převodů

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    10

    12

    Ostatní pasiva

     

     

     

    10

    12.1

    Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

    Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů (pokud se neuplatňuje denní variační marže), dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

    Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

    Povinné

    10

    12.2

    Položky časového rozlišení pasivní

    Náklady, které dosud nejsou splatné, ale vztahují se k vykazovanému období. Výnosy získané ve vykazovaném období, vztahující se k budoucímu období

    Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte za tržní kurz

    Povinné

    10

    12.3

    Ostatní

    Daňové závazky. Účty v cizí měně ke krytí úvěrů nebo záruk. Repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu portfolií cenných papírů v položce aktiv 11.3 ‚Ostatní finanční aktiva‘. Povinné vklady kromě minimálních rezerv. Jiné menší položky. Běžné příjmy (kumulovaný zisk běžného roku), zisk minulého roku před rozdělením. Závazky ze správy svěřeného majetku. Vklady klientů ve zlatě. Mince v oběhu, je-li národní centrální banka jejich zákonným emitentem. Bankovky v oběhu znějící na národní měnové jednotky eurozóny, které přestaly být zákonným platidlem, avšak jsou i po roce, kdy došlo k přechodu na hotovostní euro, stále v oběhu, pokud nejsou vykázány v položce pasiv ‚Rezervy‘. Čisté závazky z penzí.

    Jmenovitá hodnota nebo cena repa

    Doporučené

    Vklady klientů ve zlatě

    Tržní hodnota

    Vklady klientů ve zlatě: Povinné

    10

    13

    Rezervy

    a)

    Na důchody, kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata a na ostatní účely, např. očekávané budoucí výdaje, rezervy na bankovky znějící na národní měnové jednotky eurozóny, které přestaly být zákonným platidlem, ale jsou stále v oběhu, pokud tyto bankovky nejsou vykázány v položce pasiv 12.3 ‚Ostatní pasiva/Ostatní‘.

    Příspěvky národních centrálních bank ECB podle článku 48.2 statutu ESCB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 ‚Podíl na základním kapitálu ECB‘+

    a)

    Pořizovací cena/jmenovitá hodnota

    Doporučené

    b)

    Na rizika protistran nebo úvěrové riziko vyplývající z operací měnové politiky

    b)

    Jmenovitá hodnota (v poměru ke klíči k upisování základního kapitálu ECB; na základě ocenění ke konci roku provedeného Radou guvernérů)

    Povinné

    11

    14

    Účty přecenění

    Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí; rozdíly z tržního ocenění úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání.

    Příspěvky národních centrálních bank ECB podle článku 48.2 statutu ESCB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 ‚Podíl na základním kapitálu ECB‘+

    Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz

    Povinné

    12

    15

    Kapitál a rezervní fondy

     

     

     

    12

    15.1

    Kapitál

    Splacený základní kapitál – kapitál ECB se konsoliduje s podíly národních centrálních bank na základním kapitálu

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    12

    15.2

    Rezervní fondy

    Zákonné a jiné rezervní fondy. Nerozdělený zisk

    Příspěvky národních centrálních bank ECB podle článku 48.2 statutu ESCB se konsolidují s příslušnými částkami uvedenými v položce aktiv 9.1 ‚Podíl na základním kapitálu ECB‘+

    Jmenovitá hodnota

    Povinné

    10

    16

    Zisk za rok

     

    Jmenovitá hodnota

    Povinné


    (*)  Položky, které mají být harmonizovány. Viz 5. bod odůvodnění těchto obecných zásad.

    (1)  Pravidla pro zveřejňování informací o eurobankovkách v oběhu, o úrocích z čistých pohledávek nebo závazků uvnitř Eurosystému vyplývajících z přidělování eurobankovek v rámci Eurosystému a o měnových příjmech by ve zveřejňovaných ročních účetních závěrkách národních centrálních bank měla být harmonizována. Položky, které je třeba harmonizovat, jsou v přílohách IV, VIII a IX označeny hvězdičkou.

    (2)  Číslování v prvním sloupci se vztahuje na formáty rozvahy uvedené v přílohách V, VI a VII (týdenní finanční výkazy a konsolidovaná roční rozvaha Eurosystému). Číslování ve druhém sloupci se vztahuje na formát rozvahy uvedený v příloze VIII (roční rozvaha centrální banky). Položky označené znaménkem ‚+‘ jsou konsolidovány v týdenních finančních výkazech Eurosystému.

    (3)  Pravidla pro sestavování a oceňování uvedená v této příloze se považují za povinná pro účty ECB a pro všechna podstatná aktiva a pasiva na účtech národních centrálních bank pro účely Eurosystému (tj. podstatná pro fungování Eurosystému).

    (4)  Obecné zásady ECB/2011/14 ze dne 20. září 2011 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (Úř. věst. L 331, 14.12.2011, s. 1).

    (5)  Rozhodnutí ECB/2010/23 ze dne 25. listopadu 2010 o přerozdělování měnových příjmů národních centrálních bank členských států, jejichž měnou je euro (Úř. věst. L 35, 9.2.2011, s. 17).

    (**)  Položky, které mají být harmonizovány. Viz 5. bod odůvodnění těchto obecných zásad.

    (6)  Číslování v prvním sloupci se vztahuje na formáty rozvahy uvedené v přílohách V, VI a VII (týdenní finanční výkazy a konsolidovaná roční rozvaha Eurosystému). Číslování ve druhém sloupci se vztahuje na formát rozvahy uvedený v příloze VIII (roční rozvaha centrální banky). Položky označené znaménkem ‚+‘ jsou konsolidovány v týdenních finančních výkazech Eurosystému.

    (7)  Pravidla pro sestavování a oceňování uvedená v této příloze se považují za povinná pro účty ECB a pro všechna podstatná aktiva a pasiva na účtech národních centrálních bank pro účely Eurosystému (tj. podstatná pro fungování Eurosystému).“


    Top