This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0669
Commission Implementing Regulation (EU) No 669/2011 of 12 July 2011 amending Regulation (EC) No 376/2008 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 669/2011 ze dne 12. července 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 376/2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 669/2011 ze dne 12. července 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 376/2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty
Úř. věst. L 183, 13.7.2011, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; Implicitně zrušeno 32016R1237
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Replacement | 32008R0376 | TXT | příloha II P.1 | 20/07/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R1237 | 06/08/2016 |
13.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 183/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 669/2011
ze dne 12. července 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 376/2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 134 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Za účelem řízení dovozu a vývozu byla Komisi udělena pravomoc stanovit produkty, jejichž dovoz a/nebo vývoz vyžaduje předložení licence. Při posuzování nezbytnosti režimu licencí by Komise měla přihlížet k příslušným nástrojům pro řízení trhů, a zejména pro sledování dovozu. |
(2) |
Poté, co se producenti jablek v Evropské unii ocitli v obtížné situaci způsobené mimo jiné značným zvýšením dovozů jablek z určitých třetích zemí jižní polokoule, byla nařízením Komise (ES) č. 376/2008 (2) pro dovoz čerstvých jablek kódu KN 0808 10 80 zavedena povinnost předkládat licence. |
(3) |
V současnosti lze dohled nad dovozem provádět jinými účinnými způsoby. Za účelem zjednodušení a zmírnění administrativní zátěže členských států a hospodářských subjektů by se měl požadavek na dovozní licence pro jablka zrušit na konci probíhajícího období uplatnění uvedeného v příloze XVIII prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (3). |
(4) |
Nařízení (ES) č. 376/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Z důvodu jasnosti je třeba stanovit pravidla týkající se dovozních licencí vydaných pro čerstvá jablka kódů KN 0808 10 80 a platných i ke dni použití tohoto nařízení. |
(6) |
Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Část I bod G přílohy II nařízení (ES) č. 376/2008 se nahrazuje tímto:
„G. Ovoce a zelenina (Část IX přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007)
Kód KN |
Popis zboží |
Výše jistoty |
Doba platnosti |
Čistá množství (4) |
||
0703 20 00 |
Česnek, čerstvý nebo chlazený, včetně produktů dovážených v rámci celních kvót uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) bodu iii) |
50 EUR/t |
3 měsíce ode dne vydání v souladu s čl. 22 odst. 1 |
(—) |
||
ex 0703 90 00 |
Jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená, včetně produktů dovážených v rámci celních kvót uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) bodu iii) |
50 EUR/t |
3 měsíce ode dne vydání v souladu s čl. 22 odst. 1 |
(—) |
||
|
Článek 2
Na žádost zúčastněných stran se jistoty složené na vydání dovozních licencí pro čerstvá jablka kódu KN 0808 10 80 uvolňují za těchto podmínek:
a) |
doba platnosti licencí neskončila ke dni použití tohoto nařízení; |
b) |
licence se ke dni použití tohoto nařízení použily pouze částečně nebo se nepoužily vůbec. |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. září 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. července 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 3.
(3) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s 1.
(4) Maximální množství, do jejichž výše se nemusí předkládat licence či osvědčení podle čl. 4 odst. 1 písm. d). Tato omezení se nevztahují na dovozy v rámci preferenčních podmínek či v rámci celní kvóty.
(—) |
Licence či osvědčení se vyžadují pro jakákoliv množství.“ |