Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0669

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 669/2011 ze dne 12. července 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 376/2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty

    Úř. věst. L 183, 13.7.2011, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; Implicitně zrušeno 32016R1237

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/669/oj

    13.7.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 183/4


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 669/2011

    ze dne 12. července 2011,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 376/2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 134 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Za účelem řízení dovozu a vývozu byla Komisi udělena pravomoc stanovit produkty, jejichž dovoz a/nebo vývoz vyžaduje předložení licence. Při posuzování nezbytnosti režimu licencí by Komise měla přihlížet k příslušným nástrojům pro řízení trhů, a zejména pro sledování dovozu.

    (2)

    Poté, co se producenti jablek v Evropské unii ocitli v obtížné situaci způsobené mimo jiné značným zvýšením dovozů jablek z určitých třetích zemí jižní polokoule, byla nařízením Komise (ES) č. 376/2008 (2) pro dovoz čerstvých jablek kódu KN 0808 10 80 zavedena povinnost předkládat licence.

    (3)

    V současnosti lze dohled nad dovozem provádět jinými účinnými způsoby. Za účelem zjednodušení a zmírnění administrativní zátěže členských států a hospodářských subjektů by se měl požadavek na dovozní licence pro jablka zrušit na konci probíhajícího období uplatnění uvedeného v příloze XVIII prováděcího nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (3).

    (4)

    Nařízení (ES) č. 376/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Z důvodu jasnosti je třeba stanovit pravidla týkající se dovozních licencí vydaných pro čerstvá jablka kódů KN 0808 10 80 a platných i ke dni použití tohoto nařízení.

    (6)

    Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Část I bod G přílohy II nařízení (ES) č. 376/2008 se nahrazuje tímto:

    „G.   Ovoce a zelenina (Část IX přílohy I nařízení (ES) č. 1234/2007)

    Kód KN

    Popis zboží

    Výše jistoty

    Doba platnosti

    Čistá množství (4)

    0703 20 00

    Česnek, čerstvý nebo chlazený, včetně produktů dovážených v rámci celních kvót uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) bodu iii)

    50 EUR/t

    3 měsíce ode dne vydání v souladu s čl. 22 odst. 1

    (—)

    ex 0703 90 00

    Jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená, včetně produktů dovážených v rámci celních kvót uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) bodu iii)

    50 EUR/t

    3 měsíce ode dne vydání v souladu s čl. 22 odst. 1

    (—)

    (—)

    Licence či osvědčení se vyžadují pro jakákoliv množství.“

    Článek 2

    Na žádost zúčastněných stran se jistoty složené na vydání dovozních licencí pro čerstvá jablka kódu KN 0808 10 80 uvolňují za těchto podmínek:

    a)

    doba platnosti licencí neskončila ke dni použití tohoto nařízení;

    b)

    licence se ke dni použití tohoto nařízení použily pouze částečně nebo se nepoužily vůbec.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se od 1. září 2011.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 12. července 2011.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 3.

    (3)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s 1.

    (4)  Maximální množství, do jejichž výše se nemusí předkládat licence či osvědčení podle čl. 4 odst. 1 písm. d). Tato omezení se nevztahují na dovozy v rámci preferenčních podmínek či v rámci celní kvóty.

    (—)

    Licence či osvědčení se vyžadují pro jakákoliv množství.“


    Top