This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0605
Commission Regulation (EC) No 605/2007 of 1 June 2007 laying down transitional measures for certain import and export licenses for trade in agricultural products between the Community as constituted on 31 December 2006 and Bulgaria and Romania
Nařízení Komise (ES) č. 605/2007 ze dne 1. června 2007 , kterým se stanoví přechodná opatření pro některé dovozní a vývozní licence pro obchod se zemědělskými produkty mezi Společenstvím ve složení ke dni 31. prosince 2006 a Bulharskem a Rumunskem
Nařízení Komise (ES) č. 605/2007 ze dne 1. června 2007 , kterým se stanoví přechodná opatření pro některé dovozní a vývozní licence pro obchod se zemědělskými produkty mezi Společenstvím ve složení ke dni 31. prosince 2006 a Bulharskem a Rumunskem
Úř. věst. L 141, 2.6.2007, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
2.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 141/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 605/2007
ze dne 1. června 2007,
kterým se stanoví přechodná opatření pro některé dovozní a vývozní licence pro obchod se zemědělskými produkty mezi Společenstvím ve složení ke dni 31. prosince 2006 a Bulharskem a Rumunskem
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na smlouvu o přistoupení Bulharska a Rumunska,
s ohledem na akt o přistoupení Bulharska a Rumunska, a zejména na článek 41 tohoto aktu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Do 31. prosince 2006 se při obchodování se zemědělskými produkty mezi Společenstvím a Bulharskem a Rumunskem musely předkládat dovozní a vývozní licence. Od 1. ledna 2007 se tyto licence při obchodování již nemohou nadále používat. |
(2) |
Některé licence, které jsou nadále platné po 1. lednu 2007, nebyly použity vůbec nebo jen částečně. Závazky vzniklé v souvislosti s těmito licencemi musí být dodrženy, jinak propadne složená jistota. Jelikož tyto závazky již nemohou být po přistoupení Bulharska a Rumunska dodrženy, je nutné stanovit, s účinkem ode dne přistoupení těchto dvou zemí, přechodné opatření k uvolnění složených jistot. |
(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem všech dotčených řídících výborů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Na žádost zúčastněných stran se jistoty složené na vydání dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem uvolňují za těchto podmínek:
a) |
zemí určení, zemí původu nebo zemí, ze které byl produkt dovezen, vyznačenou na licencích nebo osvědčeních je Bulharsko nebo Rumunsko; |
b) |
platnost licencí nebo osvědčení neskončila do 1. ledna 2007; |
c) |
licence nebo osvědčení byly do 1. ledna 2007 použity pouze částečně nebo nebyly použity vůbec. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. června 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise