Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0030

    Rozhodnutí Komise ze dne 23. prosince 2003, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu zpracovaných a zmrazených mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů z Peru a kterým se zrušují rozhodnutí 2001/338/ES a 95/174/ES (oznámeno pod číslem K(2003) 5053)Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 6, 10.1.2004, p. 53–54 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/30(1)/oj

    32004D0030



    Úřední věstník L 006 , 10/01/2004 S. 0053 - 0054


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 23. prosince 2003,

    kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu zpracovaných a zmrazených mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů z Peru a kterým se zrušují rozhodnutí 2001/338/ES a 95/174/ES

    (oznámeno pod číslem K(2003) 5053)

    (Text s významem pro EHP)

    (2004/30/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 91/492/EHS ze dne 15. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění živých mlžů na trh [1], a zejména na čl. 9 odst. 3 písm. b) uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Rozhodnutí Komise 95/174/ES ze dne 7. března 1995, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů pocházejících z Peru [3] stanoví hygienické podmínky, které musí být splněny při dovozu živých mořských plžů z Peru.

    (2) Po nedostatcích zjištěných během inspekční návštěvy Peru v dubnu 2001 přijala Komise rozhodnutí 2001/338/ES ze dne 27. dubna 2001 o určitých opatřeních týkajících se mlžů pocházejících nebo dovážených z Peru [4]. Mise také zjistila, že se z Peru nevyvážejí žádní živí měkkýši a že příslušné peruánské orgány neprovádějí žádná opatření pro tlumení chorob měkkýšů.

    (3) Nová inspekční návštěva Peru v květnu 2002 odhalila uspokojivá zlepšení hygienických podmínek a nápravu některých nedostatků týkajících se hygienické kontroly prováděné peruánskými orgány. Tato zjištění umožnila Komisi přijmout rozhodnutí Komise 2003/509/ES ze dne 10. července 2003, kterým se mění rozhodnutí 2001/338/ES o určitých ochranných opatřeních týkajících se mlžů pocházejících nebo dovážených z Peru [5].

    (4) Záruky spolu s odpovídajícími důkazy, které nyní poskytly příslušné orgány, ukazují, že nedostatky zjištěné při inspekční misi byly odstraněny. Jelikož ochranná opatření stanovená rozhodnutím Komise 2001/338/ES již nejsou nutná, uvedené rozhodnutí je proto třeba zrušit.

    (5) Peru si kromě toho přeje vyvážet do Společenství pouze zmrazené nebo zpracované mlže, ostnokožce, pláštěnce a mořské plže, kteří byli sterilováni nebo tepelně ošetřeni v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 2003/774/ES ze dne 30. října 2003 o schválení některých ošetření sloužících k potlačení růstu patogenních mikroorganismů u mlžů a mořských plžů [6]. V důsledku toho by se zvláštní dovozní podmínky měly týkat pouze zmrazených a zpracovaných mlžů a měly by se určit produkční oblasti, ve kterých mohou být mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži sbíráni v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS. Proto je třeba stanovit nové zvláštní podmínky dovozu a zrušit rozhodnutí 95/174/ES.

    (6) Jinak se použijí podmínky dovozu, které již byly stanoveny rozhodnutím Komise 95/173/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Peru [7].

    (7) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příslušným orgánem v Peru, který ověřuje a potvrzuje, že mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži jsou v souladu s požadavky směrnice 91/492/EHS, je "Ministerio de la Salud, Dirección General de Salud Ambiental (DIGESA)".

    Článek 2

    1. Zpracovaní nebo zmrazení mlži, ostnokožci, pláštěnci a mořští plži pocházející z Peru a určení k lidské spotřebě musí pocházet ze schválených produkčních oblastí uvedených v příloze tohoto rozhodnutí.

    2. Zásilky musí splňovat podmínky stanovené v rozhodnutí 95/173/ES.

    Článek 3

    Zrušují se rozhodnutí 95/174/EHS a 2001/338/ES.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 13. ledna 2004.

    Článek 5

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 23. prosince 2003.

    Za Komisi

    David Byrne

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 1, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

    [2] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003.

    [3] Úř. věst. L 116, 23.5.1995, s. 47.

    [4] Úř. věst. L 120, 28.4.2001, s. 45.

    [5] Úř. věst. L 174, 12.7.2003, s. 40.

    [6] Úř. věst. L 283, 31.10.2003, s. 78.

    [7] Úř. věst. L 116, 23.5.1995, s. 41, ve znění rozhodnutí 95/311/ES (Úř. věst. L 186, 5.8.1995, s. 78).

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    PRODUKČNÍ OBLASTI PODLE USTANOVENÍ SMĚRNICE 91/492/EHS

    Číslo | Název | Místo | Kategorie |

    001 | Pucusana | Pucusana-Lima | a |

    002 | Guaynuna | Casma-Ancash | a |

    003 | La Mina/Bahía de Lagunillas | Pisco-Ica | a |

    004 | Isla Tortuga | Casma-Ancash | a |

    005 | Bahía de Independencia | Pisco-Ica | a |

    006 | Bahía de Paracas | Pisco-Ica | a |

    007 | Playa Jaguay | Chincha-Ica | a |

    008 | Playa La Antena | Chincha-Ica | a |

    --------------------------------------------------

    Top