Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019D2233

    Rozhodnutí výboru dohody o hospodářském partnerství č. 1/2019 zřízeného prozatímní dohodou o hospodářském partnerství mezi ghanou na jedné straně a evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé ze dne 2. prosince 2019, pokud jde o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii [2019/2233]

    PUB/2019/234

    Úř. věst. L 333, 27.12.2019, p. 154–155 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/2233/oj

    27.12.2019   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 333/154


    ROZHODNUTÍ VÝBORU DOHODY O HOSPODÁŘSKÉM PARTNERSTVÍ č. 1/2019 ZŘÍZENÉHO PROZATÍMNÍ DOHODOU O HOSPODÁŘSKÉM PARTNERSTVÍ MEZI GHANOU NA JEDNÉ STRANĚ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A JEHO ČLENSKÝMI STÁTY NA STRANĚ DRUHÉ

    ze dne 2. prosince 2019,

    pokud jde o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii [2019/2233]

    VÝBOR EPA,

    s ohledem na Prozatímní dohodu o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (dále jen „dohoda“) podepsanou v Bruselu dne 28. července 2016 a prozatímně prováděnou ode dne 15. prosince 2016, a zejména na články 76, 77 a 81 uvedené dohody,

    s ohledem na Smlouvu o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (dále jen „Unie“) a akt o přistoupení k dohodě uložený Chorvatskou republikou dne 8. listopadu 2017,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dohoda se vztahuje na jedné straně na území, na která se vztahuje Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní uvedených, a na straně druhé na území Ghany.

    (2)

    Podle článku 77 dohody může Výbor dohody o hospodářském partnerství rozhodnout o případných pozměňujících opatřeních, která mohou být nezbytná v souvislosti s přistoupením nových členských států k Unii,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Chorvatská republika jako strana dohody stejně jako ostatní členské státy Unie přijímá a bere na vědomí znění této dohody i příloh, protokolů a prohlášení, které jsou k ní připojeny.

    Článek 2

    Článek 81 dohody se nahrazuje tímto:

    „Článek 81

    Závazná jazyková znění

    Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.“

    Článek 3

    Unie sdělí znění dohody v chorvatském jazyce Ghaně.

    Článek 4

    1.   Ustanovení dohody se použijí na zboží vyvážené buď z Ghany do Chorvatské republiky nebo z Chorvatské republiky do Ghany, které splňuje pravidla původu platná na území stran dohody a které bylo dne 15. prosince 2016 v tranzitu nebo v dočasném uskladnění v celním skladu nebo ve svobodném pásmu v Ghaně nebo v Chorvatské republice.

    2.   Preferenční zacházení se udělí v případech uvedených v odstavci 1 za předpokladu, že doklad o původu zboží dodatečně vydaný celními orgány země vývozu je předložen celním orgánům země dovozu do čtyř měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.

    Článek 5

    Ghana se zavazuje, že v souvislosti s přistoupením Chorvatské republiky k Unii nevznese žádné nároky, požadavky ani nápravná opatření, ani nezmění ani nestáhne žádné koncese podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 nebo článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS).

    Článek 6

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem podpisu.

    Články 3 a 4 se však použijí ode dne 15. prosince 2016.

    V Bruselu dne 2. prosince 2019.

    Za Ghanu

    Alan KYEREMATEN

    ministr průmyslu a obchodu Ghanské republiky

    Za Evropskou unii

    Phil HOGAN

    komisař pro obchod Evropské komise


    Top