Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2021C0269

    Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 269/21/COL от 1 декември 2021 година за въвеждане на преразгледани насоки за регионална държавна помощ за периода 2022—2027 г. [2022/1047]

    PUB/2021/1007

    OB L 173, 30.6.2022, p. 79–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1047/oj

    30.6.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 173/79


    РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ № 269/21/COL

    от 1 декември 2021 година

    за въвеждане на преразгледани насоки за регионална държавна помощ за периода 2022—2027 г. [2022/1047]

    НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ („НАДЗОРНИЯТ ОРГАН“),

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално членове 61—63 от него и Протокол № 26 към него,

    като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на Надзорен орган и Съд („Споразумението за Надзорен орган и Съд“), и по-специално член 24 и член 5, параграф 2, буква б) от него,

    като взе предвид Протокол 3 към Споразумението за Надзорен орган и Съд („Протокол 3“), и по-специално член 1, параграф 1 от част I,

    като има предвид, че:

    съгласно член 24 от Споразумението за Надзорен орган и Съд Надзорният орган прилага разпоредбите на Споразумението за ЕИП, отнасящи се до държавната помощ,

    съгласно член 5, параграф 2, буква б) от Споразумението за Надзорен орган и Съд Надзорният орган публикува уведомления или насоки по въпроси, които се разглеждат в Споразумението за ЕИП, ако това се предвижда изрично в посоченото споразумение или в Споразумението за Надзорен орган и Съд или ако Надзорният орган сметне това за необходимо,

    съгласно член 1, параграф 1 от част I на Протокол 3 към Споразумението за Надзорен орган и Съд Надзорният орган извършва постоянен преглед на всички системи за помощ, съществуващи в държавите от ЕАСТ, и предлага всякакви подходящи мерки, изисквани от постепенното развитие или от действието на Споразумението за ЕИП,

    на 19 април 2021 г. Европейската комисия („Комисията“) прие преразгледани насоки на ЕС за регионалната държавна помощ (1),

    тези насоки са от значение и за Европейското икономическо пространство.

    с съответствие с целта за еднородност, посочена в член 1 от Споразумението за ЕИП, в цялото Европейско икономическо пространство следва да се осигури еднакво прилагане на правилата на ЕИП за държавната помощ,

    съгласно точка II от глава „ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ“ на стр. 11 от приложение XV към Споразумението за ЕИП Надзорният орган приема след консултация с Комисията актове, съответстващи на тези, приети от Европейската комисия,

    след като се консултира с Европейската комисия,

    след като се консултира с държавите от ЕАСТ,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Материалноправните норми в областта на държавната помощ се изменят чрез въвеждане на преразгледани насоки за регионалната държавна помощ, считано от датата на настоящото решение. Преразгледаните насоки са приложени към настоящото решение и представляват неразделна част от него.

    Член 2

    Съществуващите насоки за регионалната държавна помощ за периода 2014—2021 г. се заменят, считано от 1 януари 2022 г.

    Член 3

    Само текстът на английски език на настоящото решение е автентичен.

    Съставено в Брюксел на 1 декември 2021 година.

    За Надзорния орган на ЕАСТ

    Bente ANGELL-HANSEN

    Председател

    Отговорен член на колегиума

    Högni S. KRISTJÁNSSON

    Член на колегиума

    Stefan BARRIGA

    Член на колегиума

    Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

    Приподписващ в качеството си на директор

    „Правни и административни въпроси“


    (1)  Публикувани в ОВ C 153, 29.4.2021 г., стр. 1.


    Насоки за регионална държавна помощ (*) *)

    Съдържание

    1.

    Увод 83

    2.

    Приложно поле и определения 85

    2.1.

    Приложно поле на регионалната помощ 85

    2.2.

    Определения 86

    3.

    Подлежаща на уведомяване регионална помощ 89

    4.

    Допустими разходи 89

    4.1.

    Инвестиционна помощ 89

    4.1.1.

    Допустими разходи, изчислени въз основа на инвестиционните разходи 90

    4.1.2.

    Допустими разходи, изчислени въз основа на разходите за заплати 91

    4.2.

    Оперативна помощ 91

    5.

    Оценка на съвместимостта на регионалната помощ 91

    5.1.

    Принос за регионалното развитие и сближаване 92

    5.1.1.

    Схеми за инвестиционна помощ 92

    5.1.2.

    Подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ 93

    5.1.3.

    Схеми за оперативна помощ 94

    5.2.

    Стимулиращ ефект 94

    5.2.1.

    Инвестиционна помощ 94

    5.2.2.

    Схеми за оперативна помощ 96

    5.3.

    Необходимост от държавна намеса 96

    5.4.

    Целесъобразност на регионалната помощ 96

    5.4.1.

    Целесъобразност в сравнение с алтернативни инструменти на политиката 97

    5.4.2.

    Целесъобразност на различните инструменти за помощ 97

    5.5.

    Пропорционалност на размера на помощта (ограничаване на помощта до необходимия минимум) 97

    5.5.1.

    Инвестиционна помощ 97

    5.5.2.

    Схеми за оперативна помощ 99

    5.6.

    Избягване на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията 99

    5.6.1.

    Общи съображения 99

    5.6.2.

    Явни отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията 100

    5.6.3.

    Схеми за инвестиционна помощ 101

    5.6.4.

    Подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ 102

    5.6.5.

    Схеми за оперативна помощ 103

    5.7.

    Прозрачност 103

    6.

    Оценка 104

    7.

    Карти на регионалните помощи 105

    7.1.

    Покритие на населението, допустимо за получаване на регионална помощ 106

    7.2.

    Дерогацията в член 61, параграф 3, буква а) 106

    7.3.

    Дерогацията в член 61, параграф 3, буква в) 107

    7.3.1.

    Предварително определени региони от тип „в“ 107

    7.3.2.

    Региони от тип „в“, които не са предварително определени 108

    7.4.

    Максимални интензитети на помощта, приложими за регионална инвестиционна помощ 109

    7.4.1.

    Максимални интензитети на помощта в региони от тип „а“ 109

    7.4.2.

    Максимални интензитети на помощта в региони от тип „в“ 110

    7.4.3.

    Увеличени интензитети на помощта за МСП 110

    7.4.4.

    Увеличени интензитети на помощ за териториите, определени за подпомагане от ФСП () 110

    7.4.5.

    Увеличени интензитети на помощта за региони, засегнати от загуба на население 110

    7.5.

    Уведомяване за карти на регионалните помощи и тяхната оценка 110

    7.6.

    Изменения 111

    7.6.1.

    Резерв на населението 111

    7.6.2.

    Междинен преглед 111

    8.

    Изменение на Насоките за регионална помощ за 2014—2020 г. 111

    9.

    Приложимост на правилата за регионална помощ 112

    10.

    Докладване и мониторинг 112

    11.

    Преглед 112

    1.   УВОД

    1.

    Надзорният орган на ЕАСТ може да счете следните видове държавна помощ за съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП в съответствие с член 61, параграф 3, букви а) и в) от това споразумение:

    а)

    държавна помощ за насърчаване на икономическото развитие на региони, където жизненото равнище е необичайно ниско или където има високо равнище на непълна заетост; и

    б)

    държавна помощ, която има за цел да улесни развитието на някои икономически региони в рамките на Европейското икономическо пространство (ЕИО) (1).

    Тези видове държавна помощ са известни като регионална помощ.

    2.

    В настоящите насоки са определени условията, при които регионалната помощ може да се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП. В тях са определени също критериите за установяване на регионите, които изпълняват условията за съвместимост по член 61, параграф 3, букви а) и в) от Споразумението за ЕИП.

    3.

    Основната цел на контрола на държавните помощи в областта на регионалната помощ е да се гарантира, че помощите за регионално развитие и териториално сближаване (2) не влияят отрицателно на условията на търговия между държавите от ЕИП (3). По-специално контролът има за цел да се предотврати надпреварата за субсидии, която може да възникне, когато държавите от ЕИП се стремят да привлекат или задържат предприятия в подпомагани региони на ЕС, както и да се ограничи въздействието на регионалната помощ върху търговията и конкуренцията до необходимия минимум.

    4.

    Във връзка с целта за регионално развитие и териториално сближаване се прави разлика между регионалната помощ и останалите форми на помощ, като например помощта за научни изследвания, развойна дейност и иновации, заетост, обучение, енергетика или опазване на околната среда, които преследват други цели за икономическо развитие в съответствие с член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП. При някои обстоятелства могат да бъдат разрешени по-високи интензитети на помощта за тези други видове помощ, когато се предоставят на предприятия, установени в подпомагани региони, за да се отчетат специфичните трудности, пред които те са изправени в тези региони (4).

    5.

    Регионалната помощ може да бъде ефективна само ако се използва умерено и пропорционално и се концентрира в подпомаганите региони в ЕИП (5). По-специално, допустимите тавани на помощта следва да отразяват степента на проблемите, засягащи развитието на съответните региони. Предимствата на помощта по отношение на развитието на подпомаган регион трябва да надвишават ефектите на нарушаване на конкуренцията, които могат да причинят (6). Тежестта, която се дава на положителните ефекти на помощта, е вероятно да е различна в зависимост от дерогацията по член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП, което означава, че в регионите в най-неравностойно положение, посочени в член 61, параграф 3, буква а), може да се толерира по-сериозно нарушаване на конкуренцията в сравнение с допустимото в регионите по член 61, параграф 3, буква в) (7).

    6.

    Освен това регионалната помощ може ефективно да стимулира или улеснява икономическото развитие на подпомаганите региони само ако е отпусната с цел да се стимулират допълнителни инвестиции или допълнителна стопанска дейност в тези региони. В някои много редки и строго определени случаи пречките, които могат да срещнат тези региони да привлекат или задържат стопанска дейност, могат да бъдат толкова сериозни или от толкова постоянно естество, че инвестиционната помощ може да не е достатъчна, за да позволи на региона да се развие. При такава ситуация регионалната инвестиционна помощ може да бъде допълвана с регионална оперативна помощ.

    7.

    През 2019 г. Европейската комисия („Комисията“) започна оценка на рамката за регионална помощ, за да прецени дали нейните насоки за регионална помощ все още са подходящи за целта. Резултатите (8) показаха, че по принцип правилата са ефективни, но че са необходими някои подобрения, имащи за цел да бъдат отразени икономическите развития. Освен това съобщенията „Европейският зелен пакт“ (9), „Нова промишлена стратегия за Европа“ (10) и „Изграждане на цифровото бъдеще на Европа“ (11) могат да бъдат взети предвид от Комисията, когато оценява въздействието на регионалната помощ, за което са необходими някои изменения в правилата. В този контекст други правила за държавна помощ също са в процес на преразглеждане и Комисията обръща специално внимание на приложното поле на всяка от тематичните насоки, както и на възможностите за потенциално комбиниране на различни видове помощ за една и съща инвестиция. По този начин подкрепата за първоначални инвестиции в нови екологосъобразни технологии, които допринасят за декарбонизацията на производствените процеси в промишлеността, включително в енергоемките отрасли като стоманодобива, може да бъде оценена в зависимост от техните конкретни характеристики, по-специално съгласно правилата за държавна помощ за научни изследвания, развойна дейност и иновации или за опазване на околната среда и енергетика. Регионалната помощ може да бъде съчетана и с други видове помощ. Възможно е например за един и същ инвестиционен проект регионалната помощ да се съчетава с подпомагане съгласно правилата за държавна помощ за опазване на околната среда и за енергетика, ако този инвестиционен проект улеснява развитието на подпомаган регион и в същото време повишава равнището на опазване на околната среда до степен, при която инвестицията или част от нея отговаря на изискванията за подпомагане както съгласно тематичните правила, така и съгласно разпоредбите на двата набора от правила. По този начин държавите от ЕИП могат да стимулират постигането на двете цели по оптимален начин, като същевременно избягват свръхкомпенсация. […] (12).

    7а.

    Надзорният орган на ЕАСТ отбелязва, че някои инструменти на политиката и законодателни разпоредби, посочени от Комисията, може да не са включени в Споразумението за ЕИП. Отчитайки конкретните обстоятелства по отношение на законодателството в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, с цел да осигури еднакво прилагане на разпоредбите за държавна помощ и равни условия на конкуренция навсякъде в ЕИП, Надзорният орган на ЕАСТ все пак като цяло ще използва същите отправни точки като тези в Насоките на Комисията, когато оценява съвместимостта на регионалната помощ с функционирането на Споразумението за ЕИП (*). Поради това в настоящите насоки се съдържат препратки към законодателството и документите на политиката на Европейския съюз, включени в Насоките на Комисията (13). Това не означава, че членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ са задължени да спазват законодателни актове, които не са въведени в Споразумението за ЕИП.

    8.

    В отговор на икономическите затруднения, породени от пандемията от COVID-19, Комисията въведе целеви инструменти, като например Временната рамка за мерки за държавна помощ (14). Пандемията може да има по-дълготрайни последици в някои региони, отколкото в други. Към настоящия момент е твърде рано да се прогнозира въздействието на пандемията в средносрочен и дългосрочен план и да се установи кои региони ще бъдат особено засегнати. Поради това Надзорният орган на ЕАСТ планира да извърши средносрочен преглед на картите на регионалните помощи през 2023 г., при който ще вземе предвид последните налични статистически данни.

    2.   ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    2.1.   Приложно поле на регионалната помощ

    9.

    Условията за съвместимост, изложени в настоящите насоки, се прилагат както по отношение на подлежащи на уведомяване схеми за регионална помощ, така и по отношение на подлежаща на уведомяване индивидуална помощ.

    10.

    Настоящите насоки не обхващат държавната помощ, предоставена в секторите на стоманата (15), лигнитните въглища (16) и въгледобива (17).

    11.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще прилага принципите, определени в настоящите насоки, по отношение на регионалната помощ във всички останали сектори на стопанска дейност, които попадат в приложното поле на Споразумението за ЕИП, с изключение на секторите, за които се прилагат специални правила за държавна помощ, по-специално в […]. (18) (19) транспорта (20), широколентовите мрежи (21), и енергетиката (22), освен когато държавната помощ в тези сектори се предоставя като част от хоризонтална схема за регионална оперативна помощ.

    12.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще прилага принципите, изложени в настоящите насоки, по отношение на преработката на селскостопански продукти в неселскостопански продукти и тяхното предлагане на пазара (23).

    13.

    Обикновено големите предприятия са засегнати в по-малка степен от регионални ограничения в сравнение с малките и средните по големина предприятия (МСП) по отношение на инвестициите и поддържането на стопанската дейност в подпомагани региони. Първо, големите предприятия могат по-лесно да получат капитал и кредити на световните пазари и те са по-слабо засегнати от по-ограниченото предлагане на финансови услуги в подпомагани региони. Второ, инвестициите на големите предприятия могат да осигурят икономии от мащаба, които намаляват първоначалните разходи, свързани с местоположението, и в много отношения тези разходи не са обвързани с региона, в който се осъществява инвестицията. Трето, големите предприятия, които планират да инвестират, обикновено разполагат със значителна мощ в преговорите със съответните национални органи, което може да доведе до ненужно или неоправдано предоставяне на помощ. И накрая, има по-голяма вероятност големите предприятия да играят важна роля на съответния пазар и в резултат на това инвестицията, за която е отпусната помощта, може да наруши конкуренцията и търговията на вътрешния пазар.

    14.

    Тъй като е малко вероятно регионалната помощ в полза на големи предприятия за реализирането на инвестиции да има стимулиращ ефект, по правило тя не може да се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, освен ако е предоставена за първоначални инвестиции, благодарение на които се създават нови стопански дейности в тези региони от тип „в“ в съответствие с критериите, определени в настоящите насоки. […] (24) (25).

    15.

    Регионалната помощ, насочена към намаляване на текущите разходи на дадено предприятие, представлява оперативна помощ. Оперативната помощ може да се счита за съвместима само ако може да се докаже, че е необходима за развитието на региона, например ако целта ѝ е да намали някои специфични трудности, пред които са изправени МСП в регионите в най-неравностойно положение (съгласно член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП), ако компенсира допълнителните разходи, възникнали за осъществяване на стопанска дейност в най-отдалечените региони, или ако предотвратява или намалява обезлюдяването в слабо населените и много слабо населените региони.

    16.

    Настоящите насоки не обхващат оперативна помощ, отпусната на предприятия, чиято основна дейност спада към раздел К „Финансови и застрахователни дейности“ от статистическата класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 (26), или на предприятия, които извършват дейности в рамките на групата или чиято основна дейност спада към класове 70.10 „Дейности на централни офиси“ или 70.22 „Консултантски дейности в областта на управлението“ от NACE Rev. 2.

    17.

    Регионална помощ не може да се отпуска на предприятия в затруднено положение, определени за целите на настоящите насоки в Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение (27).

    18.

    Когато оценява регионална помощ, отпусната на предприятие, което не е изпълнило разпореждане за възстановяване вследствие на предходно решение на Надзорния орган на ЕАСТ, с което дадена помощ се обявява за неправомерна и несъвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, Надзорният орган на ЕАСТ ще вземе предвид размера на всяка все още невъзстановена помощ (28).

    2.2.   Определения

    19.

    За целите на настоящите насоки се прилагат следните определения:

    1)

    „региони от тип „а“ са регионите, обозначени на карта на регионалните помощи в съответствие с член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП, а „региони от тип „в“ са регионите, обозначени на карта на регионалните помощи в съответствие в член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП;

    2)

    „помощ ad hoc“ означава помощ, която не е отпусната въз основа на схема;

    3)

    „коригиран размер на помощта“ означава максимален допустим размер на помощта за голям инвестиционен проект, изчислен по следната формула:

    3.1.

    коригиран размер на помощта = R × (A + 0,50 × B + 0,34 × C)

    3.2.

    където: R е максималният интензитет на помощта, приложим в съответния регион, с изключение на увеличения интензитет на помощта за МСП. А е частта от допустими разходи, равна на 50 млн. евро, B е частта от допустимите разходи между 50 и 100 млн. евро, а C е частта от допустимите разходи над 100 млн. евро;

    4)

    „интензитет на помощта“ означава брутния еквивалент на помощта, изразен като процент от допустимите разходи;

    5)

    „подпомаган регион“ означава регион от тип „а“ или от тип „в“;

    6)

    „приключване на инвестицията“ означава момента, в който националните органи считат инвестицията за приключена, или три години след началото на работите, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано;

    7)

    „дата на предоставяне на помощта“ означава датата, на която законовото право на получаване на помощта е предоставено на бенефициера на помощта съгласно приложимото национално законодателство;

    8)

    „ЕС-27“ означава всичките 27 държави членки (с изключение на Северна Ирландия) (*);

    8а)

    „държави от ЕИП“ означава държавите от ЕС-27 и членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ;

    8б)

    „членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ“ означава Исландия, Лихтенщайн и Норвегия;

    9)

    „план за оценка“ означава документ, който обхваща една или повече схеми за помощ и съдържа най-малко следните аспекти: целите, които са предмет на оценяване, въпросите за оценяване, показателите за резултати, предвиденият метод на оценяване, изискванията, свързани със събирането на данните, предложената времева рамка за оценяване, включително датата на предаване на междинния и на окончателния доклад за оценка, описанието на независимия орган, който ще извърши оценката, или критериите, които ще бъдат използвани за неговото избиране и начините, по които оценката да стане обществено достояние;

    10)

    „брутен еквивалент на безвъзмездна помощ“ означава сконтирания размер на помощта, равен на сумата, на която тя щеше да възлезе, ако се отпускаше на бенефициера под формата на безвъзмездни средства, преди данъци или други такси, както е изчислен към датата на предоставяне на помощта или в момента на уведомяването на Надзорния орган на ЕАСТ за помощта, в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна, въз основа на референтния лихвен процент, приложим на тази дата;

    11)

    „хоризонтална схема за регионална оперативна помощ“ означава акт, въз основа на който, без допълнителни мерки за изпълнение, на предприятията, определени в акта, може да бъде предоставена индивидуална оперативна помощ по общ и абстрактен начин. За целите на това определение секторна схема за помощ не може да се счита за хоризонтална схема за регионална оперативна помощ;

    12)

    „индивидуална помощ“ означава помощ ad hoc или подлежаща на уведомяване помощ, отпусната на индивидуални бенефициери въз основа на схема за помощ;

    13)

    „първоначална инвестиция“ означава:

    а)

    инвестиция в материални и нематериални активи, свързани с едно или повече от следните:

    създаване на нов стопански обект;

    увеличаване на капацитета на съществуващ стопански обект;

    диверсификация на продукцията на стопански обект с продукти (29), които не произвежда; или

    основна промяна в цялостния производствен процес на продукта(ите), засегнат(и) от инвестицията в стопанския обект; или

    б)

    придобиване на активи, принадлежащи на стопански обект, който е бил закрит или е щял да бъде закрит, ако не е бил закупен. Само по себе си придобиването на акциите на дадено предприятие не се счита за първоначална инвестиция.

    Следователно заместваща инвестиция не представлява първоначална инвестиция.

    14)

    „първоначална инвестиция, която създава нова икономическа дейност“, означава:

    а)

    инвестиция в материални и нематериални активи, свързани с едно или повече от следните:

    създаването на нов стопански обект; или

    диверсификация на дейността на даден стопански обект, при условие че новата дейност не е същата или сходна с дейността, извършвана преди това от него; или

    б)

    закупуване на активите на стопански обект, който е закрит или е щял да бъде закрит, ако не е бил закупен, при условие че новата дейност, която трябва да се извършва с придобитите активи, не е същата или подобна на извършваната дейност в стопанския обект преди закупуването. Само по себе си придобиването на акциите на дадено предприятие не се счита за първоначална инвестиция, която създава нова икономическа дейност.

    15)

    „нематериални активи“ означава активи, които нямат физически или финансов израз, като патентни права, лицензи, ноу-хау или друга интелектуална собственост;

    16)

    „разкриване на работни места“ означава нетното увеличение на числеността на персонала в съответния стопански обект в сравнение със средната му численост през предходните 12 месеца, след като от броя на създадените работни места бъдат приспаднати изгубените през този период работни места, изразени в годишни трудови единици;

    17)

    „големи предприятия“ означава предприятия, които не отговарят на условията, за да бъдат определени като МСП в съответствие с точка 28;

    18)

    „голям инвестиционен проект“ означава първоначална инвестиция с допустими разходи над 50 млн. евро;

    19)

    „максимален интензитет на помощта“ означава интензитетът на помощта, отразен в картите на регионалните помощи, както е посочено в подраздел 7.4, включително увеличения интензитет на помощта за МСП;

    20)

    численост на персонала“ означава броят на годишните трудови единици, а именно броят на лицата, заети на пълно работно време през една година; лица, работещи на непълно работно време или наети на сезонна работа, ще се считат за части от годишните трудови единици;

    21)

    […] (30);

    22)

    „оперативна помощ“ означава помощ за намаляване на текущите разходи на дадено предприятие, сред които разходи за персонал, материали, услуги, възложени на подизпълнители, комуникации, енергия, поддръжка, наем и управление. Тези разходи не включват амортизационните разходи и разходите за финансиране, ако те са били включени в допустимите разходи към момента на предоставянето на регионална инвестиционна помощ;

    23)

    „карта на регионалните помощи“ означава списък с региони, посочени от членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ съгласно условията, определени в настоящите насоки, и одобрени от Надзорния орган на ЕАСТ;

    24)

    „преместване“ означава прехвърлянето на същата или сходна дейност или част от нея от стопански обект в една от договарящите страни по Споразумението за ЕИП (първоначален стопански обект) към стопанския обект, в който се осъществяват подпомаганите инвестиции, на територията на друга договаряща страна по Споразумението за ЕИП (подпомаган стопански обект). Прехвърляне е налице, когато продукт в първоначалния и в подпомагания стопански обект поне отчасти преследва същите цели и отговаря на търсенето или нуждите на един и същ тип клиенти и води до загуба на работни места в същата или сходна дейност в един от първоначалните стопански обекти на бенефициера на помощ в ЕИП;

    25)

    „същата или сходна дейност“ означава дейност от същия клас (четирицифрен код) на статистическата класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2.

    26)

    „секторна схема за помощ“ означава схема, която обхваща дейности, попадащи в обхвата на по-малко от пет класа (четирицифрен код) на статистическата класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2;

    27)

    „единен инвестиционен проект“ означава всяка първоначална инвестиция, свързана със същата или сходна дейност, започната от бенефициера на помощта на равнище група в срок от три години, считано от датата на започване на работите по друга подпомагана инвестиция в същия статистически регион на ниво 3 (31);

    28)

    „МСП“ означава предприятия, които отговарят на условията, посочени в Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ от 19 април 2006 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (32);

    29)

    „започване на работите“ означава по-ранното от следните събития: започване на строителните работи, свързани с инвестицията, или поемане на първия правнообвързващ ангажимент за поръчка на оборудване или всеки друг ангажимент, с който инвестицията става необратима. Закупуването на земя и подготвителните дейности, като получаването на разрешително и провеждането на предварителни проучвания за осъществимост, не се считат за започване на работа. При поглъщания на предприятия „започване на работите“ означава датата на придобиване на активите, пряко свързани с придобития стопански обект;

    30)

    „слабо населени региони“ означава регионите, определени от съответната членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ съгласно точка 169;

    31)

    „материални активи“ означава активи като земя, сгради и помещения, машини и оборудване;

    32)

    „много слабо населени региони“ означава статистически региони на ниво 2 с население по-малко от осем жители на km2 или части от такива статистически региони, определени от съответната членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ съгласно точка 169;

    33)

    „разходи за заплати“ означава общата сума за въпросната заетост, действително платима от бенефициера на помощта, обхващаща брутните заплати преди данъчно облагане и задължителни отчисления, като например социални осигуровки, разходи за грижи за деца и за родители през определен период от време.

    3.   ПОДЛЕЖАЩА НА УВЕДОМЯВАНЕ РЕГИОНАЛНА ПОМОЩ

    20.

    По принцип членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да представят уведомление за регионална помощ съгласно член 1, параграф 3 от част I на протокол 3 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („протокол 3“), с изключение на мерките, които отговарят на условията, определени в регламент за групово освобождаване, включен в Споразумението за ЕИП чрез приложение XV (33).

    21.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще прилага настоящите насоки за подлежащи на уведомяване схеми за регионална помощ и подлежаща на уведомяване индивидуална регионална помощ.

    22.

    За индивидуална помощ, отпусната в рамките на схема, за която е изпратено уведомление, се запазва задължението за уведомяване съгласно член 1, параграф 3 от част I на протокол 3, ако помощта от всички източници превишава индивидуалния праг за уведомяване, определен в Общия регламент за групово освобождаване (34) (ОРГО) за регионална инвестиционна помощ.

    23.

    Индивидуалната помощ, отпусната по схема, за която е подадено уведомление, също остава предмет на задължението за уведомяване по член 1, параграф 3 от част I на протокол 3, освен ако бенефициерът:

    а)

    е потвърдил, че през двете години, предхождащи заявлението за помощ, не е извършвал преместване в стопанския обект, в което трябва да се осъществи подпомаганата първоначална инвестиция, и

    б)

    се е ангажирал да не извършва такова преместване за период от две години след приключване на първоначалната инвестиция.

    4.   ДОПУСТИМИ РАЗХОДИ

    4.1.   Инвестиционна помощ

    24.

    Допустими са следните разходи:

    1)

    инвестиционни разходи в материални и нематериални активи; или

    2)

    очакваните разходи за заплати, свързани с разкриването на работни места в резултат на първоначална инвестиция, изчислени за период от две години; или

    3)

    комбинация от част от разходите, посочени в точки 1 и 2, която обаче не превишава сумата на 1 или 2, в зависимост от това коя от двете стойности е по-голяма.

    25.

    Ако допустимите разходи се определят въз основа на инвестиционните разходи в материални и нематериални активи, допустими са само разходите за активи, които са част от първоначалната инвестиция в стопанския обект на бенефициера на помощта, намиращ се в целевия подпомаган регион.

    26.

    Чрез дерогация от условието в точка 25 активите, съставляващи оборудване на продавача (35), могат да бъдат включени в допустимите разходи на предприятието, което ги е придобило (или произвело), ако се използват през целия минимален период на поддръжка от пет години за големи предприятия и три години за МСП за операция по преработка или сглобяване, извършвана от бенефициера на помощта, пряко свързана с производствен процес въз основа на подпомаганата първоначална инвестиция на бенефициера на помощта. Тази дерогация е приложима, при условие че стопанският обект на доставчика се намира в подпомаган регион, самият доставчик не получава регионална инвестиционна помощ или инвестиционна помощ за МСП съгласно член 17 от ОРГО за съответните активи и интензитетът на помощта не надвишава съответния максимален интензитет на помощта, приложим за местоположението на стопанския обект на доставчика. Всяка корекция на интензитета на помощта за големи инвестиционни проекти се прилага и за помощта, изчислена за разходите за активите, съставляващи оборудване на продавача, които се считат за част от общите инвестиционни разходи в първоначалната инвестиция.

    4.1.1.   Допустими разходи, изчислени въз основа на инвестиционните разходи

    27.

    Придобитите активи трябва да са нови освен когато са придобити от МСП или когато става дума за придобиване на предприятие (36).

    28.

    За МСП до 50 % от разходите за подготвителните проучвания или консултациите, свързани с инвестицията, могат също да се считат за допустими разходи.

    29.

    За помощи, предоставени на големи предприятия за основна промяна в производствения процес, допустимите разходи трябва да надхвърлят амортизацията на активите, свързани с дейността, която предстои да бъде модернизирана, през предходните три финансови години.

    30.

    За помощ, предоставена за диверсификацията на съществуващ стопански обект, допустимите разходи трябва да надвишават с поне 200 % счетоводната стойност на повторно използваните активи, както са осчетоводени през финансовата година преди започването на работите.

    31.

    Разходите, свързани с наемането на материални активи, могат да бъдат взети предвид при следните условия:

    1)

    за земя и сгради продължителността на наемането трябва бъде най-малко пет години след очакваната дата на приключване на инвестицията за големи предприятия, а за МСП — три години;

    2)

    за съоръжения или машини наемането трябва да е под формата на финансов лизинг, в който да се съдържа задължението бенефициерът на помощта да закупи актива след изтичането на лизинга.

    32.

    В случай на първоначална инвестиция, както е посочено в точка 19, подточка 13, буква б) или точка 19, подточка 14, буква б), по принцип следва да се вземат предвид само разходите за закупуване на активите от трети страни, които не са свързани с купувача. Ако обаче член на семейството или служител на първоначалния собственик поеме малко предприятие, условието активите да бъдат закупени от трети страни, които не са свързани с купувача, не се прилага. Сделката трябва да бъде извършена при пазарни условия. Ако придобиването на активите на стопански обект е придружено от допълнителна инвестиция, която отговаря на условията за регионална помощ, допустимите разходи за тази допълнителна инвестиция се добавят към разходите за придобиване на активите на стопанския обект.

    33.

    За големи предприятия разходите за нематериални активи са допустими само до 50 % от общите допустими инвестиционни разходи за първоначалната инвестиция. За МСП са допустими 100 % от разходите за нематериални активи.

    34.

    Нематериалните активи, които могат да бъдат взети предвид за изчисляването на инвестиционните разходи, трябва да останат свързани със съответния регион и не трябва да бъдат прехвърляни в други региони. За тази цел нематериалните активи трябва да отговарят на следните условия:

    1)

    да се използват единствено в стопанския обект, който получава помощта;

    2)

    да бъдат амортизируеми;

    3)

    да бъдат закупени при пазарни условия от трети страни, които не са свързани с купувача;

    4)

    да бъдат включени в активите на предприятието, получаващо помощта, и да останат свързани с проекта, за който е отпусната помощта, за срок от минимум пет години (три години за МСП).

    4.1.2.   Допустими разходи, изчислени въз основа на разходите за заплати

    35.

    Регионалната помощ може да бъде изчислена и въз основа на прогнозните разходи за заплати, свързани с разкриването на работни места в резултат на първоначална инвестиция. Помощта може да компенсира само разходите за заплати, свързани със разкриването на работни места, изчислени за период от две години, и произтичащият от тях интензитет на помощта не трябва да надвишава максималния приложим интензитет на помощта в засегнатия регион.

    36.

    Когато допустимите разходи се изчисляват въз основа на прогнозните разходи за заплати, както е посочено в точка 35, трябва да са изпълнени следните условия:

    1)

    инвестиционният проект трябва да доведе до разкриването на работни места;

    2)

    всяко работно място трябва да е заето в срок до три години от приключването на инвестицията;

    3)

    всяко работно място, създадено благодарение на инвестицията, трябва да бъде запазено в съответния регион за период от най-малко пет години, считано от датата, на която работното място е било заето за пръв път, или три години за МСП.

    4.2.   Оперативна помощ

    37.

    Допустимите разходи при схеми за оперативна помощ трябва да бъдат предварително определени и изцяло свързани с проблемите, за чието решаване е предназначена помощта, което се доказва от членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ.

    38.

    […].

    5.   ОЦЕНКА НА СЪВМЕСТИМОСТТА НА РЕГИОНАЛНАТА ПОМОЩ

    39.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще счита мярка за регионална помощ за съвместима с член 61, параграф 3 от Споразумението за ЕИП само ако помощта допринася за регионалното развитие и сближаване. Целта трябва да бъде или да се насърчи икономическото развитие на региони от тип „а“, или да се улесни развитието на региони от тип „в“ (раздел 5.1) и освен това мярката трябва да отговаря на всеки от следните критерии:

    1)

    стимулиращ ефект: помощта трябва да промени поведението на съответните предприятия по такъв начин, че те да извършват допълнителна дейност, която не биха предприели без помощта или биха я предприели, но по ограничен или различен начин и на различно място; (раздел 5.2)

    2)

    необходимост от държавна намеса: дадена мярка за държавна помощ трябва да бъде насочена към ситуации, в които помощта може да доведе до съществено подобрение, което пазарът не е в състояние да постигне сам по себе си, например чрез отстраняването на неефективност на пазара или справяне с проблеми на равенството или сближаването; (раздел 5.3)

    3)

    целесъобразност на мярката за помощ: предлаганата мярка за помощ трябва да е адекватен инструмент на политиката за постигането на съответната цел; (раздел 5.4)

    4)

    пропорционалност на помощта (помощта трябва да бъде сведена до минимум): размерът на помощта трябва да бъде ограничен до необходимия минимум, за да стимулира допълнителните инвестиции или дейности в съответния регион; (раздел 5.5)

    5)

    избягване на неоправданите отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията между държавите от ЕАСТ: отрицателните ефекти от помощта трябва да бъдат достатъчно ограничени, така че цялостният баланс на мярката да е положителен; отрицателните ефекти на помощта върху конкуренцията и търговията трябва да бъдат компенсирани от положителните ефекти; (раздел 5.6)

    6)

    прозрачност на помощта: държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ, икономическите оператори и обществеността трябва да имат лесен достъп до всички актове и до информацията, имащи отношение към предоставената помощ (раздел 5.7).

    40.

    Общият баланс на определени категории схеми може също да бъде обвързан с изискването да бъде извършена последваща оценка, както е описано в раздел 6. В такива случаи Надзорният орган на ЕАСТ може да ограничи продължителността на схемите (обикновено до четири години или по-малко), като се предвиди възможност за тяхното продължаване да може да бъде подадено повторно уведомление след това.

    41.

    Ако мярка за държавна помощ, свързаните с нея условия (включително методът за нейното финансиране, когато този метод представлява неразделна част от мярката за държавна помощ) или дейността, която финансира, водят до нарушение на съответните разпоредби на правото на ЕИП, помощта не може да бъде обявена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП (37).

    5.1.   Принос за регионалното развитие и сближаване

    42.

    Основната цел на регионалната помощ е икономическото развитие на региони на ЕИП в неравностойно положение. Като насърчава и улеснява устойчивото развитие на подпомаганите региони, помощта допринася за икономическото и социалното сближаване чрез намаляване на различията в равнището на развитие между регионите.

    5.1.1.   Схеми за инвестиционна помощ

    43.

    Схемите за регионална помощ следва да бъдат неразделна част от стратегия за регионално развитие с ясно определени цели.

    44.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че схемата съответства на стратегията за развитие на съответния регион и допринася за нейното осъществяване. За тази цел членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да се позоват на оценките на предишни схеми за държавна помощ, оценките на въздействието, изготвени от органите, предоставящи държавна помощ, или експертни становища. За да се гарантира, че схемата за помощ допринася за тази стратегия за развитие, тя трябва да включва метод, който да позволява на органите, предоставящи помощта, да приоритизират и подбират инвестиционните проекти, които отговарят на целите на схемата (например чрез използването на официален точков метод).

    45.

    Схемите за регионална помощ могат да бъдат въведени в региони от тип „а“, за да подпомогнат първоначалните инвестиции, направени от МСП или големи предприятия. В региони от тип „в“ схеми могат да бъдат въведени, за да подпомогнат първоначалните инвестиции на МСП и първоначалните инвестиции на големи предприятия за започването на нова стопанска дейност.

    46.

    Когато отпуска помощ за индивидуални инвестиционни проекти въз основа на схема, предоставящият орган трябва да провери, че подбраният проект ще допринесе за постигане на целта на схемата, а по този начин и за осъществяване на стратегията за развитие в съответния регион. За тази цел членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да се позоват на информацията, предоставена от кандидата в заявлението за помощ, описващо положителните ефекти от инвестицията за развитието на съответния регион (38).

    47.

    За да се гарантира, че инвестицията осигурява истински и устойчив принос за развитието на съответния регион, тя трябва да бъде запазена в съответния регион в продължение на поне пет години след като приключи, или поне три години за МСП (39).

    48.

    За да бъде гарантирана жизнеспособността на инвестицията, членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ трябва да гарантира, че бенефициерът на помощта осигурява финансов принос в размер на поне 25 % (40) от допустимите разходи чрез собствени ресурси или чрез външно финансиране под форма, която не включва публична финансова подкрепа (41).

    49.

    За да се предотвратят мерки за държавна помощ, които водят до увреждане на околната среда, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва също да гарантират спазването на законодателството на ЕИП в областта на околната среда, включително по-специално необходимостта от извършване на оценка на въздействието върху околната среда, когато това се изисква съгласно законодателството, както и да получат всички съответни разрешителни.

    5.1.2.   Подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ

    50.

    За да докажат приноса на подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ към регионалното развитие, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да използват редица показатели, като посочените по-долу, които могат да бъдат както преки (например разкритите преки работни места), така и косвени (например местни иновации):

    1)

    Броят на преките работни места, разкрити благодарение на инвестицията, е важен показател за приноса към регионалното развитие и сближаване. Качеството и трайността на разкритите работни места и необходимите за тях умения също трябва да бъдат взети предвид.

    2)

    Още по-голям брой нови работни места могат да бъдат разкрити в мрежата от местни доставчици и поддоставчици, което ще спомогне за по-добро интегриране на инвестицията в съответния регион и за по-всеобхватни вторични положителни ефекти. Следователно броят на разкритите непреки работни места също е показател, който да бъде взет предвид.

    3)

    Ангажиментът от страна на бенефициера на помощта да реализира широкомащабни дейности за обучение с цел да усъвършенства уменията (общи и специални) на своите служители ще се счита за фактор, който допринася за регионалното развитие и сближаване. Ще бъде поставен акцент и върху осигуряването на стажове и чиракуване, особено за младите хора, както и върху обученията за подобряване на квалификациите и пригодността за заетост на служителите извън предприятието.

    4)

    Външни икономии от мащаба или други предимства от гледна точка на регионалното развитие могат да възникнат в резултат на географска близост (ефект на групирането). Групирането на предприятия от един отрасъл позволява по-тясна специализация на отделните заводи, което води до повишаване на ефективността. Въпреки това значението на този показател за определянето на приноса към регионалното развитие и сближаване зависи от това на какъв етап на развитие е групирането.

    5)

    Инвестициите включват технически знания и могат да бъдат източник на значителен трансфер на технологии (разпространение на знания). При инвестициите в отрасли с интензивно използване на технологиите има по-голяма вероятност за трансфер на технологии в съответния регион. В това отношение от значение са също нивото и особеностите на осъщественото разпространение на знания.

    6)

    Под внимание може да бъде взет също и приносът на проекта за способността на региона да създава нови технологии посредством местни иновации. Сътрудничеството с местни организации за научни изследвания и разпространение на знания, като университети или научноизследователски институти, може да се разглежда положително в това отношение.

    7)

    Продължителността на инвестицията и възможните бъдещи последващи инвестиции са показател за траен ангажимент от страна на дадено предприятие в съответния регион.

    51.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат също да се позоват на бизнес плана на бенефициера на помощта, от който може да се получи информация за броя на работните места, които ще бъдат разкрити, възнагражденията, които ще бъдат плащани (повишаване на благосъстоянието на домакинствата като положителен непряк ефект), обема на покупки от местни производители, оборота, който ще бъде генериран от инвестицията и от който регионът ще се възползва, евентуално под формата на допълнителни данъчни приходи.

    52.

    За подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ се прилагат изискванията, определени в точки 47—49.

    53.

    В допълнение към изискванията, определени в точки 50—52, за ad hoc помощи (42) членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че проектът е съобразен със стратегията за развитие на съответния регион и допринася за нейното изпълнение.

    5.1.3.   Схеми за оперативна помощ

    54.

    Схемите за оперативна помощ насърчават развитието на подпомагани региони само ако затрудненията, пред които са изправени тези региони, са предварително и ясно установени. Препятствията пред привличането или задържането на стопанска дейност могат да бъдат толкова сериозни или от толкова постоянно естество, че инвестиционната помощ сама по себе си да не е достатъчна за развитието на тези региони.

    55.

    Що се отнася до помощта за намаляване на някои конкретни затруднения, пред които са изправени МСП в регионите от тип „а“, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат наличието и мащаба на тези конкретни затруднения, както и че е необходима схема за оперативна помощ, тъй като тези конкретни затруднения не могат да бъдат преодолени с инвестиционна помощ.

    56.

    […].

    57.

    По отношение на оперативната помощ за предотвратяване или намаляване на обезлюдяването в слабо населените и много слабо населените региони членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат риска от обезлюдяване, в случай че оперативната помощ не е отпусната.

    5.2.   Стимулиращ ефект

    5.2.1.   Инвестиционна помощ

    58.

    Регионалната помощ може да бъде определена като съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП само ако има стимулиращ ефект. Счита се, че държавната помощ има стимулиращ ефект, когато тя променя поведението на дадено предприятие така, че то да извършва допълнителна дейност, допринасяща за развитието на даден регион, която предприятието не би извършило без помощта или би извършило по ограничен или различен начин или на различно място. Помощта не трябва да представлява субсидия за разходите за дейност, които едно предприятие при всички положения е щяло да извърши, и не трябва да компенсира обичайния бизнес риск, свързан с извършването на стопанска дейност.

    59.

    Стимулиращият ефект може да бъде доказан по два начина:

    1)

    помощта осигурява стимул за вземането на положително решение за инвестиране в съответния регион, тъй като в противен случай инвестицията не би била достатъчно рентабилна за бенефициера на помощта навсякъде в ЕИП (43) (сценарий 1, инвестиционно решение),

    2)

    помощта осигурява стимул за разполагането на планирана инвестиция в съответния регион, а не другаде, тъй като тя компенсира нетните недостатъци и разходите за инвестиране в местоположение от съответния регион (сценарий 2, избор на местоположение).

    60.

    Ако помощта не променя поведението на бенефициера на помощта, като насърчи (допълнителни) първоначални инвестиции в съответния регион, се приема, че същата инвестиция би била направена в региона дори и без помощта. По тази причина помощта няма стимулиращ ефект за постигането на целта за регионално развитие и сближаване и тя не може да бъде одобрена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП съгласно настоящите насоки.

    61.

    За регионална помощ обаче, която се предоставя от фондовете на политиката на сближаване в региони от тип „а“ в полза на инвестиции, необходими за постигането на стандартите, определени в правото на ЕИП, може да се приеме, че помощта има стимулиращ ефект, ако без нея инвестицията в съответния регион не би била достатъчно рентабилна за бенефициера, което би довело до затваряне на съществуващ стопански обект в този регион.

    5.2.1.1.   Схеми за инвестиционна помощ

    62.

    Работите по индивидуална инвестиция могат да започнат само след подаване на заявлението за помощ.

    63.

    Ако работите започнат преди да е подадено заявлението за помощ, помощта, която е предоставена за тази индивидуална инвестиция, няма да се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП.

    64.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да представят стандартен формуляр за заявление за помощ, който съдържа като минимум цялата информация, посочена в приложение VII. Във формуляра за кандидатстване МСП или големите предприятия трябва да обяснят съпоставителния сценарий, т.е. какво би се случило, ако не им бъде отпусната помощ, като посочат кой от описаните в точка 59 по-горе сценарии се прилага.

    65.

    Освен това големите предприятия трябва да представят документи в подкрепа на съпоставителния сценарий, описан в заявлението. МСП не подлежат на такова задължение за неподлежаща на уведомяване помощ, която се предоставя в рамките на схема.

    66.

    Предоставящият орган трябва да извърши проверка на правдоподобността на предположението (съпоставителен сценарий) за наличие на стимулиращ ефект и да провери, че регионалната помощ има необходимия стимулиращ ефект, отговарящ на един от сценариите, описан в точка 59. Съпоставителният сценарий е правдоподобен, ако е действителен и е свързан с факторите за вземане на решение, които преобладават към момента на вземането на решение от страна на бенефициера на помощта да инвестира.

    5.2.1.2.   Подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ

    67.

    Освен изискванията в точки 62—66, за подлежаща на уведомяване индивидуална помощ членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да предоставят недвусмислени доказателства, че помощта оказва въздействие върху решението да се инвестира или върху избора на местоположение (44). Те трябва да посочат кой от описаните в точка 59 сценарии се прилага. За да може да се извърши обстойна оценка, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да предоставят не само информация относно проекта, но също и подробно описание на съпоставителния сценарий, при който заявителят не получава помощ от никой публичен орган в ЕИП.

    68.

    При сценарий 1 членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ биха могли да докажат, че помощта има стимулиращ ефект, като представят документи от предприятието, от които е видно, че инвестицията не би била достатъчно рентабилна без помощта.

    69.

    При сценарий 2 членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ биха могли да докажат, че помощта има стимулиращ ефект, като представят документи от предприятието, от които е видно, че е направено сравнение между разходите и ползите от разполагането на инвестицията в съответния регион и в друг(и) регион(и). Надзорният орган на ЕАСТ проверява дали тези сравнения са реалистични.

    70.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ се приканват да използват автентични и официални документи на управителния съвет, оценки на риска (включително оценка на специфичните за местоположението рискове), финансови доклади, вътрешни бизнес планове, експертни становища и други проучвания, свързани с оценявания инвестиционен проект. Тези документи трябва да датират от процеса на вземане на решения относно инвестицията или нейното местоположение. Документи, съдържащи информация относно прогнози за търсенето, прогнози за разходите, финансови прогнози, документи, представени пред инвестиционен комитет, в които са разработени инвестиционни сценарии, или документи, предоставени на финансовите институции, могат да помогнат на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ да докажат стимулиращия ефект.

    71.

    В този контекст, и по-специално при сценарий 1, степента на рентабилност може да се оцени чрез използване на методи, които са част от стандартната практика в даден отрасъл и които могат да включват методи за оценка на настоящата нетна стойност на проекта (ННС) (45), вътрешната норма на възвръщаемост (ВНВ) (46) или средната възвръщаемост на вложения капитал. Рентабилността на проекта трябва да се сравни с нормалните норми на възвръщаемост, които бенефициерът изисква при други инвестиционни проекти със сходно естество. Когато тези норми не са известни, рентабилността на проекта трябва да бъде сравнена с разходите за капитал на бенефициера като цяло или с обичайно наблюдаваните норми на възвръщаемостта в съответния отрасъл.

    72.

    Ако помощта не променя поведението на бенефициера на помощта, като насърчава (допълнителни) инвестиции в региона, тя няма стимулиращ ефект за региона. Следователно помощта не се счита за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП, ако същата инвестиция явно би била реализирана в региона, дори без да е предоставена помощ.

    5.2.2.   Схеми за оперативна помощ

    73.

    При схеми за оперативна помощ се счита, че помощта има стимулиращ ефект, ако при липсата на помощ има вероятност равнището на стопанска дейност в съответния регион да бъде значително по-ниско поради проблеми, чието разрешаване е целта на помощта.

    74.

    Следователно Надзорният орган на ЕАСТ счита, че оперативната помощ осигурява стимул за допълнителна стопанска дейност в региона, ако държавата членка е доказала наличието и значимостта на тези проблеми в този регион (вж. точки 54—57).

    5.3.   Необходимост от държавна намеса

    75.

    За да се прецени дали държавната помощ е необходима за постигането на целта за регионално развитие и сближаване, първо трябва да се диагностицира проблемът. Държавната помощ трябва да бъде насочена към ситуации, в които помощта може да доведе до съществено подобрение, което пазарът не е в състояние да постигне. Това е особено важно в контекста на оскъдни публични ресурси.

    76.

    При определени условия мерките за държавна помощ могат да коригират пазарна неефективност, като по този начин допринесат за ефективното функциониране на пазарите и за повишаването на конкурентоспособността. Когато пазарите наистина дават ефективни резултати, но тези резултати се считат за незадоволителни по отношение на справедливостта или сближаването, държавната помощ може да се използва за постигане на по-желан и справедлив пазарен резултат.

    77.

    Що се отнася до помощта за развитието на региони, включени в картата на регионалните помощи съгласно правилата в раздел 7 от настоящите насоки, Надзорният орган на ЕАСТ счита, че в тези региони пазарът не постига резултати, които да доведат до достатъчно равнище на икономическо развитие и сближаване без държавна намеса. Следователно помощта, предоставена в тези региони, се счита за необходима.

    5.4.   Целесъобразност на регионалната помощ

    78.

    Мярката за помощ трябва да бъде подходящ инструмент на политиката за постигането на съответната цел на политиката. Мярката за помощ няма да се счита за съвместима, ако с други инструменти на политиката или с други видове инструменти за помощ, нарушаващи конкуренцията в по-малка степен, е възможно да бъде постигнат същият положителен принос за регионалното развитие и сближаване.

    5.4.1.   Целесъобразност в сравнение с алтернативни инструменти на политиката

    5.4.1.1.   Инвестиционна помощ

    79.

    Регионалната инвестиционна помощ не е единственият инструмент на политиката, с който разполагат членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ за стимулиране на инвестициите и за разкриване на работни места в подпомагани региони. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да използват други мерки, като развитието на инфраструктурата, повишаването на качеството на образованието и обучението или подобренията в бизнес средата.

    80.

    Когато уведомяват за схема за инвестиционна помощ, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да посочат защо регионалната помощ е подходящ инструмент за подпомагане на развитието на региона.

    81.

    Ако членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ реши да въведе секторна схема за помощ, тя трябва да докаже предимствата на това действие, вместо да използва многосекторна схема или други варианти на политиката.

    82.

    По-конкретно Надзорният орган на ЕАСТ ще вземе предвид оценките на въздействието от предложената схема за помощ, която членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ предоставят. По същия начин той може да вземе предвид резултатите от последващите оценки, описани в раздел 6, за да оцени целесъобразността на предложената схема.

    83.

    В случай на инвестиционна помощ ad hoc членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат по какъв начин помощта може да допринесе по-добре за развитието на региона, отколкото помощта по схема или други видове мерки.

    5.4.1.2.   Схеми за оперативна помощ

    84.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че помощта е подходяща за постигането на целта на схемата във връзка с проблемите, за чието решаване е предназначена помощта. За да докаже, че помощта е подходяща, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да изчислят размера на помощта предварително като фиксирана сума, покриваща очакваните допълнителни разходи за определен период от време, за да насърчат предприятията да ограничат разходите и с времето да развиват своята дейност по по-ефективен начин (47).

    5.4.2.   Целесъобразност на различните инструменти за помощ

    85.

    Регионална помощ може да бъде предоставена под няколко форми. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва обаче да гарантират, че помощта се предоставя под форма, чието въздействие върху нарушаването на търговията и конкуренцията вероятно ще е най-слабо. Ако помощта е отпусната под форми, които осигуряват пряко финансово предимство (например преки безвъзмездни средства, освобождаване от данъци или намаляване на данъци, социални осигуровки или други задължителни отчисления или предоставяне на земи, стоки или услуги на преференциални цени), членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат защо други форми на помощ с потенциално по-слаб ефект на нарушаване на конкуренцията, като например подлежащи на възстановяване аванси или помощи, основавани на дългови или капиталови инструменти (например нисколихвени заеми или лихвени субсидии, държавни гаранции, придобиване на капиталово участие или друг вид вливане на капитал при преференциални условия), не са целесъобразни.

    86.

    Резултатите от последващите оценки, описани в раздел 6, могат да бъдат взети предвид, за да бъде оценена целесъобразността на предложения инструмент за помощ.

    5.5.   Пропорционалност на размера на помощта (ограничаване на помощта до необходимия минимум)

    5.5.1.   Инвестиционна помощ

    87.

    Размерът на регионалната помощ трябва да бъде ограничен до необходимия минимум, за да стимулира допълнителни инвестиции или дейности във въпросния регион.

    88.

    С цел да се осигурят предсказуемост и еднакви условия на конкуренция Надзорният орган на ЕАСТ прилага максимални интензитети на помощта (48) за инвестиционна помощ.

    89.

    За първоначален инвестиционен проект максималният интензитет на помощта и максималният размер на помощта (49) (коригиран размер на помощта (50) и свързаният с него намален интензитет на помощта за голям инвестиционен проект) трябва да бъдат изчислени от предоставящия орган при отпускането на помощта или при уведомяването на Надзорния орган на ЕАСТ за помощта, в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна.

    90.

    Тъй като е вероятно големите инвестиционни проекти да доведат до по-големи нарушения на конкуренцията и търговията, размерът на помощта за тези проекти не трябва да надвишава коригирания размер на помощта.

    91.

    Когато първоначалната инвестиция е част от единен инвестиционен проект, който е голям инвестиционен проект, размерът на помощта за единния инвестиционен проект не трябва да надхвърля коригирания размер на помощта. За целите на това правило се прилагат обменният и сконтовият процент, които са валидни към датата на предоставяне на помощта за първия проект в рамките на единния инвестиционен проект.

    92.

    Максималните интензитети на помощта имат двойно предназначение.

    93.

    Първо, за подлежащи на уведомяване схеми тези максимални интензитети на помощта имат защитна функция за МСП: при условие че интензитетът на помощта остане под максималното допустимо ниво, помощта се счита за пропорционална.

    94.

    Второ, за всички останали случаи максималните интензитети на помощ се използват като ограничител, основаващ се на нетните допълнителни разходи, описан в раздел 95—97.

    95.

    Като общо правило Надзорният орган на ЕАСТ ще счита подлежащата на уведомяване индивидуална помощ за ограничена до минимум, ако размерът на помощта съответства на нетните допълнителни разходи за реализиране на инвестицията в съответния регион в сравнение със съпоставителния сценарий при липса на помощ (51), като за таван служат максималните интензитети на помощта. По същия начин за инвестиционна помощ, отпусната на големи предприятия в рамките на подлежащи на уведомяване схеми, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да гарантират, че размерът на помощта е ограничен до минимума въз основа на подхода на нетните допълнителни разходи, като за таван служат максималните интензитети на помощта.

    96.

    За ситуации по сценарий 1 (инвестиционни решения) следователно размерът на помощта следва да не надхвърля необходимия минимум, за да бъде проектът достатъчно рентабилен, например неговата вътрешна норма на възвръщаемост да се повиши над нормалната норма на възвръщаемост, прилагана от предприятието за други инвестиционни проекти от сходно естество, или, ако е възможно, неговата вътрешна норма на възвръщаемост да се повиши над разходите за капитал на бенефициера като цяло или над обичайните норми на възвръщаемост, постигани в съответния отрасъл.

    97.

    При ситуации по сценарий 2 (стимули за избор на местоположение) размерът на помощта не трябва да надвишава разликата между нетната настояща стойност на инвестицията за целевия регион и нетната настояща стойност на инвестицията в алтернативното местоположение. Трябва да бъдат взети предвид всички разходи и предимства от значение, включително например административните и транспортните разходи, разходите за обучение, за които не е получена помощ за обучение и за разликите в заплатите. Ако обаче алтернативното местоположение е в ЕИП, субсидиите, отпуснати в това местоположение, не могат да се вземат предвид.

    98.

    Изчисленията, използвани при анализа на стимулиращия ефект, могат също да се използват, за да се оцени дали помощта е пропорционална. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат пропорционалността чрез документацията, посочена в точка 70.

    99.

    Инвестиционна помощ може да се предоставя едновременно по няколко схеми за регионална помощ или да се натрупва с регионална помощ ad hoc, при условие че помощта от всички източници общо не превишава максималния интензитет на помощта за всеки проект, като този интензитет трябва да се изчислява предварително от първия предоставящ орган. Всяка друга държавна помощ във връзка със същите допустими разходи, които се припокриват частично или напълно, може да се натрупва само ако не води до надвишаване на най-високия интензитет или размер на помощта, приложими за тази помощ съгласно приложимите тематични правила. Проверки за натрупване трябва да се извършват както при предоставянето, така и при изплащането на помощта (52). Ако членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ позволи държавна помощ по една схема да бъде натрупвана с държавна помощ по други схеми, за всяка схема тя трябва да посочи метода за спазване на условията от настоящата точка.

    100.

    За първоначална инвестиция, свързана с Европейското териториално сътрудничество, проектите, които отговарят на критериите на Регламента относно специалните разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg) (53), интензитетът на помощта, приложим към региона, в който се намира първоначалната инвестиция, се прилага за всички бенефициери, участващи в проекта. Ако първоначалната инвестиция се намира в два или повече подпомагани региона, максималният интензитет на помощта за първоначалната инвестиция е интензитетът, приложим в подпомагания регион, където са извършени допустими разходи в най-голям размер. Първоначални инвестиции, извършени от големи предприятия в региони от тип „в“, могат да получават регионална помощ само в контекста на проекти по цел „Европейско териториално сътрудничество“, ако са първоначални инвестиции, които създават нова стопанска дейност.

    5.5.2.   Схеми за оперативна помощ

    101.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че размерът на помощта е пропорционален на проблемите, чието разрешаване са нейна цел.

    102.

    По-специално членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да отговарят на следните условия:

    1)

    помощта трябва да се изчисли във връзка с предварително определен набор от допустими разходи, които са изцяло свързани с проблемите, чието разрешаване е нейна цел, като това се доказва от членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ;

    2)

    помощта трябва да бъде ограничена до определена част от този предварително определен набор от допустими разходи и не трябва да надвишава тези разходи;

    3)

    размерът на помощта за всеки бенефициер на помощ трябва да бъде пропорционален на сериозността на проблемите, пред които в действителност е изправен всеки бенефициер на помощ.

    103.

    Що се отнася до помощта за намаляването на определени конкретни трудности, пред които се изправят МСП в региони от тип „а“, равнището на помощта трябва постепенно да бъде намалено през продължителността на схемата (54). Това не се прилага за схеми за предотвратяване на обезлюдяването в слабо населени и много слабо населени региони.

    5.6.   Избягване на неоправдани отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията

    104.

    За да бъде помощта съвместима, нейните отрицателни ефекти, изразяващи се в нарушаване на конкуренцията и въздействие върху търговията между държавите от ЕИП, трябва да бъдат ограничени и не трябва да надвишават положителните ефекти от помощта до степен, която би била в противоречие с общия интерес.

    5.6.1.   Общи съображения

    105.

    При цялостното балансиране на положителните ефекти от помощта (раздел 5.1) спрямо нейните отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията Надзорният орган на ЕАСТ може да вземе предвид, когато е уместно, обстоятелството, че освен приноса си за регионалното развитие и сближаване, помощта произвежда и други положителни ефекти. Такъв може да бъде случаят например, когато се установи, че първоначалната инвестиция освен създаването на работни места на местно равнище, въвеждането на нови дейности и/или генерирането на местни приходи, допринася значително по-специално за цифровия преход или прехода към екологично устойчиви дейности, включително нисковъглеродни, неутрални по отношение на климата или устойчиви на изменението на климата дейности. Надзорният орган на ЕАСТ ще обръща специално внимание на член 3 от Регламента за таксономия (Регламент (ЕС)2020/852 на Европейския парламент и на Съвета (55), включително на принципа за ненанасяне на значителни вреди или на други съпоставими методики. Освен това, като част от оценката на отрицателните ефекти върху конкуренцията и търговията, Надзорният орган на ЕАСТ може да вземе предвид, когато е целесъобразно, отрицателните външни ефекти от подпомаганата дейност, когато тези външни фактори оказват неблагоприятно въздействие върху конкуренцията и търговията между държавите от ЕИП до степен, която противоречи на общия интерес, като създават или задълбочават пазарна неефективност (56).

    106.

    Що се отнася до отрицателните ефекти, регионалната помощ може да доведе до два основни вида потенциално нарушаване на конкуренцията и търговията. Това са нарушенията на продуктовите пазари и ефектите, свързани с местоположението. И двата вида нарушения могат да доведат до неефективно разпределение на помощи (което влошава икономическите резултати на вътрешния пазар) и до проблеми с разпределението (разпределение на икономическата дейност между различните региони).

    107.

    Един евентуален отрицателен ефект от държавната помощ се изразява в това, че тя пречи на пазара да постигне ефективни резултати, като възнаграждава най-ефективните производители и като оказва натиск върху най-малко ефективните да се подобрят, да преструктурират дейността си или да напуснат пазара. Държавната помощ, която води до значително увеличаване на капацитета на неефективен пазар, може неоправдано да наруши конкуренцията, тъй като създаването или поддържането на свръхкапацитет може да доведе до свиване на маржовете на печалба, намаляване на инвестициите на конкурентите или дори да накара конкурентите да напуснат пазара. Така може да се стигне до ситуация, в която конкуренти, които при други условия биха били в състояние да се конкурират на пазара, ще бъдат принудени да го напуснат. Възможно е също това да попречи на предприятия да навлязат или да разширят своята дейност на пазара и да намали мотивацията на конкурентите за иновации. Това може да доведе до неефективни пазарни структури, които в дългосрочен план са вредни и за потребителите. Отпускането на помощ може да окуражи самодоволно или ненужно рисково поведение от страна на част от потенциалните бенефициери. Вероятно е то да окаже отрицателно дългосрочно въздействие върху цялостното функциониране на сектора.

    108.

    Помощта може също да повлияе отрицателно, като спомогне за увеличаването или запазването на значителна пазарна мощ в полза на бенефициера на помощта. Дори когато помощта не води пряко до значително увеличаване на пазарната мощ, тя може да прави това непряко, като възпира разширяването на съществуващите конкуренти, в резултат на което те напуснат пазара или възпира навлизането на нови конкуренти.

    109.

    Освен нарушенията на продуктовите пазари по самата си същност регионалната помощ засяга и избора на местоположение за стопанска дейност. Ако даден регион привлича инвестиции благодарение на помощта, друг регион губи тази възможност. Тези отрицателни ефекти в регионите с неблагоприятни последици от помощта, могат да се изразят в загубата на стопанска дейност и на работни места, включително работни места сред подизпълнителите. Отрицателните ефекти могат да се почувстват и чрез загубата на положителни външни ефекти (например ефект на групиране на предприятия, разпространение на знания, образование и обучение).

    110.

    Географската специфика на регионалната помощ я отличава от другите форми на хоризонтална помощ. Особено характерно за регионалната помощ е, че тя има за цел да въздейства върху избора на инвеститорите относно местоположението на инвестиционните проекти. Когато регионалната помощ компенсира допълнителните разходи, предизвикани от регионални ограничения, и подкрепя допълнителните инвестиции в подпомагани региони, без да ги отклонява от други подпомагани региони, които са еднакво или по-слабо развити, тя допринася не само за развитието на региона, но и за сближаването, и в крайна сметка се облагодетелства цялото ЕИП. Потенциалните отрицателни ефекти на регионалната помощ, свързани с избора на местоположение на дейността вече са ограничени до известна степен от картите на регионалната помощ, в които се посочват регионите, в които може да бъде отпусната регионална помощ, в съответствие с целите на политиката за регионално икономическо развитие и сближаване, както и позволените максимални интензитети на помощта. Въпреки това остава важно да се разбере какво би се случило при липсата на помощ, за да се оцени въздействието на помощта върху развитието на региона и върху сближаването.

    5.6.2.   Явни отрицателни ефекти върху конкуренцията и търговията

    111.

    Надзорният орган на ЕАСТ откроява редица ситуации, в които отрицателните ефекти на регионалната инвестиционна помощ върху конкуренцията и търговията между държавите от ЕИП очевидно са по-големи от положителните, което означава, че помощта вероятно не може да бъде обявена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП.

    5.6.2.1.   Създаване на свръхкапацитет на пазар, който е в абсолютен спад

    112.

    Както е посочено в точка 107, за да оцени отрицателните ефекти на мярката за помощ, Надзорният орган на ЕАСТ взема предвид допълнителния производствен капацитет, създаден в рамките на проекта, когато пазарът функционира непълноценно.

    113.

    Когато инвестиции, които водят до увеличаване на производствения капацитет на даден пазар, са възможни благодарение на държавна помощ, съществува риск производството или инвестициите в други региони на ЕИП да бъдат повлияни отрицателно. Вероятността за това е особено голяма в случаите, когато увеличението на капацитета надвишава растежа на пазара или се осъществява на пазар със свръхкапацитет.

    114.

    Поради това, когато инвестицията води до създаването или увеличаването на свръхкапацитет на пазар, който се намира в абсолютен спад в структурно отношение (т.е. пазарът се свива) (57), Надзорният орган на ЕАСТ счита, че помощта има отрицателен ефект, който вероятно няма да бъде компенсиран от положителни ефекти. Това се отнася по-специално за ситуациите по сценарий 1 (инвестиционни решения).

    115.

    При сценарий 2 (избор на местоположение), когато инвестицията би била направена при всички положения на същия географски пазар или, по изключение, на различен географски пазар, но когато продажбите са предназначени за един и същ географски пазар, помощта оказва влияние единствено върху решението за местоположението, при условие че е ограничена до необходимия минимум за компенсиране на неблагоприятното местоположение и не осигурява допълнителна ликвидност на получателя на помощта. В тази ситуация инвестицията би довела до допълнителен капацитет на дадения географски пазар, независимо от помощта. Следователно възможните резултати по отношение на свръхкапацитета по принцип биха били едни и същи, независимо от помощта. Въпреки това, ако алтернативното местоположение на инвестициите е на различен географски пазар и помощта води до създаването на свръхкапацитет на даден пазар, който е в абсолютен спад в структурно отношение, заключенията от точка 114 се прилагат по същия начин.

    5.6.2.2.   Нарушаващи сближаването ефекти

    116.

    Както е посочено в точки 109 и 110, за да оцени отрицателните ефекти на помощта, Надзорният орган на ЕАСТ трябва да отчита нейното влияние върху избора на местоположение на стопанската дейност.

    117.

    При ситуации по сценарий 2 (избор на местоположение), когато при липса на помощ инвестицията е щяла да бъде реализирана в регион с по-висок или същия интензитет на регионалната помощ (58), както целевия регион, това представлява отрицателен ефект, който вероятно няма да може да бъде компенсиран от положителни ефекти, тъй като противоречи на самия замисъл за предоставяне на регионална помощ.

    5.6.2.3.   Преместване

    118.

    Когато оценява подлежащи на уведомяване мерки, Надзорният орган на ЕАСТ ще поиска цялата необходима информация, за да прецени дали държавната помощ вероятно ще доведе до значителна загуба на работни места в съществуващите местоположения в ЕИП. В такъв случай и ако инвестицията позволява на бенефициера на помощта да премести дадена дейност в целевия регион, при наличие на причинно-следствена връзка между помощта и това преместване на дейността, това представлява отрицателен ефект, който вероятно няма да може да бъде компенсиран от положителни ефекти.

    5.6.3.   Схеми за инвестиционна помощ

    119.

    Схемите за инвестиционна помощ не трябва да водят до значително нарушаване на конкуренцията и търговията. По-специално, дори когато нарушенията могат да се считат за ограничени на индивидуално равнище (при условие че са спазени всички условия за инвестиционната помощ), на кумулативна основа схемите все пак могат да водят до сериозни нарушения. Тези нарушения биха могли да засегнат продуктовите пазари, като създават или задълбочават ситуация на свръхкапацитет или създават, увеличават или поддържат значителната пазарната мощ на някои бенефициери, така че това да се отрази отрицателно на динамичните стимули. Помощ, отпусната по схеми, също би могла да доведе до значителна загуба на икономическа дейност в други региони на ЕИП. Ако схема е предназначена изключително за определени отрасли, рискът от такова нарушение е дори по-голям.

    120.

    Следователно членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че тези отрицателни ефекти ще бъдат ограничени до минимум, като се вземат предвид например големината на проектите, индивидуалните и кумулативните размери на помощта, очакваните бенефициери и характеристиките на целевите отрасли. За да може Надзорният орган на ЕАСТ да оцени вероятните отрицателни ефекти, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да представят всички налични оценки на въздействието и последващи оценки, извършени за подобни предходни схеми.

    121.

    Когато отпуска помощ по схема за индивидуални проекти, предоставящият орган трябва да провери и потвърди, че помощта не поражда явните отрицателни ефекти, описани в точки 111—118. Тази проверка може да се основава на информацията, получена от бенефициера при подаването на заявление за помощ, и на декларацията, направена в стандартния формуляр за кандидатстване за помощ, в който следва да бъде посочено алтернативното местоположение при сценарий без отпусната помощ.

    5.6.4.   Подлежаща на уведомяване индивидуална инвестиционна помощ

    122.

    Когато оценява отрицателните ефекти от индивидуалната помощ, Надзорният орган на ЕАСТ прави разлика между двата съпоставителни сценария, описани в точки 96 и 97.

    5.6.4.1.   Ситуации по сценарий 1 (инвестиционни решения)

    123.

    В ситуациите по сценарий 1 Надзорният орган на ЕАСТ набляга особено на отрицателните ефекти, свързани със създаването на свръхкапацитет на свиващи се пазари, предотвратяването на напускането на пазара и понятието за значителна пазарна мощ. Тези отрицателни ефекти са описани в точки 124—133 и трябва да бъдат балансирани с положителните ефекти от помощта. Ако обаче се установи, че помощта би довела до явните отрицателни ефекти, описани в точка 114, помощта вероятно няма да бъде компенсирана от никакъв положителен ефект и следователно няма да бъде счетена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП.

    124.

    За да бъдат установено и оценено потенциалното нарушение на конкуренцията и търговията, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ следва да представят доказателства, които да позволят на Надзорния орган на ЕАСТ да установи засегнатите продуктови пазари (продукти, засегнати от промените в поведението на бенефициера на помощта) и да идентифицира засегнатите конкуренти и клиенти/потребители. Съответният продукт типично е продуктът, предмет на инвестиционния проект (59). Ако съответният проект засяга междинен продукт или ако значителна част от производството не се реализира на пазара, съответен продукт може да бъде продуктът надолу по веригата. Съответният продуктов пазар включва съответния продукт и неговите заместители, разглеждани като такива от потребителя (поради характеристиките, цената или предназначението на продукта) или от производителя (поради гъвкавостта на производствените съоръжения).

    125.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще прилага множество критерии за оценка на тези потенциални нарушения, като структурата на пазара на засегнатия продукт, състоянието на пазара (свиващ се или разрастващ се пазар), процеса на подбор на бенефициера на помощта, бариерите за навлизане на пазара и излизане от него и продуктовата диференциация.

    126.

    Когато едно предприятие ползва системно държавна помощ, това може да означава, че то е неспособно да устои на конкуренцията самостоятелно или че извлича неправомерни предимства в сравнение с конкурентите си.

    127.

    Надзорният орган на ЕАСТ разграничава два основни източника на потенциални отрицателни ефекти върху продуктовите пазари:

    1)

    случаи на увеличаване на капацитета, което води до или влошава съществуващо положение на свръхкапацитет, особено на свиващ се пазар;

    2)

    случаи, в които бенефициерът на помощта разполага със значителна пазарна мощ.

    128.

    За да оцени дали помощта е причина за създаване или поддържане на неефективни пазарни структури, Надзорният орган на ЕАСТ ще вземе предвид допълнителния производствен капацитет, създаден с проекта, както и това дали пазарът функционира непълноценно.

    129.

    Ако въпросният пазар расте, обикновено има по-малко причини за опасения, че помощта ще се отрази отрицателно на динамичните стимули или че неправомерно ще възпрепятства напускането или навлизането на пазара.

    130.

    Опасенията са по-сериозни при свиващи се пазари. Надзорният орган на ЕАСТ прави разграничение между случаите, за които в дългосрочна перспектива пазарът се намира в спад в структурно отношение (т.е. се свива), и случаите, в които пазарът е в относителен спад (т.е. все още расте, но не надвишава референтния растеж).

    131.

    Обикновено изоставането на пазара се измерва чрез съпоставка с растежа на брутния вътрешен продукт (БВП) в ЕИП за трите години преди началото на проекта (референтен растеж). То може да бъде измерено и въз основа на прогнозния растеж за следващите три до пет години. Като показатели могат да се използват очакваният бъдещ растеж на съответния пазар, свързаните с него очаквани равнища на оползотворяване на капацитета и възможното въздействие на увеличаването на капацитета върху конкурентите, изразяващо се чрез цените и маржовете на печалбата.

    132.

    В някои случаи оценяването на растеж на продуктовия пазар в ЕИП може да не е подходящ показател за оценката на всички ефекти от помощта, особено ако географският пазар е световен. В такива случаи Надзорният орган на ЕАСТ ще разгледа ефекта от помощта върху съответните пазарни структури, като вземе предвид по-специално нейния потенциал да изтласка производителите вън от пазара в ЕИП.

    133.

    За да оцени наличието на значителна пазарна мощ, Надзорният орган на ЕАСТ ще вземе предвид позицията на бенефициера на помощта за определен период от време преди получаването на помощта и очакваната пазарна позиция след осъществяването на инвестицията. Надзорният орган на ЕАСТ ще вземе предвид пазарните дялове на бенефициера на помощта, както и пазарните дялове на неговите конкуренти и други фактори от значение. Например тя ще оцени структурата на пазара, като разгледа неговата концентрация, потенциалните бариери за навлизане на пазара (60), покупателната мощ (61) и бариерите пред разрастването или излизането от пазара.

    5.6.4.2.   Ситуации по сценарий 2 (избор на местоположение)

    134.

    Ако съпоставителният анализ сочи, че без помощта инвестицията би била реализирана на друго местоположение (сценарий 2) в същия географски пазар на съответния продукт, и ако помощта е пропорционална, резултатът по отношение на свърхкапацитета или на значителната пазарна мощ по принцип вероятно ще е същият, със или без помощ. В такива случаи е вероятно положителните ефекти от помощта да са по-големи от ограничените отрицателни ефекти върху конкуренцията. Ако обаче алтернативното местоположение е в ЕИП, Надзорният орган на ЕАСТ е особено загрижен за отрицателните ефекти, свързани с алтернативното местоположение. Следователно, ако помощта води до явен отрицателен ефект, както е описано в точки 117 и 118, малко вероятно е тя да бъде компенсирана от положителни ефекти и поради това е малко вероятно да бъде счетена за съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП.

    5.6.5.   Схеми за оперативна помощ

    135.

    Ако помощта е необходима и пропорционална за постигането на приноса за регионално развитие и сближаване, описан в подраздел 5.1.3, отрицателните ефекти на помощта върху конкуренцията и търговията между държавите от ЕИП вероятно ще бъдат компенсирани от положителни ефекти. В някои случаи обаче помощта може да предизвика промени в структурата на пазара или в характеристиките на сектора или индустрията, което би могло значително да наруши конкуренцията чрез бариери за навлизане на пазара или излизане от него, ефект на заместване или изместване на търговските потоци. В тези случаи отрицателните ефекти вероятно няма да бъдат компенсирани от положителни ефекти.

    5.7.   Прозрачност

    136.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да публикуват следната информация в базата данни за прозрачност на държавните помощи на Европейската комисия (transparency award module) (62) или на подробен уебсайт за държавна помощ на национално и регионално равнище:

    1)

    пълния текст на одобрената схема за помощ или на решението за предоставяне на индивидуалната помощ и разпоредбите за неговото прилагане или връзка към него;

    2)

    информация за всяка предоставена индивидуална помощ, надхвърляща 100 000 EUR, като се използва структурата в приложение VIII.

    137.

    Що се отнася до помощта, предоставена за проекти по цел „Европейско териториално сътрудничество“, информацията, посочена в точка 136, трябва да бъде поместена на уебсайта на държавата от ЕИП, в която се намира съответният управляващ орган (63). Като алтернативен вариант участващите държави от ЕИП могат да решат, че всяка от тях трябва да предоставя информацията относно мерките за помощ на тяхната територия на съответните уебстраници.

    138.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да организират своите подробни уебсайтове за държавна помощ, както е посочено в точка 136, така че достъпът до тази информация да е лесен. Информацията се публикува в непроприетарен формат във вид на електронна таблица, който позволява данните да бъдат ефективно търсени, извличани, сваляни и лесно публикувани в интернет, например във формат CSV или XML. Широката общественост трябва да има достъп до уебсайта без никакви ограничения, включително без предварителна регистрация на потребител.

    139.

    За схеми под формата на данъчни предимства условията, посочени в точка 136.2 от настоящия регламент, ще се считат за изпълнени, ако членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ публикуват необходимата информация за индивидуалните помощи в следните граници (в милиони евро):

     

    0,1—0,5;

     

    0,5—1;

     

    1—2;

     

    2—5;

     

    5—10;

     

    10—30;

     

    30—60;

     

    60—100;

     

    100—250; и

     

    250 и повече.

    140.

    Информацията в точка 136.2 трябва да бъде публикувана в срок от шест месеца от датата на отпускане на помощта или, за помощ под формата на данъчни предимства — в срок от една година от датата, на която се изисква данъчната декларация (64). За помощ, която е неправомерна, но впоследствие е счетена за съвместима, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да публикуват тази информация в срок от шест месеца от датата на решението на Надзорния орган на ЕАСТ, с което помощта се обявява за съвместима. За да е възможно прилагането на правилата за държавна помощ съгласно Споразумението за ЕИП, информацията трябва да бъде налична в продължение на най-малко 10 години от датата, на която е предоставена помощта.

    141.

    Надзорният орган на ЕАСТ публикува на своя уебсайт връзката към уебсайта за държавна помощ, посочен в точка 136.

    6.   ОЦЕНКА

    142.

    За да гарантира допълнително, че нарушаването на конкуренцията и търговията е ограничено, Надзорният орган на ЕАСТ може да изиска схемите за помощ, посочени в точка 143, да бъдат подложени на последваща оценка. Ще се извършват оценки на схеми, при които потенциалът за нарушаване на конкуренцията и търговията е особено голям, т.е. когато съществува риск от значително ограничаване или нарушаване на конкуренцията, ако прилагането не бъде своевременно подложено на преглед.

    143.

    Последваща оценка може да се изисква за схеми с големи бюджети за помощ или съдържащи нови характеристики, или когато са предвидени значителни пазарни, технологични или регулаторни промени. При всички положения оценка ще се изисква за схеми с бюджет за държавна помощ или за които са били отчетени разходи над 150 милиона евро за дадена година или 750 милиона евро за цялата им продължителност, т.е. общата продължителност на схемата и всяка предходна схема, обхващаща подобна цел и географски регион, считано от 1 януари 2022 г. Предвид целите на оценката и за да се избегне непропорционална тежест за членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, последващи оценки се изискват само за схеми за помощ, чиято обща продължителност надвишава три години, считано от 1 януари 2022 г.

    144.

    Изискването за последваща оценка може да бъде отменено за схеми за помощ, които са пряк приемник на схема, която обхваща сходна цел и сходна географска област, която е била предмет на оценка, за която е представен окончателен доклад за оценка в съответствие с плана за оценка, одобрен от Надзорния орган на ЕАСТ, и не е предизвикала отрицателни заключения. Когато окончателният доклад за оценка на схема не е в съответствие с одобрения план за оценка, тази схема трябва незабавно да бъде прекратена.

    145.

    Оценката следва да цели да провери дали са се осъществили хипотезите и условията, върху които се основава съвместимостта на схемата, по-специално каква е необходимостта от мярката за помощ и ефективността ѝ с оглед на нейните общи и конкретни цели. Следва също така да се оцени въздействието на схемата върху конкуренцията и търговията.

    146.

    За схеми за помощ, които подлежат на изискването за оценка съгласно точка 143, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да уведомят за проектоплан за оценка, който ще представлява неразделна част от оценката на схемата от страна на Надзорния орган на ЕАСТ, както следва:

    1)

    заедно със схемата за помощ, ако бюджетът за държавна помощ на схемата надхвърля 150 милиона евро за дадена година или 750 милиона евро за общата продължителност на схемата;

    2)

    в рамките на 30 работни дни след всяка значителна промяна, с която бюджетът на схемата се увеличава до стойност над 150 милиона евро за дадена година или 750 милиона евро за цялата продължителност на схемата;

    3)

    в рамките на 30 работни дни след отчитане в официалните сметки на разходи по схемата, които надвишават 150 милиона евро за дадена година.

    147.

    Проектът на плана за оценка трябва да съответства на общите методологични принципи, предоставени от Надзорния орган на ЕАСТ (65). Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да публикуват одобрения от Надзорния орган на ЕАСТ план за оценка.

    148.

    Последващата оценка трябва да бъде извършена въз основа на плана за оценка от експерт, независим от органа, предоставящ държавната помощ. Всяка оценка трябва да включва поне един междинен и един окончателен доклад за оценка. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да публикуват и двата доклада.

    149.

    Окончателният доклад за оценка трябва да бъде представен на Надзорния орган на ЕАСТ своевременно, за да може той да оцени евентуалното удължаване на схемата за помощ, и поне девет месеца преди изтичането на срока на схемата. Този период може да бъде съкратен за схеми, при които е задействано изискването за оценка през последните две години от прилагането им. Точният обхват и условията на всяка оценка ще бъдат определени в решението за разрешаване на схемата за помощ. В уведомлението за всяка последваща мярка за помощ с подобна цел трябва да се посочи как се вземат предвид резултатите от тази оценка.

    7.   КАРТИ НА РЕГИОНАЛНИТЕ ПОМОЩИ

    150.

    В настоящия раздел Надзорният орган на ЕАСТ определя критерии за установяване на регионите, които изпълняват условията, посочени в член 61, параграф 3, букви а) и в) от Споразумението за ЕИП. Регионите, които отговарят на тези условия и които членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ желаят да обозначат като региони от тип „а“ или „в“ (66), трябва да бъдат определени в карта на регионалните помощи, за която до Надзорния орган на ЕАСТ се изпраща уведомление с цел той да я одобри, преди да е възможно регионална помощ да бъде отпусната на предприятия, намиращи се в обозначените региони.

    151.

    В картите трябва също така да се посочват максималните интензитети на помощта, които се прилагат в тези региони през периода на валидност на одобрената карта.

    152.

    За да се запази стимулиращият ефект на помощта, когато заявленията за помощ за дискреционни мерки за помощ са били подадени още преди началото на периода на валидност на картата, „размерът на помощта, счетен за необходим“, посочен в първоначалното заявление за помощ, не трябва да се изменя със задна дата след започването на работите по проекта с цел да се обоснове по-голям интензитет на помощта, който може да бъде допустим съгласно настоящите насоки.

    153.

    За автоматични схеми за помощ под формата на данъчно облекчение максималните интензитети на помощта, допустими съгласно настоящите насоки, могат да се прилагат само за проекти, започнали на или след датата, на която увеличението на съответния максимален интензитет на помощта е станало приложимо съгласно съответните национални правила. За проекти, започнали преди тази дата, ще продължи да се прилага максималният интензитет на помощта, одобрен съгласно предходната карта на регионалните помощи.

    7.1.   Покритие на населението, допустимо за получаване на регионална помощ

    154.

    Предвид факта, че отпускането на регионална помощ представлява дерогация от общата забрана на държавната помощ, посочена в член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз, Комисията счита, че комбинираното население в региони от тип „а“ и „в“ в ЕС-27 трябва да бъде по-малко от това в необозначените на картата региони. Следователно общото покритие на обозначените на картата региони в ЕС-27 следва да бъде по-малко от 50 % от населението на ЕС-27.

    155.

    В Насоките за регионална държавна помощ за 2014—2020 г. (67) Комисията определи общото покритие на региони от тип „а“ и „в“ на 47 % от населението на ЕС-28. Като се има предвид оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от ЕС, Комисията счита, че е целесъобразно общото покритие на населението на ЕС-27 да се увеличи до 48 %.

    156.

    Съответно в настоящите Насоки за регионална държавна помощ общото максимално покритие на региони от тип „а“ и „в“ се определя на 48 % от населението на ЕС-27 (68).

    156а.

    Надзорният орган на ЕАСТ споделя становището на Комисията. Поради това в настоящите насоки следва да бъде определен съответен таван на общото покритие за цялото ЕИП, което включва членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ. Този таван за цялото ЕИП се изчислява, като населението на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ се добави към изчисленията на тавана на покритието, установен в насоките на Комисията. Съответно, за целите на настоящите насоки, общото максимално покритие на региони от тип „a“ и „в“ се определя на 48 % от общото население на ЕИП, като се използват данни на Евростат за 2018 г.

    7.2.   Дерогацията в член 61, параграф 3, буква а)

    157.

    В член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП се предвижда, че „помощите за насърчаване на икономическото развитие на региони, където жизненото равнище е необичайно ниско или където има високо равнище на непълна заетост“ могат да се приемат за съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП. Според Съда „използването на думите „необичайно“ и „високо равнище“ в член 107, параграф 3, буква а) [от Договора за функционирането на Европейския съюз] показва, че изключението се отнася само за области, където икономическата ситуация е значително по-неблагоприятна в сравнение със [Съюза] като цяло“ (69).

    158.

    Надзорният орган на ЕАСТ счита, че условията, посочени в член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП, са изпълнени за статистически региони на ниво 2, чиито брутен вътрешен продукт (БВП) на глава от населението е под или равен на 75 % от средния за ЕИП (70).

    159.

    Поради това членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да определят като региони от тип „а“ следните региони:

    1)

    статистически региони на ниво 2, чийто БВП на глава от населението, измерен в стандарт на покупателната способност (71), е под или равен на 75 % от средния за ЕИП (въз основа на средната стойност от предходните три години, за които Евростат разполага с данни (72);

    2)

    […].

    160.

    В приложение I са определени допустимите региони от тип „а“ по членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ. Към момента на приемането на настоящите насоки нито един регион в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ не отговаряше на условията за дерогацията по член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП.

    7.3.   Дерогацията в член 61, параграф 3, буква в)

    161.

    В член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП се предвижда „помощите, които имат за цел да улеснят развитието на някои икономически дейности или на някои икономически региони, доколкото тези помощи не засягат по неблагоприятен начин условията на търговия до степен, която противоречи на общия интерес“, могат да бъдат обявени за съвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП. Според Съда „изключението по член 107), параграф 3, буква в) [от Договора за функционирането на Европейския съюз] […] позволява развитието на определени региони, без това да се ограничава от икономическите условия, установени в член [107], параграф 3, буква а), при условие че помощта „не влияе отрицателно върху условията на търговия в степен, противоречаща на общия интерес“. Тази разпоредба дава на Комисията право да разрешава помощ, предназначена за насърчаване на икономическото развитие в региони в държавите членки, които са в неравностойно положение спрямо средното за страната“ (73). Според Надзорния орган на ЕАСТ същото се прилага съгласно член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.

    162.

    Максималното покритие за регионите от тип „в“ в ЕИП („покритие от тип „в“) се получава, като от общото максимално покритие за цялото ЕИП, установено в точка 156а, се извади населението на допустимите региони от тип „а“ в ЕИП.

    163.

    Съществуват две категории региони от тип „в“:

    1)

    региони, които изпълняват определени условия, и следователно членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ може да ги обозначи като региони от тип „в“ без допълнителна обосновка („предварително определени региони тип „в“);

    2)

    региони, които членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ, може по свое усмотрение да обозначи като региони от тип „в“, при условие че докаже, че тези региони отговарят на определени социално-икономически критерии („региони тип „в“, които не са предварително определени“).

    7.3.1.   Предварително определени региони от тип „в“

    7.3.1.1.   Специално разпределение на покритие от тип „в“ за предварително определени региони от тип „в“

    164.

    […] (74).

    165.

    Надзорният орган на ЕАСТ счита също, че членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да разполагат с достатъчно покритие от тип „в“, за да могат да обозначат като региони от тип „в“ регионите със слаба гъстота на населението.

    166.

    Следните региони се считат за предварително определени региони от тип „в“:

    1)

    […];

    2)

    слабо населените региони: статистически региони на ниво 2 с по-малко от 8 жители на km2 или статистически региони на ниво 3 с по-малко от 12,5 жители на km2 (въз основа на данни на Евростат за 2018 г. относно гъстотата на населението).

    167.

    В приложение I се съдържа специалното разпределение на предварително определеното покритие от тип „в“ по членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ. Тази част за населението може да се използва единствено за обозначаване на предварително определени региони от тип „в“.

    7.3.1.2.   Обозначаване на предварително определени региони от тип „в“

    168.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да обозначават като региони от тип „в“ предварително определените региони от тип „в“, посочени в точка 166.

    169.

    За слабо населените региони членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ следва по принцип да обозначат статистически региони на ниво 2 с по-малко от 8 жители на км2 или статистически региони на ниво 3 с по-малко от 12,5 жители на км2. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ обаче могат да обозначат части от статистически региони на ниво 3 с по-малко от 12,5 жители на km2 или други прилежащи региони в съседство с тези статистически региони на ниво 3, при условие че тези региони имат по-малко от 12,5 жители на km2. За много слабо населените региони членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да обозначават статистически региони на ниво 2 с по-малко от 8 жители на km2 или други по-малки прилежащи територии в съседство с тези статистически региони на ниво 2, при условие че тези региони имат по-малко от 8 жители на km2 и че населението на много слабо населените региони, взети заедно със слабо населените региони, не надвишава специалното разпределение на покритието от тип „в“, посочено в точка 167.

    7.3.2.   Региони от тип „в“, които не са предварително определени

    7.3.2.1.   Метод на разпределяне на покритие от тип „в“, което не е предварително определено, между членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ

    170.

    Максималното покритие за регионите от тип „в“ в ЕИП, които не са предварително определени, се получава, като от общото максимално покритие за ЕИП, установено в точка 156а, се извади населението на допустимите региони от тип „а“ и на предварително определените региони от тип „в“ за ЕС-27 и за членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ. Покритието от тип „в“, което не е предварително определено, се разпределя между членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ по метода, посочен в приложение III.

    7.3.2.2.   Защитна мрежа и минимално покритие на населението

    171.

    За да гарантира приемственост в картите на регионалните помощи и минимален обхват на действие за всички държави членки, Комисията счита, че никоя държава членка не трябва да изгуби повече от 30 % от общото си покритие в сравнение с периода 2017—2020 г. и че всички държави членки имат право на минимално покритие на населението.

    172.

    По тази причина чрез дерогация от общото максимално покритие, посочено в точка 156 от насоките на Комисията, Комисията увеличи покритието от тип „в“ за всяка държава членка, така че:

    1)

    общото покритие от тип „а“ и „в“ на всяка съответна държава членка не се намалява с повече от 30 % в сравнение с периода 2017—2020 г. (75);

    2)

    във всички държави членки покритието е поне 7,5 % от населението (76).

    172а.

    Надзорният орган на ЕАСТ споделя становищата на Комисията. Поради това покритието от тип „в“ се увеличава, така че Лихтенщайн да получи минимално покритие на населението от 7,5 % от населението на страната.

    173.

    В приложение I е посочено покритието от тип „в“, което не е предварително определено, включително защитната мрежа и минималното покритие на населението, по членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ.

    7.3.2.3.   Обозначаване на региони от тип „в“, които не са предварително определени

    174.

    Надзорният орган на ЕАСТ счита, че критериите, прилагани от членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ за посочване на региони от тип „в“, следва да отразяват различните ситуации, при които може да се обоснове отпускането на регионална помощ. Следователно в критериите следва да бъдат взети предвид социално-икономическите, географските или структурните проблеми, които могат да възникнат в региони от тип „в“, и критериите следва да осигуряват достатъчно гаранции, че отпускането на регионална помощ няма да повлияе на условията за търговия до степен, противоречаща на общия интерес.

    175.

    Поради това членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да обозначат като региони от тип „в“ региони от тип „в“, които не са предварително определени, въз основа на следните критерии:

    1)

    критерий 1: прилежащи територии с най-малко 100 000 жители (77). Те трябва да се намират в статистически региони на ниво 2 или ниво 3, които имат:

    i)

    БВП на глава от населението по-малък или равен на средния за ЕИП или

    ii)

    равнище на безработицата по-голямо или равно на 115 % от средното за съответната държава (78).

    2)

    критерий 2: статистически региони на ниво 3 с по-малко от 100 000 жители, които имат:

    i)

    БВП на глава от населението по-малък или равен на средния за ЕИП или

    ii)

    равнище на безработицата по-голямо или равно на 115 % от средното за съответната държава.

    3)

    критерий 3: острови или прилежащи територии, които се характеризират с подобна географска изолация (например полуострови или планински региони), които имат:

    i)

    БВП на глава от населението по-малък или равен на средния за ЕИП (79) или

    ii)

    равнище на безработицата по-голямо или равно на 115 % от средното за съответната държава (80), или

    iii)

    по-малко от 5 000 жители.

    4)

    критерий 4: статистически региони на ниво 3 или части от тях, които представляват прилежащи територии, намиращи се в съседство с регион от тип „а“, или делят обща сухопътна граница с държава извън ЕИП или Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ).

    5)

    критерий 5: прилежащи територии с поне 50 000 жители (81), които са в процес на значителни структурни промени или в сериозен относителен упадък, при условие че тези територии не се намират в статистически региони на ниво 3 или в прилежащи територии, които отговарят на условията за обозначаване като предварително определени региони съгласно критериите от 1 до 4 (82).

    176.

    За да бъдат приложени критериите, посочени в точка 175, понятието „прилежащи територии“ се отнася до цялата местна административна единица (LAU) (83) или до група LAU (84). Приема се, че група региони LAU сформират прилежаща зона, ако всеки регион в групата има обща административна граница с друг регион в групата (85).

    177.

    Спазването на покритието на населението, допустимо за всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ, се оценява въз основа на най-актуалните данни за общото население, пребиваващо постоянно в съответните региони, съгласно данните от националната статистическа служба.

    7.4.   Максимални интензитети на помощта, приложими за регионална инвестиционна помощ

    178.

    Надзорният орган на ЕАСТ счита, че при максималните интензитети на помощта, приложими за регионална инвестиционна помощ, трябва да се вземат предвид естеството и обхватът на различията между равнищата на развитие на различните региони в ЕИП. Следователно интензитетите на помощта следва да бъдат по-високи в региони от тип „а“ в сравнение с региони от тип „в“.

    7.4.1.   Максимални интензитети на помощта в региони от тип „а“

    179.

    Интензитетът на помощта за големи предприятия в региони от тип „а“ не трябва да надвишава:

    1)

    50 % за статистически региони на ниво 2, чийто БВП на глава от населението е по-малък или равен на 55 % от средния за ЕИП;

    2)

    40 % за статистически региони на ниво 2, чийто БВП на глава от населението е по-голям от 55 % и по-малък или равен на 65 % от средния за ЕИП;

    3)

    30 % за статистически региони на ниво 2 с БВП на глава от населението над 65 % от средния за ЕИП.

    180.

    […].

    181.

    Интензитетите на помощта, определени в точка 179, могат също да бъдат увеличени в регионите, посочени в подраздели 7.4.4 и 7.4.5, доколкото интензитетът на помощта за големи предприятия в съответния регион не надвишава 70 %.

    7.4.2.   Максимални интензитети на помощта в региони от тип „в“

    182.

    Интензитетът на помощта за големи предприятия не трябва да надвишава:

    1)

    20 % в рядко населени региони и в региони (статистически региони на ниво 3 или части от тях), които имат сухопътна граница с държава извън ЕИП или ЕАСТ;

    2)

    15 % в бивши региони от тип „а“;

    3)

    10 % в региони от тип „в“, които не са предварително определени, имат БВП на глава от населението над 100 % от средния за ЕИП и безработица под 100 % от средната стойност за ЕИП.

    4)

    15 % в други региони от тип „в“, които не са предварително определени.

    183.

    В бивши региони от тип „а“ интензитетът на помощта от 15 % (определен в точка 182, подточка 2) може да бъде увеличен с до 5 процентни пункта до 31 декември 2024 г.

    184.

    Ако регион от тип „в“ е съседен на регион от тип „а“, интензитетите на помощта, определени в точка 182, в статистически региони на ниво 3 или в части от тях в границите на съответния регион от тип „в“, които са съседни на региона от тип „а“, при необходимост могат да бъдат увеличени, така че разликата в интензитета на помощта между двата региона да не надвишава 15 процентни пункта.

    185.

    Интензитетите на помощта, определени в точка 182, могат също да бъдат увеличени в регионите, посочени в подраздел 7.4.5.

    7.4.3.   Увеличени интензитети на помощта за МСП

    186.

    Интензитетите на помощта, посочени в подраздели 7.4.1 и 7.4.2, могат да бъдат увеличени с до 20 процентни пункта за малки предприятия или до 10 процентни пункта за средни предприятия (86).

    7.4.4.   Увеличени интензитети на помощ за териториите, определени за подпомагане от ФСП (87)

    187.

    […] (88).

    7.4.5.   Увеличени интензитети на помощта за региони, засегнати от загуба на население

    188.

    Максималните интензитети на помощта, определени в подраздел 7.4.1, могат да бъдат увеличени с 10 процентни пункта, а максималните интензитети на помощта, определени в подраздел 7.4.2, могат да бъдат увеличени с 5 процентни пункта за статистически региони на ниво 3, в които се наблюдава загуба на население от над 10 % през периода 2009—2018 г. (89).

    7.5.   Уведомяване за карти на регионалните помощи и тяхната оценка

    189.

    След приемането на настоящите насоки всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ следва да уведоми Надзорния орган на ЕАСТ за една-единствена карта на регионалните помощи, приложима от 1 януари 2022 г. до 31 декември 2027 г. Всяко уведомление следва да включва информацията, посочена в приложение V.

    190.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще проучи картата на регионалните помощи на всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ, за която е постъпило уведомление, и ако картата отговаря на условията, определени в настоящите насоки, ще приеме решение, с което я одобрява. Всички карти на регионалните помощи ще бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и в притурката за ЕИП към него и ще представляват неразделна част от настоящите насоки.

    7.6.   Изменения

    7.6.1.   Резерв на населението

    191.

    По своя инициатива членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ може да реши да създаде резерв на населението, представляващ разликата между максималното покритие на населението за тази членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ, определено от Надзорния орган на ЕАСТ (90), и покритието, използвано за региони от тип „а“ и „в“, обозначени на нейната карта на регионалните помощи.

    192.

    Ако членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ реши да създаде този резерв, тя може по всяко време да го използва, за да добави нови региони от тип „в“ в своята карта, докато бъде достигнато максималното покритие. За тази цел членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ може да използва най-актуалните социално-икономически данни, предоставени от Евростат, от националната статистическа служба или от други признати източници. Засегнатото население в регионите от тип „в“ следва да се изчислява въз основа на данните за населението, използвани за изготвяне на първоначалната карта.

    193.

    Членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ трябва да уведомява Надзорния орган на ЕАСТ всеки път, когато възнамерява да използва своя резерв на населението, за да добави нови региони от тип „в“, преди да въведе измененията.

    7.6.2.   Междинен преглед

    194.

    Междинен преглед на картите на регионалните помощи, при който ще се вземат предвид актуализираните статистически данни, ще бъде извършен през 2023 г. До юни 2023 г. Надзорният орган на ЕАСТ ще съобщи подробностите за този междинен преглед.

    8.   ИЗМЕНЕНИЕ НА НАСОКИТЕ ЗА РЕГИОНАЛНА ПОМОЩ ЗА 2014—2020 г.

    195.

    В уведомлението си по точка 189 членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ може също да включи изменение на своята карта на регионалните помощи за периода 2014—2021 г. (91), за да замени регионите, които отговарят на условията за помощ съгласно Насоките за регионална държавна помощ за периода 2014—2020 г., с регионите, отговарящи на условията за помощ в картата, която трябва да бъде одобрена от Надзорния орган на ЕАСТ съгласно точка 190 от настоящите насоки. Преразгледаната карта на регионалните помощи ще бъде валидна от датата на приемане на решението на Надзорния орган на ЕАСТ относно изменението на картата на регионалните помощи за периода 2014—2021 г., за което е бил уведомен, до 31 декември 2021 г. В това решение ще бъдат посочени също максималните интензитети на помощта, приложими в регионите, които отговарят на условията за помощ съгласно изменената карта на регионалните помощи за периода 2014—2021 г., съответстващи на максималните интензитети на помощта, определени в Насоките за регионалната помощ за периода 2014—2020 г. Изменената карта ще представлява неразделна част от Насоките за регионалната помощ за периода 2014—2020 г. в съответствие с точка 157 от тези насоки.

    196.

    Насоките за регионалната помощ за периода 2014—2020 г. се изменят, както следва:

    1)

    точка 20, буква р) се заменя със следното:

    „карта на регионалните помощи“ означава списък с региони, посочени от дадена членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ съгласно условията, определени в настоящите насоки или в Насоките за регионална държавна помощ, приложими от 1 януари 2022 г., и одобрени от Надзорния орган на ЕАСТ;“

    2)

    след параграф 161 се добавя следният параграф 161а:

    „5.6.3.    Изменение вследствие на Насоките за регионалната държавна помощ, приложими от 1 януари 2022 г.

    161а.

    Членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ може да поиска изменение на своята карта на регионалните помощи в съответствие с раздел 7.6 от Насоките за регионалната помощ, приложими от 1 януари 2022 г.“

    9.   ПРИЛОЖИМОСТ НА ПРАВИЛАТА ЗА РЕГИОНАЛНА ПОМОЩ

    197.

    Надзорният орган на ЕАСТ ще прилага принципите, посочени в настоящите насоки, за да оцени съвместимостта на всяка подлежаща на уведомяване регионална помощ, която е отпусната или се предвижда да бъде отпусната след 31 декември 2021 г.

    198.

    Уведомленията относно схеми за регионална помощ или относно мерки за помощ, които ще бъдат отпуснати след 31 декември 2021 г., не могат да се считат за пълни, докато Надзорният орган на ЕАСТ не приеме решение за одобрение на картата на регионалните помощи за съответната членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ по реда, описан в подраздел 7.5.

    199.

    Прилагането на настоящите насоки ще доведе до някои промени в правилата, приложими към регионалната помощ. Поради това е необходимо да бъдат преразгледани настоящата обосновка за всички съществуващи (92) схеми за регионална помощ и тяхната ефективност, включително схемите за инвестиционна помощ и схемите за оперативна помощ, чийто срок на действие ще бъде удължен след 2021 г.

    200.

    По тези причини Надзорният орган на ЕАСТ предлага на членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ следните целесъобразни мерки в съответствие с член 1, параграф 1 от част I на протокол 3:

    1)

    членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да ограничат прилагането на всички съществуващи схеми за регионална помощ до помощта, която се планира да бъде отпусната най-късно до 31 декември 2021 г.;

    2)

    членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да изменят другите съществуващи хоризонтални схеми за помощ, в които се третира специфично помощта за проекти в подпомагани региони, за да се гарантира, че помощта, която ще бъде отпусната след 31 декември 2021 г., е в съответствие с картата на регионалните помощи, приложима към датата на отпускането;

    3)

    членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ следва да потвърдят до 31 декември 2021 г., че приемат мерките, предложени в подточки 1) и 2).

    10.   ДОКЛАДВАНЕ И МОНИТОРИНГ

    201.

    Съгласно протокол 3 и Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ (93) (94) членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да представят годишни доклади на Надзорния орган на ЕАСТ.

    202.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да водят подробна документация за всички мерки за помощ. Тази документация трябва да съдържа цялата информация, необходима, за да може да бъде установено, че са изпълнени условията за допустимост на разходите и максималния интензитет на помощта. Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да съхраняват тази документация 10 години от датата на отпускане на помощта и при поискване да я предоставят на Надзорния орган на ЕАСТ.

    11.   Преглед

    203.

    Надзорният орган на ЕАСТ може да реши да промени настоящите насоки по всяко време, ако това е необходимо по причини, свързани с политиката в областта на конкуренцията, или за да се вземат предвид други политики на ЕС и международни ангажименти, или по други основателни причини.

    (*)  Настоящите насоки съответстват на Насоките на Европейската комисия за регионална държавна помощ (ОВ C 153, 29.4.2021 г., стр. 1). Насоките на Комисията не отговарят на критериите за законодателни инструменти и следователно не трябва да бъдат включени в Споразумението за ЕИП от Съвместния комитет на ЕИП.

    (1)  Регионите, които отговарят на условията за регионална помощ по член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП, често наричани региони от тип „а“, обикновено са в най-неравностойно положение в ЕИП по отношение на икономическото развитие. Регионите, които отговарят на условията по член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП, наричани региони от тип „в“, също обикновено са в неравностойно положение, но в по-малка степен. Поради относително високия БВП на глава от населението в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, понастоящем няма регион в тези държави, който да отговаря на условията за дерогацията по член 61, параграф 3, буква а) от Споразумението за ЕИП.

    (2)  […]

    (3)  Настоящите насоки се отнасят за помощта, предоставена в рамките на ЕИП от членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, а именно Исландия, Лихтенщайн и Норвегия. Когато споменава „държави членки“, Надзорният орган на ЕАСТ включва територията на Северна Ирландия, както е договорено в „Протокола за Ирландия/Северна Ирландия“, приложен към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия.

    (4)  Следователно допълнителните средства на регионално равнище за помощ, предоставяна за тези цели, не се считат за регионална помощ.

    (5)  Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да определят тези региони в карта на регионалните помощи съгласно условията, посочени в раздел 7.

    (6)  Вж. решение от 17 септември 1980 г., Philip Morris Holland BV/Комисия на Европейските общности, дело 730/79, ECLI:EU:C:1980:209, т. 17 и решение от 14 януари 1997 г., Испания/Комисия, C-169/95, ECLI:EU:C:1997:10, т. 20.

    (7)  Вж. решение от 12 декември 1996 г., AIUFFASS и AKT/Комисия, T-380/94, ECLI:EU:T:1996:195, т. 54.

    (8)  Вж. работния документ на службите на Комисията относно резултатите от проверката за пригодност от 30 октомври 2020 г. — SWD(2020) 257 final.

    (9)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 11 декември 2019 г. — COM(2019) 640 final.

    (10)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 10 март 2020 г. — COM(2020) 102 final.

    (11)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 19 февруари 2020 г. — COM(2020) 67 final.

    (12)  […].

    (*)  Въз основа на предложението за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Фонда за справедлив преход — COM(2020) 22 final, Комисията също така включи в своите насоки специфични разпоредби, за да улесни предоставянето на подкрепа в контекста на Фонда за справедлив преход (ФСП) в съответствие с принципите на сближаване. Тези разпоредби не са включени в настоящите насоки, тъй като към момента на приемането на насоките не беше достатъчно ясно как ще се третира ФСП в контекста на Споразумението за ЕИП, за да бъдат определени условията. В зависимост от бъдещото развитие Надзорният орган на ЕАСТ може да помисли за преразглеждане на настоящите насоки по тези и по други точки.

    (13)  Някои текстове, включени в Насоките на Комисията, все пак бяха заличени. Тези заличавания засягат текстове, съдържащи препратки към правни инструменти и разпоредби, които не са част от Споразумението за ЕИП или нямат еквивалент в него, и текстове, в които се прави позоваване на правен инструмент, чиито последици в контекста на Споразумението за ЕИП, както е отбелязано в предходната бележка под линия, понастоящем са твърде неясни. Мястото на заличените текстове е обозначено с […].

    (14)  ОВ C 91 I, 20.3.2020 г., стр. 1.

    (15)  Съгласно определението в приложение VI.

    (16)  „Лигнитни въглища“ означава нискокалорични от категория С, ортолигнитни нискокалорични от категория В или металигнитни въглища, както са определени в Международната система за кодификация на въглищата, съставена от Икономическата комисия за Европа на ООН.

    (17)  „Въглища“ означава висококалорични, среднокалорични и слабокалорични въглища от категория А и В, както е определено в Международната система за кодификация на въглищата, съставена от Икономическата комисия за Европа на ООН и пояснена в Решението на Съвета от 10 декември 2010 г. относно държавната помощ за улесняване на закриването на неконкурентоспособни въглищни мини (ОВ L 336, 21.12.2010 г., стр. 24).

    (18)  […].

    (19)  […].

    (20)  Транспорт“ означава превоз на пътници с въздухоплавателни апарати, морски, сухопътен, железопътен транспорт и транспорт по вътрешни водни пътища или услуги за товарен превоз за чужда сметка или срещу възнаграждение. Транспортната инфраструктура, обхваната от специфични насоки, като например летищата, също е изключена от настоящите насоки [вж. Насоки относно държавните помощи за летища и авиокомпании (ОВ L 318, 24.11.2016 г., стр. 17 и Притурка за ЕИП № 66, 24.11.2016 г., стр. 1)].

    (21)  Насоки относно прилагането на правилата за държавна помощ във връзка с бързото разполагане на широколентови мрежи (ОВ L 135, 8.5.2014 г., стр. 49 и Притурка за ЕИП № 27, 8.5.2014 г., стр. 1).

    (22)  Надзорният орган на ЕАСТ ще оцени съвместимостта на държавната помощ за енергийния сектор въз основа на Насоките относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г. (ОВ L 131, 28.5.2015 г., стр. 1 и Притурка за ЕИП № 30, 28.5.2015 г., стр. 1).

    (23)  […].

    (24)  […].

    (25)  […].

    (26)  NACE е съкращение от наименованието на френски език на „Nomenclature générale des Activités économiques dans les Communautés Européennes“ (статистическа класификация на икономическите дейности в Европейските общности), използвано за обозначаване на различните статистически класификации на икономическите дейности в ЕС. Вж. Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1). Регламентът е включен в приложение XXI към Споразумението за ЕИП с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 61/2007 (ОВ L 266, 11.10.2007 г., стр. 25 и Притурка за ЕИП № 48, 11.10.2007 г., стр. 18).

    (27)  Насоки за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение (ОВ L 271, 16.10.2015 г., стр. 35 и Притурка за ЕИП № 62, 15.10.2015 г., стр. 1). Както е обяснено в точка 23 от тези насоки, предвид факта, че е застрашено самото му съществуване, едно предприятие в затруднение не може да се разглежда като подходящо средство за постигането на други публични цели на политиката, докато не бъде осигурена неговата жизнеспособност.

    (28)  Вж. решение от 13 септември 1995 г., TWD Textilwerke Deggendorf GmbH/Комисия на Европейските общности, съединени дела T-244/93 и T-486/93, EU:T:1995:160, т. 56 и съобщението на Надзорния орган на ЕАСТ относно възстановяване на неправомерна и несъвместима държавна помощ (ОВ L 105, 21.4.2011 г., стр. 32 и Притурка за ЕИП № 23, 21.4.2011 г., стр. 1).

    (*)  Вж. в това отношение и бележка под линия 3.

    (29)  В контекста на настоящите насоки понятието „продукт“ обхваща и услугите.

    (30)  […].

    (31)  В настоящите насоки терминът „статистически регион“ ще се използва вместо съкращението „NUTS“ от Насоките на Комисията. NUTS произхожда от заглавието „Nomenclature of Territorial Units for Statistics“ (обща класификация на териториалните единици за статистически цели) съгласно Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (OВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1), изменен с Делегиран регламент (ЕС) 2019/1755 на Комисията (ОВ L 270, 24.10.2019 г., стр. 1). Този регламент не е включен в Споразумението за ЕИП. С цел обаче да се достигне до общи определения във все по-нарастващото търсене на статистическа информация на регионално равнище, статистическата служба на Европейския съюз Евростат и националните институти на страните кандидатки и на страните от ЕАСТ се договориха статистическите региони да се установят в сходство с класификацията по NUTS. Данните, използвани в настоящите насоки, се основават на тази класификация по NUTS от 2021 г.

    (32)  Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 94/06/COL от 19 април 2006 г. за петдесет и седмо изменение на процесуалните и материалноправни норми за държавните помощи (ОВ L 36, 5.2.2009 г., стр. 62 и Притурка за ЕИП № 6, 5.2.2009 г., стр. 1).

    (33)  […].

    (34)  Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1). Регламентът е включен в Споразумението за ЕИП в точка 1й от приложение XV с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 152/2014 (ОВ L 342, 27.11.2014 г., стр. 63 и Притурка за ЕИП № 71, 27.11.2014 г., стр. 61).

    (35)  Оборудването на продавача е придобиването (или собственото производство) на машини, инструменти или съоръжения и свързан с тях софтуер от предприятие (на равнище група), които са придобити (или произведени) не за използване в някоя от неговите сгради (на ниво група), а са предоставени на разположение на подбрани доставчици за производството на продукти, които ще бъдат произведени в помещенията на доставчика и ще служат като междинни продукти за производствения процес на предприятието. Активите, съставляващи оборудване на продавача, остават собственост на придобиващото предприятие, но се предоставят на разположение на доставчика за изпълнение на задачите и при условията, определени в договор за доставка или подобно споразумение. Те са свързани с ясно определени операции по обработване или сглобяване в една или няколко от сградите на предприятието (на равнище група) и може да се наложи да бъдат върнати на собственика след приключване на поръчката или изтичане или прекратяване на рамков договор.

    (36)  Определени в точка 19, подточки 13 и 14.

    (37)  Вж. решение от 19 септември 2000 г., Германия/Комисия, C-156/98, ECLI:EU:C:2000:467, т. 78, и решение от 22 декември 2008 г., Régie Networks/Rhone Alpes Bourgogne, C-333/07, ECLI:EU:C:2008:764, т. 94—116.

    (38)  Вж. приложение VII.

    (39)  Задължението инвестицията в съответния регион да бъде запазена за минимален период от пет години (три години за МСП) не следва да пречи на замяната на завод или на съоръжение, които са остарели или не са в изправност през този срок, при условие че е запазена икономическата дейност в съответния регион през минималния период. Регионална помощ обаче не може да се предоставя за замяна на тези съоръжения или оборудване.

    (40)  […].

    (41)  Това не се отнася например за субсидирани заеми, публични заеми под формата на капиталово участие или публични участия, които не съответстват на принципа на инвеститор в условията на пазарна икономика, за държавни гаранции с елементи на помощ, както и за публична подкрепа, отпусната по правилото de minimis.

    (42)  Помощта аd hoc подлежи на същите изисквания като индивидуалната помощ, която се предоставя в рамките на схема, освен ако не е посочено друго.

    (43)  Такива инвестиции могат да създадат благоприятни условия за други инвестиции, които са жизнеспособни без допълнителна помощ.

    (44)  Съпоставителните сценарии са описани в точка 64.

    (45)  ННС на проекта е разликата между положителните и отрицателните парични потоци през жизнения цикъл на инвестицията, дисконтирани до настоящата им стойност (обикновено се използва цената на капитала).

    (46)  ВНВ не се основава на счетоводните приходи през дадена година, а се вземат предвид бъдещите парични потоци, които инвеститорът очаква да получи през целия жизнен цикъл на инвестицията. Тя се определя като сконтовия процент, за който ННС на паричен поток е равна на нула.

    (47)  Когато обаче бъдещата динамика на разходите и приходите е свързана с висока степен на несигурност и съществува сериозна асиметрия на информацията, публичният орган може също да реши да приеме модели на компенсация, които не са изцяло предварителни, а комбинация от предварителни и последващи (напр. чрез възвръщане на предоставени средства, така че да се позволи поделяне на неочакваните печалби).

    (48)  Вж. раздел 7.4 относно картите на регионалната помощ.

    (49)  Изразени като брутен еквивалент на безвъзмездна помощ.

    (50)  Пак там.

    (51)  При сравняване на съпоставителни сценарии помощта се дисконтира със същия фактор, както при съответния сценарии с инвестиция и съпоставителния сценарий.

    (52)  Изискването максималният допустим интензитет на помощта за всеки проект да бъде изчислен предварително от първия предоставящ орган, не се прилага, когато помощта се предоставя чрез автоматичен данъчен режим(и) под формата на данъчно облекчение. В този случай по принцип проверки за натрупване не са възможни при предоставянето на помощта и следва да се извършват при нейното изплащане.

    (53)  Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 259) или регламент, съдържащ специални разпоредби за цел „Европейско териториално сътрудничество“ (Interreg), приложими за програмния период 2021—2027 г., в зависимост от това кой от тях се прилага за дадена първоначална инвестиция.

    (54)  Включително когато за схемите за оперативна помощ е подадено уведомление за удължаване на съществуващите мерки за помощ.

    (55)  Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).

    (56)  Такъв би могъл да бъде случаят и когато помощта нарушава действието на икономическите инструменти, въведени за интернализирането на такива отрицателни външни ефекти (напр. като засяга ценовите сигнали, подавани от схемата на ЕС за търговия с емисии или подобен инструмент).

    (57)  Надзорният орган на ЕАСТ ще оцени това както по отношение на обема, така и по отношение на стойността, и ще вземе предвид стопанския цикъл.

    (58)  За да се провери това следва да бъде използван стандартният таван на помощ, приложим в региони от тип „в“, граничещи с региони от тип „а“, независимо от увеличените интензитети на помощта в съответствие с точка 184.

    (59)  При инвестиционни проекти, които включват производството на няколко различни продукта, трябва да бъде оценен всеки отделен продукт.

    (60)  Тези бариери за навлизане на пазара включват правни бариери (по-конкретно права на интелектуална собственост), икономии, свързани с мащаба или обхвата, и бариери за достъп до мрежи и инфраструктура. Ако помощта е свързана с пазар, на който бенефициерът на помощта е заварен оператор, потенциалните бариери за навлизане могат да увеличат потенциалната значителна пазарна мощ на бенефициера на помощта, а с това и възможните отрицателни ефекти от тази пазарна мощ.

    (61)  Когато на пазара оперират купувачи със силни позиции, е по-малко вероятно бенефициерът на помощта да е в състояние да увеличи цените за тези купувачи.

    (62)  Функция за публично търсене в базата данни за прозрачност на държавните помощи е достъпна на следния уебсайт: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=bg.

    (63)  Съгласно член 21 от Регламент (ЕО) № 1299/2013.

    (64)  Ако няма официално изискване за годишна декларация, за дата на предоставяне на помощта за целите на въвеждането ще се счита 31 декември от годината, за която е предоставена помощта.

    (65)  Въз основа на Работния документ на службите на Комисията „Обща методика за оценка на държавната помощ“, Брюксел, 28.5.2014 г., SWD(2014) 179 final, или на последваща методика.

    (66)  Слабо населените и много слабо населените региони също следва да бъдат определени на картата на регионалните помощи.

    (67)  ОВ C 209, 23.7.2013 г., стр. 1.

    (68)  За определянето на този таван са използвани данни на Евростат за населението за 2018 г. Таванът ще съответства на 48,00 % от населението на ЕС-27 през 2020 г. (Европейски съюз от 27 държави членки от 2020 г. насам).

    (69)  Решение от 14 октомври 1987 г., Германия/Комисия, 248/84, ECLI:EU:C:1987:437, т. 19; решение от 14 януари 1997 г., Испания/Комисия, C-169/95, ECLI:EU:C:1997:10, т. 15; и решение от 7 март 2002 г., Италия/Комисия, C-310/99, ECLI:EU:C:2002:143, т. 77.

    (70)  […].

    (71)  При всички следващи позовавания на БВП на глава от населението БВП се измерва в СПС.

    (72)  Данните обхващат периода 2016—2018 г. При всички последващи позовавания на БВП на глава от населението във връзка със средния за ЕИП данните се основават на средната стойност от регионалните данни на Евростат за 2016—2018 г. (актуализирани на 23.3.2020 г.).

    (73)  Германия/ Комисия, 248/84, op. cit., т. 19.

    (74)  […].

    (75)  Този аспект на защитната мрежа се прилага за Германия, Ирландия, Малта и Словения.

    (76)  Това минимално покритие на населението се прилага по отношение на Дания и Люксембург.

    (77)  Този праг на населението ще бъде намален до 50 000 жители за членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ с покритие от тип „в“ по-малко от 1 милион жители, което не е предварително определено, или до 10 000 за членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ, чието население е под 1 милион жители.

    (78)  Що се отнася до безработицата, изчисленията следва да се основават на регионалните данни, публикувани от националните статистически служби, като се използват средните стойности за последните три години, за които има налични такива данни (към момента на уведомяването относно картата на регионалните помощи). Освен ако в настоящите насоки не е посочено друго, равнището на безработицата спрямо средното национално равнище на безработица се изчислява на тази основа.

    (79)  За да изчисли дали БВП на глава от населението в тези острови или прилежащи територии е под средния за ЕИП или равен на него, членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ може да използва данни, предоставени от националната статистическа служба или от други признати източници.

    (80)  За да изчислят дали на тези острови или прилежащи територии равнището на безработица е по-високо или равно на 115 % от средното за съответната държава, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да използват данни, предоставени от техните национални статистически служби или от други признати източници.

    (81)  Този праг на населението ще бъде намален до 25 000 жители за членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ с покритие от тип „в“ от по-малко от 1 милион жители, което не е предварително определено, или до 10 000 за членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ, чието общо население е под 1 милион жители, или до 5 000 жители за острови или прилежащи територии, характеризиращи се с подобна географска изолираност.

    (82)  С цел да бъде приложен критерий 5 членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат, че регионът е в процес на значителни структурни промени или в сериозен относителен спад, като сравнят съответните региони с положението, в което се намират други региони в същата членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ или в друга държава, членуваща в ЕИП, въз основа на социално-икономически показатели относно структурни статистически данни за стопанската дейност, пазарите на труда, сметките на домакинствата, образованието или други подобни показатели. За тази цел членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да използват данните, предоставени от техните национални статистически служби или от други признати източници. […].

    (83)  Местните административни единици (LAU) са определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS), изменен с Делегиран регламент (ЕС) 2019/1755 на Комисията. Както е посочено в бележка под линия 30, този регламент не е включен в Споразумението за ЕИП. С цел обаче да се достигне до общи определения във все по-нарастващото търсене на статистическа информация на регионално равнище, статистическата служба на Европейския съюз Евростат и националните институти на страните кандидатки и на страните от ЕАСТ се договориха статистическите региони да се установят в сходство с класификацията по NUTS.

    (84)  Членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ може обаче да обозначи части от LAU, при условие че населението на съответната LAU е по-многобройно от минималното население, изисквано за прилежащи територии съгласно критерии от 1 до 5 (включително намалените прагове на населението за тези критерии), и че населението на тези части на LAU е най-малко 50 % от минималното население, изисквано съгласно приложимия критерий.

    (85)  За острови административните граници включват морските граници с други административни единици на съответната членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ.

    (86)  Увеличените интензитети на помощта за МСП няма да се прилагат за помощ, отпусната за големи инвестиционни проекти.

    (87)  […].

    (88)  […].

    (89)  Вж. приложение IV.

    (90)  Вж. приложение I.

    (91)  Картата на регионалните помощи, одобрена от Надзорния орган на ЕАСТ съгласно Насоките за регионалната помощ за периода 2014—2020 г., приложима за периода от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2021 г.

    (92)  Мерките за помощ, приведени в действие съгласно ОРГО, не се считат за съществуващи схеми за помощ. Схемите за помощ, приведени в действие в нарушение на член 1, параграф 3 от част I на протокол 3, не се считат за съществуващи схеми за помощ, освен когато се считат за съществуваща помощ съгласно член 15, параграф 3 от част II на посочения протокол.

    (93)  Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 14 юли 2004 г. относно разпоредбите за прилагане, посочени в член 27 от част II на протокол 3. Консолидираната версия на решението може да бъде намерена на адрес: https://www.eftasurv.int/cms/sites/default/files/documents/2017-Consolidated-version-of-Dec-195-054-COL--002-.pdf

    (94)  […].


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Покритие на регионалната помощ по членуващи в ЕИП държави от ЕАСТ за периода 2022—2027 г.

    Норвегия

    Статистически регион

    БВП на глава от населението

    Процент от населението на държавата

    Предварително определени региони от тип „в“ (слабо населени региони)

    NO021, NO022 Innlandet

    7,30  %

    NO061, NO062 Trøndelag

    8,66  %

    NO071 Nordland

    4,60  %

    NO072, NO073 Troms og Finnmark

    4,58  %

    Региони от тип „в“, които не са предварително определени

    6,87  %

    Общо покритие на населението за периода 2022—2027 г.

    32,02  %


    Исландия

    Статистически регион

    БВП на глава от населението

    Процент от населението на държавата

    Предварително определени региони от тип „в“ (слабо населени региони)

    IS00 Исландия

    100  %

    Общо покритие на населението за периода 2022—2027 г.

    100  %


    Лихтенщайн

    Статистически регион

    БВП на глава от населението

    Процент от населението на държавата

    Региони от тип „в“, които не са предварително определени

    7,50  %

    Общо покритие на населението за периода 2022—2027 г.

    7,50  %


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    […]

    […].


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Метод за разпределяне на покритие от тип „в“, което не е предварително определено, между членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ

    Надзорният орган на ЕАСТ ще изчисли покритието от тип „в“, което не е предварително определено, за всяка членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ по следния метод:

    1)

    Надзорният орган на ЕАСТ ще установи статистическите региони на ниво 3 в членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ, които не са в някой от следните региони:

    допустимите региони от тип „а“, посочени в приложение I;

    бившите региони от тип „а“, посочени в приложение I;

    слабо населените региони, посочени в приложение I.

    2)

    Сред статистическите региони на ниво 3, установени на етап 1, Надзорният орган на ЕАСТ ще определи онези, които имат:

    БВП на глава от населението (1) по-малък или равен на прага за различията в националния БВП на глава от населението (2) или

    равнище на безработицата (3) по-високо или равно на прага за различия на националното равнище на безработицата (4), или по-високо или равно на 150 % от средното за страната, или

    БВП на глава от населението по-малък или равен на 90 % от средния за ЕИП или;

    равнище на безработицата по-високо или равно на 125 % от средното за ЕИП.

    3)

    Разпределението на покритие от тип „в“, което не е предварително определено, за дадена членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ i (A i ) се изчислява, като се използва следната формула (изразено като процент от населението на ЕИП):

    A i = p i /P × 100

    където:

    p i е населението (5) на статистическите региони на ниво 3 в членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ i, установени на етап 2.

    P е сумата от населението от статистическите региони на ниво 3 и от регионите по NUTS ниво 3, установени на етап 2 съответно в настоящите насоки и в Насоките на Комисията.


    (1)  Всички данни за БВП на глава от населението, посочени в настоящото приложение, се основават на средната стойност за последните три години, за които има налични данни от Евростат, т.е. за периода 2016—2018 г.

    (2)  Прагът на различията в националния БВП на глава от населението за членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ i (TG i ) се изчислява по следната формула (изразен като процент от националния БВП на глава от населението):

    (TG) i  = 85 × ((1 + 100/g i )/2)

    където: g i е БВП на глава от населението на членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ i, изразен като процент от средния за ЕИП.

    (3)  Всички данни за безработицата, посочени в настоящото приложение, се основават на средните стойности през последните три години, за които има налични данни на Евростат, т.е. за периода 2017—2019 г. В тези данни обаче не се съдържа информация на ниво 3 и поради това се използват данни за безработицата за региона на ниво 2, в който се намират тези региони на ниво 3.

    (4)  Прагът за различията в националното равнище на безработицата за членуваща в ЕИП държава от ЕАСТ i (TU i ) (изразен като процент от националното равнище на безработицата) се изчислява, като се използва следната формула:

    (TU) i  = 115 × ((1 + 100/u i )/2)

    където: u i е националното равнище на безработицата в членуващата в ЕИП държава от ЕАСТ i, изразено като процент от средното за ЕИП.

    (5)  Данните за населението за региони на ниво 3 са изчислени въз основа на данните за населението, използвани от Евростат за изчисляването на регионалния БВП на глава от населението за 2018 г.


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Метод за определяне на подпомагани региони, засегнати от загуба на население, както е посочено в раздел 7.4.5

    В съответствие с точка 188 членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ могат да определят регионите със загуба на население, както следва:

    членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да определят подпомаганите региони на равнище статистически региони на ниво 3 съгласно член 61, параграф 3, букви а) и в) от Споразумението за ЕИП;

    трябва да се използват данни на Евростат за гъстотата на населението за периода 2009—2018 г. въз основа на най-актуалната налична класификация на статистическите региони;

    членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да докажат загуба на население от над 10 % за периода 2009—2018 г.;

    когато класификацията на статистическите региони е била променена през предходните 10 години, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да използват данните за гъстотата на населението за най-дългия наличен период от време.

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да включат така определените региони, когато подават уведомление по точка 189.


    ПРИЛОЖЕНИЕ V

    Информация, която трябва да се предоставя при уведомяване за карта на регионалните помощи

    1)

    Членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да предоставят информация за всяка от следните категории региони, предложени за обозначаване, ако е приложимо:

    региони от тип „а“;

    бивши региони от тип „а“;

    слабо населени региони;

    много слабо населени региони;

    […];

    подпомагани региони, засегнати от загуба на население, както е посочено в раздел 7.4.5;

    региони от тип „в“, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерий 1;

    региони от тип „в“, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерий 2;

    региони от тип „в“, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерий 3;

    региони от тип „в“, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерий 4;

    региони от тип „в“, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерий 5.

    2)

    Във всяка категория членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да предоставят следната информация за всеки предложен регион:

    идентификацията на региона (като се използват кодовете за статистически региони на ниво 2 или на ниво 3, кодът LAU на регионите, които представляват прилежащата територия, или други официални наименования на съответните административни единици);

    предложения интензитет на помощ в региона за периода 2022—2027 г. или за бивши региони от тип „а“ — за периодите 2022—2024 г. и 2025—2027 г. (като се посочат увеличенията на интензитета на помощ в съответствие с точки 180, 181, 183 или 184, 185 и 186, ако има такива увеличения);

    общата численост на населението, постоянно пребиваващо в региона, както е посочено в точка 177.

    3)

    За определянето на слабо и много слабо населени райони членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да представят достатъчно доказателства, че са изпълнени приложимите условия по точка 169.

    4)

    За региони, които не са предварително определени, обозначени въз основа на критерии 1—5, членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ трябва да представят достатъчно доказателства, че са изпълнени всички приложими условия, посочени в точки 175, 176 и 177.

    ПРИЛОЖЕНИЕ VI

    Определение на стоманодобивния сектор

    За целите на настоящите насоки „стоманодобивен сектор“ е производството на едно или повече от следните изделия:

    а)

    необработен чугун и феросплави: необработен чугун за производство на стомана, леярски чугун и друг необработен чугун, огледални „шпигел“ чугуни и високовъглероден фероманган, без да се включват други феросплави;

    б)

    суровини и полуготови продукти от желязо, обикновена стомана или специална стомана: течна стомана, отлята или не в блокове за претопяване, включително блокове за претопяване за коване на полуготови изделия: блуми, кръгли блокове и сляби; листове и листове покалаена ламарина; горещо валцувани коилси, с изключение на производството на течна стомана за леене от малки и средни леярни;

    в)

    готови продукти след гореща обработка на желязо, обикновена стомана или специална стомана: релси, траверси, сглобяеми плоскости, единични плоскости, профили, тежки секции с дебелина 80 mm и по-голяма, валцувани плоскости, профили и секции с дебелина, по-малка от 80 mm, и плоскости, по-тънки от 150 mm, тел, тръби с кръгло сечение и други профили, горещо валцувани вериги и ленти (включително ленти за тръби), горещо валцувани листове (с покритие или не), плосковалцувани продукти и листове с дебелина 3 mm или повече, плосковалцувани продукти с универсално предназначение с дебелина 150 mm или повече, с изключение на тел и продукти от тел, полирани пръти и железни отливки;

    г)

    готови продукти след студена обработка на желязо: покалаена ламарина, матова ламарина, черна ламарина, галванизирани или с други видове покритие листове ламарина, студено валцувани листове, електролитни листове, ленти за покалаена ламарина, студено валцувани плоскости, във форма на коилси или ленти;

    д)

    тръби: всички безшевни стоманени тръби, запоени стоманени тръби с диаметър, превишаващ 406,4 мм.


    ПРИЛОЖЕНИЕ VII

    Информация, която трябва да бъде включена в заявлението за регионална инвестиционна помощ

    1.

    Информация за бенефициера на помощта:

    Наименование, регистрация на главното седалище, основен сектор на дейност (код по NACE).

    Декларация, че предприятието не е в затруднено положение съгласно определението от Насоките за оздравяване и преструктуриране.

    Декларация с подробно описание на помощта (както минимална, така и държавна), получена за други инвестиции през последните три години в същия статистически регион на ниво 3, където ще бъде направена новата инвестиция. Декларация за регионалната помощ, която е получена или предстои бъде получена за същия проект от други предоставящи органи.

    Декларация, в която се уточнява дали бенефициерът е закрил същата или подобна дейност в ЕИП две години преди датата на настоящата кандидатура.

    Декларация, в която се уточнява дали бенефициерът възнамерява да закрие такава дейност към момента на кандидатстване за помощта в срок от две години след приключването на субсидираната инвестиция.

    За помощ, отпусната по схема: декларация и ангажимент, че дейността няма да бъде преместена.

    2.

    Информация за инвестицията, която ще бъде подпомагана:

    Кратко описание на инвестицията.

    Кратко описание на очакваните положителни ефекти за съответния регион (напр. брой на разкритите или запазените работни места, научноизследователска и развойна дейност, обучения, групиране на предприятия в клъстер и евентуален принос на проекта към екологичния (1) и цифровия преход на регионалната икономика).

    Приложимо правно основание (национално, на ЕИП или и двете).

    Планирано започване на работите и приключване на инвестицията.

    Местоположение(я) на инвестицията.

    3.

    Информация за финансирането на инвестицията:

    Инвестиционни разходи и други свързани разходи, анализ на разходите и ползите от мярката за помощ, предмет на уведомление.

    Общо допустими разходи.

    Размер на помощта, необходима за осъществяване на инвестицията.

    Интензитет на помощта.

    4.

    Информация относно необходимостта от помощта и очакваното въздействие от нея:

    Кратко обяснение за необходимостта от помощта и нейното въздействие върху решението за инвестицията или местоположението. То трябва да включва обяснение за алтернативното решение за инвестиция или местоположение, ако помощта не бъде предоставена.

    Декларация за липса на необратимо споразумение между бенефициера на помощта и изпълнителите за осъществяване на инвестицията.


    (1)  Включително, когато е приложимо, информация за това дали инвестицията е устойчива по отношение на околната среда по смисъла на Регламента относно таксономията — Регламент (ЕС) 2020/852 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13—43) или по други сравними методики.


    ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

    Информация, посочена в параграф 136

    Информацията за отпусната индивидуална помощ, посочена в точка 136.2 от насоките, трябва да съдържа следното:

    Идентичността на бенефициера на помощта (1)

    име/наименование

    идентификатор на бенефициера на помощта

    Вид на бенефициера на помощта към момента на кандидатстване:

    МСП

    голямо предприятие

    Статистически регион, в който се намира бенефициерът на помощта, на ниво II или по-ниско ниво

    Основен сектор или дейност на бенефициера на помощта за дадената помощ, идентифициран от групата по NACE (трицифрен цифров код) (2)

    Елемент на помощ, изразен изцяло в национална парична единица

    Когато е различен от елемента на помощ, номиналният размер на помощта, изразен изцяло в националната валута (3)

    Инструмент за предоставяне на помощта (4):

    безвъзмездна помощ/лихвена субсидия/опрощаване на задължения

    заем/подлежащи на възстановяване авансови плащания/помощ, която подлежи на възстановяване

    гаранция

    данъчно облекчение или освобождаване от данъци

    финансиране на риска

    друго (моля пояснете):

    Дата на отпускане и дата на публикуване на помощта

    Цел на помощта

    Наименование на органа или органите, предоставящи помощта

    Когато е приложимо, наименование на упълномощения субект и наименования на подбраните финансови посредници

    Референтен номер на мярката за помощ (5)


    (1)  С изключение на търговските тайни и друга поверителна информация в надлежно обосновани случаи и със съгласието на Надзорния орган на ЕАСТ (вж. Насоките на Надзорния орган на ЕАСТ относно професионалната тайна при решенията за държавна помощ (ОВ L 154, 8.6.2006 г., стр. 27 и Притурка за ЕИП № 29, 8.6.2006 г., стр. 1).

    (2)  Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1). Регламентът е включен в приложение XXI към Споразумението за ЕИП с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 61/2007 (ОВ L 266, 11.10.2007 г., стр. 25 и Притурка за ЕИП № 48, 11.10.2007 г., стр. 18).

    (3)  Брутен еквивалент на безвъзмездна помощ или, когато е приложимо, размер на инвестицията. За оперативна помощ може да бъде предоставен годишният размер на помощта по бенефициер на помощ. При фискални схеми тази сума може да бъде предоставена в рамките, определени в точка 139. Сумата, която трябва да се публикува, е максималната допустима данъчна полза, а не сумата, приспадана всяка година (например при данъчен кредит се публикува максималният допустим данъчен кредит, а не действителната сума, която може да зависи от облагаемите приходи и да се променя всяка година).

    (4)  Ако помощта е отпусната посредством няколко инструмента за помощ, размерът на помощта трябва да се посочва по инструменти.

    (5)  Както е посочен от Надзорния орган на ЕАСТ в рамките на процедурата за уведомяване, упомената в раздел 3.


    Top