Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0449

    Дело C-449/13: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal d'instance d'Orléans (Франция) на 12 август 2013 г. — CA Consumer Finance/Ingrid Bakkaus и др.

    OB C 313, 26.10.2013, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.10.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 313/11


    Преюдициално запитване, отправено от Tribunal d'instance d'Orléans (Франция) на 12 август 2013 г. — CA Consumer Finance/Ingrid Bakkaus и др.

    (Дело C-449/13)

    2013/C 313/20

    Език на производството: френски

    Запитваща юрисдикция

    Tribunal d'instance d'Orléans

    Страни в главното производство

    Ищец: CA Consumer Finance

    Ответници: Ingrid Bakkaus, Charline Bonato, с предбрачна фамилия Savary, Florian Bonato

    Преюдициални въпроси

    1.

    Трябва ли Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити (1) да се тълкува в смисъл, че заемодателят следва да докаже точното и пълно изпълнение на своите задължения при сключването и изпълнението на договор за кредит, произтичащи от националното законодателство, с което е транспонирана директивата?

    2.

    Допуска ли Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити възможността точното и пълно изпълнение на задълженията на заемодателя да се докаже единствено посредством съдържаща се в договора за кредит типова клауза, с която потребителят потвърждава изпълнението на задълженията на заемодателя, без това доказване да е подкрепено с документите, които заемодателят е изготвил и връчил на заемателя?

    3.

    Трябва ли член 8 от Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити да се тълкува в смисъл, че не допуска проверката на кредитоспособността на потребителя да се извършва само въз основа на декларираната от потребителя информация, без да се упражнява действителен контрол върху тази информация посредством други данни?

    4.

    Трябва ли член 5, параграф 6 от Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити да се тълкува в смисъл, че заемодателят не може да е предоставил подходящи разяснения на потребителя, ако предварително не е проверил неговото финансово положение и неговите потребности?

    Трябва ли член 5, параграф 6 от Директива 2008/48/ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска възможността предоставяните на потребителя подходящи разяснения да произтичат само от съдържащата се в договора за кредит договорна информация, без да се изготвя специфичен документ?


    (1)  Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити и за отмяна на Директива 87/102/ЕИО на Съвета (ОВ L 133, стр. 66).


    Top