EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0359

Съединени дела C-359/11 и С-400/11: Решение на Съда (четвърти състав) от 23 октомври 2014 г. (преюдициални запитвания от Bundesgerichtshof — Германия) — Alexandra Schulz/Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG и Josef Egbringhoff/Stadtwerke Ahaus GmbH (Преюдициално запитване — Директиви 2003/54/ЕО и 2003/55/ЕО — Защита на потребителите — Вътрешен пазар на електроенергия и природен газ — Национална правна уредба, която определя съдържанието на договорите с потребителите, снабдявани при условията на задължение за универсална услуга — Едностранно въведена от доставчика промяна в цената на услугата — Съобщаване на основанията, предпоставките и обхвата на промяната в подходящ срок преди влизането ѝ в сила)

OB C 439, 8.12.2014, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.12.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 439/2


Решение на Съда (четвърти състав) от 23 октомври 2014 г. (преюдициални запитвания от Bundesgerichtshof — Германия) — Alexandra Schulz/Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG и Josef Egbringhoff/Stadtwerke Ahaus GmbH

(Съединени дела C-359/11 и С-400/11) (1)

((Преюдициално запитване - Директиви 2003/54/ЕО и 2003/55/ЕО - Защита на потребителите - Вътрешен пазар на електроенергия и природен газ - Национална правна уредба, която определя съдържанието на договорите с потребителите, снабдявани при условията на задължение за универсална услуга - Едностранно въведена от доставчика промяна в цената на услугата - Съобщаване на основанията, предпоставките и обхвата на промяната в подходящ срок преди влизането ѝ в сила))

(2014/C 439/02)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Alexandra Schulz и Josef Egbringhoff

Ответници: Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG и Stadtwerke Ahaus GmbH

Диспозитив

Член 3, параграф 5 от Директива 2003/54/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и отменяща Директива 96/92/ЕО във връзка с приложение A към нея и член 3, параграф 3 от Директива 2003/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 година относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и отменяне на Директива 98/30/ЕО във връзка с приложение A към нея трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като приложимата в главните производства, която определя съдържанието на договорите за доставки на електроенергия и газ с потребителите, снабдявани при условията на задължение за универсална услуга, и предвижда възможност за промяна на цената на тези доставки, без обаче да гарантира, че потребителите ще бъдат уведомявани за основанията, предпоставките и обхвата на промяната в подходящ срок преди влизането ѝ в сила.


(1)  ОВ C 311, 22.10.2011 г.


Top