Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009TN0158

    Дело T-158/09: Жалба, подадена на 14 април 2009 г. — Република Гърция/Комисия

    OB C 153, 4.7.2009, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.7.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 153/43


    Жалба, подадена на 14 април 2009 г. — Република Гърция/Комисия

    (Дело T-158/09)

    2009/C 153/85

    Език на производството: гръцки

    Страни

    Жалбоподател: Република Гърция (представители: Β. Karra, I. Chalkias и S. PapaIoannou)

    Ответник: Комисия на Европейските общности

    Искания на жалбоподателя

    да се отмени или измени обжалваното решение на Комисията C(2009) 810 от 13 февруари 2009 година„относно финансовите последствия, които следва да се понесат, в рамките на уравняването на финансираните от FEOGA разходи, в определени случаи на допуснати от операторите нередности “ в отнасящата се до Гръцката република част;

    да се възстановат на жалбоподателя 50 % от определената сума по реда на член 32, параграф 5, от Регламент 1290/05 в случаи 3, 4, 6-13 (с изключение на 7), в които не е имало нередност и в случай 2, в който длъжникът е неплатежоспособен;

    да са осъди Комисията на Европейските общности да заплати съдебните разноски.

    Правни основания и основни доводи

    С решението си C(2009) 810 от 13 февруари 2009 година, „за финансовите последствия, които следва да се понесат в рамките на уравняването на финансираните от FEOGA разходи в определени случаи на допуснати от операторите нередности“ Комисията е наложила финансови корекции на жалбоподателя, в размер на 13 348 979,02 евро за небрежността, допусната, според Комисията, от гръцките власти в продължение на четири години, считано от първоначалното заключение за наличието на нередност, както и поради обстоятелството, че те не са инициирали връщането на недължимо изплатените суми на 5 предприятия, които работят в областта на винарството, на памукопроизводството и др., и на 8 предприятия за стандартизация, които участват в режима на подпомагането на потреблението на зехтин.

    Гръцката република твърди с първото основание за отмяна, което е общо, че не съществува валидно правно основание за налагане на корекция в нито една от тринадесетте разглеждани преписки, с мотива, че Комисията е дала неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите на член 31, параграф 1 и на член 32, параграф 8, от Регламент (ЕО) № 1290/2005 (1). Ако това правно основание не бъде уважено, жалбоподателят изтъква, че Комисията е допуснала явна грешка по същество и е допуснала грешка в преценката на обстоятелствата, свързани с компетентните гръцки власти; ако и това основание не бъде уважено — че мотивите на обжалваното решение, което се основава на погрешна предпоставка, според която четиригодишният срок, считано от първоначалното заключение за наличието на нередност, е изтекъл, без да е била инициирана процедура по връщане или валидна процедура по връщане, не отговаря на условието по член 253 ЕО, защото са неправилни, недостатъчни и общи, и защото не е даден отговор на изтъкнатите от Гърция доводи в хода на двустранните разговори и в хода на процедурата пред Органа по помирението.

    С второто правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията неоснователно не е приложила в четири от случите параграф 5, буква д) и параграф 6, буква а) и буква б) от член 32 от Регламент (ЕО) № 1290/05, вместо параграфи 1 и 8 от същия този член, което в крайна сметка е довело до това, че тя възлага разглежданите разходи в тежест на жалбоподателя вместо да ги възложи на FEOGA.

    С третото правно основание за отмяна жалбоподателят изтъква, че член 32 от Регламент (ЕО) № 1290/05, който определя срок от една година за иницииране на всички административни или съдебни производства, предвидени от националното законодателство с оглед на връщането на сумите, считано от първоначалното административно или съдебно заключение за наличието на нередност, се отнася единствено до нередностите, които са настъпили след влизането в сила на посочения регламент и не се отнасял до нередности, които са настъпили десет години преди това — време, в което е бил в сила друг правен режим, който не е предвиждал такъв срок, като е ограничавал контрола до спазването на разумен срок.

    С четвъртото правно основание жалбоподателят изтъква, че искането на Комисията да възложи сумите в негова тежест след изтичането на срок от петнадесет или двадесет години, считано от твърдяната нередност, е погасено по давност, поради прекалено голямата продължителност на производството; ако и това основание не бъде уважено — че е налице нарушение на правната сигурност.

    И накрая, с петото правно основание за отмяна жалбоподателят преценява, че щом като в случаи 3, 4, 6, 8 — 13 не е налице каквато и да било нередност, 24-месечното правило, предвидено в член 31, параграф 4, от Регламент (ЕО) № 1290/05, е валидно във всички случаи на връщане, и че следователно, обстоятелството, че се възлагат в негова тежест съответните суми, които се отнасят за период, много по-ранен от 24 месеца, считано от съобщаването на резултатите от проверката, е опорочено от грешка, и то трябва да бъде отменено.


    (1)  Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 година относно финансирането на Общата селскостопанска политика (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 14, том 1, стр.193).


    Top