Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007TN0234

    Дело T-234/07: Иск, предявен на 3 юли 2007 г. — Koninklijke Grolsch/Комисия

    OB C 211, 8.9.2007, p. 39–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.9.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 211/39


    Иск, предявен на 3 юли 2007 г. — Koninklijke Grolsch/Комисия

    (Дело T-234/07)

    (2007/C 211/75)

    Език на производството: нидерландски

    Страни

    Ищец: Koninklijke Grolsch NV (представители: M.B.W. Biesheuvel, advocaat и J.K. de Pree, advocaat)

    Ответник: Комисия на Европейските общности

    Искания на ищеца

    да се отмени изцяло или частично решението, адресирано до Grolsch и във всички случаи — частта му, адресирана до Grolsch;

    да се отмени, или при условията на евентуалност, да се намали глобата, наложена на Grolsch;

    да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

    Правни основания и основни доводи

    Ищецът оспорва решението на Комисията от 18 април 2007 г. в производство съгласно член 81 от Договора за ЕО (COMP/B-2/37.766 — Нидерландски пазар на бира), по силата на което на ищеца е наложена глоба.

    В подкрепа на своя иск ищецът изтъква три процесуални основания. На първо място, той твърди, че неоснователно дългото производство е довело до нарушаване на изискването за разумен срок на производството. На второ място ищецът посочва, че правата му на защита са били нарушени, като му е бил отказан достъп до отговорите на други страни във връзка с известието за нарушения. На трето място е бил нарушен принципът на добрата администрация, включително принципът за полагане на дължимата грижа и презумпцията за невиновност, доколкото Комисията е действала пристрастно по време на разследването, не е взела предвид елементите, свързани с освобождаване от отговорност и е провела разследването по непълен или небрежен начин.

    По-нататък ищецът изтъква шест правни основания във връзка със заключенията, направени от Комисията по същество. Според ищеца Комисията е нарушила член 81 ЕО, задължението за мотивиране и принципа на добрата администрация в направените от нея заключения, по отношение първо, на твърдяната цел на споразуменията, второ, на твърдяната случайна подялба на клиенти в сегменти като хотелиерството, ресторантьорството и домашна употреба, трето, на твърдяното съгласуване на други търговски условия, четвърто, на твърдяни споразумения и/или твърдяни съгласувани практики по отношение на цените и увеличаването на цените, както в сегменти като хотелиерството и ресторантьорството, така и при домашната употреба, включително за private label bier, пето, на твърдяната продължителност на нарушението и шесто, на твърдяното пряко участие на ищеца в твърдяното нарушение.

    Накрая ищецът изтъква две правни основания във връзка с размера на наложената глоба. Според ищеца Комисията е нарушила член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 (1), като е приложила стойност за оборота, която включва акциз, с цел прилагане на максималния процент от 10 %. Ищецът изтъква също, че наложената глоба е несъразмерна с оглед на продължителността на производството и разликите с паралелно разглежданото белгийско дело за бира (2).


    (1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стp. 1).

    (2)  Дело № IV/37.614/F3 PO/Interbrew и Alken-Maes (ОВ 2003, L 200, стp. 1).


    Top