Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1563

    Регламент (ЕО) № 1563/2007 на Комисията от 21 декември 2007 година за откриване на тарифни квоти на Общността за 2008 г. за овце, кози, овче и козе месо

    OB L 340, 22.12.2007, p. 32–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1563/oj

    22.12.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 340/32


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1563/2007 НА КОМИСИЯТА

    от 21 декември 2007 година

    за откриване на тарифни квоти на Общността за 2008 г. за овце, кози, овче и козе месо

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2529/2001 на Съвета от 19 декември 2001 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо (1), и по-специално член 16, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Тарифните квоти на Общността за овче и козе месо следва да бъдат открити за 2008 г. Посочените в Регламент (ЕО) № 2529/2001 митни сборове и количества следва да бъдат определени съгласно съответните международни споразумения, действащи през 2008 г.

    (2)

    В Регламент (ЕО) № 312/2003 на Съвета от 18 февруари 2003 г. за прилагане в Общността на тарифните разпоредби, установени от Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна (2), се предвижда от 1 февруари 2003 г. за продукт с код 0204 да бъде открита допълнителна двустранна тарифна квота от 2 000 тона с годишно увеличение на първоначалното количество с 10 %. Допълнителни 200 тона следователно следва да бъдат добавени към квотата за Чили в ГАТТ/СТО, като и двете квоти продължат да бъдат управлявани по същия начин през 2008 г.

    (3)

    Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Исландия относно допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти, предоставяни на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (3), одобрено с Решение 2007/138/ЕО на Съвета (4), предвижда отпускане на допълнително количество годишни тарифни квоти от 500 тона (кланично тегло) за прясно, охладено, замразено или опушено овче месо за Исландия. Поради това, количеството за Исландия следва да бъде съответно променено.

    (4)

    Някои квоти са определени за периода от 1 юли на дадена година до 30 юни на следващата. Поради факта, че вносът по силата на настоящия регламент следва да бъде управляван на основа календарна година, съответните количества, които трябва да бъдат определени за календарната 2008 година по отношение на въпросните квоти, са сумата от половината количество за периода от 1 юли 2007 г. до 30 юни 2008 г. плюс половината количество за периода от 1 юли 2008 г. до 30 юни 2009 г.

    (5)

    С оглед гладкото функциониране на тарифните квоти на Общността е необходимо да бъде определен еквивалент кланично тегло. Освен това, тъй като някои тарифни квоти предоставят възможност за внос както на живи животни, така и на месо от тях, е необходимо да се определи конверсионен фактор.

    (6)

    Чрез дерогация от Регламент (ЕО) № 1439/95 на Комисията от 26 юни 1995 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета по отношение на вноса и износа на продукти в сектор овче и козе месо (5) квотите за продуктите от овче и козе месо следва да бъдат управлявани в съответствие с член 16, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2529/2001. Това става в съответствие с членове 308a, 308б и 308в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. относно определяне на разпоредбите за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (6).

    (7)

    Когато се управляват според принципа „пръв пристигнал — пръв обслужен“, тарифните квоти по настоящия регламент следва да бъдат първоначално считани за некритични по смисъла на член 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93. Следователно на митническите власти следва да бъде разрешено да отменят изискването за обезпечение относно стоки, внесени първоначално по тези квоти в съответствие с член 308в, параграф 1 и член 248, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2454/93. Предвид особеностите на прехвърлянето от една система за управление в друга, член 308в, параграфи 2 и 3 от същия регламент следва да не се прилагат.

    (8)

    Следва да се изясни какъв вид доказателствен материал за удостоверяване на произхода на продуктите трябва да се представи от операторите, за да се възползват от тарифната квота по системата „пръв пристигнал — пръв обслужен“.

    (9)

    Когато операторите представят на митническите власти продукти от овче месо за внос, за последните е трудно да установят дали произходът на продуктите са домашни или други овце, за да бъдат определени едни или други митнически ставки. Уместно е следователно да се предвиди в доказателството за произход това да бъде изяснено.

    (10)

    В съответствие с глава II от Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 година относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (7), както и с Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 година за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (8), вносът може да бъде разрешен само за продукти, удовлетворяващи изискванията на процедурите по хранителната верига и действащата система на Общността за правила и проверки.

    (11)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    С настоящия регламент се откриват тарифни квоти на Общността за внос на овце, кози, овче и козе месо за периода от 1 януари до 31 декември 2008 г.

    Член 2

    Митните сборове, приложими към продуктите от посочените в член 1 квоти, кодовете по КН, държавите на произход, изброени по групи държави, както и поредните номера, са посочени в приложението.

    Член 3

    1.   Количествата, изразени в еквивалент кланично тегло, за внос на продуктите от посочените в член 1 квоти, са тези, посочени в приложението.

    2.   За целите на изчисляване на споменатите в параграф 1 количества „еквивалент кланично тегло“, нетното тегло на продуктите от овче и козе месо се умножават по следните коефициенти:

    а)

    живи животни: 0,47;

    б)

    за обезкостено агнешко и ярешко месо: 1,67;

    в)

    за обезкостено овнешко, овче и козе месо с изключение на ярешко месо и смес от някое от тях: 1,81;

    г)

    за необезкостени продукти: 1,00.

    „Яре“ означава яре на възраст до една година.

    Член 4

    Чрез дерогация от дял II букви A и B от Регламент (ЕО) № 1439/95 посочените в приложението към настоящия регламент тарифни квоти се управляват според принципа „първи дошъл — първи обслужен“ в съответствие с членове 308a, 308б и 308в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 от 1 януари до 31 декември 2008 г. Член 308в, параграфи 2 и 3 от същия регламент не се прилагат. Не се изискват лицензии за внос.

    Член 5

    1.   За възползване от посочените в приложението тарифни квоти, на митническите органи на Общността е необходимо да бъде представено валидно доказателство за произход, издадено от компетентните власти на съответната трета държава, придружено от митническа декларация за пускане в свободно обращение на съответните стоки.

    Произходът на продуктите, подлежащ на други тарифни квоти, освен произтичащите от споразуменията за преференциални тарифи, се определя в съответствие с действащите в Общността разпоредби.

    2.   Посоченото в параграф 1 доказателство за произход е, както следва:

    а)

    при тарифна квота, част от споразумение за преференциални тарифи — посоченото в това споразумение доказателство за произход;

    б)

    при други тарифни квоти — доказателството, определено в съответствие с член 47 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 и, в допълнение към предвидените по този член елементи, следните сведения:

    кода по КН (минимум първите четири цифри);

    поредния номер или номера на съответната тарифна квота;

    общото нетно тегло по категория коефициенти, както е предвидено в член 3, параграф 2 от настоящия регламент.

    в)

    при държави, чиито квоти попадат под букви а) и б) и са смесени — посоченото в буква а) доказателство.

    Там, където посоченото в буква б) доказателство за произход е представено като оправдателен документ само за една декларация за пускане в свободно обращение, то може да съдържа няколко поредни номера. Във всички други случаи то съдържа само един пореден номер.

    Член 6

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2008 година.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 21 декември 2007 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 3. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

    (2)  ОВ L 46, 20.2.2003 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 305/2005 на Комисията (ОВ L 52, 25.2.2005 г., стр. 6).

    (3)  ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 29.

    (4)  ОВ L 61, 28.2.2007 г., стр. 28.

    (5)  ОВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 7. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 272/2001 (ОВ L 41, 10.2.2001 г., стр. 3).

    (6)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 214/2007 (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 6).

    (7)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

    (8)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Овче и козе месо (в тонове еквивалент кланично тегло)

    Тарифни квоти на Общността за 2008 г.

    Група от страни №

    Кодове по КН

    Ad valorem мито

    %

    Специфично мито

    EUR/100 kg

    Номер на поръчката по системата „първи дошъл-първи обслужен“

    Произход

    Годишен обем в тонове еквивалент кланично тегло

    Живи животни

    (коефициент = 0,47)

    Обезкостено агнешко (1)

    (коефициент = 1,67)

    Обезкостено овнешко/овче месо (2)

    (коефициент = 1,81)

    Необезкостено и трупно месо

    (коефициент = 1,00)

    1

    0204

    Нула

    Нула

    09.2101

    09.2102

    09.2011

    Аржентина

    23 000

    09.2105

    09.2106

    09.2012

    Австралия

    18 786

    09.2109

    09.2110

    09.2013

    Нова Зеландия

    227 854

    09.2111

    09.2112

    09.2014

    Уругвай

    5 800

    09.2115

    09.2116

    09.1922

    Чили

    6 000

    09.2121

    09.2122

    09.0781

    Норвегия

    300

    09.2125

    09.2126

    09.0693

    Гренландия

    100

    09.2129

    09.2130

    09.0690

    Фарьорски острови

    20

    09.2131

    09.2132

    09.0227

    Турция

    200

    09.2171

    09.2175

    09.2015

    Други (3)

    200

    2

    0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60

    Нула

    Нула

    09.2119

    09.2120

    09.0790

    Исландия

    1 850

    3

    0104 10 30

    0104 10 80

    0104 20 90

    10 %

    Нула

    09.2181

    09.2019

    Erga omnes  (4)

    92


    (1)  И ярешко месо.

    (2)  И козе месо, различно от ярешко.

    (3)  „Други“ означава всички държави на произход, с изключение на тези, посочени в настоящата таблица.

    (4)  „Erga omnes“ означава всички държави на произход, включително тези, посочени в настоящата таблица.


    Top