This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0844
2002/844/EC: Commission Decision of 23 October 2002 amending Directive 2001/14/EC in respect of the date for changing the working timetable for rail transport (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 3997)
Решение на Комисията от 23 октомври 2002 година за изменение на Директива 2001/14/ЕО по отношение на датата за промяна на работното разписание в железопътния транспорт (нотифицирано под номер C(2002) 3997) (текст от значение за ЕИП)
Решение на Комисията от 23 октомври 2002 година за изменение на Директива 2001/14/ЕО по отношение на датата за промяна на работното разписание в железопътния транспорт (нотифицирано под номер C(2002) 3997) (текст от значение за ЕИП)
OB L 289, 26.10.2002, p. 30–30
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 16/06/2015; отменен от 32012L0034
07/ 11 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
32002D0844
L 289/30 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 октомври 2002 година
за изменение на Директива 2001/14/ЕО по отношение на датата за промяна на работното разписание в железопътния транспорт
(нотифицирано под номер C(2002) 3997)
(текст от значение за ЕИП)
(2002/844/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2001 г. относно разпределяне на капацитета на инфраструктурата за железопътния транспорт и събиране на такси за използване на железопътната инфраструктура и сертифициране за безопасност (1) и по-специално член 34, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение III към Директива 2001/14/ЕО установява графика за процеса на разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и предвижда тези промени в работното разписание да стават всяка година в полунощ на последната събота от месец май. |
(2) |
Поради причини, свързани с търговски операции, ръководителите на инфраструктура и на железопътни компании предлагат датата за тези промени в работните разписания да бъде преместена през декември всяка година. |
(3) |
Следователно приложение III към Директива 2001/14/ЕО трябва съответно да се измени. |
(4) |
Мерките, приети в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета, учреден съгласно Директива 2001/14/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Параграф 2 от приложение III към Директива 2001/14/ЕО в резултат на това се заменя със следното:
„2. |
Промяната в работното разписание се извършва всяка година в полунощ на втората събота на декември. Когато промяна или коригиране се прави след зимата, по-специално, за да се вземат предвид, при необходимост, промени в регионалните разписания на превоза на пътници, промяната става в полунощ на втората събота на юни и на други такива интервали между тези дати, както се изисква. Ръководителите на инфраструктурата могат да се договорят за различни дати и в този случай те уведомяват Комисията, ако има опасност да бъде засегнат международният превоз.“ |
Член 2
Настоящото решение следва да се прилага, от 14 декември 2002 г. за разписанието за 2003 година. Поради специалната регулаторна система на Великобритания, Обединеното Кралство може да го прилага, от декември 2003 г, за разписанието за 2004 година, при условие че не се засягат други разпоредби на директивата и особено онези, отнасящи се до международно сътрудничество.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 23 октомври 2002 година.
За Комисията
Loyola DE PALACIO
Заместник-председател
(1) ОВ L 75, 15.3.2001 г., стр. 29.