EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998L0063

Директива 98/63/EО на Комисията от 3 септември 1998 година за изменение на Директива 93/16/ЕИО на Съвета относно улесняване свободното движение на лекарите и взаимното признаване на дипломите, удостоверенията и другите официални документи за професионална квалификация (текст от значение за ЕИП)

OB L 253, 15.9.1998, p. 24–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1998/63/oj

06/ 03

BG

Официален вестник на Европейския съюз

60


31998L0063


L 253/24

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 98/63/EО НА КОМИСИЯТА

от 3 септември 1998 година

за изменение на Директива 93/16/ЕИО на Съвета относно улесняване свободното движение на лекарите и взаимното признаване на дипломите, удостоверенията и другите официални документи за професионална квалификация

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 49, член 57, параграф 1 и параграф 2, първо и трето изречение, и член 66 от него,

като взе предвид Директива 93/16/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. относно улесняване свободното движение на лекарите и взаимното признаване на техните дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация (1), последно изменена с Директива 98/21/EО на Комисията (2), и по-специално член 44a от нея,

като има предвид, че Обединеното кралство изпрати мотивирана молба да бъдат изменени за тази държава-членка наименованията за неврохирургия, обща медицина (вътрешни болести), ортопедия, патоанатомия и психиатрия в списъка на медицинските специалности, общи за всички държави-членки;

като има предвид, че Люксембург изпрати мотивирана молба да се включат за тази държава-членка обозначенията за клинична биология, гастроентерологична хирургия, ядрена медицина, челюстно-лицева хирургия, и зъбна, устна и челюстно-лицева хирургия в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че Гърция изпрати мотивирана молба за изменение за тази държава-членка на наименованието за радиотерапия в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че Обединеното кралство изпрати мотивирана молба да се изменят за тази държава-членка обозначенията за микробиология-бактериология, хирургия на торакса, кардиология, венерология, диагностична радиология, радиотерапия, гериатрия, бъбречни болести, заразни болести, и обществено здравеопазване за социално слаби в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че Гърция изпрати мотивирана молба да се включат за тази държава-членка обозначенията за васкуларна хирургия и обществено здравеопазване за социално слаби в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че Белгия, Ирландия и Обединеното кралство изпратиха мотивирани молби за включване на медицина при злополуки и спешна медицина в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че Дания, Испания, Италия, Ирландия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство изпратиха мотивирани молби за включване на клинична неврофизиология в списъка на медицинските специалности, характерни за две или повече държави-членки;

като има предвид, че залегналите в настоящата директива мерки отговарят на становището на Комитета на висшите служители в общественото здравеопазване, определен с Решение 75/365/ЕИО на Съвета (3),

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Член 5, параграф 3 на Директива 93/16/ЕИО се изменя, както следва:

a)

при „неврологична хирургия“ наименованието „неврологична хирургия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „неврохирургия“;

б)

при „обща медицина (вътрешни болести)“ наименованието „обща медицина“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „обща медицина (вътрешни болести)“;

в)

при „ортопедия“, наименованието „ортопедична хирургия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „травматевтична и ортопедична хирургия“;

г)

при „патологична анатомия“ наименованието „патологична анатомия и хистопатология“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „хистопатология“;

д)

при „психиатрия“ наименованието „психиатрия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „обща психиатрия“.

Член 2

Член 7, параграф 2 на Директива 93/16/ЕИО се изменя, както следва:

а)

при „клинична биология“ се прибавя следното:

„Люксембург: biologie clinique“;

б)

при „микробиология-бактериология“ наименованието „медицинска микробиология“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „медицинска микробиология и вирусология“;

в)

при „гръдна хирургия“ наименованието „гръдна хирургия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „сърдечно-гръдна хирургия“;

г)

при „съдова хирургия“ се прибавя следният текст:

„Гърция: Aγγειοχειρουργικής“

д)

при „кардиология“ наименованието „сърдечносъдови болести“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „кардиология“;

е)

при „венерология“ наименованието „венерология“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „генитална урологична медицина“;

ж)

при „диагностична радиология“ наименованието „диагностична радиология“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „клинична радиология“;

з)

при „радиотерапия“ наименованието „Ακτινοθεραπευτική“, което стои срещу „Гърция“, се заменя с наименованието „Ακτινοθεραπευτική - Оγκολογία“ и наименованието „радиотерапия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „клинична онкология“;

и)

при „гериатрия“ наименованието „гериатрия“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се замества с наименованието „гериатрична медицина“;

й)

при „бъбречни болести“ наименованието „бъбречни болести“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „бъбречна медицина“;

к)

при „заразни болести“ наименованието „заразни болести“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „инфекциозни болести“;

л)

при „обществено здравеопазване за социално слаби“ се прибавя „Гърция: Кοινωνική Iατρική“ и наименованието „обществено здравеопазване за социално слаби“, което стои срещу „Обединеното кралство“, се заменя с наименованието „обществено здравеопазване“;

м)

при „гастроентерологична хирургия“, се прибавя следното:

„Люксембург: chirurgie gastro-entérologique“;

н)

при „ядрена медицина“ се прибавя следният текст:

„Люксембург: médecine nucléaire“;

о)

при „челюстно-лицева хирургия (основно медицинско образование)“ се прибавя следният текст:

„Люксембург: chirurgie maxillo-faciale“;

п)

при „зъбна, устна и челюстно-лицева хирургия (основно медицинско и стоматологично образование)“ се добавя следният текст:

„Люксембург: chirurgie dentaire, orale maxillo-faciale“;

р)

прибавят се следните две точки:

„—

медицина при злополуки и спешна медицина

Ирландия:

медицина при злополуки и спешна медицина

Обединеното кралство:

медицина при злополуки и спешна медицина;

клинична неврофизиология

Дания:

klinisk neurofysiology

Испания:

neurofisiologica clinica

Ирландия:

neurophysiology

Швеция:

klinisk neurofysiologi

Обединеното кралство:

clinical neurophysiology“.“.

Член 3

Член 27 на Директива 93/16/ЕИО се изменя, както следва:

a)

при „Първа група (пет години)“ се прибавя следният текст:

„—

медицина при злополуки и спешна медицина“;

б)

при „Втора група (четири години)“ се прибавя следният текст:

„—

клинична неврофизиология“.

Член 4

1.   Държавите-членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, до 30 юни 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Разпоредбите, които са приети по силата на настоящия параграф, съдържат позоваването на настоящата директива или то се прилага към тях при официалното им публикуване. Процедурата за такова позоваване се определя от държавите-членки.

2.   Държавите-членки изпращат на Комисията текстовете на разпоредбите от националното си право, които приемат в обсега на материята, уредена с настоящата директива.

Член 5

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на нейното публикуване в Официален вестник на Европейските общности.

Член 6

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 3 септември 1998 година.

За Комисията

Mario MONTI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 165, 7.7.1993 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 119, 22.4.1998 г., стр. 15.

(3)  ОВ L 167, 30.6.1975 г., стр. 19.


Top