EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX0228(03)

Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на неговото заседание на 17 октомври 2014 г. , относно предварително проекторешение по дело АТ.39924 — Лихвени деривати, деноминирани в швейцарски франкове (Нарушение, свързано със спредовете между цените „продава“ и „купува“ ) — Докладчик: Нидерландия

OB C 72, 28.2.2015, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 72/12


Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на неговото заседание на 17 октомври 2014 г., относно предварително проекторешение по дело АТ.39924 — Лихвени деривати, деноминирани в швейцарски франкове

(Нарушение, свързано със спредовете между цените „продава“ и „купува“)

Докладчик: Нидерландия

(2015/C 72/08)

1.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията за това, че антиконкурентното поведение, описано в двете проекторешения, представлява споразумения и/или съгласувани практики между предприятия по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

2.

Консултативният комитет изразява съгласието си със съдържащата се в двете проекторешения оценка на Комисията по отношение на продуктовия и географския обхват на споразуменията и/или съгласуваните практики.

3.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията, че предприятията, визирани в двете проекторешения, са участвали в нарушението/нарушенията, както е описано в двете проекторешения.

4.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията, че целта на споразуменията и/или съгласуваните практики за двете нарушения, описани в двете проекторешения, е била да се ограничи конкуренцията по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

5.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията за това, че споразуменията и/или съгласуваните практики, описани в двете проекторешения, са били в състояние чувствително да засегнат търговията между държавите — членки на ЕС.

6.

Консултативният комитет изразява съгласието си с оценката на Комисията относно продължителността на нарушенията, описани в двете проекторешения.

7.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията по отношение на адресатите на двете проекторешения.

8.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията, че на адресатите на двете проекторешения трябва да бъдат наложени глоби.

9.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията относно прилагането на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003, по отношение на двете проекторешения.

10.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията относно основния размер на глобите по отношение на двете проекторешения.

11.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията относно определянето на продължителността за целите на изчисляването на глобите по отношение на двете проекторешения.

12.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието за получаване на снизходителност от 2006 г. по отношение на двете проекторешения.

13.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието за постигане на споразумение от 2008 г. по отношение на двете проекторешения.

14.

Консултативният комитет изразява съгласието си с Комисията относно основния размер на глобите по отношение на двете проекторешения.

15.

Консултативният комитет препоръчва становището му да бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.


Top