EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1273

Делегиран регламент (ЕС) 2020/1273 на Комисията от 4 юни 2020 година за изменение и поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на формàта, съдържанието, проверката и одобрението на проспекта, който трябва да се публикува при публичното предлагане на ценни книжа или при допускането им до търговия на регулиран пазар (текст от значение за ЕИП)

C/2020/3508

OB L 300, 14.9.2020, p. 6–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1273/oj

14.9.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 300/6


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1273 НА КОМИСИЯТА

от 4 юни 2020 година

за изменение и поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на формàта, съдържанието, проверката и одобрението на проспекта, който трябва да се публикува при публичното предлагане на ценни книжа или при допускането им до търговия на регулиран пазар

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно проспекта, който трябва да се публикува при публично предлагане или допускане на ценни книжа до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Директива 2003/71/ЕО (1), и по-специално член 13, параграфи 1 и 2, член 14, параграф 3 и член 15, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията (2) се определя информацията, която емитентите на дялови и недялови ценни книжа са длъжни да оповестяват. Изискванията за оповестяване за недяловите ценни книжа са по-малко строги, отколкото тези за дяловите ценни книжа. Преди да бъдат преобразувани или преди да бъдат упражнени предоставените от тях права, някои дялови ценни книжа, като например някои видове конвертируеми, заменяеми и дериватни ценни книжа, са подобни на недялови ценни книжа. Поради това емитентите на тези конвертируеми, заменяеми и дериватни ценни книжа следва да подлежат на облекчените правила за оповестяване, приложими за недялови ценни книжа.

(2)

Съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129 емитентите могат да използват универсален регистрационен документ за оповестяване на годишния финансов отчет, изискван съгласно Директива № 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3). В Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се изисква емитентите, използващи тази възможност в универсалния регистрационен документ, да предоставят пълния универсален регистрационен документ на разширяем език за маркиране на хипертекст (XHTML), което представлява непропорционална административна тежест. Поради това член 24, параграф 4 и член 25, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 следва да бъдат изменени, за да се даде възможност на емитентите да представят само информацията, съдържаща се в годишния финансов отчет, във формат XHTML.

(3)

Раздел 3 от глава II от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 относно допълнителната информация, която трябва да бъде включена в проспекта, се прилага за всички видове проспекти, включително проспекта на ЕС за растеж. Тъй като проспектът на ЕС за растеж е предмет на стандартизиран формат и последователност, е необходимо да се изясни редът на оповестяване на информационните елементи, свързани с дериватните ценни книжа и, когато е приложимо, на базисните акции, и/или на информацията, която трябва да бъде оповестена, ако е дадено съгласие за използване на проспекта в съответствие с член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1129. Член 32 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 и приложения 26 и 27 към този регламент следва да бъдат съответно актуализирани.

(4)

С член 2, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/2115 на Европейския парламент и на Съвета (4) беше изменено приложение V към Регламент (ЕС) 2017/1129, като изискването за оповестяване на отчета за оборотния капитал в проспекта на ЕС за растеж стана приложимо за всички емитенти на дялови ценни книжа, независимо от тяхната пазарна капитализация. Член 32, параграф 1, буква ж) от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 и приложение 26 към този регламент следва да бъдат съответно изменени.

(5)

В приложения 1, 3, 6—9, 24 и 25 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се предвижда годишната финансова информация за минали периоди за повечето дялови и недялови ценни книжа да се подлага на независим одит, а одиторският доклад да се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5) и Регламент (ЕС) № 537/2014 на Европейския парламент и на Съвета (6). В тези приложения също така се изисква, в случаите, когато не се прилагат Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 и когато тези одитни доклади относно финансовата информация за минали периоди са били отхвърлени от задължителните одитори или когато те съдържат квалификации, изменения на становища, отказ от отговорност или забележки, тези елементи да се възпроизвеждат изцяло, както и мотивите за тях. За да могат инвеститорите да вземат информирани инвестиционни решения, е целесъобразно емитентите да трябва да се съобразяват с горепосочените изисквания за оповестяване, независимо от това дали е приложима Директива 2006/43/ЕО или Регламент (ЕС) № 537/2014. Поради това приложения 1, 3, 6—9, 24 и 25 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 следва да бъдат съответно изменени.

(6)

Когато се прилага опростеният режим на оповестяване за вторични емисии, в приложение 4 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се изисква предприятията за колективно инвестиране да предоставят информация, произтичаща от някои раздели и точки от приложение 3. За да се приведе в съответствие с изискванията за оповестяване за първичните емисии, този списък с раздели и точки следва да бъде изменен, за да включва информация относно договори от съществено значение и да изключва проформа финансова информация.

(7)

В документа за ценни книжа за вторични емисии на недялови ценни книжа описанието на вида, класа и размера на ценните книжа, които се предлагат или допускат до търговия, следва да попадат в категория В, както за първичните емисии, тъй като не всички подробности за тази информация са известни към момента на одобряване на базовия проспект. Освен това, за да се постигне съответствие с изискванията за оповестяване за първичните емисии, е необходимо да се уточни, че при вторичните емисии на недялови ценни книжа за непрофесионални инвеститори, когато резюмето на проспекта е заменено отчасти с информацията, посочена в член 8, параграф 3, букви в) — и) от Регламент (ЕС) № 1286/2014 на Европейския парламент и на Съвета (7), тази информация следва също да се съдържа в документа за ценни книжа. Приложение 16 към Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 следва да бъде съответно изменено.

(8)

В член 33, параграф 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се прави погрешно позоваване на приложение 22 към същия регламент вместо към приложение 23. Грешката следва да бъде поправена.

(9)

В член 26, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129 се изисква в регистрационния документ или универсалния регистрационен документ, за който е изпратено уведомление в съответствие с параграф 2 от същия член, да се съдържа допълнение, в което се определя основната информация за емитента, посочена в член 7, параграф 6 от същия регламент. В член 42, параграф 2, буква ж) от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 погрешно се изисква винаги да се подава такова допълнение, а не само когато то е изисквано. Грешката следва да бъде поправена.

(10)

Регламент (ЕС) 2017/1129 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се прилагат от 21 юли 2019 г. От съображения за правна сигурност и за да се гарантира, че емитентите не са обект на ненужни административни тежести, член 1, точки 1—8 и член 2 от настоящия делегиран регламент следва да имат същата дата на прилагане както Регламент (ЕС) 2017/1129 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/980.

(11)

В интерес на правната сигурност, проспекти, одобрени между 21 юли 2019 г. и 16 септември 2020 г., следва да останат валидни до края на тяхната валидност,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Делегиран регламент (ЕС) 2019/980

Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 се изменя, както следва:

(1)

Член 2 се заменя със следното:

„Член 2

Регистрационен документ за дялови ценни книжа

1.   Регистрационният документ за дялови ценни книжа съдържа информацията от приложение 1 към настоящия регламент, ако не е изготвен в съответствие с членове 9, 14 или 15 от Регламент (ЕС) 2017/1129.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 регистрационният документ за следните ценни книжа, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, може да бъде изготвен в съответствие с член 7 от настоящия регламент по отношение на ценните книжа за непрофесионални инвеститори или съгласно член 8 от настоящия регламент по отношение на ценните книжа за професионални инвеститори:

а)

ценните книжа по член 19, параграф 1 и член 20, параграф 1 от настоящия регламент;

б)

ценните книжа по член 19, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа могат да бъдат заменени или конвертирани в акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар;

в)

ценните книжа по член 20, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа дават право на записване или придобиване на акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар.“;

(2)

Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

Регистрационен документ за вторични емисии на дялови ценни книжа

1.   Специалният регистрационен документ за дялови ценни книжа, изготвен в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1129, съдържа информацията от приложение 3 към настоящия регламент.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 регистрационният документ за следните ценни книжа, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, може да бъде изготвен в съответствие с член 9:

а)

ценните книжа по член 19, параграф 1 и член 20, параграф 1 от настоящия регламент;

б)

ценните книжа по член 19, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа могат да бъдат заменени или конвертирани в акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар;

в)

ценните книжа по член 20, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа дават право на записване или придобиване на акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар.“;

(3)

Член 12 се заменя със следното:

„Член 12

Документ за дялови ценни книжа или дялови единици, емитирани от предприятия за колективно инвестиране от затворен тип

1.   Документът за дялови ценни книжа или дялови единици, емитирани от предприятия за колективно инвестиране от затворен тип, съдържа информацията от приложение 11 към настоящия регламент, ако не е изготвен в съответствие с член 14 или 15 от Регламент (ЕС) 2017/1129.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 документът за ценни книжа по член 19, параграфи 1 и 2 и член 20, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, се изготвя в съответствие с член 15 от настоящия регламент по отношение на ценни книжа за непрофесионални инвеститори или съгласно член 16 от настоящия регламент по отношение на ценни книжа за професионални инвеститори.“;

(4)

Член 13 се заменя със следното:

„Член 13

Документ за вторични емисии на дялови ценни книжа или дялови единици, емитирани от предприятия за колективно инвестиране от затворен тип

1.   Изготвеният в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2017/1129 специален документ за дялови ценни книжа или дялови единици, емитирани от предприятия за колективно инвестиране от затворен тип, съдържа информацията от приложение 12 към настоящия регламент.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 специалният документ за ценни книжа по член 19, параграфи 1 и 2 и член 20, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, се изготвя в съответствие с член 17 от настоящия регламент.“;

(5)

В член 24 параграф 4 се заменя със следното:

„4.

Ако даден универсален регистрационен документ се използва за целите на член 9, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2017/1129, съдържащата се в него информация се представя в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 на Комисията (*1).

(*1)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/815 на Комисията от 17 декември 2018 г. за допълнение на Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета чрез регулаторни технически стандарти за определянето на единния електронен формат за отчитане (ОВ L 143, 29.5.2019 г., стр. 1).“;"

(6)

В член 25 параграф 5 се заменя със следното:

5.

Ако даден универсален регистрационен документ се използва за целите на член 9, параграф 12 от Регламент (ЕС) 2017/1129, съдържащата се в него информация се представя в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) 2019/815.“;

(7)

Член 28 се заменя със следното:

„Член 28

Регистрационен документ на проспект на ЕС за растеж — дялови ценни книжа

1.   Специалният регистрационен документ за дялови ценни книжа, изготвен в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) 2017/1129, съдържа информацията от приложение 24 към настоящия регламент.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 специалният регистрационен документ за следните ценни книжа, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, може да бъде изготвен в съответствие с член 29 от настоящия регламент:

а)

ценните книжа по член 19, параграф 1 и член 20, параграф 1 от настоящия регламент;

б)

ценните книжа по член 19, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа могат да бъдат заменени или конвертирани в акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар;

в)

ценните книжа по член 20, параграф 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа дават право на записване или придобиване на акции, които са или ще бъдат емитирани от субект, принадлежащ към групата на емитента, и които не са допуснати до търговия на регулиран пазар.“;

(8)

Член 30 се заменя със следното:

„Член 30

Документ за ценни книжа на проспект на ЕС за растеж — дялови ценни книжа

1.   Специалният документ за дялови ценни книжа, изготвен в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) 2017/1129, съдържа информацията от приложение 26 към настоящия регламент.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 специалният документ за ценни книжа по член 19, параграфи 1 и 2 и член 20, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент, когато тези ценни книжа не са акции или други прехвърлими ценни книжа, еквивалентни на акции, се изготвя в съответствие с член 31 от настоящия регламент.“;

(9)

В член 32, параграф 1 буква д) се заменя със следното:

„д)

в зависимост от вида на ценните книжа — информацията от раздел 1 на приложение 24 и от раздел 1 на приложение 26 към настоящия регламент или от раздел 1 на приложение 25 и от раздел 1 на приложение 27 към настоящия регламент;“;

(10)

в член 32, параграф 1 буква ж) се заменя със следното:

„ж)

за дялови ценни книжа, информацията, посочена в точка 2.1 от приложение 26, а когато капиталовите ценни книжа са емитирани от емитент с пазарна капитализация над 200 000 000 EUR — информацията, посочена в точка 2.2 от приложение 26 към настоящия регламент;“;

(11)

В член 32, параграф 1 се добавят следните букви п) и р):

„п)

когато се изисква информация за базисната акция съгласно член 19, параграф 2, буква б), член 19, параграф 3 или член 20, параграф 2, буква б) от настоящия регламент, информацията, посочена в раздел 6 от приложение 26 към настоящия регламент, или информацията, посочена в раздел 6 от приложение 27 към настоящия регламент, в зависимост от вида на ценните книжа;

р)

когато емитентът или лицето, отговорно за съставянето на проспекта, дава съгласието си за използването му съгласно член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2017/1129, информацията, посочена в раздел 7 от приложение 26 или в раздел 7 от приложение 27 към настоящия регламент, в зависимост от вида на ценните книжа.“;

(12)

Вмъква се следният член 46а:

„Член 46а

Проспекти, одобрени между 21 юли 2019 г. и16 септември 2020 г.

Проспекти, одобрени между 21 юли 2019 г. и 16 септември 2020 г., следва да останат валидни до края на тяхната валидност.“;

(13)

Приложение 1 се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент;

(14)

Приложение 3 се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент;

(15)

Приложение 4 се изменя съгласно приложение III към настоящия регламент;

(16)

Приложение 6 се изменя съгласно приложение IV към настоящия регламент;

(17)

Приложение 7 се изменя съгласно приложение V към настоящия регламент;

(18)

Приложение 8 се изменя съгласно приложение VI към настоящия регламент;

(19)

Приложение 9 се изменя съгласно приложение VII към настоящия регламент;

(20)

Приложение 16 се изменя съгласно приложение VIII към настоящия регламент;

(21)

Приложение 24 се изменя съгласно приложение IX към настоящия регламент;

(22)

Приложение 25 се заменя с текста, изложен в приложение Х към настоящия регламент;

(23)

Приложение 26 се изменя съгласно приложение XI към настоящия регламент;

(24)

Приложение 27 се изменя съгласно приложение XII към настоящия регламент.

Член 2

Поправки в Делегиран регламент (ЕС) 2019/980

(1)

В член 33 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 параграф 7 се заменя със следното:

„7.

В специфичното резюме могат да се използват подраздели, за да се представи информацията от раздели 2, 3 и 4 от приложение 23 към настоящия регламент.“;

(2)

в член 42, параграф 2 буква ж) се заменя със следното:

„ж)

допълнение, когато това се изисква от член 26, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129, освен ако по силата на член 7, параграф 1, втора алинея от посочения регламент резюме не се изисква;

Член 3

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Независимо от това, член 1, точки 1—8 и член 2 се прилагат от 21 юли 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 4 юни 2020 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 168, 30.6.2017 г., стр. 12.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/980 на Комисията от 14 март 2019 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1129 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на формàта, съдържанието, проверката и одобрението на проспекта, който трябва да се публикува при публичното предлагане на ценни книжа или при допускането им до търговия на регулиран пазар, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 809/2004 на Комисията (ОВ L 166, 21.6.2019 г., стр. 26).

(3)  Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО (ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 38).

(4)  Регламент (ЕС) 2019/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 27 ноември 2019 година за изменение на Директива 2014/65/ЕС и на регламенти (ЕС) № 596/2014 и (ЕС) 2017/1129 във връзка с насърчаването на използването на пазарите за растеж на МСП (ОВ L 320, 11.12.2019 г., стр. 1).

(5)  Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87).

(6)  Регламент (ЕС) № 537/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно специфични изисквания по отношение на задължителния одит на предприятия от обществен интерес и за отмяна на Решение 2005/909/ЕО на Комисията (ОВ L 158, 27.5.2014 г., стр. 77).

(7)  Регламент (ЕС) № 1286/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 26 ноември 2014 г. относно основните информационни документи за пакети с инвестиционни продукти на дребно и основаващи се на застраховане инвестиционни продукти (ПИПДОЗИП) (ОВ L 352, 9.12.2014 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Раздел 18 от приложение 1 се изменя, както следва:

(1)

точка 18.3.1. се заменя със следното:

Точка 18.3.1

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*1) и Регламент (ЕС) № 537/2014 на Европейския парламент и на Съвета (*2).

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт.

(2)

вмъква се следната точка 18.3.1a:

Точка 18.3.1a

Ако одиторските доклади за финансовата информация за минали периоди са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“



ПРИЛОЖЕНИЕ II

Раздел 11 от приложение 3 се изменя, както следва:

(1)

точка 11.2.1 се заменя със следното:

Точка 11.2.1

Одитен доклад

Годишните финансови отчети се одитират от независим одитор. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, годишните финансови отчети трябва да бъдат одитирани или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ те дават вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт. Иначе в регистрационния документ трябва да се съдържа следното:

а)

декларация на видно място за това кои одиторски стандарти са били приложени;

б)

обяснение за евентуалните значителни отклонения от международните одиторски стандарти.“;

(2)

вмъква се следната точка 11.2.1a:

Точка 11.2.1a

Ако одиторските доклади за годишните финансови отчети са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ III

В приложение 4 уводът преди раздел 1 се заменя със следното:

 

„В допълнение към информацията, която се изисква в настоящото приложение, предприятията за колективно инвестиране предоставят и информацията, изисквана в раздели/точки 1, 2, 3, 4, 6, 7.1, 7.2.1, 8.4, 9 (въпреки че нормативната среда, в която функционира емитентът, е необходимо да бъде описана само доколкото се отнася до инвестициите на емитента), 11, 12, 13, 14, 15.2, 16, 17, 18 (с изключение на проформа финансовата информация), 19, 20 и 21 от приложение 1 към настоящия регламент, или, ако удовлетворяват изискванията на член 14, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1129, следната информация, изисквана в раздели/точки 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11(с изключение на проформа финансовата информация), 12, 13, 14 и 15 в приложение 3 към настоящия регламент.

Когато дяловете са емитирани от предприятие за колективно инвестиране, учредено като взаимен фонд, управляван от управител на фонд, информацията в раздели/точки 6, 12, 13, 14, 15.2, 16 и 20 от приложение 1 към настоящия регламент се оповестява за управителя на фонда, а информацията в точки 2, 4 и 18 от приложение 1 към настоящия регламент се оповестява както за фонда, така и за управителя на фонда.“


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Раздел 11 от приложение 6 се изменя, както следва:

(1)

точка 11.3.1 се заменя със следното:

„Точка 11.3.1

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, финансовата информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт.“;

(2)

вмъква се следната точка 11.3.1a:

„Точка 11.3.1a

Ако одиторските доклади за финансовата информация за минали периоди са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Раздел 11 от приложение 7 се изменя, както следва:

(1)

точка 11.2.1 се заменя със следното:

„Точка 11.2.1

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, финансовата информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт. Иначе в регистрационния документ трябва да се съдържа следното:

а)

декларация на видно място за това кои одиторски стандарти са били приложени;

б)

обяснение за евентуалните значителни отклонения от международните одиторски стандарти.“;

(2)

вмъква се следната точка 11.2.1a:

„Точка 11.2.1a

Ако одиторските доклади за финансовата информация за минали периоди са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Раздел 10 от приложение 8 се изменя, както следва:

(1)

точка 10.2.1 се заменя със следното:

„Точка 10.2.1

Одитен доклад

Годишните финансови отчети се одитират от независим одитор. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, годишните финансови отчети трябва да бъдат одитирани или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ те дават вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт. Иначе в регистрационния документ трябва да се съдържа следното:

а)

декларация на видно място за това кои одиторски стандарти са били приложени;

б)

обяснение за евентуалните значителни отклонения от международните одиторски стандарти.“;

(2)

вмъква се следната точка 10.2.1a:

Точка 10.2.1a

Ако одиторските доклади за годишните финансови отчети са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Раздел 8 от приложение 9 се изменя, както следва:

(1)

точка 8.2.a.3 се заменя със следното:

„Точка 8.2.a.3

Одитен доклад

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, финансовата информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт. Иначе в регистрационния документ трябва да се съдържа следното:

а)

декларация на видно място за това кои одиторски стандарти са били приложени;

б)

обяснение за евентуалните значителни отклонения от международните одиторски стандарти.“;

(2)

вмъква се следната точка 8.2.a.4:

„Точка 8.2.a.4

Декларация, че финансовата информация за минали периоди е била одитирана. Ако одиторските доклади за финансовата информация за минали периоди са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Приложение 16 се изменя, както следва:

(1)

точка 4.1 се заменя със следното:

„Точка 4.1

а)

описание на вида, класа и сумата на ценните книжа, които се предлагат публично и/или допускат до търговия на регулиран пазар;

б)

международният идентификационен номер на ценни книжа („ISIN“) на ценните книжа, които се предлагат на обществеността и/или допускат до търговия.“;

Категория B

Категория С

(2)

вмъква се следната точка 7.3.a:

„Точка 7.3.a

(само на дребно)

Когато резюмето е заменено отчасти с информацията, посочена в член 8, параграф 3, букви в)—и) от Регламент (ЕС) № 1286/2014, тази информация се посочва изцяло, доколкото не е била оповестена на друго място в документа за ценни книжа.“

Категория С


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

Раздел 5 от приложение 24 се изменя, както следва:

(1)

точка 5.3.1 се заменя със следното:

„Точка 5.3.1

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, финансовата информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт.“;

(2)

вмъква се следната точка 5.3.1a:

Точка 5.3.1a

Ако одиторските доклади за годишните финансови отчети са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ X

Раздел 5 от приложение 25 се изменя, както следва:

(1)

точка 5.3.1 се заменя със следното:

„Точка 5.3.1

Годишната финансова информация за минали периоди трябва да бъде подложена на независим одит. Одиторският доклад се изготвя в съответствие с Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014.

Когато Директива 2006/43/ЕО и Регламент (ЕС) № 537/2014 не са приложими, финансовата информация за минали периоди трябва да бъде одитирана или да бъде докладвано дали за целите на регистрационния документ тя дава вярна и обективна представа в съответствие с приложимите в държавата членка стандарти за одит или друг еквивалентен стандарт.“;

(2)

вмъква се следната точка 5.3.1a:

„Точка 5.3.1a

Ако одиторските доклади за финансовата информация за минали периоди са били отказани от регистрирани одитори или съдържат резерви, изменения на становища, ограничения на отговорността или забележки по естество, всички тези елементи трябва да бъдат възпроизведени напълно, както и да бъдат посочени съответните причини.“


ПРИЛОЖЕНИЕ XI

Приложение 26 се изменя, както следва:

(1)

Раздел 2 се заменя със следното:

„РАЗДЕЛ 2

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ОБОРОТНИЯ КАПИТАЛ И ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА КАПИТАЛИЗАЦИЯТА И ЗАДЛЪЖНЯЛОСТТА

С оповестяването по настоящия раздел се предоставя информация относно нуждите от оборотен капитал, капитализацията и задлъжнялостта на емитента.

Точка 2.1

Декларация за оборотния капитал

Декларация, в която емитентът заявява, че според него оборотният капитал е достатъчен за покриване на настоящите му нужди, или в противен случай, в която предлага как да бъде осигурен необходимият допълнителен оборотен капитал.

Точка 2.2

Само емитентите с пазарна капитализация над 200 000 000 евро

Капитализация и задлъжнялост

Декларация за капитализацията и задлъжнялостта (като се прави разграничение между гарантирана и негарантирана, обезпечена и необезпечена задлъжнялост) към дата, която не е по-рано от 90 дни преди датата на документа. Понятието „задлъжнялост“ включва също косвената и условната задлъжнялост.

При съществени промени в капитализацията и задлъжнялостта на емитента се предоставя в рамките на 90 дни допълнителна информация чрез описание на тези промени или чрез актуализиране на съответните данни.“;

(2)

вмъква се следната точка 4.2:

„Точка 4.2

При на емисия акции с варанти — информацията, посочена в член 20, параграф 2.“;

(3)

добавят се следните раздели 6 и 7:

„РАЗДЕЛ 6

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАЗИСНИТЕ АКЦИИ (КОГАТО Е ПРИЛОЖИМО)

Точка 6.1

Когато е приложимо, информацията, посочена в приложение 18.

„РАЗДЕЛ 7

ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪГЛАСИЕТО (КОГАТО Е ПРИЛОЖИМО)

Точка 7.1

Когато емитентът или лицето, на което е възложено изготвянето на проспекта, са дали съгласието си за използването му, както е посочено в член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2017/1129, следната допълнителна информация:

а)

ако съгласието е дадено на един или няколко определени финансови посредници — информацията, посочена в раздели 1 и 2А от приложение 22 към настоящия регламент;

б)

ако съгласието е дадено на всички финансови посредници — информацията, посочена в раздели 1 и 2Б от приложение 22 към настоящия регламент.“


ПРИЛОЖЕНИЕ XII

Приложение 27 се изменя, както следва:

(1)

раздел 3 се изменя, както следва:

а)

точка 3.1.17 се заличава;

б)

вмъква се следната точка 3.2:

„Точка 3.2

Информация за дериватните ценни книжа

В случай на емитиране на дериватни ценни книжа — следната информация:

а)

за дериватните ценни книжа по член 20, параграф 1 — информацията, посочена в същия параграф;

б)

за дериватните ценни книжа по член 20, параграф 2 — информацията, посочена в същия параграф;

в)

за дериватните ценни книжа по член 20, параграф 3 — информацията, посочена в същия параграф.“;

 

(2)

добавят се следните раздели 6 и 7:

„РАЗДЕЛ 6

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАЗИСНИТЕ АКЦИИ (КОГАТО Е ПРИЛОЖИМО)

Точка 6.1

а)

Когато е приложимо, информацията, посочена в точки 2.1 и 2.2 от приложение 26 по отношение на емитента на базисната акция.

б)

Когато е приложимо, информацията, посочена в приложение 18.

РАЗДЕЛ 7

ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪГЛАСИЕТО (КОГАТО Е ПРИЛОЖИМО)

Точка 7.1

Когато емитентът или лицето, на което е възложено изготвянето на проспекта, са дали съгласието си за използването му, както е посочено в член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2017/1129, следната допълнителна информация:

а)

ако съгласието е дадено на един или няколко определени финансови посредници — информацията, посочена в раздели 1 и 2А от приложение 22 към настоящия регламент;

б)

ако съгласието е дадено на всички финансови посредници — информацията, посочена в раздели 1 и 2Б от приложение 22 към настоящия регламент.“


Top