This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004L0042
Directive 2004/42/CE of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC
Директива 2004/42/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 21 април 2004 година относно намаляването на емисиите от летливи органични съединения, които се дължат на използването на органични разтворители в някои лакове и бои и в продукти за пребоядисване на превозните средства и за изменение на Директива 1999/13/ЕО
Директива 2004/42/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 21 април 2004 година относно намаляването на емисиите от летливи органични съединения, които се дължат на използването на органични разтворители в някои лакове и бои и в продукти за пребоядисване на превозните средства и за изменение на Директива 1999/13/ЕО
OB L 143, 30.4.2004, p. 87–96
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/07/2021
15/ 11 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
187 |
32004L0042
L 143/87 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2004/42/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 21 април 2004 година
относно намаляването на емисиите от летливи органични съединения, които се дължат на използването на органични разтворители в някои лакове и бои и в продукти за пребоядисване на превозните средства и за изменение на Директива 1999/13/ЕО
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложение на Комисията,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 2001/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2001 г. относно националните пределно допустими стойности за емисии на някои атмосферни замърсители (3) установява също така национални тавани за емисии на някои замърсители, включително летливите органични съединения (посочени по-нататък като „ЛОС“), които да бъдат достигнати до 2010 г., като част от интегрираната стратегия на Общността за борба срещу подкиселяване на почвите и образуването на озон на нивото на почвата, но тази директива не включва пределни стойности за емисиите на тези замърсители от специфични източници. |
(2) |
С цел да се съобрази с националния таван на ЛОС, държавите-членки трябва да имат за цел определен брой различни категории източници на тези емисии. |
(3) |
Настоящата директива допълва мерките, взети на национално ниво, с цел да гарантира съответствието с тавана за емисиите на ЛОС. |
(4) |
Поради липсата на разпоредби на Общността, законодателствата на държавите-членки, в които се определят пределни стойности на летливите органични съединения в някои категории продукти, могат да се различават. Тези различия, както и липсата на законодателство в тази област в някои държави-членки биха били вероятна причина за създаване на ненужни пречки пред търговския обмен и за нарушаване на конкуренцията в рамките на вътрешния пазар. |
(5) |
Следователно е необходимо да бъдат хармонизирани националните законодателства и разпоредбите за борба с образуването на озон на нивото на почвата, които определят пределните стойности на ЛОС, присъстващи в продуктите, обхванати от настоящата директива, така че да се гарантира, че тези стойности не ограничават свободното движение на тези продукти. |
(6) |
Като се има предвид, че целта на предвидените действия, а по-специално намаляването на емисиите на ЛОС, не може да бъде реализирана по задоволителен начин от държавите-членки, тъй като емисиите на ЛОС в определена държава-членка вредят на качеството на въздуха в друга държава-членка и че тя може, като се имат предвид обемът и последиците от предвидените действия, да бъде осъществена по по-добър начин на общностно ниво, то Общността може да предприеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, както е установено в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, така както е установен в посочения член, настоящата директива се ограничава само с необходимото за постигането на тази цел. |
(7) |
Съдържанието на ЛОС в боите, лаковете и продуктите за пребоядисване на превозните средства увеличава значителните емисии на ЛОС във въздуха, което допринася за образуването на място и отвъд границите на страната на фотохимически оксиданти в граничния слой на тропосферата. |
(8) |
Следователно съдържанието на ЛОС в някои лакове и бои, както и в някои от продуктите за пребоядисване на превозните средства следва да бъде намалено, още повече предвид факта, че това е възможно да се осъществи от техническа и икономическа гледна точка, отчитайки климатичните условия. |
(9) |
Високото ниво на опазване на околната среда изисква фиксирането и спазването на граничните стойности на съдържанието за ЛОС, използвани в продуктите, предмет на настоящата директива. |
(10) |
Следва да бъдат изготвени разпоредби за преходни мерки за продуктите, произведени преди влизането в сила на изискванията на настоящата директива. |
(11) |
Държавите-членки следва да бъдат в състояние да издават индивидуални лицензии за продажбата и покупката за специални цели на продукти в строго ограничени количества, които не отговарят на установените от настоящата директива пределно допустими стойности на разтворителите. |
(12) |
Настоящата директива допълва разпоредбите на Общността относно етикетирането на химическите вещества и препарати. |
(13) |
Опазването на здравето на потребителите и/или на работниците и опазването на работната среда следва да не попадат в приложното поле на настоящата директива и следователно мерките, взети от държавите-членки с тази цел, следва да не бъдат засегнати от настоящата директива. |
(14) |
Необходим е мониторинг на пределните стойности на съдържанието с цел да се определи дали тегловните концентрации на ЛОС, открити във всяка от категориите бои, лакове и продукти за пребоядисване на превозните средства, които са засегнати в настоящата директива, са в рамките на допустимите пределни стойности. |
(15) |
Тъй като съдържанието на ЛОС в продуктите, използвани за някои дейности по пребоядисване на превозните средства, се определя оттук нататък от настоящата директива, Директива 1999/13/ЕО на Съвета от 11 март 1999 г. за ограничаване на емисиите на летливи органични съединения, дължащи се на употребата на органични разтворители в определени дейности и инсталации (4) следва да бъде изменена. |
(16) |
Въпреки това държавите-членки следва да имат възможност да поддържат или въвеждат национални мерки за контрола на емисиите, предизвикани от някои дейности по пребоядисване на превозните средства, които се състоят в операции по нанасяне на първоначално покритие на пътно превозно средство, както е определено в Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. относно сближаването на законодателствата на държавите-членки по отношение на типовото одобрение на моторни превозни средства и техните ремаркета (5), или част от тях, проведени като част от извършения ремонт, консервация или декорация на превозното средство извън производствените инсталации. |
(17) |
Настоящата директива следва да не се прилага за продуктите, продавани, за да бъдат използвани предимно в инсталациите, които имат разрешение за експлоатация съгласно Директива 1999/13/ЕО, в които мерките за ограничаване на емисиите позволяват посредством други средства да се постигне най-малко еквивалентно намаляване на емисиите на ЛОС. |
(18) |
Държите-членки следва да установят правилата за санкциите, които се прилагат в случай на нарушаване на разпоредбите на настоящата директива, и да гарантират, че те са прилагани. Тези санкции следва да бъдат ефективни, адекватни и възпиращи. |
(19) |
Държавите-членки следва да предоставят доклад на Комисията относно опита, придобит в рамките на прилагането на настоящата директива. |
(20) |
Следва да бъдат преразгледани както обхватът на намаляване на съдържанието на ЛОС на продуктите извън обхвата на настоящата директива, така и възможността за по-нататъшното намаляване на вече предвидените пределни стойности на емисиите на ЛОС. |
(21) |
Мерките, необходими за изпълнението на настоящата директива, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяването на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (6), |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Цел и обхват
1. Целта на настоящата директива е да ограничи общото съдържание на летливи органични съединения (ЛОС) в някои лакове, бои и продукти за пребоядисване на превозните средства с цел да предотврати или намали замърсяването на въздуха, което се дължи на влиянието на ЛОС върху образуването на тропосферния озон.
2. За да постигне целта, установена в параграф 1, настоящата директива сближава техническите спецификации, които се прилагат за някои лакове, бои и продукти за пребоядисване на превозните средства.
3. Настоящата директива се прилага за продуктите, установени в приложение I.
4. Настоящата директива не накърнява, нито засяга мерките, включително на изискванията относно етикетирането, които са взети на общностно ниво или на национално ниво за опазване на здравето на потребителите и работниците и тяхната работна среда.
Член 2
Определения
По смисъла на настоящата директива се прилагат следните определения:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Член 3
Изисквания
1. Държава-членка гарантира, че продуктите, определени в приложение I, са пускани на пазара в рамките на нейната територия, считано от датите, установени в приложение II, единствено ако тяхното съдържание на ЛОС не надвишава пределните стойности, установени в приложение II, и ако те съответстват на член 4.
За определяне на съответствието с пределните стойности на съдържанието на ЛОС, установени в приложение II, се използват аналитичните методи, посочени в приложение III.
За продуктите, установени в приложение I, към които трябва да бъдат добавени разтворители или други компоненти, които съдържат разтворители, за да може продуктът да бъде готов за употреба, се прилагат пределните стойности относно съдържанието на ЛОС в готовия за употреба продукт, установени в приложение II.
2. Чрез дерогация от параграф 1 държавите-членки освобождават от спазването на горепосочените изисквания продуктите, които се продават, за да бъдат използвани изключително в рамките на дейността, посочена в Директива 1999/13/ЕО, и извършвани в инсталация, която е била регистрирана или е получила разрешение съгласно членове 3 и 4 от посочената директива.
3. За целите на възстановяването и поддръжката на стари сгради и коли стар модел, за които компетентните органи смятат, че имат особена историческа и културна стойност, държавите-членки могат да предоставят индивидуални лицензии за продажбата и покупката на строго ограничени количества на продукти, които не отговарят на установените в приложение II пределни стойности относно съдържанието на ЛОС.
4. Продуктите, които попадат в обхвата на настоящата директива, за които е доказано, че са произведени преди датите, установени в приложение II, и които не отговарят на изискванията на параграф 1, могат да бъдат пускани на пазара за период от 12 месеца след датата на влизане в сила на изискването, което се отнася до съответния продукт.
Член 4
Етикетиране
Държавите-членки гарантират, че продуктите, посочени в приложение I, имат етикет по време на пускането им на пазара. Етикетът указва:
а) |
подкатегорията на продукта и съответните пределни стойности на съдържанието на ЛОС, изразени в g/l, както е посочено в приложение II; |
б) |
максималното съдържание на ЛОС в готовия за употреба продукт, изразено в g/l. |
Член 5
Компетентен орган
Държавите-членки определят компетентен орган, отговорен за изпълняването на задълженията, установени в настоящата директива, и информират Комисията за това най-късно до 30 април 2005 г.
Член 6
Мониторинг
Държавите-членки разработват програма за мониторинг за целите на проверяване спазването на настоящата директива.
Член 7
Докладване
Държавите-членки докладват резултатите от програмата за мониторинг, за да демонстрират спазването на директивата, както и на категориите и на количествата от продуктите, за които е издадена лицензия съгласно член 3, параграф 3. Първите два доклада се предоставят на Комисията 18 месеца след датите, определени за изпълнение на изискванията относно максималното съдържание на ЛОС, установени в приложение II; след това доклад се предоставя на всеки пет години. Комисията изготвя предварително общ формат за предоставяне на данните от мониторинга в съответствие с процедурата, предвидена в член 12, параграф 2. Годишните данни се предоставят на разположение на Комисията при поискване.
Член 8
Свободно движение
Държавите-членки нямат право по предвидените в настоящата директива причини да забраняват, ограничават или пречат на пускането на пазара на продукти, които попадат в обхвата на настоящата директива и които, когато са готови за употреба, отговарят на изискванията на настоящата директива.
Член 9
Преразглеждане
Комисията е поканена да представи на Европейския парламент и на Съвета:
1. |
най-късно до 2008 г. доклад относно резултатите от преразглеждането, посочено в член 10 от Директива 2001/81/ЕО. Този доклад разглежда:
|
2. |
Най-късно 30 месеца след датата за изпълнение на пределни стойности на съдържанието на ЛОС от етап II от приложение II се представя доклад, в който се вземат предвид по-специално докладите, посочени в член 7, и всеки технологичен напредък в областта на производството на бои, лакове и продукти за пребоядисване на превозните средства. Този доклад разглежда широкия обхват от възможности за допълнително намаляване на съдържанието на ЛОС в продуктите, които попадат в обхвата на настоящата директива, включително възможното разграничаване между боите, използвани за вътрешно покритие и за външно покритие от подкатегории г) и д), посочени в точка 1.1 от приложение I и в раздел A от приложение II. |
Ако е уместно, тези доклади се придружават от предложения за изменения на настоящата директива.
Член 10
Санкции
Държите-членки определят правилата за налагане на санкции, които да се прилагат в случай на нарушаване на националните разпоредби, приети съгласно настоящата директива, и вземат необходимите мерки за гарантиране на тяхното прилагане. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, адекватни и възпиращи. Държавите-членки нотифицират Комисията относно тези правила и мерки най-късно до 30 октомври 2005 г. и я нотифицират незабавно за всяко последващо изменение, което ги засяга.
Член 11
Адаптиране към техническия напредък
Всички изменения, необходими за адаптирането на приложение III към техническия напредък, се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, предвидена в член 12, параграф 2.
Член 12
Комитет
1. Комисията се подпомага от комитета, учреден по силата на член 13 от Директива 1999/13/ЕО на Съвета (по-нататък наречен „Комитета“).
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се имат предвид разпоредбите на член 8 от него.
Периодът, установен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е определен на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 13
Изменение на Директива 1999/13/ЕО
1. С настоящото Директива 1999/13/ЕО се изменя, както следва:
В приложение I, в раздела „Пребоядисване на превозните средства“ се заличава следното тире:
„— |
пребоядисване на пътни превозни средства, както е определено в Директива 70/156/ЕИО, или на част от такова превозно средство, което се извършва извън производствените инсталации в случай на ремонт, консервация или декорация на превозното средство; или“. |
2. Независимо от разпоредбите на параграф 1, държавите-членки могат да поддържат или въвеждат национални мерки за контрола на емисиите, предизвикани от някои дейности по пребоядисване на превозните средства, които са изключени от обхвата на Директива 1999/13/ЕО.
Член 14
Транспониране
1. Държавите-членки въвеждат в сила законови, подзаконови и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, преди 30 октомври 2005 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на разпоредбите от националното си законодателство в областта, уредена от настоящата директива, както и таблица на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби.
Член 15
Влизане в сила на директивата
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 16
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 21 април 2004 година.
За Европейския парламент
Председател
P. COX
За Съвета
Председател
D. ROCHE
(1) ОВ C 220, 16.9.2003 г., стр. 43.
(2) Становище на Европейския парламент от 25 септември 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник), Обща позиция на Съвета от 7 януари 2004 г. (ОВ С 79 Е, 30.3.2004 г., стр. 1) и Становище на Европейския парламент от 30 март 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 309, 27.11.2001 г., стр. 22.
(4) ОВ L 85, 29.3.1999 г., стр. 1. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
(5) ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/3/EО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 49, 19.2.2004 г., стр. 36).
(6) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБХВАТ
По смисъла на настоящата директива бои и лакове с изключение на аерозолите означават продукти, които са изброени в подкатегориите, изброени по-долу. Става дума за покрития, нанасяни върху сградите, дървената им дограма и части и елементи и подобните им структури, за декоративна, функционална и защитна цел.
1.1. Подкатегории
а)
б)
в)
г)
д)
е)
ж)
з)
и)
й)
к)
л)
По смисъла на настоящата директива „продукти за пребоядисване на превозните средства“ означава продуктите, които са изброени в определените по-долу подкатегории. Те са използвани за операции по пребоядисване на превозно средство, както е определено в Директива 70/156/ЕИО, или на част от такова превозно средство, което се извършва извън производствените инсталации като част от поправка на превозното средство, при ремонт, консервация или декорация на превозното средство.
2.1. Подкатегории
а)
i)подготвителните продукти включват почистващите вещества за бояджийски пистолети (продукт, който е предназначен да почиства пулверизаторните пистолети и останалото оборудване); препаратите за сваляне на бояджийски покрития, обезмаслителите (включително от антистатичен вид за пластмаси) и продуктите за отстраняване на силикон;ii)предпочистващ продукт означава продукт, предназначен за отстраняване на замърсителите от повърхността, която ще се боядисва, по време на подготовката и преди прилагането на китовете;
б)
в)
i)покритие за оформяне на повърхностния слой означава всяко покритие, предназначено да бъде полагано непосредствено преди окончателния слой, за да гарантира защита от корозията и прилепването на окончателния слой на повърхностното покритие; той позволява също така получаването на гладка повърхност, като запълва малките неравности по нея;ii)общи първоначални покрития за метал означава покритията, предназначени да бъдат полагани като първоначален слой, като например вещества за улесняване на прилепването, продукти за осигуряване на водонепромокаемост, китове за оформяне на повърхностния слой, подслоеве, първични покрития за пластмаси, китове и маджуни, полагани върху влажни основи, които не могат да се обработват с абразиви, и китове и маджуни, които се нанасят чрез пулверизация;iii)първоначални реактивни бояджийски покрития означава покритията, съдържащи най-малко 0,5 тегловни % фосфорна киселина, предназначени да бъдат полагани директно върху метални основи за осигуряване на предпазване от корозия и добро прилепване; покритията, използвани като първични слоеве, върху които могат да се правят заварки; и разтворите на безири и байцове за повърхности от галванизиран метал и цинк;
г)
i)основен слой означава пигментирано покритие, предназначено да придава желания цвят и всякакъв желан оптичен ефект, но не и блясъка, нито повърхностната устойчивост на системата за покритие;ii)безцветно покритие означава прозрачно покритие, предназначено да придава окончателен блясък и устойчивост на системата за покритие;
д)
ПРИЛОЖЕНИЕ II
А. МАКСИМАЛНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ЛЕТЛИВИ ОРГАНИЧНИ СЪЕДИНЕНИЯ (ЛОС) В НЯКОИ ЛАКОВЕ И БОИ
|
Подкатегория продукти |
Тип |
Етап I (g/l) (1) (от 1.1.2007 г.) |
Етап II (g/l) (1) (от 1.1.2010 г.) |
a |
Матови покрития за вътрешни стени и тавани (коефициент на отражение < 25@60°) |
ВР (водноразтворими) |
75 |
30 |
РР (разтваряни с разтворител) |
400 |
30 | ||
б |
Гланцови покрития за вътрешни стени и тавани (коефициент на отражение > 25@60°) |
ВР |
150 |
100 |
РР |
400 |
100 | ||
в |
Покрития за външни стени на минерална основа |
ВР |
75 |
40 |
РР |
450 |
430 | ||
г |
Вътрешни/външни бояджийски покрития за довършителни работи и облицовъчни плоскости от дърво, метал или пластмаса |
ВР |
150 |
130 |
РР |
400 |
300 | ||
д |
Лакове и лазурни покрития с вътрешна/външна употреба за довършителни работи, включително непрозрачни лазурни лакове |
ВР |
150 |
130 |
РР |
500 |
400 | ||
е |
Необразуващи филм лазурни лакове за вътрешна и външна употреба |
ВР |
150 |
130 |
РР |
700 |
700 | ||
ж |
Грундиращи покрития |
ВР |
50 |
30 |
РР |
450 |
350 | ||
з |
Фиксиращи грундиращи покрития |
ВР |
50 |
30 |
РР |
750 |
750 | ||
и |
Еднокомпонентни покрития със специално предназначение |
ВР |
140 |
140 |
РР |
600 |
500 | ||
й |
Двукомпонентни покрития със специално предназначение за специфична крайна употреба, например върху подови настилки |
ВР |
140 |
140 |
РР |
550 |
500 | ||
к |
Многоцветни покрития |
ВР |
150 |
100 |
РР |
400 |
100 | ||
л |
Покрития с декоративен ефект |
ВР |
300 |
200 |
РР |
500 |
200 |
Б. МАКСИМАЛНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ЛЕТЛИВИ ОРГАНИЧНИ СЪЕДИНЕНИЯ (ЛОС) В ПРОДУКТИТЕ ЗА ПРЕБОЯДИСВАНЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА
|
Подкатегория продукти |
Покрития |
ЛОС g/l (2) (1.1.2007 г.) |
a |
Подготвителни и почистващи продукти |
Подготвителен продукт |
850 |
Предпочистващ продукт |
200 | ||
б |
Кит за запушване на пори и за обработка на каросерии/продукти за запълване на отвори в каросерии |
Всички видове |
250 |
в |
Първоначално покритие |
Различни видове продукти за оформяне на повърхностния слой/китове за запушване на пори и първични покрития (за метали) |
540 |
Първични реактивни бояджийски покрития |
780 | ||
г |
Окончателен слой |
Всички видове |
420 |
д |
Специални окончателни покрития |
Всички видове |
840 |
(1) g/l от готовия за употреба продукт.
(2) g/l от готовия за употреба продукт. С изключение на подкатегория a), следва да се приспадне процентът вода, съдържаща се в готовия за употреба продукт.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
МЕТОДИ, ПРЕДВИДЕНИ В ЧЛЕН 3, ПАРАГРАФ 1
Параметър |
Мерна единица |
Тест | |
метод |
дата на публикуване | ||
Съдържание на ЛОС |
g/l |
ISO 11890-2 |
2002 г. |
Съдържание на ЛОС при наличие на реактивни разредители |
g/l |
ASTMD 2369 |
2003 г. |