This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0007
Directive 2002/7/EC of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 amending Council Directive 96/53/EC laying down for certain road vehicles circulating within the Community the maximum authorised dimensions in national and international traffic and the maximum authorised weights in international traffic
Директива 2002/7/EО на Европейския парламент и на Съвета от 18 февруари 2002 година относно изменение на Директива 96/53/ЕО на Съвета за определяне на максимално допустимите размери при вътрешен и международен превоз и на максимално допустимото тегло при международен превоз за определени пътни превозни средства, движещи се в рамките на Общността
Директива 2002/7/EО на Европейския парламент и на Съвета от 18 февруари 2002 година относно изменение на Директива 96/53/ЕО на Съвета за определяне на максимално допустимите размери при вътрешен и международен превоз и на максимално допустимото тегло при международен превоз за определени пътни превозни средства, движещи се в рамките на Общността
OB L 67, 9.3.2002, p. 47–49
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
07/ 8 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
208 |
32002L0007
L 067/47 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2002/7/EО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 18 февруари 2002 година
относно изменение на Директива 96/53/ЕО на Съвета за определяне на максимално допустимите размери при вътрешен и международен превоз и на максимално допустимото тегло при международен превоз за определени пътни превозни средства, движещи се в рамките на Общността
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 71 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
като взеха предвид становището на Комитета на регионите (3),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (4),
като имат предвид, че:
(1) |
Директива 96/53/EО (5) установи, в рамките на общата транспортна политика, хармонизирани максимални размери за превозните средства при движението на пътни превозни средства, превозващи стоки. |
(2) |
Налице е необходимост от хармонизирани максимално допустими размери за превозните средства при движението на пътни превозни средства, превозващи пътници. Различията между стандартите, които са в сила в държавите-членки по отношение на размерите на пътническите пътни превозни средства, могат да имат неблагоприятен ефект върху условията на конкуренция и да представляват препятствие за превоза между държавите-членки. |
(3) |
Тъй като целта за хармонизирането на максимално допустимите размери за пътни превозни средства, превозващи пътници, не би могла да бъде задоволително постигната от държавите-членки и може следователно, поради мащаба или въздействието на предложеното действие, да бъде по-добре постигната на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, постановен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалността, постановен в упоменатия член, настоящата директива не излиза извън рамките на необходимото за постигането на тази цел. |
(4) |
В осъществяването на вътрешния пазар приложното поле на Директива 96/53/ЕО би следвало да бъде разпростряно за вътрешния транспорт, доколкото това касае характеристики, които значително нарушават условията на конкуренция в транспортния сектор, и по-специално стойностите, свързани с максимално допустимите дължина и широчина на превозните средства, предназначени за превоз на пътници. |
(5) |
Хармонизираните правила относно максималното тегло и размери на превозните средства следва да се запазят постоянни в дългосрочен план. Следователно измененията, предвидени в настоящата директива, не следва да създават прецедент за максимално допустимите тегло и размери на автобуси и други категории моторни превозни средства. |
(6) |
На основания пътна безопасност, автобусите следва да отговарят на техническите изисквания по отношение на тяхната маневреност. |
(7) |
От съображения за пътна безопасност, свързани със състоянието на тяхната инфраструктура, на Португалия и Обединеното кралство следва да бъде разрешено за преходен период да отказват използването на тяхна територия на автобуси, които не отговарят на определени изисквания за маневреност. |
(8) |
На автобуси, които са били регистрирани или пуснати в движение преди датата на въвеждане на настоящата директива и които не отговарят на характеристиките за размери, предвидени в настоящата директива, поради предходни различия в националните разпоредби или в методите за измерване, следва да бъде разрешено да продължават да предоставят транспортни услуги в рамките на държавата-членка, в която превозното средство е регистрирано или пуснато в движение. |
(9) |
Директива 96/53/ЕО следва да бъде съответно изменена, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 96/53/ЕО се изменя, както следва:
1. |
в член 1:
|
2. |
в член 3, параграф 1, второто тире се заменя със следното:
|
3. |
член 4 се изменя, както следва:
|
4. |
Член 7 се заменя със следния текст: „Член 7 Настоящата директива не препятства прилагането на разпоредбите за движение по пътищата, които са в сила във всяка държава-членка и които позволяват теглото и/или размерите на превозните средства по определени пътища или структури на гражданското строителство да бъдат ограничени, независимо от държавата на регистрация на такива превозни средства или държавата, в която тези превозни средства са пуснати в движение. Това включва възможността за налагане на местни ограничения по отношение на максимално допустимите размери и/или тегло на превозните средства, те могат да бъдат използвани в конкретни области или по конкретни пътища, когато инфраструктурата не е подходяща за дълги и тежкотоварни превозни средства, като например градски центрове, малки села или места, представляващи природна забележителност.“; |
5. |
следният член се добавя: „Член 8a Португалия и Обединеното Кралство могат да откажат или да забранят използването на тяхна територия до 9 март 2005 г. на автобусите, упоменати в точка 1.1. от приложение I, освен ако те не отговарят на следните изисквания за маневреност:
|
6. |
следният член се добавя: „Член 10а По отношение на приложение I, точка 1.5a, Комисията най-късно до 9 март 2005 г., представя доклад относно вероятността да се изпълни намаляването на стойността от 0,60 м, упомената във втора алинея на настоящата точка, за да се подобрят условията за безопасност, свързани с маневреността на дълги автобуси. Ако е подходящо, докладът се придружава със законодателно предложение за съответно изменение на настоящата директива.“; |
7. |
Приложение I се изменя, както следва:
|
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 9 март 2004 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното си законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 18 февруари 2002 година.
За Европейския парламент
Председател
P. COX
За Съвета
Председател
J. PIQUÉ I CAMPS
(1) ОВ C 274 E, 26.9.2000 г., стр. 32.
(2) ОВ C 123, 25.4.2001 г., стр. 76.
(3) ОВ C 144, 16.5.2001 г., стр. 15.
(4) Становище на Европейския парламент от 3 октомври 2000 г. (ОВ C 178, 22.6.2001 г., стр. 60), Обща позиция на Съвета от 27 септември 2001 г. (ОВ C 360, 15.12.2001 г., стр. 7) и Решение на Европейския парламент от 17 януари 2002 г.
(5) ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 59.