Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1434

    Регламент (ЕО) № 1434/98 на Съвета от 29 юни 1998 година за определяне на условия, съгласно които херингата може да бъде разтоварена на сушата за промишлени цели, различни от директната консумация от човека

    OB L 191, 7.7.1998, p. 10–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2015; отменен от 32015R0812

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1434/oj

    04/ 04

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    277


    31998R1434


    L 191/10

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1434/98 НА СЪВЕТА

    от 29 юни 1998 година

    за определяне на условия, съгласно които херингата може да бъде разтоварена на сушата за промишлени цели, различни от директната консумация от човека

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 43 от него;

    като взе предвид предложението на Комисията (1),

    като взе предвид становището на Европейския парламент (2).

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2115/77 на Съвета от 27 септември 1977 г. за забрана на директния риболов и разтоварването на сушата на херинга, предназначено за промишлени цели, различни от консумация от човека (3) се основава на състояние на свръхексплоатация, което повече не съществува в много географски области;

    като има предвид, че запасите от херинга в Балтийско море, в проливите Белти и Оресунд понастоящем не са застрашени; като има предвид, че подобреното икономическо използване на тези запаси позволява те да бъдат използвани за цели, различни от директната консумация от човека; като има предвид, че не се изисква да се прилага ограничаване на промишлената цел, за която се извършват разтоварванията на риби на сушата, произхождащи от тези запаси;

    като има предвид, че промишленият риболов на херинга в Балтийско море може да предизвика значителен допълнителен страничен улов на млади екземпляри от риба треска; като има предвид, че такъв риболов не следва да бъде разрешен в зони, където младите екземпляри от риба треска са в изобилие;

    като има предвид, че положението със запасите от херинга в Северно море и в проливите Скагерак и Категат поражда сериозна загриженост;

    като има предвид, че за други запаси от херинга в североизточната част на Атлантическия океан, настоящата риболовна практика, т.е. улов на риба за консумация от човека, предизвиква увеличаване до достатъчно високи степени на експлоатация; като има предвид, че следователно не са желателни промени в риболовната практика за тези запаси;

    като има предвид, че нивото на допълнителния страничен улов на херинга следва да бъде ограничено в местата за промишлен риболов, с който се цели улов на други видове риби; като има предвид, че допълнителният страничен улов, реализиран в тези граници, може да бъде използван за промишлени цели;

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима за общата политика в областта на рибарството (4), предвижда наблюдение чрез сателит на плавателни съдове, ангажирани в риболова за промишлени цели, от 1 юли 1998 г. насам;

    като има предвид, че Регламент (ЕО) № 88/98 на Съвета от 18 декември 1997 г. относно определяне на някои технически мерки за опазването на рибните ресурси във водите на Балтийско море и в проливите Белти и Оресунд (5) определя условията за риболов на херинга в тези води;

    като има предвид, че Регламент (ЕО) № 894/97 на Съвета от 29 април 1997 г. относно някои технически мерки за опазването на рибните ресурси (6) определя условия за задържане на борда и разтоварване на сушата на херинга, уловена в райони 1 и 2 с риболовни уреди и принадлежности, които понастоящем се използват за ловене на риба, предназначена за промишлени цели, различни от консумация от човека;

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    1.   За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения за води:

    Регион 1:

    Всички води, които се намират на север и на запад от линия, започваща от точка, разположена на 48° северна географска ширина и 18° западна географска дължина и след това продължават направо на север до 60° северна географска ширина, след това продължават направо на изток до 5° западна географска дължина, след това продължават направо на север до 60° 30' северна географска ширина, след това продължават направо на изток до 4° западна географска дължина, след това продължават направо на север до 64° северна географска ширина, след това продължават направо на изток до крайбрежието на Норвегия.

    Регион 2:

    Всички води, които се намират на север от 48° северна географска ширина, но с изключение на водите в регион 1 и участъците IIIб, IIIв и IIIг на Международния съвет за изследване на морето (ICES).

    Регион 3:

    Всички води, съответстващи на подзоните на ICES VIII и IХ.

    2.   Участъците IIIб, IIIв и IIIг на ICES, разделени на 11 подучастъци, номерирани от 22 до 32, които са описани в приложение I към Регламент (ЕО) № 88/98 на Съвета.

    Член 2

    1.   Херинга, уловена по време на риболов:

    в региони 1 и 2 с мрежи с минимален размер на окото по-малък от 32 mm, или

    в регион 3 с мрежи с минимален размер на окото по-малък от 40 mm,

    не може да бъде задържана на борда, освен ако този улов:

    i)

    е бил реализиран в подзона IV на ICES и се състои от смес от херинга и други видове, които не са сортирани, и херингата не надвишава 20 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и другите видове, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда или;

    ii)

    е бил реализиран в участък IIIа на ICES и се състои от смес само от копърка и херинга, не са сортирани и херингата не надвишава 10 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и копърката, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда, или;

    iii)

    е бил реализиран в участък IIIа на ICES и се състои от смес от херинга и други видове, независимо дали е включена копърка, не са сортирани и херингата не надвишава 5 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и другите видове, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда, или;

    iv)

    е бил реализиран в подзона IV на ICES или участък IIIа на ICES и се състои от смес от херинга и другите видове, не са сортирани и херингата не надвишава 10 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и други видове, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда.

    2.   Херингата, уловена от риболовни кораби на Общността, когато уловът е реализиран в участъците IIIб или IIIв на ICES или в участъка IIIг на ICES, на запад от 16° източна географска дължина с мрежи с минимален размер на окото, по-малък от 32 mm, могат да не бъдат задържани на борда, освен ако такъв улов се състои от смес от херинга и други видове, не са сортирани и херингата не надвишава 20 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и другите видове, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда.

    3.   Херингата, уловена от риболовни кораби на Общността, когато уловът е реализиран, когато се извършва риболов:

    източно от 16° източна дължина в подучастъците 25 до 27 на участък IIIг на ICES с мрежи с минимален размер на окото, по-малък от 32 mm, или

    в подучастък 28 на участък IIIг на ICES или в тази част на подучастъка 29 на участъка IIIг на ICES, който свързва на юг от 59° 30′ северна ширина с мрежи с минимален размер на окото по-малък от 28 mm или

    в подучастъците 30 до 32 на участък IIIг на ICES, или в тази част на подучастъка 29 на участъка III г на ICES, който свързва на север от 59° 30′ северна ширина с мрежи с минимален размер на окото, по-малък от 16 mm,

    могат да не бъдат задържани на борда, освен ако такъв улов се състои от смес от херинга и други видове, не са сортирани и херингата не надвишава 45 % от теглото на общото комбинирано тегло на херингата и другите видове, уловени с такива рибарски уреди и принадлежности и задържани на борда.

    Член 3

    1.   Уловът на херинга, реализиран:

    в региони 1 и 2, с рибарски уреди с механизъм за влачене с минимален размер на отворите равен или по-голям от 32 mm, или

    в регион 3, с рибарски уреди с механизъм за влачене с минимален размер на окото, равен или по-голям от 40 mm, или

    участъците IIIб или IIIв на ICES с рибарски уреди с механизъм за влачене с минимален размер на окото, равен или по-голям от 32 mm, или

    в подучастъците 24 или в тази част на подучастъка 25, на запад 16° 00′ източна дължина на участъка IIIг на ICES, с мрежи с механизъм за влачене с минимален размер на окото, равен или по-голям от 32 mm, или

    Региони 1, 2 или 3 или в участъка IIIб на ICES или IIIв или участъка IIIг на ICES, на запад от 16° 00′ източна дължина на участъка IIIг на ICES, с рибарски уреди, различни от рибарските уреди с мрежи с механизъм за влачене,

    е забранен за разтоварване на сушата за цели, различни от пряката консумация от човека, освен ако уловът на херинга първо е предлаган за продажба за пряка консумация от човека и не е успял да намери купувачи.

    2.   Въпреки това,

    всеки улов на херинга с който и да е риболовен уред, реализиран в участък IIIг на ICES на изток от 16° 00′ източна дължина, или

    всеки улов на херинга с който и да е риболовен уред, при условията, посочени в член 2,

    може да бъде разтоварван на сушата за цели, различни от пряката консумация от човека.

    Член 4

    Не по-късно от 31 декември 2002 г. и на основата на доклад и предложение от Комисията, Съветът взима решение за всички необходими адаптирания на настоящия регламент.

    Член 5

    Регламент (ЕИО) № 2115/77 на Съвета се отменя.

    Член 6

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Настоящият регламент се прилага от 1 януари 1999 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Люксембург на 29 юни 1998 година.

    За Съвета

    Председател

    R. COOK


    (1)  ОВ С 25, 24.1.1998 г., стр. 19.

    (2)  Становище, представено на 19 юни 1998 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (3)  ОВ L 247, 28.9.1977 г., стр. 2.

    (4)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2205/97 (ОВ L 304, 7.11.1997 г., стр. 1).

    (5)  ОВ L 9, 15.1.1998 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 132, 23.5.1977 г., стр. 1.


    Top