Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A1230(01)

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Нова Зеландия съгласно член ХХIV:6 и член ХХVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 година относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз

    OB L 347, 30.12.2005, p. 80–82 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 175M, 29.6.2006, p. 334–336 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/959/oj

    Related Council decision

    22005A1230(01)



    Официален вестник n° L 347 , 30/12/2005 стр. 0080 - 0082
    Официален вестник n° L 175 , 29/06/2006 стр. 0334 - 0336


    Споразумение под формата на размяна на писма

    между Европейската общност и Нова Зеландия съгласно член ХХIV:6 и член ХХVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 година относно измененията на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз

    А. Писмо от Европейската общност

    Брюксел,

    Уважаеми господине,

    След като бе сложено началото на преговорите между ЕО и Нова Зеландия съгласно член ХХIV:6 и член ХХVIII от ГАТТ, 1994 г. за изменения на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към ЕО, с оглед приключване на преговорите, започнати след уведомлението на ЕО от 19 януари 2004 г., изпратено до СТО съгласно член ХХIV:6 от ГАТТ, 1994 г., между ЕО и Нова Зеландия бе съгласувано следното:

    ЕО е съгласна да включи в своята таблица за митническата територия на ЕО-25 отстъпките, които бяха включени в предишната ѝ таблица.

    ЕО е съгласна да включи в своята таблица за ЕО-25 отстъпките, съдържащи се в приложението към настоящото споразумение.

    Нова Зеландия приема основните компоненти от подхода на ЕО, отнасящ се до коригирането на задълженията по ГАТТ на ЕО-15 и тези на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, след неотдавнашното разширяване на ЕО: като се изважда от ангажиментите по износа; като се изважда от тарифните квоти; и се прибавя сумата от ангажиментите по вътрешните доставки. Приложимите правни условия за реализиране на ангажиментите се заимстват от прецедентите при последното разширяване на ЕО.

    Настоящото споразумение влиза в сила, считано от датата на писмото, съдържащо отговора на Нова Зеландия, в което се посочва нейното съгласие, след като страните са разгледали въпроса в съответствие със собствените си процедури. ЕО се задължава да положи всички усилия за обезпечаване възможно най-бързото приемане на съответните мерки, но не по-късно от 1 януари 2006 г.

    По отношение на всеки въпрос, отнасящ се към настоящото споразумение, могат да се провеждат консултации по всяко време, когато някоя от страните поиска това.

    Уважаеми господине, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

    От името на Европейската общност

    +++++ TIFF +++++

    ПРИЛОЖЕНИЕ

    - да се добавят 1154 тона (трупно тегло) към количеството, разпределено за Нова Зеландия, съгласно квотата по тарифна ставка на ЕО за овче месо; "месо от овце или кози, пресни, охладени или замразени",

    - да се добавят 735 тона към количеството, разпределено за Нова Зеландия, съгласно квотата по тарифна ставка на ЕО за краве масло; "краве масло с новозеландски произход, поне 6-седмично, със съдържание на мазнини не по-малко от 80 %, но по-малко от 82 % тегловни, произведено директно от мляко или сметана",

    - да се добавят 1000 тона към тарифната квота за "висококачествено" говеждо месо; "избрани охладени или замразени първокачествени изрезки от говеждо месо, изключително от пасли по пасбища животни едър рогат добитък, които нямат повече от четири порасли постоянни резци, труповете на които, заедно с кожите, са с тегло не повече от 325 килограма, със стегнат външен вид, със светло месо и равномерен цвят и нормална, но не излишна покривка от мазнина. Всички изрезки следва да са вакуумно пакетирани и да са обозначени като висококачествено говеждо месо."

    Б. Писмо от Нова Зеландия

    Брюксел,

    Уважаеми господине,

    Позовавам се на Вашето писмо, както следва:

    "След като бе сложено началото на преговорите между ЕО и Нова Зеландия съгласно член ХХIV:6 и член ХХVIII от ГАТТ, 1994 г. за изменения на отстъпките в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към ЕО, с оглед приключване на преговорите, започнати след уведомлението на ЕО от 19 януари 2004 г., изпратено до СТО съгласно член ХХIV:6 от ГАТТ, 1994 г., между ЕО и Нова Зеландия бе съгласувано следното:

    ЕО е съгласна да включи в своята таблица за митническата територия на ЕО-25 отстъпките, които бяха включени в предишната ѝ таблица.

    ЕО е съгласна да включи в своята таблица за ЕО-25 отстъпките, съдържащи се в приложението към настоящото споразумение.

    Нова Зеландия приема основните компоненти от подхода на ЕО, отнасящ се до коригирането на задълженията по ГАТТ на ЕО-15 и тези на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Унгарската република, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република, след неотдавнашното разширяване на ЕО: като се изважда от ангажиментите по износа; като се изважда от тарифните квоти; и се прибавя сумата от ангажиментите по вътрешните доставки. Приложимите правни условия за реализиране на ангажиментите се заимстват от прецедентите при последното разширяване на ЕО.

    Настоящото споразумение влиза в сила, считано от датата на писмото, съдържащо отговора на Нова Зеландия, в което се посочва нейното съгласие, след като страните са разгледали въпроса в съответствие със собствените си процедури. ЕО се задължава да положи всички усилия за обезпечаване възможно най-бързото приемане на съответните мерки, но не по-късно от 1 януари 2006 г.

    По отношение на всеки въпрос, отнасящ се към настоящото споразумение, могат да се провеждат консултации по всяко време, когато някоя от страните поиска това."

    Имам честта да изразя съгласието на моето правителство.

    Уважаеми господине, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

    От името на правителството на Нова Зеландия

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top