Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002L0084

    Директива 2002/84/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 година за изменение на директивите относно морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (текст от значение за ЕИП)

    OB L 324, 29.11.2002, p. 53–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/84/oj

    07/ 11

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    43


    32002L0084


    L 324/53

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    ДИРЕКТИВА 2002/84/ЕO НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 5 ноември 2002 година

    за изменение на директивите относно морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 80, параграф 2 от него,

    като взеха предвид предложението на Комисията (1),

    като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),

    като взеха предвид становището на Комитета на регионите (3),

    в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (4),

    като имат предвид, че:

    (1)

    Директивите в сила в областта на морската безопасност се позовават на комитета, създаден съгласно Директива 93/75/ЕИО на Съвета от 13 септември 1993 г. относно минималните изисквания към корабите, плаващи към или отплаващи от пристанища на Общността и превозващи опасни или замърсяващи околната среда товари (5), и в определени случаи, на ad hoc комитет, създаден съгласно съответната директива. Тези комитети бяха ръководени по правилата, установени с Решение 87/373/ЕИО на Съвета от 13 юли 1987 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (6).

    (2)

    Решение 87/373/ЕИО е заменено с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (7). Мерките, необходими за изпълнение на действащите директиви в областта на морската безопасност, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (8), централизира задачите на комитетите, създадени по силата на съответното законодателство на Общността относно морската безопасност, предотвратяването на замърсяването от кораби и защитата на условията на живот и работа на борда на кораби.

    (4)

    Следователно Директиви 93/75/ЕИО, 94/57/ЕО (9), 95/21/ЕО (10), 96/98/ЕО (11), 97/70/ЕО (12), 98/18/ЕО (13), 98/41/ЕО (14), 1999/35/ЕО (15) на Съвета и Директиви 2000/59/ЕО (16), 2001/25/ЕО (17) и 2001/96/ЕО (18) на Европейския парламент и на Съвета следва да бъдат изменени с оглед на замяната на съществуващите комитети с КМБПЗК.

    (5)

    Споменатите по-горе директиви следва, освен това, да бъдат изменени с оглед към тях да се приложат процедурите за изменение, определени в Регламент (ЕО) № 2099/2002 и съответните разпоредби на този регламент, предназначени да улеснят тяхното адаптиране с оглед промените на международните актове, на които се позовава законодателството на Общността в областта на морската безопасност,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Цел

    Целта на настоящата директива е да подобри прилагането на законодателството на Общността относно морската безопасност, предотвратяването на замърсяването от кораби и условията на живот и работа на борда на кораби чрез:

    а)

    позоваване на КМБПЗК;

    б)

    чрез ускоряване на актуализирането и улесняване на измененията на това законодателство от гледна точка на развитието на международните актове, приложими в областта на морската безопасност, предотвратяването на замърсяването от кораби и условията на живот и работа на борда на кораби съгласно Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    Член 2

    Изменение на Директива 93/75/ЕИО

    Директива 93/75/ЕИО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2, букви д), е), ж), з) и и) се заменят със следния текст:

    „д)

    „Мarpol 73/78“ означава Международна конвенция за предотвратяването на замърсяването от кораби от 1973 г., изменена с Протокола от 1978 към нея, в техните актуализирани версии;

    е)

    „IMDG кодекс“ означава Международен кодекс за превоз на опасни товари по море в неговата актуализирана версия;

    ж)

    „IBC кодекс“ означава Международен кодекс за конструкция и оборудване на кораби за превоз на опасни химикали в наливно състояние на Международната морска организация (ММО) в неговата актуализирана версия;

    з)

    „IGC кодекс“ означава Международен кодекс за конструкция и оборудване на кораби за превоз на втечнен газ в наливно състояние на МMO в неговата актуализирана версия;

    и)

    „INF кодекс“ означава Международен кодекс за безопасен превоз на отработено ядрено гориво, плутоний и високо радиоактивни отпадъци в контейнери на борда на кораби на ММО в неговата актуализирана версия“;

    2.

    към член 11 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. относно създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (19).

    3.

    Член 12 се заменя от следния текст:

    „Член 12

    1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), учреден с член 3 на Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (20), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 на Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 3

    Изменения на Директива 94/57/ЕО

    Директива 94/57/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2, буква г), думите „в сила към 19 декември 2001 г.“ се заменят с „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    член 7, параграф 1 се заменя със следния текст:

    „1.   Комисията се подпомага от Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден с член 3 на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (21).

    3.

    към член 8, параграф 2 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, буква г), могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.“

    Член 4

    Изменения на Директива 95/21/ЕО

    Директива 95/21/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    член 2 се изменя, както следва:

    а)

    в точка 1 изразът „в сила към 19 декември 2001 г.“ се заменя с „в неговата актуализирана версия“;

    б)

    в точка 2 изразът „както гласи към 19 декември 2001 г.“ се заменя с „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    в член 18, параграф 1 се заменя със следния текст:

    „1.   Комисията се подпомага от Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден с член 3 на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (22).

    3.

    член 19 се изменя, както следва:

    а)

    буква в) се заменя със следния текст:

    „в)

    актуализация в член 2, параграф 1, на списъка с международните конвенции, които имат отношение към предмета на настоящата директива.“;

    б)

    добавя се следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.“

    Член 5

    Изменения на Директива 96/98/ЕО

    Директива 96/98/ЕО се изменя с настоящото, както следва:

    1.

    в член 2, букви в), г) и н), думите „в сила към 1 януари 2001 г.“ се заменят с „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    член 17 се заменя със следния текст:

    „Член 17

    Настоящата директива може да бъде изменяна в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, параграф 2, с цел:

    да се приложат последващи изменения на международните актове, които имат отношение към предмета на настоящата директива,

    да се актуализира приложение А както чрез въвеждане на ново оборудване, така и чрез прехвърляне на оборудване от приложение А.2 към приложение А.1 и обратно,

    да се добави възможността да се използват модули Б и В и модул З за оборудването, изброено в приложение А.1, и чрез изменението на колоните за модулите за оценка на съответствието,

    да се включат други стандартизиращи организации в определянето на „стандарти за изпитване“ в член 2.

    Конвенциите и стандартите за изпитване, посочени в член 2, букви в), г) и н), следва да се разбират без да се нарушават мерките, предприети за прилагането на член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (23).

    3.

    Член 18 се заменя със следния текст:

    „Член 18

    1.   Комисията се подпомага от Комитета по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 на Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (24), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 на Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 6

    Изменения на Директива 97/70/ЕО

    Директива 97/70/ЕО се изменя както следва:

    1.

    към член 8 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, параграф 4, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 на Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (25).

    2.

    член 9 се заменя със следния текст:

    „Член 9

    Комитет

    1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 на Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (26), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 на Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 7

    Изменения на Директива 98/18/ЕО

    Директива 98/18/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2 букви а), б), в), г) и е) се заменят със следния текст:

    „а)

    „международни конвенции“ означава Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. (Конвенция SOLAS от 1974 г.) и Международната конвенция за товарните водолинии от 1966 г., заедно с протоколите и измененията към тях, в техните актуализирани версии;

    б)

    „Кодекс за устойчивостта на корабите“ означава „Кодекс на устойчивостта на всички видове кораби, предмет на актовете на МMO“, съдържащ се в Резолюция А.749(18) на Асамблеята на МMO от 4 ноември 1993 г., в неговата актуализирана версия;

    в)

    „High Speed Craft Code“ означава „Международен кодекс за безопасност на бързоходни плавателни съдове“, съдържащ се в Резолюция MSC 36 (63) на Комитета по безопасност на морския транспорт на ММО от 20 май 1994 г., в неговата актуализирана версия;

    г)

    „GMDSS“ означава Глобална морска система за бедствия и безопасност, както е предвидена в глава IV на Конвенция SOLAS от 1974 г., в нейната актуализирана версия;

    (…)

    е)

    „бързоходен пътнически плавателен съд“ означава бързоходен плавателен съд, както е дефиниран в правило Х/1 на Конвенция SOLAS от 1974 г., в нейната актуализирана версия, който превозва повече от 12 пътници; пътнически кораби, извършващи каботажни пътувания в териториални води в морски области класове B, C или D, не се считат за бързоходни пътнически плавателни съдове, когато:

    тяхната водоизместимост, съответстваща на водолинията, е по-малка от 500 m3, и

    тяхната максимална скорост, дефинирана в точка 1.4.30 на High Speed Craft Code, е по-малка от 20 възела;“

    2.

    в член 6, параграф 1, букви б) и в), член 6, параграф 2, буква а), i) и член 6, параграф 3, буква а) думите „както е изменена към датата на приемането на настоящата директива“ се заменят с думите „в нейната актуализирана версия“;

    3.

    член 8 се заменя със следния текст:

    „Член 8

    Адаптации

    В съответствие с процедурата, предвидена в член 9, параграф 2:

    а)

    i)

    дефинициите в член 2, букви а), б), в), г) и у); и

    ii)

    разпоредбите, отнасящи се до процедури и насоки за проверки, посочени в член 10;

    iii)

    разпоредбите, отнасящи се до Конвенцията SOLAS и Международната конвенция за безопасност на бързоходните плавателни съдове, включително нейните последващи изменения, предвидени в членове 4.3, 6.4, 10.3 и 11.3; и

    iv)

    специфичните позовавания на Международните конвенции и резолюции на МMO, посочени в член 2, букви е), к) и о), член 3.2, буква а), член 6.1, букви б) и в), член 6.2, буква б), и член 11.3,

    могат да бъдат адаптирани, за да се вземат предвид промените на международно равнище, и по-специално в рамките на МMO;

    б)

    приложенията могат да бъдат изменяни, за да:

    i)

    се приложат, за целите на настоящата директива, измененията на международните конвенции;

    ii)

    се подобрят намиращите се в тях технически спецификации в светлината на натрупания опит.

    Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (27).

    4.

    член 9 се заменя със следния текст:

    „Член 9

    Комитет

    1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 на Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 на Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (28), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 на Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 8

    Изменения на Директива 98/41/ЕО

    Директива 98/41/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2, трето тире, изразът „както е в сила по време на приемането на настоящата директива“ се заменя с израза „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    към член 12 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (29).

    3.

    член 13 се заменя със следния текст:

    „Член 13

    1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 на Регламент (ЕО) № 2099/2002.

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 на Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (30), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 на Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 9

    Изменения на Директива 1999/35/ЕО

    Директива 1999/35/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2 букви б), г), д) и о) се заменят със следния текст:

    „б)

    „Бързоходен пътнически плавателен съд“ означава бързоходен плавателен съд, както е дефиниран в правило Х/1 на Конвенцията SOLAS от 1974 г. в нейната актуализирана версия, който превозва повече от 12 пътници;

    (…)

    г)

    „Конвенция SOLAS от 1974 г.“ означава Международна конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 заедно с протоколите и измененията към нея, в нейната актуализирана версия;

    д)

    „High Speed Craft Code“ означава „Международна конвенция за безопасността на бързоходните плавателни съдове“, съдържаща се в Резолюция MSC 36 (63) на Комитета по морската безопасност на МMO от 20 май 1994 г., в нейната актуализирана версия;

    (…)

    о)

    „компания“ означава дружество, което експлоатира един или повече ро-ро фериботи, които са получили документ за съответствие съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 3051/95 на Съвета от 8 декември 1995 г. относно безопасната експлоатация и управление на ро-ро пътнически фериботи или дружество, което експлоатира бързоходен пътнически плавателен съд, който е получил документ за съответствие съгласно правило IХ/4 на Конвенция SOLAS от 1974 г. в нейната актуализирана версия“;

    2.

    член 16 се заменя със следния текст:

    „Член 16

    Комитет

    1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (31).

    2.   В случаите, когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 5 и 7 на Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (32), като се имат предвид разпоредбите на член 8 от това решение.

    Периодът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е два месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    3.

    към член 17 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002“;

    4.

    приложение I се изменя, както следва:

     

    в точка 7 изразът „Резолюция MSC… (70)“ се заменя с израза „Резолюция А.893(21) на Асамблеята на ММО“.

    Член 10

    Изменения на Директива 2000/59/ЕО

    Директива 2000/59/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 2, буква б) изразът „който е в сила към датата на приемане на настоящата директива“ се заменя с израза „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    член 14, параграф 1 се заменя със следния текст:

    „1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (33).

    3.

    към член 15 се добавя следната алинея:

    „Измененията на международните актове, посочени в член 2, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.“

    Член 11

    Изменения на Директива 2001/25/ЕО

    Директива 2001/25/ЕО се изменя с настоящото, както следва:

    1.

    В член 1, точки 16, 17, 18, 21, 22, 23 и 24 се заменят със следния текст:

    „16.

    „химикаловоз“ означава товарен кораб, конструиран или приспособен за превозване на втечнен газ или други вещества, изброени в глава 17 на Международния кодекс за конструкцията и оборудването на кораби, превозващи опасни химикали в насипно състояние, в неговата актуализирана версия;

    17.

    „газовоз“ означава товарен кораб, конструиран или приспособен за превозване на втечнени газове или други вещества, изброени в глава 19 на Международния кодекс за конструкцията и оборудването на кораби, пренасящи наливно втечнен газ;

    18.

    „нормативна уредба на радиокомуникациите“ означава преразгледана нормативна уредба на радиокомуникациите, приета от Световната административна радиокомуникационна конференция, в нейната актуализирана версия;

    (…)

    21.

    „Конвенция STCW“ означава Международната конвенция за вахтената служба, нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, когато се отнася до засегнатите въпроси, като се имат предвид преходните разпоредби на член VII и правило I/15 на Конвенцията и включително, когато е уместно, приложимите разпоредби на STCW кодекса, като всички тези документи се прилагат в техните актуализирани версии;

    22.

    „задачи, отнасящи се до телекомуникациите“ включват, в зависимост от случая, наблюдение, техническа поддръжка и ремонти, извършвани в съответствие с нормативната уредба на радиокомуникациите, Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море от 1974 г. (Конвенция SOLAS), и по усмотрение на всяка държава-членка, съответните препоръки на Международната морска организация (МMO), в техните актуализирани версии;

    23.

    „ро-ро пътнически кораб“ означава пътнически кораб с пространства за ро-ро товари или помещения от специална категория, както са дефинирани в Конвенцията SOLAS в нейната актуализирана версия;

    24.

    „Кодекс STCW“ означава Кодекс за вахтената служба, нормите за подготовка и освидетелстване на моряците (STCW code), както е приет с Резолюция 2 от 1995 г. на Конференцията STCW на страните по Конвенцията, в неговата актуализирана версия“;

    2.

    към член 22 се добавя следният параграф:

    „4.   Измененията на международните актове, посочени в член 1, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (34).

    3.

    в член 23, параграф 1 се заменя със следния текст:

    „1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.“

    Член 12

    Изменения на Директива 2001/96/ЕО

    Директива 2001/96/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    в член 3, параграф 2 изразът „в сила към 4 декември 2001 г.“ се заменя с израза „в неговата актуализирана версия“;

    2.

    в член 14, параграф 1 се заменя със следния текст:

    „1.   Комисията се подпомага от Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК), създаден съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 2099/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. за създаване на Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби (КМБПЗК) (35).

    3.

    към член 15 се добавя следният параграф:

    „3.   Измененията на международните актове, посочени в член 3, могат да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 2099/2002.“

    Член 13

    Изпълнение

    1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 23 ноември 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

    2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното си законодателство в областта, уредена с настоящата директива.

    Член 14

    Влизане в сила

    Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 15

    Адресати

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 5 ноември 2002 година.

    За Парламента

    Председател

    P. COX

    За Съвета

    Председател

    T. PEDERSEN


    (1)  ОВ С 365 Е, 19.12.2000 г., стр. 280.

    (2)  ОВ С 139, 11.5.2001 г., стр. 21.

    (3)  ОВ С 253, 12.9.2001 г., стр. 1.

    (4)  Становище на Европейския парламент от 13 февруари 2001 г. (ОВ С 276, 1.10.2001, стр. 44), Обща позиция на Съвета от 27 май 2002 г. (ОВ С 170 Е, 16.7.2002, стр. 98) и Решение на Европейския парламент от 24 септември 2002 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (5)  ОВ L 247, 5.10.1993, стр. 19. Директива, последно изменена с Директива 98/74/ЕО на Комисията (ОВ L 276, 13.10.1998, стр. 7).

    (6)  ОВ L 197, 18.7.1987 г., стр. 33.

    (7)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

    (8)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.

    (9)  ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 20. Директива, последно изменена с Директива 2001/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 19, 22.1.2002 г., стр. 9).

    (10)  ОВ L 157, 7.7.1995 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2001/106/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 19, 22.1.2002 г., стр. 17).

    (11)  ОВ L 46, 17.2.1997 г., стр. 25. Директива, последно изменена с Директива 2002/75/ЕО на Комисията (ОВ L 254, 23.9.2002, стр. 1).

    (12)  ОВ L 34, 9.2.1998 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2002/35/ЕО на Комисията (ОВ L 112, 27.4.2002 г., стр. 21).

    (13)  ОВ L 144, 15.5.1998 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2002/25/ЕО на Комисията (ОВ L 98, 15.4.2002, стр. 1).

    (14)  ОВ L 188, 2.7.1998 г., стр. 35.

    (15)  ОВ L 138, 1.6.1999 г., стр. 1.

    (16)  ОВ L 332, 28.12.2000 г., стр. 81.

    (17)  ОВ L 136, 18.5.2001 г., стр. 17.

    (18)  ОВ L 13, 16.1.2002 г., стр. 9.

    (19)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“

    (20)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“

    (21)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;

    (22)  ОВ L 324, 29.11.2002, стр. 1.“;

    (23)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1“.

    (24)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“

    (25)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;

    (26)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“

    (27)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;

    (28)  ОВ L 184, 17.7.1999, стр. 23.“

    (29)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;

    (30)  ОВ L 184, 17.7.1999, стр. 23.“

    (31)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.

    (32)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“;

    (33)  ОВ L 324, 29.11.2002, стр. 1.“;

    (34)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;

    (35)  ОВ L 324, 29.11.2002 г., стр. 1.“;


    Top