Agħżel il-karatteristiċi sperimentali li tixtieq tipprova

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument 32000F0712(02)

    Акт на Съвета от 29 май 2000 година за съставяне на Конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси между държавите-членки на Европейския съюз в съответствие с член 34 от Договора за Европейския съюз (2000/С 197/01)

    OB C 197, 12.7.2000, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, GA, IT, NL, PT, FI, SV)
    специално малтийско издание: глава 19 том 001 стр. 172 - 173

    Други специални издания (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Status legali tad-dokument Fis-seħħ

    19/ 11

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    272


    32000F0712(02)


    C 197/1

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    АКТ НА СЪВЕТА

    от 29 май 2000 година

    за съставяне на Конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси между държавите-членки на Европейския съюз в съответствие с член 34 от Договора за Европейския съюз

    (2000/С 197/01)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 31, буква а) и член 34, параграф 2, буква г) от него,

    като взе предвид инициативата на държавите-членки,

    като взе предвид становището на Европейския парламент (1)

    като има предвид, че:

    (1)

    За постигане на целите на Съюза, правилата за взаимопомощ по наказателноправни въпроси между държавите-членки на Европейския съюз следва да се усъвършенстват и за тази цел следва да се състави конвенция, чийто текст е приложен към настоящия акт.

    (2)

    Някои разпоредби на Конвенцията попадат в обхвата на член 1 от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (2).

    (3)

    Такъв е случаят с членове 3, 5, 6, 7, 12 и 23, доколкото имат връзка с член 12, членове 15 и 16, както и с член 1, доколкото има връзка с посочените членове.

    (4)

    Процедурите, които са предвидени в Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези държави към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (3), бяха спазени по отношение на тези разпоредби.

    (5)

    Когато приемането на настоящия акт се нотифицира на Република Исландия и Кралство Норвегия в съответствие с член 8, параграф 2, буква а) от горепосоченото споразумение, тези две държави ще бъдат уведомени за съдържанието на член 29 относно влизането в сила за Исландия и Норвегия и ще бъдат поканени да представят, към момента на уведомяване на Съвета и Комисията относно изпълнението на своите конституционни изисквания, съответните декларации по член 24 от конвенцията,

    РЕШИ, че конвенцията, чийто текст е приложен към приложението и който е подписан днес от представителите на правителствата на държавите-членки на Европейския съюз, се съставя с настоящото,

    ПРЕПОРЪЧВА конвенцията да се приеме от държавите-членки в съответствие с техните съответни конституционни изисквания.

    ПРИКАНВА държавите-членки да започнат изпълнението на приложимите за тази цел процедури преди 1 януари 2001 г.

    Съставено в Брюксел на 29 май 2000 година.

    За Съвета

    Председател

    A. COSTA


    (1)  Становище от 17 февруари 2000 г. (още непубликувано в Официален вестник)

    (2)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.

    (3)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.


    Fuq