EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022L2380

Директива (ЕС) 2022/2380 на Европейския парламент и на Съвета от 23 ноември 2022 година за изменение на Директива 2014/53/ЕС за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения (текст от значение за ЕИП)

PE/44/2022/REV/1

OB L 315, 7.12.2022, p. 30–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2380/oj

7.12.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 315/30


ДИРЕКТИВА (ЕС) 2022/2380 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 23 ноември 2022 година

за изменение на Директива 2014/53/ЕС за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),

като имат предвид, че:

(1)

Една от целите на Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) е да се осигури правилното функциониране на вътрешния пазар. Съгласно член 3, параграф 3, буква а) от посочената директива едно от съществените изисквания, с които радиосъоръженията трябва да са в съответствие, е да работят съвместно с принадлежности, по-специално с общи зарядни устройства. В това отношение в Директива 2014/53/ЕС се посочва, че оперативната съвместимост между радиосъоръжения и принадлежности, като зарядни устройства, опростява използването на радиосъоръженията и намалява ненужните отпадъци и разходи, както и че е необходимо разработването на общо зарядно устройство за определени категории или класове радиосъоръжения, по-специално в интерес на потребителите и други крайни ползватели.

(2)

От 2009 г. на равнището на Съюза се полагат усилия да се ограничи разпокъсването на пазара на интерфейси за зареждане при мобилните телефони и сходните радиосъоръжения. Въпреки че неотдавнашните доброволни инициативи доведоха до повишаване на равнището на сближаване при зарядните устройства, които са външната захранваща част на зарядните, и намаляване на броя на различните решения за зареждане, налични на пазара, тези инициативи не съответстват изцяло на целите на политиката на Съюза за осигуряване на удобство за потребителите, намаляване на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (електронните отпадъци) и избягване разпокъсването на пазара на зарядни устройства.

(3)

Съюзът се ангажира да засили ефективното използване на ресурсите, като се премине към чиста, кръгова икономика чрез въвеждането на инициативи като Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4) и чрез наскоро обявения Европейски зелен пакт, изложен от Комисията в нейното съобщение от 11 декември 2019 г. Настоящата директива има за цел да намали електронните отпадъци, генерирани от продажбата на радиосъоръжения, както и да намали добива на суровини и емисиите на CO2, генерирани от производството, превоза и изхвърлянето на зарядни устройства, което ще насърчи кръговата икономика.

(4)

Планът за действие на Комисията за кръгова икономика, изложен от Комисията в нейното съобщение от 11 март 2020 г., предвижда инициативи през целия жизнен цикъл на продуктите, насочени към тяхното проектиране, насърчаващи процесите на кръгова икономика и на устойчивото потребление и целящи да гарантират, че използваните ресурси остават в икономиката на Съюза възможно най-дълго.

(5)

Комисията извърши оценка на въздействието, която показа, че вътрешният пазар не използва пълния си потенциал, тъй като продължаващата разпокъсаност на пазара на интерфейси за зареждане и комуникационни протоколи за зареждане на мобилни телефони и други сходни радиосъоръжения създава неудобство за потребителите и увеличава електронните отпадъци.

(6)

Оперативната съвместимост между радиосъоръжения и принадлежности, като например зарядни устройства, е затруднена, тъй като съществуват различни интерфейси за зареждане за определени категории или класове радиосъоръжения, които използват зареждане чрез кабел, като например мобилни телефони, таблети, цифрови камери, слушалки за поставяне върху ушите или комплекти слушалки, ръчни конзоли за видеоигри, преносими високоговорители, електронни четци, клавиатури, мишки, преносими навигационни системи, слушалки за поставяне в ухото и лаптопи. Освен това има няколко вида комуникационни протоколи за бързо зареждане, при които невинаги се гарантират минимални параметри. Това налага действия на равнището на Съюза в посока постигане на обща степен на оперативна съвместимост и за предоставяне на потребителите и другите крайни ползватели на информация, свързана с параметрите на зареждане на радиосъоръженията. Следователно е необходимо в Директива 2014/53/ЕС да се въведат подходящи изисквания относно комуникационните протоколи за зареждане, интерфейсите за зареждане, т.е. гнездото за зареждане, на определени категории или класове радиосъоръжения, както и информацията, която трябва да бъде предоставяна на потребителите и другите крайни ползватели по отношение на параметрите на зареждане на тези категории или класове радиосъоръжения, например информацията относно минималната и максималната мощност, необходима за зареждане на радиосъоръжението. Минималната мощност следва да изразява сбора от мощността, необходима за поддържане на работата на радиосъоръжението, и минималната необходима мощност, за да започне заряд на батерията. Максималната мощност следва да изразява сбора от мощността, необходима за поддържане на работата на радиосъоръжението, и мощността, необходима за достигане на максималната скорост на зареждане.

(7)

Липсата на хармонизация при интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане може да доведе до значителни различия между законите, подзаконовите актове, административните разпоредби или практики на държавите членки относно оперативната съвместимост на мобилните телефони и сходни категории или класове радиосъоръжения и на техните зарядни устройства, както и относно доставянето на радиосъоръжения без зарядни устройства.

(8)

Размерът на вътрешния пазар на зареждащи се мобилни телефони и сходни категории или класове радиосъоръжения, огромният брой различни видове зарядни устройства за такива радиосъоръжения, липсата на оперативна съвместимост между радиосъоръженията и зарядните устройства и значителната трансгранична търговия с тези продукти изискват по-усилени законодателни действия на равнището на Съюза, а не толкова действия на национално равнище или доброволни мерки, за да се постигне безпроблемно функциониране на вътрешния пазар, като същевременно се осигурява удобство за потребителите и се намаляват отпадъците в околната среда.

(9)

Следователно е необходимо да се хармонизират интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане на определени категории или класове радиосъоръжения, които се зареждат чрез кабел. Необходимо е също така да се осигури основа за адаптирането към бъдещия научен и технически напредък или към промените на пазара, които ще бъдат постоянно наблюдавани от Комисията. По-специално, в бъдеще следва да се обмисли въвеждането на хармонизиране на интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане също при радиосъоръжения, които биха могли да се зареждат по всякакви начини, различни от зареждане чрез кабел, включително зареждане чрез електромагнитни полета (безжично зареждане). Освен това включването на допълнителни категории или класове радиосъоръжения, които се зареждат чрез кабел, следва систематично да се разглежда в контекста на бъдещото адаптиране на хармонизираните решения за зареждане, при условие че интегрирането на хармонизираните решения за зареждане за тези допълнителни категории или класове радиосъоръжения е технически осъществимо. Хармонизирането следва да има за цел осигуряването на удобство за потребителите, намаляването на отпадъците в околната среда и избягването на разпокъсването на пазара, произтичащо от разнородните интерфейси за зареждане и комуникационни протоколи за зареждане, както и от най-различни инициативи на национално равнище, които могат да създадат пречки пред търговията на вътрешния пазар. Бъдещото адаптиране на хармонизирането на интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане следва да продължи да има тези цели, като се гарантира, че то включва най-подходящите технически решения за интерфейси за зареждане и комуникационни протоколи за зареждане за всички начини за зареждане. Хармонизираните решения за зареждане следва да отразяват най-подходящата комбинация от постигане на приемането им от пазара, както и изпълнението на целите за осигуряване на удобство за потребителите, намаляване на отпадъците в околната среда и избягване на разпокъсаността на пазара. Изборът на такива решения за зареждане следва да се основава преди всичко на съответните технически стандарти, които отговарят на тези цели и са разработени на европейско или международно равнище. В изключителни случаи, когато е необходимо да се въведе, добави или измени съществуваща техническа спецификация в отсъствието на публично достъпни европейски или международни стандарти, които да отговарят на посочените цели, Комисията следва да може да установи други технически спецификации, при условие че тези технически спецификации са разработени в съответствие с критериите за отвореност, консенсус и прозрачност и отговарят на изискванията за неутралност и стабилност, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5). Всички съответни заинтересовани страни от сектора, представени в експертната група на Комисията по радиосъоръженията, трябва да бъдат включени в процеса на адаптиране на хармонизирани решения за зареждане.

(10)

Такава хармонизация обаче би била непълна, ако не се комбинира с изисквания относно комбинираната продажба на радиосъоръжения и техните зарядни устройства и относно информацията, която да се предоставя на потребителите и другите крайни ползватели. Липсата на общ подход между държавите членки по отношение на предлагането на пазара на съответните категории или класове радиосъоръжения и техните зарядни устройства би затруднила трансграничната търговия с тези продукти, например ако икономическите оператори се задължават да преопаковат своите продукти в зависимост от държавата членка, в която ще се доставят продуктите. Това от своя страна би довело до повече неудобства за потребителите и би генерирало ненужни електронни отпадъци, като по този начин биха отпаднали ползите от хармонизирането на интерфейсите за зареждане и на комуникационните протоколи за зареждане. Следователно е необходимо да се наложат изисквания, с които да се гарантира, че потребителите и другите крайни ползватели не са задължени да купуват ново зарядно устройство при всяка покупка на нов мобилен телефон или на сходно радиосъоръжение. Това разделяне на продажбата на зарядното устройство от продажбата на радиосъоръжението ще осигури устойчив, достъпен, привлекателен и удобен избор за потребителите и другите крайни ползватели. Въз основа на опита от прилагането на изискванията, нововъзникващите пазарни тенденции и развитието на технологиите Комисията следва да разгледа възможността за разширяване на обхвата на изискването, свързано с доставката на зарядни устройства заедно с радиосъоръженията, така че да обхване и кабелите, и/или въвеждането на задължително разделяне при продажбата, за да се гарантира, че целите за осигуряване на удобство за потребителите и за намаляване на отпадъците, замърсяващи околната среда, се следват по най-ефективния начин. За да се гарантира ефективността на тези изисквания, когато купуват мобилен телефон или сходно радиосъоръжение, потребителите и другите крайни ползватели следва да получават необходимата информация относно параметрите на зареждане. Специална пиктограма би дала възможност на потребителите и другите крайни ползватели преди покупката да разберат дали заедно с радиосъоръжението е включено или не зарядно устройство. Пиктограмата следва да се поставя при всички форми на доставка, включително при продажба от разстояние.

(11)

Технически е възможно гнездото за зареждане USB тип-C да се посочи като общо за съответните категории или класове радиосъоръжения, по-специално защото те вече могат да интегрират в себе си такова гнездо. Технологията USB тип-C, която се използва в световен мащаб, беше възприета като стандарт на международно равнище и е транспонирана в европейската система от Европейския комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC) в Европейски стандарт EN IEC 62680-1-3:2021 „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1-3: Общи компоненти. Спецификация за USB тип-C® кабели и съединители“.

(12)

USB тип-C е технология, която вече е обща за много категории или класове радиосъоръжения, тъй като осигурява висококачествено зареждане и пренос на данни. В комбинация с комуникационния протокол за зареждане чрез USB захранване гнездото за зареждане от вида USB тип-C е в състояние да осигури мощност до 100 W и следователно осигурява широко поле за по-нататъшното разработване на решения за бързо зареждане, като същевременно позволява пазарът да задоволява потребността от устройства от нисък клас, които не се нуждаят от бързо зареждане. Мобилните телефони и сходните радиосъоръжения, които поддържат бързо зареждане, могат да включват функциите за USB захранване, както е описано в Европейски стандарт EN IEC 62680-1-2:2021 „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1–2: Общи компоненти. Спецификация за USB захранване“. Спецификациите на USB са в процес на непрекъснато развитие. В това отношение Форумът за внедряване на USB (USB Implementers Forum) е разработил актуализирана версия на спецификацията на USB захранването, която позволява да се поддържат мощности до 240 W. Направени са и адаптации в спецификацията на USB тип-C, което ще разшири изискванията за съединителите и кабелите за поддържане на мощности до 240 W. Това ще даде възможност да бъде разглеждано евентуалното включване на радиосъоръжения, изискващи такова ниво на мощност, в списъка на радиосъоръженията, обхванати от настоящата директива.

(13)

По отношение на зареждането чрез средства, различни от зареждане чрез кабел, в бъдеще би било възможно да се разработят различни решения, които биха могли да повлияят отрицателно на оперативната съвместимост, удобството за потребителите и околната среда. На този етап е твърде рано да се налагат конкретни изисквания за подобни решения, но Комисията следва да може да предприема действия за насърчаването и хармонизирането на подобни решения, за да се избегне бъдещо разпокъсване на вътрешния пазар.

(14)

Директива 2014/53/ЕС следва да бъде изменена, за да включи разпоредби относно интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане. Конкретните категории или класове радиосъоръжения, обхванати от новите разпоредби, следва да бъдат описани по-подробно в ново приложение към същата директива. В рамките на тези категории или класове радиосъоръжения обхванатите радиосъоръжения са само тези с отстранима или вградена презареждаща се батерия. По отношение на цифровите камери обхванатите радиосъоръжения са всички цифрови фотоапарати и видеокамери, включително камерите за заснемане по време на движение. Не следва да се изисква цифровите камери, проектирани изключително за аудио-визуалния сектор или сектора на сигурността и наблюдението, да са оборудвани с хармонизираното решение за зареждане. По отношение на слушалките за поставяне в ухото обхванатите радиосъоръжения се разглеждат заедно с техния специален калъф или кутия за зареждане, като се има предвид, че слушалките за поставяне в ухото рядко или никога не се отделят от своя калъф или кутия за зареждане поради специфичния си размер и форма. Калъфът или кутията за зареждане за този конкретен тип радиосъоръжения не се счита за част от зарядното устройство. По отношение на лаптопите обхванатите радиосъоръжения са всички преносими компютри, включително лаптопи, ноутбук компютри, ултрапреносими лаптопи, хибридни лаптопи или сгъваеми таблети и нетбук компютри.

(15)

Директива 2014/53/ЕС следва да бъде изменена и за да се въведат изисквания относно доставката на определени категории или класове радиосъоръжения без зарядни устройства. Съответните категории или класове радиосъоръжения, както и спецификациите, свързани с решенията за зареждане, следва да бъдат посочени в ново приложение към посочената директива.

(16)

Директива 2014/53/ЕС предвижда включването на информация в инструкциите, придружаващи радиосъоръжението, и поради това в съответния член на посочената директива следва да бъдат включени допълнителни изисквания за предоставяне на информация. Съдържанието на новите изисквания следва да бъде посочено в ново приложение към същата директива. Определена информацията следва да се предоставя във визуална форма при всички форми на доставка, включително при продажба от разстояние. Специален етикет, който посочва спецификациите, свързани с параметрите на зареждане и съвместимите зарядни устройства, би позволил на потребителите и другите крайни ползватели да определят най-подходящото зарядно устройство, необходимо за зареждане на тяхното радиосъоръжение. За да се осигури източник на полезна справочна информация през целия жизнен цикъл на радиосъоръжението, информацията за спецификациите, свързани с параметрите на зареждане, и съвместимите зарядни устройства, следва да бъде включена и в инструкциите и информацията за безопасност, придружаващи радиосъоръжението. Следва да е възможно тези изисквания за предоставяне на информация да бъдат адаптирани в бъдеще, за да се отразяват всички промени в изискванията за етикетиране, по-специално на зарядните устройства, които биха могли да бъдат въведени въз основа на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6). Тези изисквания за предоставяне на информация следва по-специално да отразяват развитието на хармонизираните решения за зареждане и следва да бъдат съответно адаптирани. Във връзка с това би могло да се обмисли и включването на система от цветови кодове.

(17)

Като се има предвид, че вносителите и дистрибуторите също биха могли да доставят радиосъоръжения пряко на потребители и на други крайни ползватели, за тях следва да бъдат въведени задължения, еднакви с тези, приложими за производителите по отношение на информацията, която трябва да се предоставя или показва. От всички икономически оператори следва да се изисква да изпълняват задължението във връзка с пиктограмата, указваща дали заедно с радиосъоръжението е включено зарядно устройство, когато предоставят радиосъоръжение на потребителите и другите крайни ползватели. По този начин вносителите и дистрибуторите биха могли да предлагат пакети, които да включват радиосъоръжението и неговото зарядно устройство, дори когато радиосъоръжението се доставя без зарядно устройство от производителя, при условие че вносителите и дистрибуторите предлагат на потребителите и другите крайни ползватели и възможността да придобият радиосъоръжението без зарядно устройство.

(18)

В Директива 2014/53/ЕС са установени процедурите за оценяване на съответствието. Тя следва да бъде изменена, за да се добавят препратки към новите съществени изисквания. По този начин производителите би трябвало да разполагат с избора да използват процедурата за вътрешен производствен контрол, за да докажат съответствието с новите съществени изисквания.

(19)

За да се гарантира, че националните органи за надзор на пазара разполагат с процедурни средства за осигуряване на съответствието с новите изисквания по отношение на хармонизираните интерфейси за зареждане и комуникационни протоколи за зареждане, както и по отношение на доставката на радиосъоръжения, които са предмет на такова хармонизиране, Директива 2014/53/ЕС следва да бъде съответно адаптирана. По-специално следва да бъде включено изрично позоваване на липсата на съответствие със съществените изисквания, които включват и новите разпоредби за спецификациите, свързани с параметрите на зареждане и съвместимите зарядни устройства. Като се има предвид, че тези нови разпоредби се отнасят до аспектите на оперативната съвместимост, целта би била да се избегнат различните тълкувания на това дали предвидената в Директива 2014/53/ЕС процедура би могла да бъде приложена и по отношение на радиосъоръжения, които не представляват риск за здравето или безопасността на хората, или за други аспекти на защитата на обществения интерес.

(20)

В Директива 2014/53/ЕС са изложени случаите на формално несъответствие. Като се има предвид, че настоящата директива въвежда нови изисквания, приложими за определени категории или класове радиосъоръжения, Директива 2014/53/ЕС следва да бъде изменена, за да се даде възможност за ефективно осигуряване от страна на националните органи за надзор на пазара на съответствието с тези изисквания.

(21)

Директива 2014/53/ЕС следва също така да бъде изменена, за да се адаптират съдържащите се в нея препратки към новите изисквания, въведени с настоящата директива.

(22)

Необходимо е да се гарантира минималната обща оперативна съвместимост между радиосъоръженията и зарядните устройства за тези радиосъоръжения и да може да се реагира на всяка бъдеща промяна на пазара, като например появата на нови категории или класове радиосъоръжения, по отношение на които е налице значителна степен на разпокъсаност на пазара на интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане, и всяко развитие в технологията за зареждане. Необходимо е също така да се отразят бъдещите изменения на изискванията за етикетиране, като тези за зарядните устройства или кабелите, или друг технически напредък. Ето защо на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на категориите или класовете радиосъоръжения и спецификациите, свързани с интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане за всяка или всеки от тях и на изменението на изискванията за предоставяне на информация относно интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да се провеждат в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (7). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(23)

Поради това Директива 2014/53/ЕС следва да бъде съответно изменена.

(24)

На икономическите оператори следва да се предостави достатъчно време, за да извършат необходимите адаптации на радиосъоръженията, попадащи в обхвата на настоящата директива, които възнамеряват да пуснат на пазара на Съюза,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 2014/53/ЕС се изменя, както следва:

1)

Член 3 се изменя, както следва:

а)

в параграф 3, първа алинея буква а) се заменя със следното:

„а)

радиосъоръжението да работи съвместно с принадлежности, различни от зарядните устройства за категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в част I от приложение Iа, които са конкретно посочени в параграф 4 от настоящия член;“

;

б)

добавя се следният параграф:

„4.   Радиосъоръжение, попадащо в категориите или класовете, посочени в част I от приложение Iа, се конструира така, че да съответства на спецификациите, свързани с параметрите на зареждане, установени в посоченото приложение за съответната категория или клас радиосъоръжение.

По отношение на радиосъоръженията с възможност за зареждане чрез кабел на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част I от приложение Ia с оглед на научния и техническия напредък или промените на пазара, за да се гарантира минимална обща оперативна съвместимост между радиосъоръженията и техните зарядни устройства, както и за да се повиши удобството за потребителите, да се намалят отпадъците в околната среда, и да се избегне разпокъсаността на пазара чрез:

а)

промяна, добавяне или заличаване на категории или класове радиосъоръжения;

б)

промяна, добавяне или заличаване на технически спецификации, включително препратки и описания, свързани с гнездата за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане за всяка категория или клас на съответните радиосъоръжения.

Комисията извършва непрекъснато оценка на промените на пазара, разпокъсаността на пазара и техническия напредък с оглед определяне на категориите или класовете радиосъоръжения с възможност за зареждане чрез кабел, чието включване в част I от приложение Ia би довело до значително удобство за потребителите и намаляване на отпадъците в околната среда.

Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за оценката, посочена в трета алинея, за първи път до 28 декември 2025 г. и на всеки пет години след това, и приема съответно делегирани актове съгласно втора алинея, буква а).

По отношение на радиосъоръженията с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част I от приложение Ia с оглед на научния и техническия напредък или промените на пазара, за да се гарантира минимална обща оперативна съвместимост между радиосъоръженията и техните зарядни устройства, както и за да се повиши удобството за потребителите, да се намалят отпадъците в околната среда, и да се избегне разпокъсаността на пазара чрез:

а)

въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на категории или класове радиосъоръжения;

б)

въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на технически спецификации, включително препратки и описания, свързани с интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане за всяка категория или клас на съответните радиосъоръжения.

В съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 до 28 декември 2024 г. Комисията изисква от една или повече европейски организации по стандартизация да изготвят хармонизирани стандарти за определяне на техническите спецификации за интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане на радиосъоръжения с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел. В съответствие с процедурата, предвидена в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1025/2012, Комисията се консултира с комитета, създаден съгласно член 45, параграф 1 от настоящата директива. Изискванията по отношение на съдържанието на посочените в искането хармонизирани стандарти се основават на извършена от Комисията оценка на актуалното състояние на технологиите за безжично зареждане на радиосъоръжения, която обхваща по-специално промените на пазара, навлизането на пазара, разпокъсаността на пазара, развитието на технологиите, оперативната съвместимост, енергийната ефективност и параметрите на зареждане.

При изготвянето на делегираните актове, посочени в настоящия член, по отношение на радиосъоръжения с възможност за зареждане чрез кабел, както и по отношение на радиосъоръжения с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел, Комисията взема предвид степента на приемане от пазара на разглежданите технически спецификации, произтичащото от това удобство за потребителите и очакваната в резултат на тези технически спецификации степен на намаляване на отпадъците в околната среда, и на разпокъсаността на пазара. Техническите спецификации, които се основават на съответните налични европейски или международни стандарти, се считат за отговарящи на целите, посочени в предходното изречение. Въпреки това, когато такива европейски или международни стандарти не съществуват или когато Комисията установи въз основа на своята техническа оценка, че с тях не се постигат тези цели по най-добрия възможен начин, Комисията може да определи други технически спецификации, които съответстват по-добре на тези цели.“

2)

Вмъква се следният член:

„Член 3а

Възможност за потребителите и другите крайни ползватели да придобиват определени категории или класове радиосъоръжения без зарядно устройство

1.

Когато икономически оператор предлага на потребителите и на другите крайни ползватели възможността да придобият радиосъоръжението, посочено в член 3, параграф 4, заедно със зарядно устройство, икономическият оператор предлага на потребителите и на другите крайни ползватели и възможността да придобият това радиосъоръжение без зарядно устройство.

2.

Икономическите оператори гарантират, че информацията за това дали заедно с радиосъоръжението, посочено в член 3, параграф 4, е включено зарядно устройство, се изобразява графично, като се използва лесно разбираема и лесно достъпна пиктограма, съгласно изложеното в част III от приложение Ia, когато такова радиосъоръжение се предоставя на потребителите и на другите крайни ползватели. Пиктограмата се отпечатва върху опаковката или се прикрепя върху нея като стикер. Когато радиосъоръжението се предоставя на потребителите и другите крайни ползватели, пиктограмата се поставя така, че да се вижда добре и да е четлива, а при продажба от разстояние – в близост до обозначената цена.

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част III от приложение Ia, вследствие на изменения на части I и II от посоченото приложение или вследствие на бъдещи изменения на изискванията за етикетиране, или с оглед на техническия напредък, чрез въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на графични или текстови елементи.“

3)

В член 10 параграф 8 се заменя със следното:

„8.   Производителите гарантират, че радиосъоръжението се придружава от инструкции и информация за безопасност. Инструкциите включват информацията, необходима за използване на радиосъоръжението по предназначение. Тази информация включва, когато е приложимо, описание на принадлежностите и компонентите, включително софтуера, които позволяват на радиосъоръжението да работи по предназначение. Тези инструкции и информация за безопасност, както и всички етикети, са ясни, разбираеми и понятни.

За радиосъоръжение, което е проектирано да излъчва радиовълни, в инструкциите е необходимо да се включи и следната информация:

а)

радиочестотната лента (ленти), в която работи радиосъоръжението;

б)

максималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента (ленти), в която работи радиосъоръжението.

За радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, инструкциите съдържат информация за спецификациите, свързани с параметрите на зареждане на радиосъоръжението и съвместимите зарядни устройства съгласно предвиденото в част II от приложение Ia. В допълнение към включването ѝ в инструкциите, когато производителите предоставят такова радиосъоръжение на потребителите и другите крайни ползватели, информацията се поставя и на етикет съгласно предвиденото в част IV от приложение Ia. Етикетът се отпечатва в инструкциите и върху опаковката или се прикрепя върху опаковката като стикер. При липсата на опаковка, стикерът с етикета се прикрепя към радиосъоръжението. Когато радиосъоръжението се предоставя на потребителите и другите крайни ползватели, етикетът се поставя така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние – в близост до обозначената цена. Когато размерът или естеството на радиосъоръжението не позволяват друго, етикетът може да бъде отпечатан като отделен документ, придружаващ радиосъоръжението.

Инструкциите и информацията за безопасност, посочени в първа, втора и трета алинея от настоящия параграф, са на език, лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели, определен от съответната държава членка.

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на части II и IV от приложение Ia вследствие на изменения на част I от посоченото приложение или вследствие на бъдещи изменения на изискванията за етикетиране или с оглед на техническия напредък, чрез въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на всякакви подробности във връзка с информацията, графичните или текстовите елементи съгласно посоченото в настоящия член.“

4)

В член 12, параграф 4 се добавя следната алинея:

„Когато предоставят на потребителите и другите крайни ползватели радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, вносителите гарантират, че:

а)

на това радиосъоръжение е поставен етикет или то се доставя с етикет в съответствие с член 10, параграф 8, трета алинея;

б)

този етикет е поставен така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние — близо до обозначената цена.“

5)

В член 13, параграф 2 се добавя следната алинея:

„Когато предоставят на потребителите и другите крайни ползватели радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, дистрибуторите гарантират, че:

а)

на това радиосъоръжение е поставен етикет или то се доставя с етикет в съответствие с член 10, параграф 8, трета алинея;

б)

този етикет е поставен така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние — близо до обозначената цена.“

6)

В член 17, параграф 2, уводната част думите „член 3, параграф 1“ се заменят с думите „член 3, параграфи 1 и 4“

7)

Член 40 се изменя, както следва:

а)

заглавието се заменя със следното:

„Процедура на национално равнище при радиосъоръжения, които представляват риск или не съответстват на съществени изисквания“

;

б)

в параграф 1 първа алинея се заменя със следното:

„Когато органите за надзор на пазара на държава членка имат основателна причина да считат, че дадено радиосъоръжение, което попада в обхвата на настоящата директива, представлява риск за здравето или безопасността на хората или за други аспекти на защитата на обществения интерес, обхванати от настоящата директива, или че не съответства на най-малко едно от приложимите съществени изисквания, посочени в член 3, те извършват оценка по отношение на съответното радиосъоръжение, която обхваща всички съответни изисквания, предвидени в настоящата директива. За тази цел съответните икономически оператори сътрудничат на органите за надзор на пазара с всякакви необходими средства.“

8)

В член 43 параграф 1 се изменя, както следва:

а)

след буква е) се вмъкват следните букви:

„еа)

пиктограмата, посочена в член 3а, параграф 2, или етикетът, посочен в член 10, параграф 8, не са изготвени правилно;

еб)

съответното радиосъоръжение не е придружено от етикета, посочен в член 10, параграф 8;

ев)

пиктограмата или етикетът не са прикрепени или поставени съгласно съответно член 3а, параграф 2 или член 10, параграф 8;“

;

б)

буква з) се заменя със следното:

„з)

радиосъоръжението не е придружено от информацията, посочена в член 10, параграф 8, ЕС декларацията за съответствие, посочена в член 10, параграф 9, или информацията относно ограниченията за ползване, посочена в член 10, параграф 10;“

;

в)

буква й) се заменя със следното:

„й)

неспазване на член 3а, параграф 1 или член 5.“

9)

Член 44 се изменя, както следва:

а)

в параграф 2 след първо изречение се вмъква следното изречение:

„Правомощието да приема делегираните актове, посочени в член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея и член 10, параграф 8, пета алинея, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 27 декември 2022 г..“

;

б)

в параграф 3 първо изречение се заменя със следното:

„Делегирането на правомощия, посочено в член 3, параграф 3, втора алинея, член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея, член 4, параграф 2, член 5, параграф 2 и член 10, параграф 8, пета алинея, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета.“

;

в)

вмъква се следният параграф:

„3а.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (*1).

(*1)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.“;"

г)

параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Делегиран акт, приет съгласно член 3, параграф 3, втора алинея, член 3, параграф 4, член 3а, параграф 2, втора алинея, член 4, параграф 2, член 5, параграф 2 или член 10, параграф 8, пета алинея, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок, както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“

10)

В член 47 се добавя следният параграф:

„3.   До 28 декември 2026 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно въздействието на възможността за придобиване на радиосъоръжение без зарядно устройство и без кабели, по-специално по отношение на удобството за потребителите, намаляването на отпадъците в околната среда, промените в поведението и промените на пазарните практики. Този доклад се придружава, когато е целесъобразно, от законодателно предложение за изменение на настоящата директива с цел въвеждане на задължително разделяне на продажбата на зарядни устройства и кабели от продажбата на радиосъоръжения.“

11)

Текстът в приложението към настоящата директива се вмъква като приложение Ia.

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват до 28 декември 2023 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби от 28 декември 2024 г. по отношение на категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в част I, точки 1.1 - 1.12 от приложение Ia, и от 28 април 2026 г. по отношение на категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в част I, точка 1.13 от приложение Ia.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Страсбург на 23 ноември 2022 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  ОВ C 152, 6.4.2022 г., стр. 82.

(2)  Позиция на Европейския парламент от 4 октомври 2022 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 24 октомври 2022 г.

(3)  Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стр. 62).

(4)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(5)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(6)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).

(7)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ Ia

СПЕЦИФИКАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ, СВЪРЗАНИ СЪС ЗАРЕЖДАНЕТО, ПРИЛОЖИМИ ЗА ОПРЕДЕЛЕНИ КАТЕГОРИИ ИЛИ КЛАСОВЕ РАДИОСЪОРЪЖЕНИЯ

Част I

СПЕЦИФИКАЦИИ, СВЪРЗАНИ С ПАРАМЕТРИТЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ

1.

Изискванията, установени в точки 2 и 3 от настоящата част, се прилагат за следните категории или класове радиосъоръжения:

1.1.

мобилни телефони;

1.2.

таблети;

1.3.

цифрови камери;

1.4.

слушалки за поставяне върху ушите;

1.5.

комплекти слушалки;

1.6.

ръчни конзоли за видеоигри;

1.7.

преносими високоговорители;

1.8.

електронни четци;

1.9.

клавиатури;

1.10.

мишки;

1.11.

преносими навигационни системи;

1.12.

слушалки за поставяне в ухото;

1.13.

лаптопи.

2.

Доколкото могат да бъдат зареждани чрез кабел, категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в точка 1 от настоящата част:

2.1.

се оборудват с гнездо USB тип-C, отговарящо на стандарт EN IEC 62680-1-3:2021 „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1–3: Общи компоненти. Спецификация за USB тип-C® кабели и съединители“, като това гнездо остава достъпно и готово за експлоатация по всяко време;

2.2.

могат да бъдат зареждани чрез кабели, отговарящи на стандарт EN IEC 62680-1-3:2021 „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1–3: Общи компоненти. Спецификация за USB тип-C® кабели и съединители“.

3.

Доколкото могат да се зареждат чрез кабел при напрежение над 5 V, ток над 3 А или мощност над 15 W, категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в точка 1 от настоящата част:

3.1.

се оборудват с USB захранване, както е описано в стандарт EN IEC 62680-1-2:2021 „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1-2: Общи компоненти. Спецификация за USB захранване“;

3.2.

гарантират, че всеки допълнителен протокол за зареждане не възпрепятства пълноценното функциониране на USB захранването, посочено в точка 3.1, независимо от използваното зарядно устройство.

Част II

ИНФОРМАЦИЯ ЗА СПЕЦИФИКАЦИИТЕ, СВЪРЗАНИ С ПАРАМЕТРИТЕ НА ЗАРЕЖДАНЕ, И СЪВМЕСТИМИТЕ ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА

По отношение на радиосъоръжения, попадащи в обхвата на член 3, параграф 4, първа алинея, следната информация се посочва в съответствие с изискванията, установени в член 10, параграф 8, и може да се предоставя в допълнение чрез QR кодове или подобни електронни решения:

а)

за всички категории или класове радиосъоръжения, за които се прилагат изискванията, установени в част I, описание на изискванията за мощността на кабелните зарядни устройства, които могат да се използват с радиосъоръжението, включително минималната мощност, необходима за зареждане на радиосъоръжението, и максималната мощност, необходима за зареждане на радиосъоръжението при максималната скорост на зареждане, изразена във ватове, чрез следния текст: „Мощността, подавана от зарядното устройство, трябва да бъде от минимум [xx] W, необходима на радиосъоръжението, до максимум [yy] W за достигането на максимална скорост на зареждане“. Стойностите във ватове изразяват съответно минималната мощност, необходима на радиосъоръжението, и максималната мощност, необходима на радиосъоръжението за достигането на максимална скорост на зареждане;

б)

за радиосъоръжения, за които се прилагат изискванията, установени в част I, точка 3, описание на спецификациите, свързани с параметрите на зареждане на радиосъоръжението, доколкото то може да се зарежда чрез кабел, при напрежение над 5 V, ток над 3 А или мощност над 15 W, включително указание, че радиосъоръжението поддържа протокол за зареждане чрез USB захранване, чрез следния текст: „Бързо зареждане чрез USB захранване“, и указание за всеки друг поддържан протокол за зареждане чрез изписване на името му в текстов формат.

Част III

ПИКТОГРАМА, УКАЗВАЩА ДАЛИ ЗАЕДНО С РАДИОСЪОРЪЖЕНИЕТО Е ВКЛЮЧЕНО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО

1.

Пиктограмата има следните формати:

1.1.

Ако заедно с радиосъоръжението е включено зарядно устройство:

Image 1

1.2.

Ако заедно с радиосъоръжението не е включено зарядно устройство:

Image 2

2.

Пиктограмата може да има различен вид (например цвят, плътен или празен контур, дебелина на линията), при условие че е видима и четлива. При увеличаване или намаляване на пиктограмата се запазват пропорциите, дадени във фигурата в точка 1 от настоящата част. Размерът „а“, посочен в точка 1 от настоящата част, трябва да бъде по-голям от или равен на 7 mm, независимо от разликите във вида.

Част IV

СЪДЪРЖАНИЕ И ФОРМАТ НА ЕТИКЕТА

1.

Етикетът има следния формат:

Image 3

2.

Буквите „XX“ се заменят с числото, съответстващо на минималната мощност, необходима за зареждането на радиосъоръжението, която определя минималната мощност, която зарядното устройство трябва да подава, за да зарежда радиосъоръжението. Буквите „YY“ се заменят с числото, съответстващо на максималната мощност, необходима на радиосъоръжението за достигане на максимална скорост на зареждане, която определя най-малката мощност, която зарядното устройство трябва да подава, за да достигне тази максимална скорост на зареждане. Съкращението „USB PD“ (USB Power Delivery) се показва, ако радиосъоръжението поддържа комуникационен протокол за зареждане чрез USB захранване. „USB PD“ е протокол, с който се регулира най-бързото подаване на ток от зарядното устройство към радиосъоръжението, без да се съкращава експлоатационният срок на батерията.

3.

Етикетът може да има различен вид (например цвят, плътен или празен контур, дебелина на линията), при условие че е видим и четлив. При увеличаване или намаляване на етикета се запазват пропорциите, дадени във фигурата в точка 1 от настоящата част. Размерът „а“, посочен в точка 1 от настоящата част, трябва да бъде по-голям от или равен на 7 mm, независимо от разликите във вида.

Top