EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0486

Дело C-486/21: Решение на Съда (осми състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil — Словения) — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana (Преюдициално запитване — Обществена система за даване под наем и споделяне на електрически автомобили — Разграничение на понятията „концесия за услуги“ и „обществена поръчка за доставки“ — Директива 2014/23/ЕС — Член 5, точка 1, буква б) — Член 20, параграф 4 — Понятие „смесени договори“ — Член 8 — Определяне на стойността на концесия за услуги — Критерии — Член 27 — Член 38 — Директива 2014/24/ЕС — Член 2, параграф 1, точки 5 и 8 — Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 — Приложение XXI — Възможност да се наложи условие за регистрация с цел упражняване на професионална дейност, определена съгласно националното право — Невъзможност за налагане на това условие на всички членове на временно сдружение от предприятия — Регламент (ЕО) 2195/2002 — Член 1, параграф 1 — Задължение за позоваване единствено на „Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки“ в документацията за концесията — Регламент (ЕО) 1893/2006 — Член 1, параграф 2 — Невъзможност за позоваване на класификацията NACE Rév. 2 в документацията за концесията)

OB C 7, 9.1.2023, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.1.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 7/10


Решение на Съда (осми състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil — Словения) — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana

(Дело C-486/21) (1)

(Преюдициално запитване - Обществена система за даване под наем и споделяне на електрически автомобили - Разграничение на понятията „концесия за услуги“ и „обществена поръчка за доставки“ - Директива 2014/23/ЕС - Член 5, точка 1, буква б) - Член 20, параграф 4 - Понятие „смесени договори“ - Член 8 - Определяне на стойността на концесия за услуги - Критерии - Член 27 - Член 38 - Директива 2014/24/ЕС - Член 2, параграф 1, точки 5 и 8 - Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 - Приложение XXI - Възможност да се наложи условие за регистрация с цел упражняване на професионална дейност, определена съгласно националното право - Невъзможност за налагане на това условие на всички членове на временно сдружение от предприятия - Регламент (ЕО) 2195/2002 - Член 1, параграф 1 - Задължение за позоваване единствено на „Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки“ в документацията за концесията - Регламент (ЕО) 1893/2006 - Член 1, параграф 2 - Невъзможност за позоваване на класификацията NACE Rév. 2 в документацията за концесията)

(2023/C 7/12)

Език на производството: словенски

Запитваща юрисдикция

Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil

Страни в главното производство

Жалбоподател: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.

Ответник: Mestna občina Ljubljana

Диспозитив

1)

Член 5, точка 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за възлагане на договори за концесия, изменена с Делегиран регламент (ЕС) 2019/1827 на Комисията от 30 октомври 2019 г.,

трябва да се тълкува в смисъл, че

представлява „концесия за услуги“ сделката, с която възлагащ орган поверява създаването и управлението на услуга по отдаване под наем и споделяне на електрически автомобили на икономически оператор, чието финансово участие е свързано предимно с придобиването на тези автомобили, и при която приходите на този икономически оператор ще произтичат основно от таксите, заплащани от потребителите на тази услуга, при положение че тези характеристики са от естество да докажат, че рискът, свързан с експлоатацията на съответните услуги, е прехвърлен към посочения икономически оператор.

2)

Член 8 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827,

трябва да се тълкува в смисъл, че

за да определи дали е достигнат прагът за прилагане на тази директива, възлагащият орган трябва да прецени „общия[…] оборот на концесионера без [данък върху добавената стойност (ДДС)] за срока на договора“, като вземе предвид таксите, които ползвателите ще платят на концесионера, както и инвестициите и разходите, които ще направи възлагащият орган. Възлагащият орган обаче може също така да приеме, че прагът, предвиден за прилагането на Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, е достигнат, когато инвестициите и разходите за концесионера (сам или заедно с възлагащия орган) през целия срок на прилагане на договора за концесия явно надхвърлят този праг.

3)

Член 38, параграф 1 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с точка 7, буква б) от приложение V към тази директива и със съображение 4 от нея, както и с член 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията от 11 ноември 2015 година за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 и с точка III.1.1 от приложение XXI към него,

трябва да се тълкува в смисъл, че

възлагащият орган може да изисква — във връзка с критериите за подбор и оценка на качествата на кандидатите — икономическите оператори да бъдат вписани в търговския регистър или в съответния професионален регистър, стига те да могат да се позоват на вписването си в подобен регистър в държавата членка, в която са установени.

4)

Член 38, параграф 1 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с член 27 от тази директива и с член 1 от Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 година относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV),

трябва да се тълкува в смисъл, че

не допуска възлагащ орган, който изисква от икономическите оператори да бъдат вписани в търговския регистър или в съответния професионален регистър на държава — членка на Европейския съюз, да се позове не на Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), който се състои от кодове по CPV, а на класификацията NACE Rév. 2, установена с Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области.

5)

Член 38, параграфи 1 и 2 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с член 26, параграф 2 от тази директива

трябва да се тълкува в смисъл, че

възлагащ орган не може, без да наруши принципа на пропорционалност, закрепен в член 3, параграф 1, първа алинея от посочената директива, да изисква всеки от членовете на временно сдружение от предприятия да бъде вписан в търговския регистър или в съответния професионален регистър на държава членка с цел упражняване на дейността по даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач.


(1)  ОВ C 471, 22.11.2021 г.


Top