This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0523
Case C-523/13: Judgment of the Court (First Chamber) of 18 December 2014 (request for a preliminary ruling from the Bundessozialgericht — Germany) — Walter Larcher v Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Reference for a preliminary ruling — Social security for migrant workers — Article 45 TFEU — Article 3(1) of Regulation (EEC) No 1408/71 — Old-age benefits — Principle of non-discrimination — Worker who, prior to retirement, has participated, in a Member State, in a part-time work scheme for older employees — Consideration for entitlement to an old-age pension in another Member State)
Дело C-523/13: Решение на Съда (първи състав) от 18 декември 2014 г. (преюдициално запитване от Bundessozialgericht — Германия) — Walter Larcher/Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Преюдициално запитване — Социално осигуряване на работниците мигранти — Член 45 ДФЕС — Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Обезщетения за старост — Принцип на недопускане на дискриминация — Работник, който се ползва в дадена държава членка от работа на непълно работно време, преди да излезе в пенсия — Вземане предвид, за да се придобие право на пенсия за старост в друга държава членка)
Дело C-523/13: Решение на Съда (първи състав) от 18 декември 2014 г. (преюдициално запитване от Bundessozialgericht — Германия) — Walter Larcher/Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Преюдициално запитване — Социално осигуряване на работниците мигранти — Член 45 ДФЕС — Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Обезщетения за старост — Принцип на недопускане на дискриминация — Работник, който се ползва в дадена държава членка от работа на непълно работно време, преди да излезе в пенсия — Вземане предвид, за да се придобие право на пенсия за старост в друга държава членка)
OB C 65, 23.2.2015, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.2.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 65/11 |
Решение на Съда (първи състав) от 18 декември 2014 г. (преюдициално запитване от Bundessozialgericht — Германия) — Walter Larcher/Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd
(Дело C-523/13) (1)
((Преюдициално запитване - Социално осигуряване на работниците мигранти - Член 45 ДФЕС - Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Обезщетения за старост - Принцип на недопускане на дискриминация - Работник, който се ползва в дадена държава членка от работа на непълно работно време, преди да излезе в пенсия - Вземане предвид, за да се придобие право на пенсия за старост в друга държава членка))
(2015/C 065/15)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundessozialgericht
Страни в главното производство
Жалбоподател: Walter Larcher
Ответник: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd
Диспозитив
1) |
Принципът на равно третиране, установен в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., изменен с Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г., не допуска разпоредба на държава членка, според която отпускането на пенсия за старост след работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране предполага, че работата на непълно работно време в периода преди пенсиониране е извършена изключително по силата на националните разпоредби на тази държава членка. |
2) |
Принципът на равно третиране, установен в член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент № 118/97, изменен с Регламент № 1992/2006, трябва да се тълкува в смисъл, че за целите на признаването в дадена държава членка на работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране, която работа е извършена в съответствие със законодателството на друга държава членка, следва да се направи сравнителен анализ на предпоставките за прилагане на режимите на работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране на тези две държави членки, за да се определи за всеки отделен случай дали откритите разлики могат да опорочат осъществяването на легитимните цели, преследвани от въпросното законодателство на първата държава членка. |