Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0523

    Дело C-523/13: Решение на Съда (първи състав) от 18 декември 2014 г. (преюдициално запитване от Bundessozialgericht — Германия) — Walter Larcher/Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd (Преюдициално запитване — Социално осигуряване на работниците мигранти — Член 45 ДФЕС — Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Обезщетения за старост — Принцип на недопускане на дискриминация — Работник, който се ползва в дадена държава членка от работа на непълно работно време, преди да излезе в пенсия — Вземане предвид, за да се придобие право на пенсия за старост в друга държава членка)

    OB C 65, 23.2.2015, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    23.2.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 65/11


    Решение на Съда (първи състав) от 18 декември 2014 г. (преюдициално запитване от Bundessozialgericht — Германия) — Walter Larcher/Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd

    (Дело C-523/13) (1)

    ((Преюдициално запитване - Социално осигуряване на работниците мигранти - Член 45 ДФЕС - Член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Обезщетения за старост - Принцип на недопускане на дискриминация - Работник, който се ползва в дадена държава членка от работа на непълно работно време, преди да излезе в пенсия - Вземане предвид, за да се придобие право на пенсия за старост в друга държава членка))

    (2015/C 065/15)

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Bundessozialgericht

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: Walter Larcher

    Ответник: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd

    Диспозитив

    1)

    Принципът на равно третиране, установен в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., изменен с Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г., не допуска разпоредба на държава членка, според която отпускането на пенсия за старост след работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране предполага, че работата на непълно работно време в периода преди пенсиониране е извършена изключително по силата на националните разпоредби на тази държава членка.

    2)

    Принципът на равно третиране, установен в член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент № 118/97, изменен с Регламент № 1992/2006, трябва да се тълкува в смисъл, че за целите на признаването в дадена държава членка на работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране, която работа е извършена в съответствие със законодателството на друга държава членка, следва да се направи сравнителен анализ на предпоставките за прилагане на режимите на работа на непълно работно време в периода преди пенсиониране на тези две държави членки, за да се определи за всеки отделен случай дали откритите разлики могат да опорочат осъществяването на легитимните цели, преследвани от въпросното законодателство на първата държава членка.


    (1)  ОВ C 24, 25.1.2014 г.


    Top