This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0341
Case C-341/13: Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 September 2014 (request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal Administrativo — Portugal) — Cruz & Companhia Lda v Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Reference for a preliminary ruling — Protection of the European Union’s financial interests — Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Article 3 — Proceedings relating to irregularities — European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) — Recovery of export refunds wrongly received — Limitation period — Application of a longer national limitation period — General limitation period — Administrative measures and penalties)
Дело C-341/13: Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Supremo Tribunal Administrativo — Португалия) — Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Преюдициално запитване — Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Член 3 — Санкциониране на нередностите — Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) — Събиране на незаконосъобразно получени възстановявания при износ — Давностен срок — Прилагане на по-дълъг национален давностен срок — Общ давностен срок — Административни мерки и санкции)
Дело C-341/13: Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Supremo Tribunal Administrativo — Португалия) — Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP) (Преюдициално запитване — Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Член 3 — Санкциониране на нередностите — Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) — Събиране на незаконосъобразно получени възстановявания при износ — Давностен срок — Прилагане на по-дълъг национален давностен срок — Общ давностен срок — Административни мерки и санкции)
OB C 421, 24.11.2014, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 421/13 |
Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Supremo Tribunal Administrativo — Португалия) — Cruz & Companhia Lda/Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)
(Дело C-341/13) (1)
((Преюдициално запитване - Защита на финансовите интереси на Съюза - Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 - Член 3 - Санкциониране на нередностите - Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) - Събиране на незаконосъобразно получени възстановявания при износ - Давностен срок - Прилагане на по-дълъг национален давностен срок - Общ давностен срок - Административни мерки и санкции))
2014/C 421/17
Език на производството: португалски
Запитваща юрисдикция
Supremo Tribunal Administrativo
Страни в главното производство
Жалбоподател: Cruz & Companhia Lda
Ответник: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP (IFAP)
Диспозитив
1) |
Член 3 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности трябва да се тълкува в смисъл, че се прилага към мерките, предприети от националните органи, срещу получателите на помощи от Съюза вследствие на нередности, констатирани от националния орган, компетентен за изплащането на възстановяванията при износ в рамките на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА). |
2) |
Давностният срок, предвиден в член 3, параграф 1, първа алинея от Регламент № 2988/95, се прилага не само към санкционирането на нередности, водещи до налагането на административни санкции по смисъла на член 5 от посочения регламент, но и към процедурите, водещи до приемането на административни мерки по смисъла на член 4 от същия регламент. Макар член 3, параграф 3 от същия регламент да оправомощава държавите членки да прилагат по-дълъг давностен срок от предвидения в параграф 1, първа алинея от този член четиригодишен или тригодишен срок, установен в разпоредби с общ характер преди датата на приемане на посочения регламент, прилагането на двадесетгодишен давностен срок надвишава необходимото за постигането на целта за защита на финансовите интереси на Съюза. |