Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0218(02)

    Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 17 октомври 2011 г. , относно проекторешение по дело COMP/39.605 — Стъкло за електроннолъчеви тръби — Докладчик: Нидерландия

    OB C 48, 18.2.2012, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.2.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 48/15


    Становище на Консултативния комитет по ограничителни споразумения и господстващо положение, дадено на заседанието му от 17 октомври 2011 г., относно проекторешение по дело COMP/39.605 — Стъкло за електроннолъчеви тръби

    Докладчик: Нидерландия

    2012/C 48/05

    1.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията за това, че антиконкурентното поведение, описано в проекторешението, представлява споразумение и/или съгласувана практика на предприятия по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

    2.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си със съдържащата се в проекторешението оценка на Комисията относно продуктовия и географския обхват на споразумението и/или съгласуваната практика.

    3.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че предприятията, визирани в проекторешението, са участвали в единично и продължително нарушение по смисъла на член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП.

    4.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че предмет на споразумението и/или съгласуваната практика е било ограничаването на конкуренцията по смисъла на член 101 от ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП.

    5.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че споразумението и/или съгласуваната практика е можело да засегне по осезателен начин търговията между държавите-членки на ЕС и между другите страни по Споразумението за ЕИП.

    6.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с оценката на Комисията относно продължителността на нарушението.

    7.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с проекторешението на Комисията по отношение на адресатите.

    8.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че на адресатите на проекторешението трябва да бъде наложена глоба.

    9.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията за прилагането на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003.

    10.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно основния размер на глобите.

    11.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с определянето на продължителността за целите на изчисляването на глобите.

    12.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията, че не е имало утежняващи обстоятелства в този случай.

    13.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно определените от нея смекчаващи обстоятелства за двама от адресатите на проекторешението.

    14.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието от 2006 г. за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер.

    15.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно намалението на глобите въз основа на Известието от 2008 г. за постигане на споразумение.

    16.

    Членовете на Консултативния комитет изразяват съгласието си с Комисията относно окончателните размери на глобите.

    17.

    Членовете на Консултативния комитет препоръчват публикуването на становището на Консултативния комитет в Официален вестник на Европейския съюз.


    Top