Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1358

    Делегиран регламент (ЕС) 2022/1358 на Комисията от 2 юни 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 748/2012 по отношение на прилагането на по-пропорционални изисквания за въздухоплавателните средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване

    C/2022/3234

    OB L 205, 5.8.2022, p. 7–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1358/oj

    5.8.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 205/7


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1358 НА КОМИСИЯТА

    от 2 юни 2022 година

    за изменение на Регламент (ЕС) № 748/2012 по отношение на прилагането на по-пропорционални изисквания за въздухоплавателните средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 19, параграф 1 и член 62, параграф 13 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (2) се определят изискванията за сертифициране на летателна годност и за екологично сертифициране на продукти, части и оборудване на граждански въздухоплавателни средства, като двигатели, витла и части, които се монтират в тях.

    (2)

    Съгласно член 140, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 в спортното и развлекателното въздухоплаване трябва да се прилагат прости и пропорционални правила, за да се избегне налагането на ненужна административна и финансова тежест за организациите, участващи в проектирането и производството на такива въздухоплавателни средства. Тези правила следва да бъдат пропорционални, икономически ефективни и гъвкави, като същевременно гарантират необходимото равнище на безопасност.

    (3)

    На организациите, участващи в проектирането и производството на определени категории продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена възможност, като алтернатива на сертифицирането на проекта, да декларират съответствието на проекта на въздухоплавателното средство, и ако е приложимо, на двигателя и витлото, със съответните отраслови стандарти, когато се смята, че това ще осигури приемливо равнище на безопасност.

    (4)

    На организациите, участващи в проектирането и производството на продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена също така възможността да използват по-пропорционален процес за сертифицирането на такива продукти.

    (5)

    На организациите, участващи в проектирането и производството на продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена възможността, като алтернатива на одобрение на организацията, да декларират своя капацитет за проектиране и производство на продукти и части. Тези организации следва да могат да използват съществуващите одобрения като начин за доказване на капацитета си за извършване на проектни и производствени дейности.

    (6)

    Изискванията за опазване на околната среда следва да бъдат определени също за продуктите, за чието проектиране се изисква декларация за съответствие на проекта. Такива изисквания за опазване на околната среда следва да се основават на изискванията, съдържащи се в томове I, II и III от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване (3), за да се гарантира еднакво равнище на опазване на околната среда, независимо дали за даден продукт се изисква типово сертифициране, или декларация за съответствие на проекта.

    (7)

    Поради това Регламент (ЕС) № 748/2012 следва да бъде съответно изменен.

    (8)

    Необходимо е да се предвиди достатъчно дълъг преходен период за организациите, участващи в проектирането и производството на въздухоплавателни средства, използвани предимно в спортното и развлекателното въздухоплаване, за да се гарантира тяхното съответствие с новите правила и процедури, въведени с настоящия регламент.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със Становище № 05/2021 (4), издадено от Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз съгласно член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕС) № 748/2012 се изменя, както следва:

    1)

    заглавието се заменя със следното:

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 748/2012 НА КОМИСИЯТА

    от 3 август 2012 година

    за определяне на правила за прилагане на сертифициране на летателната годност и екологично сертифициране или на декларация за съответствие на въздухоплавателните средства и свързаните с тях продукти, части и оборудване, както и за изискванията относно капацитета на проектантски и производствени организации

    (преработен текст)“;

    2)

    член 1 се заменя със следното:

    „Член 1

    Приложно поле и определения

    1.   С настоящия регламент се установяват, в съответствие с членове 19 и 62 от Регламент (ЕС) 2018/1139, общи технически изисквания и административни процедури за сертифициране на летателната годност и екологично сертифициране на продукти, части и оборудване, като се определят:

    а)

    издаването на типови сертификати, ограничени типови сертификати, допълнителни типови сертификати и промени в тези сертификати;

    б)

    издаването на удостоверения за летателна годност, ограничени удостоверения за летателна годност, разрешения за полети и удостоверения за разрешено допускане до експлоатация;

    в)

    издаването на одобрения на проекти за ремонт;

    г)

    демонстрирането на съответствие с изискванията за опазване на околната среда;

    д)

    издаването на сертификати за шум и ограничени сертификати за шум;

    е)

    идентификацията на продукти, части и оборудване;

    ж)

    сертифицирането на определени части и оборудване;

    з)

    сертифицирането на проектантски и производствени организации;

    и)

    издаването на указания за летателна годност;

    й)

    изготвянето на декларации за съответствие на проекта и промени в тези декларации;

    к)

    изготвянето на декларации за проектантски и производствен капацитет.

    2.   За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    а)

    „JAA“ означава „съвместни авиационни власти“;

    б)

    „JAR“ означава „общи авиационни изисквания“;

    в)

    „част 21“ означава изискванията и процедурите за сертифициране на въздухоплавателни средства и свързаните с тях продукти, части и оборудване, както и на проектантски и производствени организации, определени в приложение I (част 21) към настоящия регламент;

    г)

    „част 21 Light“ означава изискванията и процедурите за сертифициране или за декларация за съответствие на проекти на въздухоплавателни средства, предназначени главно за спортни и развлекателни цели, и свързаните с тях продукти и части, както и декларация за проектантски и производствен капацитет на организациите, определени в приложение Ib (част 21 Light) към настоящия регламент;

    д)

    „основно място на стопанска дейност“ означава главното или регистрираното управление на дадено предприятие, в което биват упражнявани основните финансови функции и оперативният контрол върху дейностите, посочени в настоящия регламент;

    е)

    „артикул“ означава всяка част и оборудване, използвани в гражданско въздухоплавателно средство;

    ж)

    „ETSO“ (European Technical Standard Order) означава европейски технически стандарти и правила. Европейските технически стандарти и правила представляват подробна спецификация за летателна годност, издавана от Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз („Агенцията“), за да се гарантира съответствие с изискванията на настоящия регламент като минимален стандарт за изпълнение на посочените артикули;

    з)

    „EPA“ (European Part Approval) означава европейско одобрение на част. Европейското одобрение на част на определен артикул означава, че артикулът е произведен в съответствие с одобрени проектни данни, непринадлежащи на притежателя на типов сертификат на съответния продукт, освен в случая на артикули ETSO;

    и)

    „въздухоплавателно средство ELA1“ означава пилотирано европейско леко въздухоплавателно средство, което може да бъде:

    i)

    самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 1 200 kg, който не е класифициран като сложно въздухоплавателно средство с моторна тяга;

    ii)

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg;

    iii)

    балон с максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за балоните с горещ въздух, 1 050 m3 за балоните с газ и 300 m3 за привързаните балони с газ;

    iv)

    дирижабъл, проектиран за не повече от четирима пътници и максимален проектен обем на балонния газ или на горещия въздух не повече от 3 400 m3 за дирижабли с горещ въздух и 1 000 m3 за дирижабли с газ;

    й)

    „въздухоплавателно средство ELA2“ означава пилотирано европейско леко въздухоплавателно средство, което може да бъде:

    i)

    самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 2 000 kg, който не е класифициран като сложно въздухоплавателно средство с моторна тяга;

    ii)

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 2 000 kg;

    iii)

    балон;

    iv)

    дирижабъл с горещ въздух;

    v)

    дирижабъл с газ, който отговаря на всичките изброени по-долу характеристики:

    3 % максимална статична тежест,

    невекторна тяга (освен обратната тяга),

    конвенционално и опростено проектиране на конструкцията, системата за управление и балонетната система,

    безмоторно асистирано управление;

    vi)

    хеликоптер с MTOM не повече от 600 kg и проста конструкция, който е проектиран за превоз на не повече от двама пътници и не се задвижва от турбинни и/или ракетни двигатели; експлоатацията му е ограничена до дневни полети по правилата за визуални полети;

    к)

    „данни за експлоатационната годност (ДОГ)“ означава данни, които са част от типов сертификат за въздухоплавателно средство, ограничен типов сертификат или допълнителен типов сертификат и съдържат цялата информация, изброена по-долу:

    i)

    минималната програма за обучение на пилоти за придобиване на квалификационен клас за тип, включително определяне на квалификационния клас за тип;

    ii)

    определение за обхвата на изходните данни за съответствието на въздухоплавателното средство в помощ на обективното оценяване на тренажорите или предварителните данни в помощ на тяхната междинна квалификация;

    iii)

    минималната програма за обучение на персонал по сертифициране на техническото обслужване за придобиване на квалификационен клас за тип, включително определяне на квалификационния клас за тип;

    iv)

    определяне на тип или вариант за кабинния екипаж и специфичните за типа данни за кабинния екипаж;

    v)

    базовия списък на минималното оборудване.“;

    3)

    член 2 се заменя със следното:

    „Член 2

    Сертифициране на продукти, части и оборудване

    1.   За продукти, части и оборудване се издават сертификати, както е посочено в приложение I (част 21).

    2.   Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, сертификати могат да бъдат издавани като алтернативна възможност, както е посочено в приложение Ib (част 21 Light) за следните продукти:

    а)

    самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 2 000 kg и максимална експлоатационна конфигурация на местата за четири лица;

    б)

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 2 000 kg;

    в)

    балон;

    г)

    дирижабъл с горещ въздух;

    д)

    пътнически дирижабъл с газ, проектиран за не повече от четири лица;

    е)

    хеликоптер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg и максимална експлоатационна конфигурация на местата за четири лица;

    ж)

    бутален двигател или витло с постоянна стъпка, който е предназначен да бъде монтиран на въздухоплавателно средство, посочено в букви а)—е); или

    з)

    жироплан.

    3.   Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член декларация за съответствие на проекта може да се изготвя като алтернативна възможност, както е посочено в приложение Ib (част 21 Light), за следните продукти:

    а)

    самолет с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg, който не се задвижва с реактивно задвижване, и е с максимална експлоатационна конфигурация на местата за две лица;

    б)

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg;

    в)

    балон, предназначен за не повече от четири лица;

    г)

    дирижабъл с горещ въздух, предназначен за не повече от четири лица.

    4.   Чрез дерогация от параграфи 1—3 от настоящия член въздухоплавателните средства, включително всеки монтиран продукт, част или оборудване, които не са регистрирани в държава членка, се освобождават от разпоредбите на подчасти З и И на раздел A от приложение I (част 21) и подчасти З и на раздел A от приложение Ib (част 21 Light). Те също така се освобождават от разпоредбите на подчаст П на раздел A от приложение I (част 21) и подчаст П на раздел A от приложение Ib (част 21 Light), освен когато идентификационните знаци на въздухоплавателното средство са определени от държава членка.“;

    4)

    вмъква се следният член 2а:

    „Член 2а

    Преходни разпоредби за сертификати, вече издадени съгласно приложение I (част 21)

    1.   Притежател на валиден типов сертификат или допълнителен типов сертификат, издаден или смятан за издаден от Агенцията съгласно приложение I (част 21), може до 25 август 2025 г. да отправи искане към Агенцията да поддържа от дадена дата типовия проект, одобрен съгласно този сертификат в съответствие с приложение Ib (част 21 Light), при условие че продуктът, обхванат от този сертификат, попада в обхвата на член 2, параграф 2.

    2.   Когато е направено искане съгласно параграф 1, този типов сертификат или допълнителен типов сертификат се уреждат, считано от дадената дата, посочена в параграф 1, от разпоредбите на приложение Ib (част 21 Light) по отношение на типовите сертификати или допълнителните типови сертификати, според случая. Агенцията изменя съответно набора от данни за типовия сертификат или набора от данни за допълнителния типов сертификат.“;

    5)

    в член 3 параграфи 3 и 4 се заменят със следното:

    „3.   По отношение на продукти, за които процесът на типово сертифициране е бил в ход на 28 септември 2003 г. чрез JAA или държава членка, се прилага следното:

    а)

    ако даден продукт е в процес на сертифициране от няколко държави членки, най-напредналият проект се използва като референтен;

    б)

    точка 21.A.15, букви а), б) и в) от приложение I (част 21) не се прилагат;

    в)

    чрез дерогация от точка 21.Б.80 от приложение I (част 21) основанието за типово сертифициране е това, което е установено от JAA или, когато е приложимо, от държавата членка към датата на подаване на заявлението за одобрение;

    г)

    констатации във връзка със установяването на съответствие, направени в рамките на процедурите на JAA или на държава членка, се смятат за направени от Агенцията с цел съответствие с точка 21.A.20, букви а) и г) от приложение I (част 21).

    4.   По отношение на продукти, които имат национален типов сертификат или еквивалентен сертификат и за които процесът на одобрение на промяна, въведена от държава членка, не е приключил по времето, когато типовият сертификат е трябвало да бъде одобрен съгласно настоящия регламент, се прилагат следните условия:

    а)

    ако процесът на одобрение се изпълнява от няколко държави членки, най-напредналият проект се използва като референтен;

    б)

    не се прилага точка 21.A.93 от приложение I (част 21);

    в)

    приложимото основание за типово сертифициране се създава от JAA или, когато е приложимо, от държавата членка към датата на подаване на заявление за одобрение на промяна;

    г)

    констатации във връзка с установяването на съответствие, направени в рамките на процедурите на JAA или от държава членка, се смятат за направени от Агенцията с цел съответствие с точка 21.Б.107 от приложение I (част 21).“;

    6)

    в член 8 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

    „2.   Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член физическо или юридическо лице, отговорно за проектирането на продукти, чието основно място на стопанска дейност е в държава членка и което e подало заявление или притежава сертификат за проектиране на продукти, или промени или ремонти по тях, може съгласно член 2, параграф 2, като алтернатива, да докаже своя капацитет в съответствие с приложение Ib (част 21 Light).

    3.   Физическите или юридическите лица, участващи в проектирането на въздухоплавателни средства, за които се изисква декларация за съответствие на проекта, посочена в член 2, параграф 3, не е необходимо да доказват своя капацитет.“;

    7)

    в член 8 се добавя следният параграф 5:

    „5.   Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член организацията, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за които тя подава заявление съгласно приложение I (част 21), при следните условия:

    а)

    тази държава е държавата на проектиране;

    б)

    Агенцията е определила, че системата на тази държава включва същото независимо равнище за проверка на съответствието, както се изисква от настоящия регламент, чрез равностойна система за одобрение на организации или чрез директно участие на компетентния орган на тази държава.“;

    8)

    в член 9 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

    „2.   Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член физическо или юридическо лице, чието основно място на стопанска дейност е в държава членка и което е отговорно за производството на продукти и техни части и оборудване, може съгласно член 2, параграф 2, като алтернатива, да докаже своя капацитет в съответствие с приложение Ib (част 21 Light).

    3.   Доказване на капацитет съгласно параграфи 1 или 2 не се изисква, когато производствената организация или физическото или юридическото лице участват в следните производствени дейности:

    а)

    производството на части или оборудване, които отговарят на изискванията съгласно приложение I (част 21) за монтиране в продукт с типов сертификат, без да е необходимо да бъдат придружени от удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (т.е. формуляр 1 на ЕААБ);

    б)

    производството на части, които отговарят на изискванията съгласно приложение Ib (част 21 Light) за монтиране във въздухоплавателно средство, за което се е изисквала декларация за съответствие на проекта, без да е необходимо да бъдат придружени от удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (т.е. формуляр 1 на ЕААБ);

    в)

    производството на въздухоплавателно средство, за което се изисква декларация за съответствие на проекта, посочена в член 2, параграф 3, и на части, които отговарят на изискванията за монтаж в такова въздухоплавателно средство. В такъв случай производствените дейности се извършват в съответствие с подчаст С на раздел A от приложение Ib (част 21 Light).“;

    9)

    член 10 се заменя със следното:

    „Член 10

    Мерки, предприемани от Агенцията

    1.   Агенцията разработва приемливи начини за постигане на съответствие, които компетентните органи, организации и персонал могат да използват за доказване на съответствието с разпоредбите на приложение I (част 21) и приложение Ib (част 21 Light).

    2.   Тези приемливи начини за постигане на съответствие, издадени от Агенцията, нито въвеждат нови изисквания, нито облекчават изискванията на приложение I (част 21) и приложение Ib (част 21 Light).“;

    10)

    приложение I (част 21) се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент;

    11)

    добавя се приложение Ib (част 21 Light), както е определено в приложение II към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 25 август 2023 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 2 юни 2022 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.

    (2)  Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).

    (3)  Конвенция за международно гражданско въздухоплаване, подписана в Чикаго на 7 декември 1944 г. („Чикагската конвенция“).

    (4)  Становище 05/2021 от 22 октомври 2021 г. на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, част 21 Light — Сертифициране и декларация за съответствие на проекти на въздухоплавателни средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване, и свързани с тях продукти и части, както и декларация за проектантски и производствен капацитет на организациите, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Приложение I (част 21) към Регламент (ЕС) № 748/2012 се изменя, както следва:

    1)

    в раздел А, подчаст Ж се изменя, както следва:

    а)

    точка 21.А.133 се заменя със следното:

    „21.A.133   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице („организация“) може да бъде заявител за одобрение съгласно настоящата подчаст. Заявителят:

    а)

    демонстрира, че за определен обхват на дейностите одобрението съгласно настоящата подчаст е подходящо с оглед демонстриране на съответствие с конкретен проект; и

    б)

    притежава или е подал заявление за одобрение на този конкретен проект; или

    в)

    е декларирал или възнамерява да декларира съответствие на този конкретен проект съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light); или

    г)

    е осигурил задоволителна координация между производството и проектирането чрез подходящо споразумение със:

    1)

    заявителя или притежателя на одобрение на този конкретен проект, издадено в съответствие с настоящия регламент; или

    2)

    физическото или юридическото лице, което е изготвило декларация за съответствие на този конкретен проект съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light).“;

    б)

    в точка 21.А.139, буква г) се заменя със следното:

    „г)

    като част от елемента за управление на качеството на системата за управление на производството, производствената организация:

    1.

    гарантира, че всеки продукт, част или оборудване, произведен от организацията или нейните партньори, или доставен от или договорен с външни страни, отговаря на приложимите проектни данни и е в състояние за безопасна експлоатация, като по този начин упражнява правата, определени в точка 21.А.163;

    2.

    създава, въвежда и поддържа, според случая, в обхвата на одобрението, контролни процедури за:

    i)

    издаване, одобряване или промяна на документи;

    ii)

    оценка и контрол на доставчика и подизпълнителя;

    iii)

    проверка на постъпващи продукти, части, материали и оборудване, включително и новодоставени или ползвани продукти, от купувачите на продукти за това, че са като посочените в приложимите проектни данни;

    iv)

    идентификация и възможност за проследяване;

    v)

    производствени процеси;

    vi)

    инспекции и тестване, включително полетни тестове на продукцията;

    vii)

    калибровка на инструменти, приспособления и изпитателно оборудване;

    viii)

    управление на несъответствията;

    ix)

    координация на летателната годност със:

    А)

    заявителя или притежателя на одобрение на проект;

    Б)

    физическото или юридическото лице, което е изготвило декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light);

    x)

    попълване и съхраняване на докладите;

    xi)

    компетентност и квалификация на персонала;

    xii)

    издаване на документи за летателна годност;

    xiii)

    пренасяне, складиране и опаковка;

    xiv)

    вътрешна оценка на качеството и съответните коригиращи действия;

    xv)

    работа съгласно условията за одобрение, изпълнена в място, различно от одобрените;

    xvi)

    работа, изпълнявана след завършване на производството, но преди доставката с цел поддържане на въздухоплавателното средство в състояние за безопасна експлоатация;

    xvii)

    издаване на разрешение за полет и одобрение на свързаните с него условия за полет.

    3.

    контролните процедури трябва да включват специални разпоредби за всяка критична част.“;

    в)

    в точка 21.А.145, буква б) се заменя със следното:

    „б)

    по отношение на всички необходими данни за летателна годност и за опазване на околната среда:

    1.

    с цел определяне на съответствието с приложимите проектни данни производствената организация получава такива данни от Агенцията и от притежателя или заявителя на типов сертификат, ограничен типов сертификат или одобрение на проект, издадено в съответствие с настоящия регламент, или от физическото или юридическото лице, което е изготвило декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), включително всяко предоставено изключение от изискванията за опазване на околната среда;

    2.

    производствената организация е създала процедура, чрез която се гарантира, че данните за летателната годност и за опазването на околната среда са правилно въведени в производствените ѝ данни;

    3.

    тези данни се актуализират и се предоставят на целия персонал, който се нуждае от достъп до такива данни за изпълнение на своите задължения.“;

    г)

    точка 21.А.163 се заменя със следното:

    „21.A.163   Права

    Съгласно условията за одобрение, издадено съгласно точка 21.А.135, притежателят на одобрението за производствена организация може:

    а)

    да извършва производствени дейности съгласно настоящото приложение или съгласно приложение Ib (част 21 Light);

    б)

    в случай на въздухоплавателно средство с типов сертификат и при представяне на декларация за съответствие (формуляр 52 на ЕААБ), издадени съгласно точки 21.А.174 и 21.A.204 от настоящото приложение или съгласно точка 21L.A.143, буква в) и точка 21L.A.163 от приложение Ib (част 21 Light) — да притежава удостоверение за летателна годност на въздухоплавателно средство и сертификат за шум без по-нататъшно демонстриране;

    в)

    в случай на други продукти, части или оборудване — да издава удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) съгласно настоящото приложение (част 21) или съгласно приложение Ib (част 21 Light) без по-нататъшно демонстриране;

    г)

    в случай на въздухоплавателно средство, за което се изисква декларация за съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.43 от приложение Ib (част 21 Light) и при представяне на декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ), издадена съгласно точка 21L.A. 143, буква г) и точка 21L.A.163 от приложение Ib (част 21 Light) — да притежава ограничено удостоверение за летателна годност на въздухоплавателно средство и сертификат за шум без по-нататъшно демонстриране;

    д)

    в случай на продукти или части, които ще бъдат монтирани на въздухоплавателно средство, за което се изисква декларация за съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.43 от приложение Ib (част 21 Light) — да издава удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) съгласно приложение Ib (част 21 Light) без по-нататъшно демонстриране;

    е)

    да обслужва технически новопроизведеното от него въздухоплавателно средство и да издава удостоверение за допускане до експлоатация (формуляр 53 на ЕААБ) по отношение на такова техническо обслужване;

    ж)

    съгласно договорени с компетентния орган за производство процедури за въздухоплавателно средство, което той е произвел, и когато самата производствена организация, съгласно одобрението си за производствена организация, контролира конфигурацията на въздухоплавателното средство и удостоверява съответствие с одобрените за полет проектни условия — да издава разрешение за полет съгласно точка 21.А.711, буква в), включително одобрение за условията за полет съгласно точка 21.А.710, буква б).“;

    д)

    точка 21.А.165 се заменя със следното:

    „21.A.165   Задължения на притежателя

    Съгласно условията за одобрение, издадено съгласно точка 21.А.135, притежателят на одобрението за производствена организация:

    а)

    гарантира, че наръчникът на производствената организация е изготвен в съответствие с точка 21.А.143 и документите, до които той се отнася, се използват като основни работни документи на организацията;

    б)

    поддържа производствената организация в съответствие с данните и процедурите, одобрени в одобрението за производствена организация;

    в)

    1.

    определя, че всяко завършено въздухоплавателно средство отговаря на типовия проект и е в състояние за безопасна експлоатация преди представяне на декларация за съответствие до компетентния орган; или

    2.

    определя, че други продукти, части или оборудване са завършени и отговарят на одобрените проектни данни или на декларираните проектни данни, и са в състояние за безопасна експлоатация преди издаването на формуляр 1 на ЕААБ за сертифициране на съответствие с одобрените проектни данни и състояние за безопасна експлоатация;

    3.

    допълнително, по отношение на изискванията за опазване на околната среда, определя, че:

    i)

    завършеният двигател е в съответствие с приложимите изисквания за емисии на отработили газове от двигателя към датата на производство на двигателя; и

    ii)

    завършеният самолет е в съответствие с приложимите изисквания за емисии на CO2 към датата на издаване на неговото първо удостоверение за летателна годност.

    4.

    определя, че други продукти, части или оборудване отговарят на приложимите данни преди издаване на формуляр 1 на ЕААБ като сертификат за съответствие;

    г)

    оказва съдействие на притежателя на типов сертификат или друго одобрение на проект или на физическо или юридическо лице, което е изготвило декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), при всякакви действия за поддържане на летателната годност, свързани с произведените продукти, части или оборудване;

    д)

    когато съгласно условията за одобрение притежателят възнамерява да издаде удостоверение за допускане до експлоатация, то преди издаване на удостоверението той определя, че всяко завършено въздухоплавателно средство е предмет на необходимото техническо обслужване и е в състояние за безопасна експлоатация;

    е)

    когато е приложимо, съгласно правата по точка 21.А.163, буква д), определя условията, при които може да бъде издадено разрешение за полет;

    ж)

    когато е приложимо, съгласно правата по точка 21.А.163, буква д), установява съответствие с точка 21.А.711, букви в) и д), преди издаването на разрешение за полет на въздухоплавателното средство.

    з)

    съответства на подчаст А от настоящия раздел.“;

    2)

    в раздел А, подчаст З се изменя, както следва:

    а)

    точка 21.А.171 се заменя със следното:

    21.A.171   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установява процедурата за издаване на удостоверения за летателна годност на въздухоплавателни средства, които отговарят на типов сертификат, издаден в съответствие с настоящото приложение.“;

    б)

    в точка 21.А.174 буква б) се заменя със следното:

    „б)

    всяко заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност включва:

    1.

    клас на удостоверението за летателна годност, за който се подава заявление;

    2.

    по отношение на нови въздухоплавателни средства:

    i)

    декларация за съответствие:

    издадена съгласно точка 21.А.163, буква б); или

    издадена съгласно точка 21.А.130 и потвърдена от компетентния орган; или

    за внесено въздухоплавателно средство — декларация за съответствие, издадена съгласно точка 21.A.163, буква б) или, в случай на въздухоплавателно средство, внесено в съответствие с член 9, параграф 4 от настоящия регламент — декларация, подписана от орган по експорта, за това, че въздухоплавателното средство отговаря на проект, одобрен от Агенцията;

    ii)

    доклад за тегло и баланс с приложена схема за товарене; и

    iii)

    ръководство за летателна експлоатация, когато се изисква от приложимите сертификационни спецификации за конкретното въздухоплавателно средство.

    3.

    по отношение на употребявано въздухоплавателно средство с произход от:

    i)

    държава членка — удостоверение за преглед на летателната годност, издадено в съответствие с приложение I (част М) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията (1);

    ii)

    държава, която не е членка на ЕС:

    декларация от компетентния орган на държавата, където въздухоплавателното средство е или е било регистрирано, отразяваща статута на летателната годност на въздухоплавателното средство в нейния регистър към момента на прехвърляне;

    доклад за тегло и баланс с приложена схема за товарене;

    ръководство за летателна експлоатация, когато такова ръководство се изисква съгласно кода за летателна годност за въздухоплавателното средство;

    архиви за установяване на стандарти за производство, модификация и техническо обслужване на въздухоплавателното средство, включително всички ограничения, свързани с ограничено удостоверение за летателна годност, издадено в съответствие с точка 21.Б.327;

    препоръка за издаване на удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност и за удостоверение за преглед на летателната годност съгласно преглед на летателната годност в съответствие с приложение I (част М) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014;

    датата, на която е издадено първото удостоверение за летателна годност, и, ако се прилагат стандартите от том III на приложение 16 към Конвенцията за международното гражданско въздухоплаване — данните за метричната стойност на CO2.“;

    3)

    в раздел А, подчаст И се изменя, както следва:

    а)

    точка 21.А.201 се заменя със следното:

    21.A.201   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установява процедурата за издаване на сертификати за шум на въздухоплавателно средство, което отговаря на типов сертификат, издаден в съответствие с настоящото приложение.“;

    б)

    в точка 21.А.204 буква б) се заменя със следното:

    „б)

    всяко заявление включва:

    1.

    по отношение на нови въздухоплавателни средства:

    i)

    декларация за съответствие:

    издадена съгласно точка 21.А.163, буква б); или

    издадена съгласно точка 21.А.130 и потвърдена от компетентния орган; или

    за внесено въздухоплавателно средство — декларация за съответствие, издадена съгласно точка 21.A.163, буква б) или, в случай на въздухоплавателно средство, внесено в съответствие с член 9, параграф 4 от настоящия регламент — декларация, подписана от орган по експорта, за това, че въздухоплавателното средство отговаря на проект, одобрен от Агенцията; и

    ii)

    информация за шума, определена в съответствие с приложимите изисквания относно шума;

    2.

    по отношение на употребявано въздухоплавателно средство:

    i)

    информация за шума, определена в съответствие с приложимите изисквания относно шума; и

    ii)

    архиви за установяване на стандарти за производство, модификация и техническо обслужване на въздухоплавателното средство.“;

    4)

    в раздел А, подчаст Й се изменя, както следва:

    а)

    точка 21.А.233 се заменя със следното:

    21.A.233   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице („организация“) може да бъде заявител за одобрение съгласно настоящата подчаст:

    а)

    с оглед на това да демонстрира съответствие с точки 21.A.14, 21.A.112Б, 21.A.432Б или 21.A.602Б от настоящото приложение; или

    б)

    с оглед на това да демонстрира съответствие с точки 21L.A.23, 21L.A.83 или 21L.A.204 от приложение Ib (част 21 Light); или

    в)

    с цел получаване на права по точка 21.A.263 относно одобрение на малки промени или проект за малък ремонт или издаване на декларации за съответствие по отношение на малки промени или проект за малък ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light).“;

    б)

    в точка 21.А.239 буква г) се заменя със следното:

    „г)

    като част от елемента за осигуряване на съответствие с проекта на системата за управление на проектирането проектантската организация:

    1.

    създава, въвежда и поддържа система за контрол и надзор над проектирането и на проектните промени и ремонти на продуктите, частите и оборудването, обхванати от условията за одобрение; тази система:

    i)

    включва функция за летателна годност, чрез която се гарантира, че проектирането на продукти, части и оборудване или промените в проекта и ремонтите отговарят на приложимото основание за типово сертифициране, техническите спецификации относно изготвянето на декларации, приложимото основание за сертифициране на данните за експлоатационна годност и изискванията за опазване на околната среда;

    ii)

    гарантира, че тя изпълнява правилно задълженията си съгласно настоящото приложение и условията за одобрението, издадено съгласно точка 21.А.251;

    2.

    създава, въвежда и поддържа функция за независима проверка на доказването на съответствие, въз основа на която организацията декларира съответствие с приложимите изисквания за летателна годност, данните за експлоатационната годност и опазването на околната среда; и

    3.

    определя начина, по който системата за осигуряване на съответствие с проекта отчита приемливостта на части или оборудване, проектирани от партньори или подизпълнители, или изпълняваните от тях задачи, съгласно методите, които са предмет на писмени процедури.“;

    в)

    точка 21.A.263 се заменя със следното:

    „21.А.263   Права

    а)

    (запазено)

    б)

    (запазено)

    в)

    Притежателят на одобрение на проектантска организация има право, в обхвата на условията за одобрението, издадено съгласно точка 21.А.251, и при спазване на съответните процедури на системата за управление на проектирането:

    1.

    да класифицира промени в типов сертификат или в допълнителен типов сертификат и проекти за ремонти като „значителни“ или „малки“;

    2.

    да одобрява малки промени в типов сертификат или в допълнителен типов сертификат, както и проекти за малки ремонти, съгласно настоящото приложение (част 21) или съгласно приложение Ib (част 21 Light);

    3.

    да декларира съответствието на малка промяна или малък ремонт с проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта от декларатора съгласно точка 21L.A.43 от подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light);

    4.

    да декларира съответствие на променен проект на въздухоплавателно средство съгласно точка 21L.A.43 от приложение Ib (част 21 Light), в случай че физическото или юридическото лице, което първоначално е направило декларация за съответствие на проекта по отношение на това въздухоплавателно средство съгласно точка 21L.A.43 от приложение Ib (част 21 Light), вече не осъществява дейност или не дава отговор на исканията за декларация за съответствие на промените в проекта;

    5.

    да одобрява определени проекти за значителен ремонт съгласно подчаст М от настоящото приложение на продукти или спомагателни силови установки (APU);

    6.

    да одобрява за определени въздухоплавателни средства условията за полет, при които може да се издаде разрешение за полет съгласно точка 21.A.710, буква а), подточка 2, с изключение на разрешения за полет, издавани за целите на точка 21.A.701, буква а), подточка 15;

    7.

    да издава разрешения за полет съгласно точка 21.A.711, буква б) за въздухоплавателно средство, което той е проектирал или модифицирал, или за което е одобрил, съгласно точка 21.A.263, буква в), подточка 6, условията за полет, при които може да се издаде разрешение за полет, и при условие че притежателят на одобрение на проектантска организация лично:

    i)

    контролира конфигурацията на въздухоплавателното средство, и

    ii)

    удостоверява съответствие с одобрените за полета проектни условия;

    8.

    да одобрява определени значителни промени в типов сертификат съгласно подчаст Г от настоящото приложение или съгласно подчаст Г от раздел А от приложение Ib (част 21 Light); и

    9.

    да издава определени допълнителни типови сертификати съгласно подчаст Д от настоящото приложение или съгласно подчаст Д от раздел А от приложение Ib (част 21 Light) и да одобрява определени значителни промени по въпросните сертификати.“;

    г)

    в точка 21.Б.265 буква в) се заменя със следното:

    „в)

    определя, че проектирането на продуктите или на промените или ремонтите по тях съответства на приложимото основание за типово сертифициране, техническите спецификации относно изготвянето на декларации, основанието за сертифициране на данните за експлоатационната годност и изискванията за опазване на околната среда, и нямат опасни характеристики;“;

    5)

    в раздел A, подчаст K, в точка 21.A.307 се вмъква следната буква б), подточка 7:

    „7.

    част или оборудване, произведени от лице или организация, посочени в член 9, параграф 4 от настоящия регламент;“;

    6)

    в допълнение I текстът в заглавието „Указания за използване на формуляр 1 на ЕААБ“ се заменя със следното:

    „Настоящите указания се отнасят единствено до използването на формуляр 1 на ЕААБ за целите на производството. Следва да се обърне внимание на допълнение II към приложение I (част М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, което се отнася до използването на формуляр 1 на ЕААБ за целите на техническото обслужване.

    1.   ЦЕЛ И ИЗПОЛЗВАНЕ

    1.1.

    Основна цел на удостоверението е да бъде декларирана летателната годност на нови въздухоплавателни продукти, части и оборудване (наричани по-долу „продукт(и)“).

    1.2.

    Трябва да се установи съответствие между удостоверението и продукта(ите). Издаващият орган трябва да съхранява удостоверението във форма, която позволява проверка на първоначалните данни.

    1.3.

    Удостоверението е приемливо за много от въздухоплавателните органи, но това може да зависи от двустранни спогодби и/или от политиката на въздухоплавателния орган.

    1.4.

    Удостоверението не представлява известие за доставка или транспортиране.

    1.5.

    Въздухоплавателно средство не може да бъде допуснато до експлоатация въз основа на удостоверението.

    1.6.

    Удостоверението не предоставя одобрение за монтаж на продукта на конкретно въздухоплавателно средство, двигател или витло, а помага на крайния потребител да получи информация относно одобрението на неговата летателна годност.

    1.7.

    Не е позволено в едно удостоверение да се смесват продукти, допуснати до експлоатация след производство, с продукти след техническо обслужване.

    1.8.

    Не е позволено да се смесват продукти, сертифицирани в съответствие с „одобрени данни“ и с „неодобрени данни“, в един сертификат.

    2.   ОБЩ ФОРМАТ

    2.1.

    Удостоверението трябва да отговаря на приложения формат, включително номерата и мястото на полетата. Размерите на всяко поле могат да се променят в съответствие с отделните заявления, но не до степен, която би направила удостоверението неразпознаваемо.

    2.2.

    Удостоверението трябва да бъде в пейзажна ориентация, като общият размер може да бъде значително увеличен или намален, при условие че удостоверението остава разпознаваемо и четливо. Ако има каквито и да било съмнения, следва да се проведе консултация с компетентния орган.

    2.3.

    Декларацията за отговорност на потребителя/монтажника може да бъде върху една от страните на формуляра.

    2.4.

    Печатният текст трябва да бъде ясен и четлив, за да дава възможност за лесно прочитане.

    2.5.

    Удостоверението може да бъде предварително отпечатано или изготвено на компютър, но и в двата случая отпечатаният текст и знаците трябва да бъдат ясни и четливи в съответствие с определения формат.

    2.6.

    Удостоверението трябва да е на английски език и ако това е целесъобразно, на още един или няколко езика.

    2.7.

    Данните, които трябва да се въведат в удостоверението, могат да бъдат или отпечатани на машина/компютър, или написани на ръка, като се използват главни букви, така че данните лесно да се разчитат.

    2.8.

    Използването на абревиатури следва да се сведе до минимум с цел постигане на яснота.

    2.9.

    Мястото, останало върху обратната страна на удостоверението, може да се използва от издаващия орган за нанасяне на допълнителна информация, но не трябва да съдържа части от декларацията за съответствие. Всяко използване на обратната страна на удостоверението трябва да бъде посочено в съответното поле на лицевата страна на удостоверението.

    3.   КОПИЯ

    3.1.

    Броят на копията от удостоверението, изпратени на клиента или съхранени от издаващия орган, не е ограничен.

    4.   ГРЕШКА/ГРЕШКИ В УДОСТОВЕРЕНИЕТО

    4.1.

    Ако крайният потребител открие грешка/грешки в дадено удостоверение, той трябва да уведоми за това писмено издаващия орган. Издаващият орган може да издаде ново удостоверение, ако той може да провери и коригира грешката/грешките.

    4.2.

    Новото удостоверение трябва да има нов номер за проследяване, подпис и дата.

    4.3.

    Молбата за ново удостоверение може да бъде удовлетворена без повторна проверка на състоянието на продукта/продуктите. Новото удостоверение не представлява декларация относно настоящото състояние и в него в поле 12 следва да е посочено предишното удостоверение заедно със следната декларация: „С настоящото удостоверение се коригира(т) грешката(ите) в поле(та) [впишете съответните полета] в удостоверение [впишете първоначалния номер за проследяване], от дата [впишете датата на първоначално издаване]; то не се отнася до съответствие/условия/допускане до експлоатация“. И двете удостоверения се съхраняват до изтичането на определения срок за съхранение на първото.

    5.   СЪСТАВЯНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН

    Поле 1

    Компетентен орган/държава, издаващ(а) одобрението

    Посочете наименованието на компетентния орган и държавата, под чиято юрисдикция е издадено това удостоверение. Когато компетентният орган е Агенцията, трябва да се посочи единствено „ЕААБ“.

    Поле 2

    Заглавие на формуляр 1 на ЕААБ

    „УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ“

    Поле 3

    Номер за проследяване на формуляра

    Впишете уникалния номер, генериран от системата/процедурата за номериране на организацията, посочена в поле 4; той може да съдържа букви/цифри.

    Поле 4

    Име и адрес на организацията

    Впишете пълното име и адрес на производствената организация (вж. формуляр 55 на ЕААБ, лист А) или физическите или юридическите лица, която/които допуска(т) до експлоатация продукта/продуктите, за който/които се отнася удостоверението. Поставянето на лого и други знаци на организацията е разрешено, ако те могат да се съберат в рамките на полето.

    Поле 5

    Работна заявка/договор/фактура

    За да бъде улеснен потребителят при проследяване на продукта/продуктите, впишете номера на работната заявка, на договора, на фактурата или друг подобен референтен номер.

    Поле 6

    Продукт

    Впишете номерата на редовете (позициите) за продуктите, когато има повече от един продукт. Това поле позволява лесно препращане към поле 12 „Забележки“.

    Поле 7

    Описание

    Впишете името или описанието на продукта. Следва да се отдава предпочитание на термина, използван в инструкциите за поддържане на летателната годност или данните относно техническото обслужване (напр. илюстриран каталог на частите, ръководство за техническо обслужване на въздухоплавателното средство, сервизен бюлетин, ръководство за техническо обслужване на компонентите).

    Поле 8

    Номер на частта

    Впишете посочения върху продукта или върху етикета/опаковката номер на частта. За двигатели или витла може да се използва типовото обозначение.

    Поле 9

    Брой

    Посочете броя на продуктите.

    Поле 10

    Сериен номер

    Впишете серийния номер, ако разпоредбите изискват идентификация на продукта по сериен номер. В допълнение можете да впишете всеки друг сериен номер, който не се изисква съгласно разпоредбите. Ако върху продукта липсва сериен номер, впишете „N/A“.

    Поле 11

    Статус/задача

    Впишете „ПРОТОТИП“ или „НОВ“.

    Впишете „ПРОТОТИП“ за:

    i)

    производство на нов продукт в съответствие с неодобрени проектни данни;

    ii)

    производство на нов продукт в съответствие с проектните данни, които все още не са декларирани от декларатор в съответствие с подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light);

    iii)

    повторно сертифициране от организацията, посочена в поле 4 на предишното удостоверение, след промени или корекции на даден продукт преди влизане в експлоатация (например след промяна в проекта, отстраняване на дефект, инспекция или тест, или удължаване на срока на годност). В поле 12 се нанасят данните за първоначалното допускане до експлоатация и извършените промени или корекции;

    Впишете „НОВ“ за:

    i)

    производство на нов продукт в съответствие с одобрени проектни данни;

    ii)

    производство на нов продукт в съответствие с проектните данни, декларирани от декларатора в съответствие с подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light);

    iii)

    повторно сертифициране от организацията, посочена в поле 4 на предишното удостоверение, след промени или корекции на даден продукт преди влизане в експлоатация (например след промяна в проекта, отстраняване на дефект, инспекция или тест, или удължаване на срока на годност). В поле 12 се нанасят данните за първоначалното допускане до експлоатация и извършените промени или корекции;

    iv)

    повторно сертифициране от производителя на продукта или от организацията, посочена в поле 4 на предишния сертификат, на продукти от „прототип“ (съответствие само с неодобрени данни) на „нов“ (съответствие с одобрени данни и в състояние за безопасна експлоатация) след одобрение на приложимите проектни данни, при условие че проектните данни не са променени.

    За сертифицирани продукти в поле 12 се попълва следната декларация:

    „ПОВТОРНО СЕРТИФИЦИРАНЕ НА ПРОДУКТИ ОТ „ПРОТОТИП“ НА „НОВ“: С НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ СЕ ПОТВЪРЖДАВА ОДОБРЕНИЕТО НА ПРОЕКТНИТЕ ДАННИ [ВПИШЕТЕ НОМЕР ТC/STC, НИВО НА ПРЕГЛЕДА], ОТ ДАТА [ВПИШЕТЕ ДАТАТА, АКО Е НЕОБХОДИМО ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА СТАТУСА НА ПРЕГЛЕДА], СЪГЛАСНО КОИТО Е/СА ПРОИЗВЕДЕН(И) НАСТОЯЩИЯТ ПРОДУКТ/НАСТОЯЩИТЕ ПРОДУКТИ.“

    Опцията „одобрени проектни данни и са в състояние за безопасна експлоатация“ следва да се маркира в поле 13а;

    За въздухоплавателно средство, за което се изисква декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), в поле 12 се попълва следната декларация:

    „ПОВТОРНО СЕРТИФИЦИРАНЕ НА ПРОДУКТИ ОТ „ПРОТОТИП“ НА „НОВ“: С НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ СЕ ПОТВЪРЖДАВА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ПРОЕКТНИТЕ ДАННИ [ВПИШЕТЕ НОМЕР НА ДЕКЛАРАЦИЯТА, НИВО НА ПРЕГЛЕДА], ОТ ДАТА [ВПИШЕТЕ ДАТАТА, АКО Е НЕОБХОДИМО ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА СТАТУСА НА ПРЕГЛЕДА], СЪГЛАСНО КОИТО Е/СА ПРОИЗВЕДЕН(И) НАСТОЯЩИЯТ ПРОДУКТ/НАСТОЯЩИТЕ ПРОДУКТИ.“

    v)

    проверката на нов продукт, който вече е бил допуснат до експлоатация, преди да влезе в експлоатация съгласно определените от клиента стандарти или спецификации (данните за които се попълват в поле 12 заедно с данните за първоначалното допускане до експлоатация), или установяване на летателна годност (обяснението на основанието за допускане до експлоатация и данните относно първоначалното допускане до експлоатация се вписват в поле 12).

    Поле 12

    Забележки

    Опишете работата, посочена в поле 11, пряко или чрез посочване на съответната документация, която е необходима, за да може потребителят или монтажникът да определи летателната годност на продукта/продуктите във връзка със сертифицираната работа. При необходимост може да се използва допълнителен лист, който да се посочи във формуляр 1 на ЕААБ. Във всяка декларация трябва ясно да се посочва за кой продукт/кои продукти от поле 6 се отнася той. Ако липсва декларация, се записва „няма“.

    В поле 12 впишете основанието за допускане до експлоатация по неодобрени проектни данни (например предстоящо издаване на типов сертификат, само за тестове или предстоящо одобрение на данните).

    Ако продуктът е произведен в съответствие с проектни данни, които все още не са декларирани от декларатора съгласно подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), в поле 12 се включва следната декларация:

    „ПРЕДСТОЯЩО ИЗДАВАНЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА СЪГЛАСНО ПОДЧАСТ В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light)“

    Ако продуктът е произведен в съответствие с проектни данни, които са декларирани от декларатора съгласно подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), в поле 12 се включва следната декларация:

    „ПРОИЗВЕДЕН В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРОЕКТНИТЕ ДАННИ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА СЪГЛАСНО ПОДЧАСТ В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light)“

    Ако данните се разпечатват от електронен формуляр 1 на ЕААБ, всички данни, които не могат да бъдат вписани в други полета, се вписват в това поле.

    Поле 13а

    Отбележете само една от двете опции:

    1.

    Отбележете „одобрени проектни данни и са в състояние за безопасна експлоатация“, ако продуктът(ите) е(са) произведен(и) съгласно одобрени проектни данни и е(са) в състояние за безопасна експлоатация.

    2.

    Отбележете „неодобрени проектни данни, посочени в поле 12“, ако продуктът(ите) е(са) произведен(и) чрез използване на приложими неодобрени проектни данни.

    Това поле се отбелязва също, когато продуктът е произведен в съответствие с проектните данни, които са декларирани съгласно подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light).

    Идентифицирайте данните в поле 12 (напр. предстоящо издаване на типов сертификат, само за тестове, предстоящо одобрение на данни, съответствие с проектните данни от декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light).

    Не е позволено в едно удостоверение да се смесват продукти, допуснати до експлоатация в съответствие с „одобрени проектни данни“ и с „неодобрени проектни данни“.

    Поле 13б

    Подпис на упълномощено лице

    В това поле се подписва упълномощеното лице. Единствено лицата, които са изрично упълномощени съгласно разпоредбите и политиките на компетентния орган, имат право да полагат своя подпис на това място. Може да бъде добавен уникален номер, чрез който се идентифицира упълномощеното лице, за да се улесни неговото разпознаване.

    Поле 13в

    Номер на одобрението/разрешителното

    Впишете референтния номер на одобрението/разрешителното. Този референтен номер се издава от компетентния орган за одобрени или декларирани производствени организации (за части, произведени съгласно приложение Ib (част 21 Light). Ако организацията е произвела част, която отговаря на проектните данни, декларирани от декларатор съгласно подчаст В, Е или Н от раздел А на приложение Ib (част 21 Light), но организацията не е одобрена или декларирана производствена организация, тогава тя следва да въведе следната декларация:

    „ПРОИЗВЕДЕНО СЪГЛАСНО ПОДЧАСТ С от раздел А на приложение Ib (част 21 Light)“

    Поле 13 г

    Име

    Впишете четливо името на лицето, което полага подписа си в поле 13б.

    Поле 13д

    Дата

    Впишете датата, на която е положен подпис в поле 13б, по следния начин: дд = деня с 2 цифри, ммм = първите 3 букви от името на месеца, гггг = годината с 4 цифри.

    Полета 14а—14д

    Общи изисквания за полета 14а—14д:

    Не се използват за допускане до експлоатация след производство. Оцветете в сиво, потъмнете или маркирайте по друг начин, за да се избегне непреднамерено или нерегламентирано използване.

    Отговорности на потребителя/монтажника

    Включете следната декларация в удостоверението, за да уведомите крайните потребители, че те не са освободени от своите отговорности, свързани с монтажа и използването на който и да е продукт, включен във формуляра:

    „НАСТОЯЩОТО УДОСТОВЕРЕНИЕ НЕ ДАВА АВТОМАТИЧНО ПРАВО ЗА МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА(ИТЕ).

    КОГАТО ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗПОРЕДБИТЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ ОРГАНИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИТЕ ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1, Е ВАЖНО ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ДА СЕ УВЕРИ, ЧЕ НЕГОВИТЕ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ ОРГАНИ ПРИЕМАТ ПРОДУКТИ ОТ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИТЕ ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1.

    ИНФОРМАЦИЯТА В ПОЛЕТА 13А И 14А НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА СЕРТИФИЦИРАНЕ НА МОНТИРАНЕТО НА ПРОДУКТА. ВЪВ ВСИЧКИ СЛУЧАИ ДОКУМЕНТАЦИЯТА ЗА ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО ТРЯБВА ДА СЪДЪРЖА СЕРТИФИЦИРАНЕ НА МОНТИРАНЕТО, ИЗДАДЕНО В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ РАЗПОРЕДБИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ/МОНТАЖНИКА, ПРЕДИ ДА БЪДАТ РАЗРЕШЕНИ ПОЛЕТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО.““


    (1)  Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Вмъква се следното приложение Ib (част 21 Light):

    „Съдържание

    21L.1

    Приложно поле

    21L.2

    Компетентен орган

    РАЗДЕЛ А —

    ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

    ПОДЧАСТ А —

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    21L.A.1

    Приложно поле

    21L.A.2

    Задължения и действия, извършвани от лице, различно от заявителя или притежателя на сертификат или декларатора на декларация за съответствие на проекта

    21L.A.3

    Система за докладване

    21L.A.4

    Указания за летателна годност

    21L.A.5

    Координиране между проектирането и производството

    21L.A.6

    Маркировка

    21L.A.7

    Архивиране

    21L.A.8

    Наръчници

    21L.A.9

    Инструкции за поддържане на летателната годност

    21L.A.10

    Достъп и разследване

    21L.A.11

    Констатации и забележки

    21L.A.12

    Начини за постигане на съответствие

    ПОДЧАСТ Б —

    ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.21

    Приложно поле

    21L.A.22

    Приемливост

    21L.A.23

    Доказване на проектантски капацитет

    21L.A.24

    Заявление за типов сертификат

    21L.A.25

    Доказване на съответствие

    21L.A.26

    Типов проект

    21L.A.27

    Изисквания за издаване на типов сертификат

    21L.A.28

    Задължения на притежател на типов сертификат

    21L.A.29

    Условия за прехвърляне на типов сертификат

    21L.A.30

    Продължаваща валидност на типов сертификат

    ПОДЧАСТ В —

    ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

    21L.A.41

    Приложно поле

    21L.A.42

    Приемливост

    21L.A.43

    Декларация за съответствие на проекта

    21L.A.44

    Дейности по постигане на съответствие за декларация за съответствие на проекта

    21L.A.45

    Подробни технически спецификации и изисквания за опазване на околната среда, които са приложими за въздухоплавателни средства, за които се изискват декларации за съответствие на проекта

    21L.A.46

    Проектни данни на въздухоплавателното средство

    21L.A.47

    Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта

    21L.A.48

    Непрехвърляемост на декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство

    ПОДЧАСТ Г —

    ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.61

    Приложно поле

    21L.A.62

    Стандартни промени

    21L.A.63

    Класификация на промените в типов сертификат

    21L.A.64

    Приемливост

    21L.A.65

    Заявление за промяна в типов сертификат

    21L.A.66

    Доказване на съответствие

    21L.A.67

    Изисквания за одобрение на малка промяна в типов сертификат

    21L.A.68

    Изисквания за одобрение на значителна промяна в типов сертификат

    21L.A.69

    Одобрение на промяна в типов сертификат съгласно дадено право

    21L.A.70

    Задължения при малки промени в типов сертификат

    ПОДЧАСТ Д —

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.81

    Приложно поле

    21L.A.82

    Приемливост

    21L.A.83

    Доказване на проектантски капацитет

    21L.A.84

    Заявление за допълнителен типов сертификат

    21L.A.85

    Доказване на съответствие

    21L.A.86

    Изисквания за одобрение на допълнителен типов сертификат

    21L.A.87

    Одобрение на допълнителен типов сертификат съгласно дадено право

    21L.A.88

    Задължения на притежател на допълнителен типов сертификат

    21L.A.89

    Условия за прехвърляне на допълнителен типов сертификат

    21L.A.90

    Продължаваща валидност на допълнителен типов сертификат

    21L.A.91

    Промени в част на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат

    ПОДЧАСТ Е —

    ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.101

    Приложно поле

    21L.A.102

    Стандартни промени

    21L.A.103

    Класификация на промените в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    21L.A.104

    Приемливост

    21L.A.105

    Декларация за съответствие на проекта за малки промени

    21L.A.106

    Задължения на лицето, което прави декларация за съответствие на проекта за малка промяна

    21L.A.107

    Декларация за съответствие на проекта за значителна промяна

    21L.A.108

    Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие за значителна промяна

    ПОДЧАСТ Ж —

    ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.A.121

    Приложно поле

    21L.A.122

    Приемливост

    21L.A.123

    Декларация за производствен капацитет

    21L.A.124

    Система за управление на производството

    21L.A.125

    Ресурси на декларираната производствена организация

    21L.A.126

    Обхват на дейностите

    21L.A.127

    Задължения на декларираната производствена организация

    21L.A.128

    Уведомление за промени и прекратяване на дейностите

    ПОДЧАСТ З —

    УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ

    21L.A.141

    Приложно поле

    21L.A.142

    Приемливост

    21L.A.143

    Заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност

    21L.A.144

    Задължения на заявителя за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност

    21L.A.145

    Условия за прехвърляне и повторно издаване на удостоверение за летателна годност и на ограничено удостоверение за летателна годност в рамките на държавите членки

    21L.A.146

    Продължаваща валидност на удостоверение за летателна годност или на ограничено удостоверение за летателна годност

    ПОДЧАСТ И —

    СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ И ОГРАНИЧЕНИ СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ

    21L.A.161

    Приложно поле

    21L.A.162

    Приемливост

    21L.A.163

    Заявление

    21L.A.164

    Условия за прехвърляне и повторно издаване на сертификати за шум и ограничени сертификати за шум в рамките на държавите членки

    21L.A.165

    Продължаваща валидност на сертификат за шум и на ограничен сертификат за шум

    ПОДЧАСТ Й —

    ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.A.171

    Приложно поле

    21L.A.172

    Приемливост

    21L.A.173

    Декларация за проектантски капацитет

    21L.A.174

    Система за управление на проектирането

    21L.A.175

    Ресурси на декларираната проектантска организация

    21L.A.176

    Обхват на дейностите

    21L.A.177

    Задължения на декларираната проектантска организация

    21L.A.178

    Уведомление за промени и прекратяване на дейностите

    ПОДЧАСТ К —

    ЧАСТИ

    21L.A.191

    Приложно поле

    21L.A.192

    Демонстриране на съответствие

    21L.A.193

    Допускане до експлоатация на части за монтаж

    ПОДЧАСТ М —

    ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ

    21L.A.201

    Приложно поле

    21L.A.202

    Стандартни ремонти

    21L.A.203

    Класификация на проекти за ремонт на продукт с типов сертификат

    21L.A.204

    Приемливост

    21L.A.205

    Заявление за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат

    21L.A.206

    Доказване на съответствие

    21L.A.207

    Изисквания за одобрение на проект за малък ремонт

    21L.A.208

    Изисквания за одобрение на проект за значителен ремонт

    21L.A.209

    Одобрение на проект за ремонт съгласно дадено право

    21L.A.210

    Задължения на притежател на одобрение на проект за ремонт

    21L.A.211

    Неотстранена повреда

    ПОДЧАСТ Н —

    ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.221

    Приложно поле

    21L.A.222

    Стандартни ремонти

    21L.A.223

    Класификация на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    21L.A.224

    Приемливост

    21L.A.225

    Декларация за съответствие на проекта на проекти за малък ремонт

    21L.A.226

    Декларация за съответствие на проекта на проекти за значителен ремонт

    21L.A.227

    Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие на проект за значителен ремонт

    21L.A.228

    Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта за ремонт

    21L.A.229

    Неотстранена повреда

    ПОДЧАСТ О —

    РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ

    ПОДЧАСТ П —

    РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ

    21L.A.241

    Разрешение за полет и условия за полет

    ПОДЧАСТ Р —

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ

    21L.A.251

    Приложно поле

    21L.A.252

    Проект на маркировки

    21L.A.253

    Идентификация на продукти

    21L.A.254

    Боравене с идентификационна информация

    21L.A.255

    Идентификация на части

    ПОДЧАСТ П —

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.271

    Приложно поле

    21L.A.272

    Приемливост

    21L.A.273

    Система за контрол на производството

    21L.A.274

    Издаване на декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)

    21L.A.275

    Задължения на физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)

    РАЗДЕЛ Б —

    ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

    ПОДЧАСТ А —

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    21L.Б.11

    Документи, свързани с надзора

    21L.Б.12

    Обмен на информация

    21L.Б.13

    Информация за Агенцията

    21L.Б.14

    Указания за летателна годност, получени от държави, които не са членки

    21L.Б.15

    Незабавна реакция по проблем на сигурността

    21L.Б.16

    Система за управление

    21L.Б.17

    Възлагане на задачи на квалифицирани единици

    21L.Б.18

    Промени в системата за управление

    21L.Б.19

    Разрешаване на спорове

    21L.Б.20

    Архивиране

    21L.Б.21

    Констатации и забележки

    21L.Б.22

    Мерки за принудително изпълнение

    21L.Б.23

    Указания за летателна годност

    21L.Б.24

    Начини за постигане на съответствие

    ПОДЧАСТ Б —

    ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.41

    Сертификационни спецификации

    21L.Б.42

    Първоначално разследване

    21L.Б.43

    Основание за типово сертифициране за издаване на типов сертификат

    21L.Б.44

    Специални условия

    21L.Б.45

    Определяне на приложими изисквания за опазване на околната среда за типов сертификат

    21L.Б.46

    Разследване

    21L.Б.47

    Издаване на типов сертификат

    21L.Б.48

    Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден типов сертификат

    21L.Б.49

    Прехвърляне на типов сертификат

    ПОДЧАСТ В —

    ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.61

    Подробни технически спецификации и приложими изисквания за опазване на околната среда за декларации за съответствие на проекта

    21L.Б.62

    Първоначално контролно разследване

    21L.Б.63

    Регистриране на декларация за съответствие на проекта

    21L.Б.64

    Надзор върху поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    ПОДЧАСТ Г —

    ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.81

    Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда при значителна промяна в типов сертификат

    21L.Б.8

    2 Разследване и издаване на одобрение за малка промяна в типов сертификат

    21L.Б.83

    Разследване на значителна промяна в типов сертификат

    21L.Б.84

    Издаване на одобрение за значителна промяна в типов сертификат

    21L.Б.85

    Надзор върху поддържането на летателната годност на променени продукти, за които е издаден типов сертификат

    ПОДЧАСТ Д —

    ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.101

    Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за допълнителен типов сертификат

    21L.Б.102

    Разследване

    21L.Б.103

    Издаване на допълнителен типов сертификат

    21L.Б.104

    Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден допълнителен типов сертификат

    ПОДЧАСТ Е —

    ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.121

    Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    21L.Б.122

    Регистриране на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство

    21L.Б.123

    Надзор върху поддържането на летателната годност на променено въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    ПОДЧАСТ Ж —

    ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.Б.141

    Първоначално контролно разследване

    21L.Б.142

    Регистриране на декларация за производствен капацитет

    21L.Б.143

    Надзор

    21L.Б.144

    Програма за надзор

    21L.Б.145

    Надзорни дейности

    21L.Б.146

    Промени в декларациите

    ПОДЧАСТ З —

    УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ

    21L.Б.161

    Разследване

    21L.Б.162

    Издаване или промяна на удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност

    21L.Б.163

    Надзор

    ПОДЧАСТ И —

    СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ

    21L.Б.171

    Разследване

    21L.Б.172

    Издаване или промяна на сертификат за шум

    21L.Б.173

    Надзор

    ПОДЧАСТ Й —

    ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.Б.181

    Първоначално контролно разследване

    21L.Б.182

    Регистриране на декларация за проектантски капацитет

    21L.Б.183

    Надзор

    21L.Б.184

    Програма за надзор

    21L.Б.185

    Надзорни дейности

    21L.Б.186

    Промени в декларациите

    ПОДЧАСТ К —

    ЧАСТИ

    ПОДЧАСТ М —

    ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ

    21L.Б.201

    Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за одобрение на проект за ремонт

    21L.Б.202

    Разследване и издаване на одобрение на проект за малък ремонт

    21L.Б.203

    Разследване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт

    21L.Б.204

    Издаване на одобрение на проект за значителен ремонт

    21L.Б.205

    Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е одобрен проект за ремонт

    21L.Б.206

    Неотстранена повреда

    ПОДЧАСТ Н —

    ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.221

    Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    21L.Б.222

    Регистриране на декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    21L.Б.223

    Надзор върху поддържането на летателната годност на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта

    ПОДЧАСТ О —

    РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ

    ПОДЧАСТ П —

    РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ

    21L.Б.241

    Разследване преди издаване на разрешение за полет

    21L.Б.242

    Разследване преди издаване на условията за полет

    ПОДЧАСТ Р —

    ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ

    ПОДЧАСТ П —

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА И ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.251

    Надзор

    21L.Б.252

    Програма за надзор

    21L.Б.253

    Надзорни дейности

    Допълнения към Приложение IB

    21L.1   Приложно поле

    (запазено)

    21L.2   Компетентен орган

    (запазено)

    РАЗДЕЛ А

    ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

    ПОДЧАСТ А —   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    21L.A.1   Приложно поле

    Настоящият раздел създава общи разпоредби по отношение на правата и задълженията, приложими към:

    а)

    заявителя и притежателя на сертификат, издаден или подлежащ на издаване в съответствие с настоящото приложение;

    б)

    всеки декларатор, който декларира проектантски или производствен капацитет или съответствие на проекта; и

    в)

    всяко физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие за въздухоплавателно средство или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за произведен двигател, витло или част.

    21L.A.2   Задължения и действия, извършвани от лице, различно от заявителя или притежателя на сертификат или декларатора на декларация за съответствие на проекта

    Действията и задълженията, които се изисква да бъдат предприети от заявителя или притежателя на сертификат за продукт или част, или от декларатора на декларация за съответствие на проекта съгласно настоящия раздел, могат да бъдат предприети от негово име от всяко друго физическо или юридическо лице, при условие че задълженията на заявителя, притежателя или декларатора са и ще бъдат надлежно изпълнени.

    21L.A.3   Система за докладване

    а)

    Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета (1) и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, което притежава или е подало заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, или което е декларирало съответствието на проект на въздухоплавателно средство, или промяна в проекта или проект за ремонт на това въздухоплавателно средство съгласно настоящото приложение:

    1.

    въвежда и поддържа система за събиране, разследване и анализ на доклади за събития с цел установяване на неблагоприятни тенденции или отстраняване на недостатъци и извличане на събития, чието докладване е задължително съгласно точка 3, както и тези, чието докладване е доброволно. Системата за докладване включва:

    i)

    доклади и информация, свързани с повреди, неправилно функциониране, дефекти или други събития, които причиняват или могат да причинят неблагоприятно въздействие върху поддържането на летателната годност на продукта или частта, обхванати от типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, или обхванати от декларация за съответствие на проекта, издадена съгласно настоящото приложение;

    ii)

    доклади за грешки, ситуации, близки до инциденти, и опасности, които не попадат в подточка i);

    2.

    предоставя на известните оператори на продукта или частта, и при поискване, на всяко лице, оправомощено съгласно други свързани актове за изпълнение или делегирани актове, информацията за системата, въведена съгласно буква а), точка 1), както и за начина за предоставяне на доклади и информация във връзка с повреди, неправилно функциониране, дефекти или други събития, посочени в буква а), точка 1, подточка i);

    3.

    докладва на Агенцията за всяка повреда, неправилно функциониране, дефект или друго събитие, за което е наясно, че е свързано с продукт или част, обхванати от типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, или обхванато от декларация за съответствие на проекта, издадена съгласно настоящото приложение, и което събитие е довело или може да доведе до условие, застрашаващо безопасността.

    б)

    Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, което е декларирало своя производствен капацитет съгласно подчаст Ж от настоящото приложение или което произвежда продукт или част съгласно подчаст С от настоящото приложение:

    1.

    въвежда и поддържа система за събиране и оценка на доклади за вътрешни събития, включително доклади за вътрешни грешки, ситуации, близки до инциденти, и опасности, с цел да бъдат идентифицирани опасни тенденции или да се посочат проблеми и да се извлекат произшествия, чието докладване е задължително съгласно точки 2 и 3, както и тези, чието докладване е доброволно;

    2.

    докладва на отговорния притежател на одобрение на проект или декларатор на декларация за съответствие на проект всички случаи, в които продукти или части са били допуснати до експлоатация от тях и впоследствие са идентифицирани като възможни отклонения от приложимите проектни данни, и разследва съвместно с притежателя на одобрение на проект или с декларатора на декларация за съответствие на проекта, за да идентифицира онези отклонения, които биха могли да доведат до условие, застрашаващо безопасността.

    3.

    докладва на Агенцията и на компетентния орган на отговорната държава членка съгласно точка 21L.2, ако има такъв, за отклоненията, които биха могли да доведат до условие, застрашаващо безопасността, и които са били идентифицирани съгласно подточка 2 от точка 21L.A.3, буква б);

    4.

    ако действа като доставчик на друга производствена организация, докладва на тази друга организация всички случаи, в които е допуснало до експлоатация продукти или части на тази организация и впоследствие е установило, че те имат възможни отклонения от приложимите проектни данни.

    Задълженията за докладване съгласно точка 21.A.3A, буква б) от приложение I на физически и юридически лица, които притежават или са подали заявление за одобрение на производствена организация, включват събития, свързани с продукти и части, произведени в съответствие с проектните данни, одобрени или декларирани съгласно настоящото приложение, а когато е декларирано съответствие на проекта, се изготвят доклади за декларатора на съответствието на проекта.

    в)

    Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, посочено в букви а) и б), когато докладва в съответствие с буква а), подточка 3, буква б), подточка 2 и буква б), подточки 3 и 4, трябва да гарантира по подходящ начин поверителността на докладващия и на лицата, посочени в доклада.

    г)

    Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, посочено в букви а) и б), изготвя докладите, определени в буква а), подточка 3 и буква б), подточка 3, във форма и по начин, установени от компетентния орган, възможно най-бързо, и при всички случаи изпраща докладите не по-късно от 72 часа след като физическото или юридическото лице, посочено в букви а) и б), е установило евентуалните условия, които биха застрашили безопасността, освен ако извънредни обстоятелства не възпрепятстват това.

    д)

    Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, ако събитие, докладвано съгласно буква а), подточка 3 или буква б), подточка 3, произтича от недостатък в проекта или от недостатък на производството, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, деклараторът на декларация за съответствие на проекта или посочената в буква б) производствена организация, според случая, предприема разследване на причината за недостатъка и докладва на Агенцията и на компетентния орган на отговорната държава членка съгласно точка 21L.2, ако има такъв, резултатите от разследването и всяко действие, което предприема или предлага за поправяне на такъв недостатък.

    е)

    Ако компетентният орган установи, че се изисква действие за поправяне на недостатъка, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, деклараторът на декларация за съответствие на проекта или посочената в буква б) производствена организация, според случая, предоставя съответните данни на компетентния орган по негово искане.

    21L.A.4   Указания за летателна годност

    Когато Агенцията следва да издаде указание за летателна годност съгласно точка 21L.Б.23 за поправяне на условие, застрашаващо безопасността, или за да изиска извършване на проверка, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, както и деклараторът на декларация за съответствие на проекта, според случая:

    а)

    предлага подходящо коригиращо действие или необходима проверка, или и двете, и предоставя подробностите за тези предложения на Агенцията за одобрение;

    б)

    след одобрение от Агенцията на предложенията, посочени в буква а), ги прави достъпни за всички известни оператори или собственици на продукт или част, и при поискване, за всяко лице, от което се изисква да спазва указанията за летателна годност, подходящите описателни данни и инструкции за изпълнение.

    21L.A.5   Координиране между проектирането и производството

    Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, деклараторът на декларация за съответствие на проекта и организацията или физическото или юридическото лице, произвеждащо продукти или части за този конкретен проект, си сътрудничат, за да гарантират, че продуктът или частта са в съответствие с този проект, и за да гарантират поддържането на летателната годност на продукта или частта.

    21L.A.6   Маркировка

    а)

    Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя маркировката за продукти или части в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение.

    б)

    Организацията или физическото или юридическото лице, произвеждащо продукти или части, маркира тези продукти и части в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение.

    21L.A.7   Архивиране

    Всички физически или юридически лица, които притежават или са подали заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за ремонт или разрешение за полет, които са декларирали съответствие на проекта, които са издали декларация за проектантски или производствен капацитет или които произвеждат продукти или части съгласно настоящия регламент:

    а)

    при проектирането на продукт или част, или промени или ремонти по тях, създават система за архивиране, която включва изискванията, наложени на техните партньори и подизпълнители, и поддържат съответната информация/данни за проектирането, които съхраняват на разположение на Агенцията, с цел предоставяне на информацията, необходима за поддържане на летателната им годност и съответствието с приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    б)

    при производството на продукт или част създават система за архивиране и записват подробностите за работата, свързани със съответствието на продуктите или частите, и изискванията, наложени на техните партньори и доставчици, и ги държат на разположение на компетентния орган с цел предоставяне на информацията, необходима за осигуряване на поддържането на летателната годност на продукта и частта;

    в)

    по отношение на разрешенията за полет, в допълнение към изискванията за архивиране, установени в точка 21.A.5, буква в) от приложение I, записват всички документи, представени за доказване на съответствието с допълнителните изисквания, посочени в точка 21L.A.241, буква б), и ги съхраняват на разположение на Агенцията и на компетентния орган;

    г)

    съхраняват документация за компетентността и квалификациите на персонала, който участва в проектирането или производството и в независимата функция за наблюдение на съответствието, ако се изисква съгласно точка 21L.A.125, буква в), точка 21L.A.175, буква б) или точка 21L.A.175, буква д).

    21L.A.8   Наръчници

    Притежателят на типов сертификат или допълнителен типов сертификат или деклараторът на декларация за съответствие на проекта изготвя, поддържа и актуализира оригинали на всички наръчници или измененията в тях, изисквани съгласно приложимото основание за типово сертифициране, приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда за продукта или частта, и при поискване предоставя копия на Агенцията.

    21L.A.9   Инструкции за поддържане на летателната годност

    а)

    Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение за промяна в проекта или одобрение на проект за ремонт или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя необходимата информация, за да се гарантира, че летателната годност на типа въздухоплавателно средство и всяка свързана част, съответстваща на този проект, се поддържа през целия експлоатационен живот.

    б)

    Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение за промяна в проекта или одобрение на проект за ремонт или деклараторът на декларация за съответствие на проекта предоставя информацията, посочена в буква а), преди този проект да бъде допуснат до експлоатация.

    в)

    Инструкциите за поддържане на летателната годност се предоставят от:

    1.

    притежателя на типов сертификат или от декларатора на декларация за съответствие на проекта на всеки известен собственик на един или повече продукти при доставката им или при издаването на първото удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност, според случая, за въпросното въздухоплавателно средство, което от двете събития настъпи по-късно;

    2.

    притежателя на типов сертификат, допълнителен типов сертификат или одобрение за малка промяна или от декларатора на декларация за съответствие на проекта при промяна в проекта на всички известни оператори на продукта, засегнат от промяната, при пускането в експлоатация на модифицирания продукт;

    3.

    притежателя на одобрение на проект за ремонт или от декларатора на декларация за съответствие на проекта на проект за ремонт на всички известни оператори на продукта, засегнат от ремонта, при допускането до експлоатация на продукта, за който се реализира проектът за ремонт. Ремонтираният продукт или ремонтираната част могат да бъдат допуснати до експлоатация, преди да са завършени съответните инструкции за поддържане на летателната годност, но това става за ограничен експлоатационен период и при споразумение с Агенцията.

    След това тези притежатели на сертификати или декларатори предоставят посочената информация при поискване на всяко друго лице, от което се изисква да спазва тези инструкции за поддържане на летателната годност.

    г)

    Чрез дерогация от буква б) притежателят на типов сертификат или деклараторът на декларация за съответствие на проекта може да забави предоставянето на част от инструкциите за поддържане на летателната годност, които представляват дългосрочни инструкции за изпълнение по график, докато продуктът или модифицираният продукт бъдат допуснати до експлоатация, но следва да предостави тези инструкции преди да се наложи използването на съответните данни за продукта или за модифицирания продукт.

    д)

    Притежателят на одобрение на проект или деклараторът на декларация за съответствие на проекта, от който се изисква да предостави инструкции за поддържане на летателната годност в съответствие с буква б), предоставя също така всички промени в тези инструкции на всички известни оператори на продукта, засегнат от промяната, и при поискване, на всяко друго лице, от което се изисква да ги спазва.

    21L.A.10   Достъп и разследване

    Всички физически или юридически лица, които притежават или са подали заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт, разрешение за полет, удостоверение за летателна годност, ограничено удостоверение за летателна годност, сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, които са декларирали съответствие на проекта, които са декларирали своя проектантски или производствен капацитет или които произвеждат въздухоплавателни средства, двигатели, витла или части съгласно подчаст С от настоящото приложение:

    а)

    предоставят на компетентния орган достъп до всяко съоръжение, продукт, част, документ, архив, данни, процеси, процедури или всякакви други материали и разрешават преглед на всеки доклад и извършване на всякакви проверки или наблюдение на всякакви изпитвания, необходими за проверка на съответствието и на поддържането на съответствието с приложимите изисквания на настоящия раздел;

    б)

    ако физическото или юридическото лице използва партньори, доставчици или подизпълнители, сключва договорености с тях, за да гарантира, че компетентният орган има достъп и може да разследва, както е описано в буква а).

    21L.A.11   Констатации и забележки

    а)

    След получаване на уведомлението за констатациите, физическото или юридическото лице, което притежава или е подало заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт, разрешение за полет, удостоверение за летателна годност, ограничено удостоверение за летателна годност, сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, което е декларирало съответствие на проекта, което е декларирало своя проектантски или производствен капацитет или което произвежда въздухоплавателни средства, двигатели, витла или части съгласно подчаст С от настоящото приложение, предприема следните стъпки в рамките на срока, определен от компетентния орган в съответствие с букви г) или д) от точка 21L.Б.21:

    1.

    установява причината или причините и факторите, които са допринесли за възникване на несъответствието;

    2.

    изготвя план с коригиращи действия и го предлага на компетентния орган;

    3.

    доказва по удовлетворителен за компетентния орган начин изпълнението на коригиращото(ите) действие(я).

    б)

    Забележка, съобщена от компетентния орган в съответствие с буква е) от точка 21L.Б.21, трябва да бъде надлежно взета предвид. Физическото или юридическото лице записва решението, взето по отношение на тези забележки.

    21L.A.12   Начини за постигане на съответствие

    а)

    Юридическо или физическо лице може да използва всякакви алтернативни начини за постигане на съответствие към приемливите начини за постигане на съответствие, за да установи съответствие с настоящия регламент.

    б)

    Ако физическо или юридическо лице желае да използва алтернативен начин за постигане на съответствие, то предоставя на компетентния орган неговото пълно описание, преди да го използва. Описанието включва всички изменения на наръчници или процедури, които могат да бъдат от значение, както и обяснение на начина, по който се постига съответствие с настоящия регламент.

    в)

    Физическото или юридическото лице може да използва тези алтернативни начини за постигане на съответствие след предварително одобрение от компетентния орган.

    ПОДЧАСТ Б —   ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.21   Приложно поле

    С настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявления за типови сертификати и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на тези сертификати за продукти, когато продуктът е един от следните:

    а)

    самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 2 000 kg и конфигурация на местата за максимум четири лица;

    б)

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 2 000 kg;

    в)

    балон;

    г)

    дирижабъл с горещ въздух;

    д)

    пътнически дирижабъл с газ, проектиран за не повече от четири лица;

    е)

    хеликоптер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg и конфигурация на местата за максимум четири лица;

    ж)

    бутален двигател и витло с постоянна стъпка, предназначени за монтиране на въздухоплавателно средство, посочено в букви а)—е). В такива случаи наборът от данни за типовия сертификат следва да бъде посочен по подходящ начин, за да се разреши само монтирането на двигателя или витлото на такова въздухоплавателно средство;

    з)

    жироплани.

    21L.A.22   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване на проектантския си капацитет съгласно точка 21L.A.23, може да подаде заявление за типов сертификат съгласно условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.23   Доказване на проектантски капацитет

    Заявителят за типов сертификат доказва своя проектантски капацитет чрез:

    а)

    притежание на одобрение на проектантска организация с условия за одобрение, които обхващат съответната категория на продукта, издадено от Агенцията в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21); или

    б)

    деклариране на проектантския си капацитет за вида проектантска работа и категорията на продукта в съответствие с подчаст Й от настоящото приложение.

    21L.A.24   Заявление за типов сертификат

    а)

    Заявлението за типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    б)

    Заявлението за типов сертификат включва, като минимум:

    1.

    обосновка, че заявлението попада в обхвата, определен в точка 21L.A.21;

    2.

    предварителни описателни данни за продукта, предназначението на продукта и вида експлоатация, за които се иска сертифициране;

    3.

    предложение за основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, изготвено в съответствие с изискванията и вариантите, посочени в точки 21L.Б.43 и 21L.Б.45;

    4.

    план за доказване на съответствието, в който подробно се описват начините и методите за постигане на съответствие, който следва да бъде актуализиран от заявителя, когато има промени в проекта за сертифициране, засягащи подточки 1—3, или всякакви промени в начините и методите за постигане на съответствие.

    в)

    Заявлението за типов сертификат има валидност 3 години. В случай, че не е издаден типов сертификат в рамките на този срок, се подава ново заявление в съответствие с букви а) и б).

    21L.A.25   Доказване на съответствие

    а)

    Заявителят за типов сертификат, след приемане на плана за доказване на съответствието от Агенцията и в съответствие с неговото съдържание, предприема следното:

    1.

    доказва съответствие с приложимото основание за типово сертифициране, определено и съобщено на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.43;

    2.

    доказва съответствие с приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.45; и

    3.

    представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие.

    б)

    Заявителят за типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието.

    в)

    При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят трябва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване:

    1.

    за изпитвания образец:

    i)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за предлагания типов проект;

    ii)

    че съставните части на продукта отговарят адекватно на чертежите в предложения типов проект;

    iii)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на посочените в типовия проект; и

    2.

    че изпитвателното и измервателното оборудване, използвано при теста, е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано.

    г)

    Полетното тестване с цел получаване на типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за типов сертификат трябва да извърши всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране. Полетните тестове включват период на експлоатация в окончателна конфигурация с достатъчна продължителност, за да се гарантира, че няма да има проблеми с безопасността, когато въздухоплавателното средство влезе в експлоатация за първи път.

    д)

    Заявителят за типов сертификат разрешава на Агенцията:

    1.

    да преглежда всякакви данни и информация, имащи отношение към доказването на съответствие;

    2.

    да наблюдава или провежда всякакви тестове или проверки, извършвани за целите на доказването на съответствие;

    3.

    да извършва физическа инспекция на първия артикул от този продукт в крайната конфигурация, за да провери съответствието на проекта с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и всякакво друго разследване, определено в съответствие с точка 21L.Б.46.

    е)

    След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:

    1.

    е доказал съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точки 21L.Б.43 и 21L.Б.45, съгласно плана за доказване на съответствието; и

    2.

    не са установени особености или характеристики, които да правят продукта опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    21L.A.26   Типов проект

    Заявителят за типов сертификат трябва да определи типовия проект на продукта, за да се даде възможност за неговата уникална и недвусмислена идентификация, състояща се от:

    а)

    чертежи и спецификации, както и списък на такива чертежи и спецификации, необходими за определяне на конфигурацията и проектните характеристики на продукта;

    б)

    информация за използваните материали и процеси;

    в)

    информация за методите на производство и сглобяване;

    г)

    всякакви ограничения на летателната годност;

    д)

    изискванията за екологична съвместимост; и

    е)

    всякакви други данни, позволяващи чрез сравнение да се определят летателната годност и ако е приложимо, екологичната съвместимост на последващите продукти от същия тип.

    21L.A.27   Изисквания за издаване на типов сертификат

    За да му бъде издаден типов сертификат, заявителят:

    а)

    доказва своя проектантски капацитет съгласно точка 21L.A.23;

    б)

    доказва съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.25;

    в)

    доказва, за типови сертификати за въздухоплавателни средства, че двигателят или витлото, или и двете, ако са монтирани на въздухоплавателното средство, имат:

    1.

    типов сертификат, издаден или определен в съответствие с приложение I (част 21), или издаден в съответствие с настоящото приложение; или

    2.

    е (са) включено(и) в заявлението за типов сертификат за типа на въздухоплавателното средство и заявителят е осигурил съответствието на двигателя и витлото по време на доказването на съответствие съгласно точка 21L.A.25;

    г)

    доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация или при всяко друго разследване, извършено от Агенцията в съответствие с букви в) и г) от точка 21L.Б.46.

    21L.A.28   Задължения на притежател на типов сертификат

    Притежателят на типов сертификат поема задълженията на притежател на типов сертификат, посочени в подчаст А от настоящото приложение, и продължава да спазва изискването за приемливост съгласно точка 21L.A.22.

    21L.A.29   Условия за прехвърляне на типов сертификат

    Типов сертификат може да бъде прехвърлен на нов притежател, при условие че Агенцията е проверила съгласно точка 21L.Б.49 дали физическото или юридическото лице, на което се предвижда да бъде прехвърлен типовият сертификат, отговаря на условията съгласно точка 21L.A.22 да притежава типов сертификат и да е в състояние да поеме задълженията на притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.28. Притежателят на типов сертификат или физическото или юридическото лице, което желае да приеме сертификата, се обръща към Агенцията, за да провери дали тези условия са спазени по форма и начин, установени от Агенцията.

    21L.A.30   Продължаваща валидност на типов сертификат

    а)

    Типовият сертификат остава валиден, докато:

    1.

    типовият сертификат не бъде предаден от притежателя;

    2.

    притежателят на типовия сертификат продължава да спазва съответните изисквания на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, като взема предвид разпоредбите, свързани с обработката на констатациите, посочени в точка 21L.Б.21;

    3.

    типовият сертификат не бъде отменен от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.22.

    б)

    При предаване или отмяна типовият сертификат се връща на Агенцията.

    ПОДЧАСТ В —   ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

    21L.A.41   Приложно поле

    а)

    С настоящата подчаст се установява процедурата за деклариране на съответствие на проекта на въздухоплавателното средство и се установяват правата и задълженията на лицата, които правят такива декларации.

    б)

    Настоящата подчаст се прилага за следните категории въздухоплавателни средства, при условие че проектът на въздухоплавателното средство не включва нови или необичайни проектни характеристики:

    1.

    самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 1 200 kg, който не се задвижва с реактивно задвижване и има конфигурация на местата за максимум две лица;

    2.

    планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg;

    3.

    балон, предназначен за не повече от четири лица;

    4.

    дирижабъл с горещ въздух, предназначен за не повече от четири лица.

    в)

    За целите на настоящата подчаст дадена проектна характеристика се смята за нова или необичайна, ако към момента, в който е направена декларацията за съответствие на проекта, тази проектна характеристика не е обхваната от подробните технически спецификации, определени и предоставени от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.61.

    21L.A.42   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице може да декларира съответствието на проект на въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.43   Декларация за съответствие на проекта

    а)

    Преди да произведе въздухоплавателно средство или да се договори с производствена организация за производство на въздухоплавателно средство, всяко физическо или юридическо лице, което проектира това въздухоплавателно средство, трябва да декларира, че неговият проект отговаря на приложимите подробни технически спецификации и на приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.A.45.

    б)

    Декларацията се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията, и съдържа най-малко следната информация:

    1.

    името на лицето, подаващо декларацията, и неговия адрес/място на стопанска дейност;

    2.

    уникален референтен номер за идентифициране на въздухоплавателното средство;

    3.

    посочване на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно точка 21L.A.45, с които деклараторът декларира съответствие;

    4.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че проектът на въздухоплавателното средство и ако е приложимо, двигателят или витлото, са в съответствие с приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в подточка 3, съгласно плана за доказване на съответствието, посочен в буква в), подточка 3;

    5.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че това лице не е установило никакви особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    6.

    подписан ангажимент, че лицето, което прави декларацията, ще поеме задълженията, посочени в точка 21L.A.47;

    7.

    ако проектът на въздухоплавателното средство, обхванат от декларацията, включва двигател или витло:

    i)

    препратка към типовия сертификат за двигател или витло, издаден или определен в съответствие с приложение I (част 21) или издаден в съответствие с настоящото приложение; или

    ii)

    в случай на бутални двигатели и витла с постоянна стъпка, декларация относно това, че декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство обхваща съответствието на двигателя или витлото с приложимите технически спецификации на двигателя или витлото;

    8.

    инструкциите за поддържане на летателната годност;

    9.

    експлоатационните ограничения;

    10.

    набора от данни за летателна годност и ако е приложимо, за емисиите;

    11.

    набора от данни за шума, ако е приложимо;

    12.

    всякакви други условия или ограничения, предписани за въздухоплавателното средство, и ако е приложимо, за двигателя или витлото, в приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които деклараторът декларира съответствие.

    в)

    Деклараторът представя на Агенцията декларацията за съответствие на проекта, посочена в буква б). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:

    1.

    чертеж на въздухоплавателното средство;

    2.

    подробно описание на проекта на въздухоплавателното средство, включително всички конфигурации, обхванати от декларацията, експлоатационните характеристики, проектните характеристики и всякакви ограничения;

    3.

    план за доказване на съответствието, който описва подробно начините, чрез които съответствието с приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда е доказано по време на доказването на съответствие;

    4.

    записани обосновки за съответствието, получени от дейностите по съответствието, проведени съгласно плана за доказване на съответствието;

    5.

    когато съответствието се доказва чрез провеждане на изпитвания, записана обосновка на съответствието на изпитваните изделия и оборудване, доказваща:

    i)

    за изпитвания образец:

    А)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за проекта;

    Б)

    че съставните части на продуктите отговарят адекватно на чертежите в проекта; и

    В)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на посочените в проекта;

    ii)

    по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста: че те са адекватни за целите на теста и са надлежно калибровани;

    6.

    че доклади, резултати от инспекции или тестове, които деклараторът смята за необходими, за да се определи, че въздухоплавателното средство, и ако е приложимо, двигателят или витлото, отговарят на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    21L.A.44   Дейности по постигане на съответствие за декларация за съответствие на проекта

    Преди да направи декларация за съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.43, деклараторът, отговорен за проектирането на това въздухоплавателно средство, за този конкретен проект на въздухоплавателното средство следва:

    а)

    да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост;

    б)

    да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието;

    в)

    да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието;

    г)

    да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта;

    д)

    да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано;

    е)

    да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че продуктът няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    ж)

    да извърши полетно тестване в съответствие с методите за такива полетни тестове, определени от Агенцията, за да определи дали въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. Полетното тестване включва период на експлоатация на окончателната конфигурация с достатъчна продължителност, за да се гарантира, че няма да има проблеми с безопасността, когато въздухоплавателното средство влезе в експлоатация за първи път.

    21L.A.45   Подробни технически спецификации и изисквания за опазване на околната среда, които са приложими за въздухоплавателни средства, за които се изискват декларации за съответствие на проекта

    Деклараторът трябва да докаже съответствието на проекта на въздухоплавателното средство с подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.Б.61, които са приложими за това въздухоплавателно средство и които влизат в сила от датата, на която декларацията за съответствие на проекта е предадена на Агенцията.

    21L.A.46   Проектни данни на въздухоплавателното средство

    а)

    Деклараторът следва ясно да определи проекта на въздухоплавателното средство, за да се даде възможност за неговата уникална и недвусмислена идентификация.

    б)

    Проектните данни на въздухоплавателното средство, които се използват от декларатора за еднозначно определяне на проекта на въздухоплавателното средство, включват:

    1.

    чертежите и спецификациите, както и списък на такива чертежи и спецификации, необходими за определяне на конфигурацията и проектните характеристики на продукта;

    2.

    информация за използваните материали и процеси;

    3.

    информация за методите на производство и сглобяване;

    4.

    всякакви ограничения на летателната годност;

    5.

    всякакви изисквания за екологична съвместимост; и

    6.

    всякакви други данни, позволяващи чрез сравнение да се определят летателната годност и ако е приложимо, екологичната съвместимост на последващите продукти от същия тип.

    21L.A.47   Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта

    Деклараторът, който е направил декларация за съответствие на конструкцията на въздухоплавателното средство пред Агенцията съгласно точка 21L.A.43:

    а)

    след подаване на декларацията, осигурява възможност за Агенцията да проведе физическа инспекция и полетни тестове на първия артикул от това въздухоплавателно средство в окончателна конфигурация или в достатъчно напреднал етап на конфигурация, за да се гарантира, че въздухоплавателното средство може да постигне приемливо ниво на безопасност и е екологично съвместимо;

    б)

    запазва всички документи, придружаващи декларацията за съответствие на проекта, и ги предоставя на Агенцията при поискване;

    в)

    спазва всички други задължения, приложими за декларатор на декларация за съответствие на проекта, посочени в подчаст А от настоящото приложение.

    21L.A.48   Непрехвърляемост на декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство

    а)

    Декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство не може да бъде прехвърляна.

    б)

    Физическо или юридическо лице, което получава проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта преди това:

    1.

    представя нова декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство в съответствие с настоящата подчаст;

    2.

    доказва, че деклараторът, който по-рано е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, вече не осъществява дейност или е дал съгласието си за прехвърлянето на проектните данни на въздухоплавателното средство;

    3.

    ангажира се да спазва всички задължения, приложими към лицата, които правят декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, посочени в настоящата подчаст съгласно точка 21L.A.47.

    ПОДЧАСТ Г —   ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.61   Приложно поле

    С настоящата подчаст се установяват:

    а)

    процедурата за подаване на заявление за одобрение на промени в типовите сертификати за продукти, сертифицирани в съответствие с настоящото приложение, при условие че променяният продукт все още попада в обхвата на точка 21L.A.21.

    б)

    посочените в буква а) права и задължения на заявителите и притежателите на тези одобрения;

    в)

    разпоредбите относно стандартните промени, които не изискват одобрение.

    21L.A.62   Стандартни промени

    а)

    Стандартни промени са тези промени в типовия сертификат на продукт, одобрен в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение:

    1.

    които следват проектните данни, включени в сертификационните спецификации, издадени от Агенцията, съдържащи приемливите методи, техники и практики за извършване и идентифициране на стандартни промени, включително съответните инструкции за поддържане на летателната годност; и

    2.

    които не са в противоречие с данните на притежателя на този типов сертификат.

    б)

    Точки 21L.A.63—21L.A.70 не са приложими за стандартните промени.

    21L.A.63   Класификация на промените в типов сертификат

    а)

    Промените в типов сертификат се класифицират като малки и значителни.

    б)

    „Малка промяна“ е промяна, която няма забележимо въздействие върху масата, баланса, здравината на структурата, надеждността, сертифицирания шум или равнище на емисии, експлоатационните характеристики или други характеристики, влияещи върху летателната годност или екологичната съвместимост на продукта.

    в)

    Всички други промени са „значителни промени“, освен ако промяната в проекта, мощността, тягата или масата е толкова значима, че се изисква самостоятелно пълно разследване за съответствие с приложимото основание за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, или с приложимите подробни технически спецификации, като в този случай проектът трябва да бъде сертифициран съгласно подчаст Б от настоящото приложение.

    г)

    Изискванията за одобрение на малки промени са установени в точка 21L.A.67.

    д)

    Изискванията за одобрение на значителни промени са установени в точка 21L.A.68.

    21L.A.64   Приемливост

    а)

    Само притежателят на типов сертификат може да поиска одобрение на значителна промяна в типов сертификат съгласно настоящата подчаст; всички други заявители за одобрение на значителна промяна в типов сертификат подават заявление съгласно подчаст Д от настоящото приложение.

    б)

    Всяко физическо или юридическо лице може да поиска одобрение на малка промяна в типов сертификат съгласно настоящата подчаст.

    21L.A.65   Заявление за промяна в типов сертификат

    а)

    Заявлението за одобрение на промяна в типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    б)

    За значителна промяна в типов сертификат, заявителят включва в заявлението план за доказване на съответствието с цел да докаже съответствие съгласно точка 21L.A.66, заедно с предложение за основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, изготвено съгласно изискванията и опциите, посочени в точка 21L.Б.81.

    21L.A.66   Доказване на съответствие

    а)

    Заявителят за значителна промяна в типов сертификат доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.81, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие.

    б)

    Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие съгласно плана за доказване на съответствието.

    в)

    При извършване на изпитвания и инспекции за демонстриране на съответствие съгласно буква а) заявителят следва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване:

    1.

    за изпитвания образец:

    i)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за предлагания променен типов проект;

    ii)

    че съставните части на продукта отговарят адекватно на чертежите в предложения променен типов проект;

    iii)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на тези, посочени в предложения променен типов проект; и

    2.

    че изпитвателното и измервателното оборудване, използвано при теста, е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано.

    г)

    Полетното тестване с цел да се получи одобрение на значителна промяна в типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат извършва всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    д)

    Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат разрешава на Агенцията:

    1.

    да преглежда всякакви данни и информация, имащи отношение към доказването на съответствие;

    2.

    да наблюдава или провежда всякакви тестове или проверки, извършвани за целите на доказването на съответствие; и

    3.

    ако тя сметне за необходимо, да извърши физическа инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да провери съответствието на проекта с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    е)

    След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:

    1.

    е доказал съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.81, съгласно плана за доказване на съответствието; и

    2.

    не са установени особености или характеристики, които да правят променения продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    21L.A.67   Изисквания за одобрение на малка промяна в типов сертификат

    За да му бъде издадено одобрение на малка промяна в типов сертификат, заявителят:

    а)

    доказва, че промяната и областите, засегнати от промяната, съответстват:

    1.

    на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, включени чрез препратка в типовия сертификат; или

    2.

    ако заявителят избере — на сертификационните спецификации, които са приложими за продукта към датата на подаване на заявлението за промяна;

    б)

    декларира съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, които се прилагат съгласно буква а), подточка 1 или със сертификационните спецификации, избрани съгласно буква а), подточка 2, записва обосновките на съответствието в документите за съответствие и записва, че не са установени особености или характеристики, които може да направят променения продукт опасен за целите, за които се иска сертифициране;

    в)

    представя на Агенцията обосновката за съответствие относно промяната и декларацията за съответствие.

    21L.A.68   Изисквания за одобрение на значителна промяна в типов сертификат

    За да му бъде издадено одобрение на значителна промяна в типов сертификат, заявителят:

    а)

    доказва, че промяната в типовия сертификат и областите, засегнати от нея, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.81;

    б)

    доказва съответствие съгласно точка 21L.A.66;

    в)

    доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, извършена от Агенцията съгласно точка 21L.A.66, буква д), подточка 3.

    21L.A.69   Одобрение на промяна в типов сертификат съгласно дадено право

    а)

    Одобрението на промяна в типов сертификат може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.65 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточки 2 и 8 от точка 21.A.263, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение.

    б)

    При издаване на одобрение за промяна в типов сертификат в съответствие с буква а) проектантската организация:

    1.

    гарантира, че са налични всички подкрепящи данни и обосновки;

    2.

    гарантира, че съответствието на промяната с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно буква а), подточка 1 от точка 21L.A.67 или буква а) от точка 21L.A.68 е доказано и декларирано съгласно точка 21L.A.66;

    3.

    потвърждава, че не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда или с избраните сертификационни спецификации;

    ii)

    никакви особености или характеристики, които да правят променяния продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране;

    4.

    ограничава одобрението на промяна в типов сертификат до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася промяната.

    21L.A.70   Задължения при малки промени в типов сертификат

    Притежателят на одобрение на малка промяна в типов сертификат гарантира, че са поети задълженията на притежателите на одобрения за малки промени съгласно подчаст А от настоящото приложение.

    ПОДЧАСТ Д —   ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.A.81   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установява процедурата за физически или юридически лица, различни от притежателя на такъв типов сертификат, за подаване на заявление за одобрение на значителни промени в типовите сертификати, издадени съгласно приложение I (част 21) или настоящото приложение, за продукти в обхвата на точка 21L.A.21, при условие че променяният продукт все още попада в обхвата на тази точка, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на тези сертификати.

    21L.A.82   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване, или е декларирало своя проектантски капацитет съгласно точка 21L.A.83, може да подаде заявление за допълнителен типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст.

    21L.A.83   Доказване на проектантски капацитет

    Заявителят за допълнителен типов сертификат доказва своя проектантски капацитет чрез:

    а)

    притежание на одобрение на проектантска организация с условия за одобрение, които обхващат съответната категория на продукта, издадено от Агенцията в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21); или

    б)

    деклариране на своя проектантски капацитет за обхвата на продукта в съответствие с подчаст Й от настоящото приложение.

    21L.A.84   Заявление за допълнителен типов сертификат

    а)

    Заявлението за допълнителен типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    б)

    Когато подава заявление за допълнителен типов сертификат, заявителят:

    1.

    включва в заявлението информацията, която се изисква съгласно точка 21L.A.65, буква б);

    2.

    посочва конкретно дали сертификационните данни са или ще бъдат изготвени изцяло от заявителя или въз основа на договореност със собственика на данните за типово сертифициране.

    21L.A.85   Доказване на съответствие

    а)

    Заявителят за допълнителен типов сертификат доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.101, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие.

    б)

    Заявителят за допълнителен типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието.

    в)

    При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят следва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване.

    1.

    за изпитвания образец:

    i)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за предлагания променен типов проект;

    ii)

    че съставните части на продукта отговарят адекватно на чертежите в предложения променен типов проект;

    iii)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на тези, посочени в предложения променен типов проект; и

    2.

    че изпитвателното и измервателното оборудване, използвано при теста, е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано.

    г)

    Полетното тестване с цел получаване на допълнителен типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за допълнителен типов сертификат трябва да извърши всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране.

    д)

    Заявителят за допълнителен типов сертификат разрешава на Агенцията:

    1.

    да преглежда всякакви данни и информация, имащи отношение към доказването на съответствие;

    2.

    да наблюдава или провежда всякакви тестове или проверки, извършвани за целите на доказването на съответствие; и

    3.

    да извърши физическа инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да провери съответствието на проекта с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    е)

    След приключване на доказването на съответствие, заявителят за допълнителен типов сертификат декларира пред Агенцията, че:

    1.

    е доказал съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.101, съгласно плана за доказване на съответствието; и

    2.

    не са установени особености или характеристики, които да правят променения продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    21L.A.86   Изисквания за одобрение на допълнителен типов сертификат

    а)

    За да му бъде издаден допълнителен типов сертификат, заявителят:

    1.

    доказва своя проектантски капацитет съгласно точка 21L.A.83;

    2.

    доказва, че промяната в типовия сертификат и областите, засегнати от нея, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.101;

    3.

    доказва съответствие съгласно точка 21L.A.85;

    4.

    ако заявителят е посочил, че предоставя сертификационни данни въз основа на договореност със собственика на данните за типово сертифициране в съответствие с точка 21L.A.84, буква б), доказва, че притежателят на типов сертификат:

    i)

    няма технически възражения по отношение на информацията, представена съгласно точка 21L.A.65; и

    ii)

    е съгласен да си сътрудничи със заявителя, за да гарантира изпълнението на всички задължения за поддържане на летателната годност на променения продукт чрез съответствие с точки 21L.A.28 и 21L.A.88;

    5.

    доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, извършена от Агенцията съгласно точка 21L.A.85, буква д), подточка 3.

    б)

    Допълнителният типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася съответната значителна промяна.

    21L.A.87   Одобрение на допълнителен типов сертификат съгласно дадено право

    а)

    Одобрението на значителна промяна в допълнителен типов сертификат може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.84 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточка 9 от точка 263.A.21, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение.

    б)

    При издаване на допълнителен типов сертификат в съответствие с буква а) проектантската организация:

    1.

    гарантира, че са налични всички подкрепящи данни и обосновки;

    2.

    гарантира, че съответствието на промяната с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда е доказано и декларирано;

    3.

    потвърждава, че не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда или с избраните сертификационни спецификации;

    ii)

    никакви особености или характеристики, които да правят променяния продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране;

    4.

    ограничава одобрението на допълнителния типов сертификат до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася промяната.

    21L.A.88   Задължения на притежател на допълнителен типов сертификат

    Всеки притежател на допълнителен типов сертификат поема задълженията на притежател на допълнителен типов сертификат, посочени в подчаст А от настоящото приложение, и продължава да спазва изискването за приемливост съгласно точка 21L.A.82.

    21L.A.89   Условия за прехвърляне на допълнителен типов сертификат

    Допълнителен типов сертификат може да бъде прехвърлен на нов притежател, при условие че Агенцията е проверила, че физическото или юридическото лице, на което се предвижда да бъде прехвърлен сертификатът, отговаря на условията съгласно точка 21L.A.83 да притежава допълнителен типов сертификат и да е в състояние да поеме задълженията на притежател на допълнителен типов сертификат съгласно точка 21L.A.88.

    21L.A.90   Продължаваща валидност на допълнителен типов сертификат

    а)

    Допълнителният типов сертификат остава валиден, докато:

    1.

    допълнителният типов сертификат не бъде предаден от притежателя;

    2.

    притежателят на допълнителния типов сертификат продължава да спазва съответните изисквания на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, като взема предвид разпоредбите, свързани с обработката на констатациите, посочени в точка 21L.Б.21;

    3.

    допълнителният типов сертификат не бъде отменен от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.22.

    б)

    При предаване или отмяна типовият сертификат се връща на Агенцията.

    21L.A.91   Промени в част на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат

    а)

    Малка промяна в частта на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат, се одобрява в съответствие с подчаст Г от настоящото приложение.

    б)

    Значителна промяна в частта на продукта, обхваната от допълнителен типов сертификат, се одобрява като отделен типов сертификат в съответствие с настоящата подчаст.

    в)

    Чрез дерогация от буква б) значителна промяна в частта на продукта, обхваната от допълнителен типов сертификат, представен от притежателя на допълнителния типов сертификат, може да бъде одобрена като промяна в съществуващ допълнителен типов сертификат съгласно точки 21L.A.63—21L.A.69.

    ПОДЧАСТ Е —   ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.101   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват:

    а)

    процедурата за деклариране на съответствието на промяна в проекта на въздухоплавателно средство, който е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение;

    б)

    правата и задълженията на декларатора, който изготвя декларация за съответствие на промяната, посочена в буква а); и

    в)

    разпоредбите относно стандартните промени, които не изискват декларация за съответствие на проекта.

    21L.A.102   Стандартни промени

    а)

    Стандартните промени са промени в проекта на въздухоплавателно средство, който е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, и които:

    1.

    следват проектните данни, включени в сертификационните спецификации, издадени от Агенцията, съдържащи приемливи методи, техники и практики за извършване и идентифициране на стандартни промени, включително съответните инструкции за поддържането на летателната годност; и

    2.

    не са в противоречие с проектните данни, обхванати от декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение.

    б)

    Точки 21L.A.103—21L.A.108 не са приложими за стандартни промени.

    21L.A.103   Класификация на промените в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    а)

    Промените в проекта на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, се класифицират като малки или значителни, като се използват критериите, определени в точка 21L.A.63, букви б) и в).

    б)

    Съответствието на проекта за малка промяна се декларира съгласно точка 21L.A.105.

    в)

    Съответствието на проекта за значителна промяна се декларира съгласно точка 21L.A.107.

    21L.A.104   Приемливост

    а)

    Декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствие на малка промяна в проекта на това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст. Освен това такава декларация за съответствие може също да бъде направена съгласно условията, определени в настоящата подчаст, от проектантска организация, одобрена в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21).

    б)

    Само декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствието на значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, при условията, определени в настоящата подчаст.

    в)

    Чрез дерогация от буква б) от точка 21.LA104, ако деклараторът, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, вече не осъществява дейност или не дава отговор на исканията за промени в проекта, съответствието на променяния проект на въздухоплавателно средство може също да бъде декларирано съгласно подчаст В от настоящото приложение от проектантска организация, одобрена съгласно буква в), подточка 4 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21) в рамките на нейните условия за одобрение, или от всяко друго физическо или юридическо лице, което е в състояние да поеме задълженията, определени в точка 21L.A.47 по отношение на това променяно въздухоплавателно средство.

    21L.A.105   Декларация за съответствие на проекта за малки промени

    а)

    Преди монтиране или внедряване, или договаряне с производствена организация за монтиране или внедряване на малка промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, организацията, която е проектирала тази малка промяна, декларира, че проектът на тази малка промяна съответства на:

    1.

    подробните технически спецификации, включени чрез препратка в декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, освен ако тези подробни технически спецификации или части от тях вече не са приложими съгласно точка 21L.Б.61, тъй като Агенцията е установила, че опитът с други подобни продукти в експлоатация или продукти, които имат сходни проектни характеристики, е показал, че могат да възникнат условия, които не са безопасни, а подробните технически спецификации, посочени в декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, не се отнасят до тези условия, застрашаващи безопасността, или

    2.

    подробните технически спецификации, приложими към датата, на която е направена декларацията съгласно точка 21L.Б.61, ако е избрана от декларатора; и

    3.

    приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.Б.61, които са приложими към датата, на която е направена декларацията.

    б)

    Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    в)

    Деклараторът или организацията, която е проектирала малката промяна, поддържа регистър на малки промени в проекта на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, и предоставя на разположение на Агенцията при поискване всяка декларация, направена в съответствие с буква а).

    21L.A.106   Задължения на лицето, което прави декларация за съответствие на проекта за малка промяна

    Всяко лице, което е направило декларация за съответствие за малка промяна в проекта на въздухоплавателното средство съгласно точка 21L.A.105:

    а)

    поддържа регистър на тези декларации и предоставя тези декларации на разположение на Агенцията при поискване;

    б)

    запазва всички документи, придружаващи декларацията за съответствие на проекта, и ги предоставя на Агенцията при поискване;

    в)

    поема всички други задължения на декларатор на декларация за съответствие на проекта, посочени в подчаст А на настоящото приложение.

    21L.A.107   Декларация за съответствие на проекта за значителна промяна

    а)

    Преди монтиране или внедряване, или договаряне с производствена организация за монтиране или внедряване на значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, организацията, която е проектирала тази значителна промяна, декларира, че проектът на тази значителна промяна и областите, засегнати от нея, съответстват на:

    1.

    подробните технически спецификации, включени чрез препратка в декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, освен ако тези подробни технически спецификации или части от тях вече не са приложими съгласно точка 21L.Б.61, тъй като Агенцията е установила, че опитът с други подобни продукти в експлоатация или продукти, които имат сходни проектни характеристики, е показал, че могат да възникнат условия, застрашаващи безопасността, а подробните технически спецификации, посочени в декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, не се отнасят до тези застрашаващи безопасността условия, или

    2.

    подробните технически спецификации, приложими към датата, на която е направена декларацията съгласно точка 21L.Б.61, ако е избрана от декларатора; и

    3.

    приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.Б.61, които са приложими към датата, на която е направена декларацията.

    б)

    Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    в)

    Декларацията съдържа най-малко следната информация:

    1.

    името на лицето, подаващо декларацията, и неговия адрес/място на стопанска дейност;

    2.

    референтния номер на декларацията на въздухоплавателното средство, за което се отнася значителната промяна;

    3.

    уникален референтен номер за идентифициране на значителната промяна;

    4.

    посочване на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които деклараторът декларира съответствие;

    5.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че проектът за значителна промяна е в съответствие с подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в подточка 4, съгласно плана за доказване на съответствието, посочен в буква г), подточка 3;

    6.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че това лице не е установило никакви особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    7.

    подписан ангажимент, че лицето, което прави декларацията, ще поеме задълженията, посочени в точка 21L.A.47 по отношение на променяния проект на въздухоплавателното средство;

    8.

    инструкциите за поддържане на летателната годност;

    9.

    експлоатационни ограничения, ако са променени;

    10.

    набор от данни за летателна годност и ако е приложимо, записа за съответствие на емисиите;

    11.

    набора от данни за шума, ако е приложимо;

    12.

    всякакви други условия или ограничения, предписани за въздухоплавателното средство в приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които деклараторът декларира съответствие.

    г)

    Деклараторът, който проектира значителна промяна, предоставя на Агенцията декларацията, посочена в буква в). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:

    1.

    описание на значителната промяна;

    2.

    основни данни за значителната промяна, включително експлоатационните характеристики, проектните характеристики и всякакви ограничения;

    3.

    план за доказване на съответствието, който описва подробно начините за доказване на съответствието, които са следвани по време на доказване на съответствието;

    4.

    записани обосновки за съответствие в рамките на данните за съответствие, получени от дейностите по постигане на съответствие, които са били проведени съгласно плана за доказване на съответствието;

    5.

    начините, чрез които това съответствие с приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно точка 21L.Б.61 е доказано;

    6.

    когато съответствието се доказва чрез провеждане на изпитвания, записана обосновка на съответствието на изпитваните изделия и оборудване, доказваща:

    i)

    за изпитвания образец:

    А)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за проекта;

    Б)

    че съставните части на продуктите отговарят адекватно на чертежите в проекта; и

    В)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на посочените в проекта;

    ii)

    по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста: че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано;

    7.

    доклади, резултати от инспекции или тестове, които деклараторът смята за необходими, за да се определи, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    д)

    Декларацията за значителна промяна в декларация за съответствие на проекта се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в декларацията за съответствие на проекта, за която(които) се отнася промяната.

    21L.A.108   Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие за значителна промяна

    Преди да направи декларация за съответствие съгласно точка 21L.A.107, за този конкретен проект деклараторът трябва:

    а)

    да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост;

    б)

    да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието;

    в)

    да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието;

    г)

    да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта;

    д)

    да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано;

    е)

    да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че променяният продукт няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    ж)

    да извърши полетно тестване в съответствие с методите за такива полетни тестове, определени от Агенцията, както е необходимо, за да определи, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    ПОДЧАСТ Ж —   ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.A.121   Приложно поле

    а)

    В настоящата подчаст се установяват:

    1.

    процедурите за деклариране на производствения капацитет на физически и юридически лица, доказващи съответствието на продуктите и частите с приложимите проектни данни;

    2.

    правата и задълженията на физическите и юридическите лица, които изготвят декларация за производствен капацитет, посочена в точка 1.

    б)

    Следните категории продукти и части могат да се произвеждат от организации, които са направили декларация за производствен капацитет в съответствие с настоящата подчаст:

    1.

    продукти и части, чийто проект е сертифициран в съответствие с настоящото приложение;

    2.

    въздухоплавателни средства, чийто проект е обхванат от декларация, направена в съответствие с настоящото приложение, както и техните двигатели, витла и части.

    21L.A.122   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице („организация“) може да декларира своя производствен капацитет съгласно настоящата подчаст, ако това лице:

    а)

    е подало заявление или възнамерява да подаде заявление за одобрение на проекта на продукт или част съгласно настоящото приложение; или

    б)

    е декларирало или възнамерява да декларира съответствието на проект на въздухоплавателно средство съгласно настоящото приложение; или

    в)

    си сътрудничи със заявителя или притежателя на одобрение на проекта на продукта, което следва да бъде издадено или е издадено съгласно настоящото приложение, или с организацията, която е декларирала или възнамерява да декларира съответствието на този проект на въздухоплавателното средство с настоящото приложение, с цел да гарантира, че произведеният продукт или част е в съответствие с този проект, и да гарантира поддържане на летателната годност на продукта или частта.

    21L.A.123   Декларация за производствен капацитет

    а)

    Преди да произведе продукти или части, организация, която възнамерява да демонстрира съответствието на тези продукти или части с приложимите проектни данни, следва да декларира своя производствен капацитет.

    б)

    Декларацията и всички последващи промени в нея се правят във форма и по начин, установени от компетентния орган.

    в)

    Декларацията включва информацията, необходима на компетентния орган да се запознае с организацията и предвидения обхват на дейностите, и включва най-малко следното:

    1.

    регистрираното наименование на организацията;

    2.

    данните за контакт на регистрирания адрес на организацията на основното ѝ място на стопанска дейност и, когато е приложимо, данните за контакт и експлоатационните площадки на организацията;

    3.

    името и данните за контакт на отговорния ръководител на организацията, определен в съответствие с буква в), подточка 1 от точка 21L.A.125;

    4.

    предвидения обхват на дейностите;

    5.

    датата на предвиденото начало на производството;

    6.

    декларация, потвърждаваща, че организацията:

    i)

    има система за управление на производството в съответствие с буква а) от точка 21L.A.124; и

    ii)

    ще поддържа системата за управление на производството в съответствие с настоящата подчаст;

    7.

    декларация, потвърждаваща, че организацията ще се придържа към процесите и процедурите, установени съгласно буква г) от точка 21L.A.124;

    8.

    декларация, че организацията се съгласява да поеме задълженията на декларирана производствена организация съгласно точка 21L.A.127.

    г)

    Декларацията за производствен капацитет се представя на компетентния орган.

    21L.A.124   Система за управление на производството

    а)

    Декларираната производствена организация създава, прилага и поддържа система за управление на производството с ясно определена отчетност и йерархия на отговорностите в цялата организация, която:

    1.

    съответства на естеството и сложността на нейните дейности и на размера на организацията, като се вземат предвид опасностите и свързаните рискове, присъщи на тези дейности;

    2.

    се създава под контрола на отговорен ръководител, определен съгласно буква в), подточка 1 от точка 21L.A.125.

    б)

    Системата за управление на производството включва средства за управление на качеството чрез поддържане на система за качество, чрез която:

    1.

    се гарантира, че всеки продукт или всяка част, произведен(а) от декларираната производствена организация или нейните партньори, или доставен(а) от или договорен(а) с външни страни, отговаря на приложимите проектни данни и е в състояние за безопасна експлоатация;

    2.

    се създават, въвеждат и поддържат, според случая, в обхвата на нейната дейност, контролни процедури за:

    i)

    издаване, одобряване или промяна на документи;

    ii)

    оценка и контрол на доставчика и подизпълнителя;

    iii)

    проверка на постъпващи продукти, части, материали и оборудване, включително новодоставени или ползвани предмети, от купувачи на продукти за това, че съответстват на посочените в приложимите проектни данни;

    iv)

    идентификация и възможност за проследяване;

    v)

    производствени процеси;

    vi)

    инспекции и тестване, включително полетни тестове на продукцията;

    vii)

    калибровка на инструменти, приспособления и изпитвателно оборудване;

    viii)

    управление на несъответствията;

    ix)

    сътрудничество със заявителя или притежателя на одобрението на проекта или декларатора на декларация за съответствие на проекта;

    x)

    попълване и съхраняване на докладите;

    xi)

    гарантиране на компетентността и квалификацията на персонала;

    xii)

    издаване на документи за летателна годност;

    xiii)

    пренасяне, складиране и опаковка;

    xiv)

    вътрешна оценка на качеството и съответните коригиращи действия;

    xv)

    работа, изпълнявана на всяко място, различно от експлоатационните площадки, включени в декларацията;

    xvi)

    работа, изпълнявана след завършването на производството, но преди доставката, с цел поддържане на въздухоплавателното средство в състояние за безопасна експлоатация;

    xvii)

    искане за издаване на разрешения за полет и свързаните с тях условия за полет;

    3.

    включва специални разпоредби в контролните процедури за всички критични части.

    в)

    Като част от своята система за управление на производството декларираната производствена организация създава независима функция за наблюдение на съответствието на организацията с приложимите изисквания, както и съответствието и адекватността на системата за управление на производството. Това наблюдение включва система за обратна връзка с лицето или групата от лица, посочени в буква в), подточки 1 и 2 от точка 21А.125, за осигуряване на коригиращо действие при необходимост.

    г)

    Декларираната производствена организация създава, поддържа и актуализира, като част от своята система за управление на производството, процесите и процедурите, които осигуряват съответствието на произведените продукти с приложимите проектни данни. Декларираната производствена организация предоставя на компетентния орган документални доказателства за тези процеси и процедури при поискване.

    д)

    Декларираната производствена организация разполага с процедури, за да гарантира, че новопроизведеното въздухоплавателно средство се обслужва в съответствие с приложимите инструкции за техническо обслужване и че се поддържа в летателна годност и, ако е приложимо, че се издава удостоверение за допускане до експлоатация за всяко завършено техническо обслужване.

    е)

    Ако декларираната производствена организация притежава сертификат(и) на друга организация, издаден(и) въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, производствената организация може да обедини системата за управление на производството със системата за управление, която е необходима за издаването на другия(те) сертификат(и).

    21L.A.125   Ресурси на декларираната производствена организация

    Декларираната производствена организация гарантира, че:

    а)

    съоръженията, работните условия, оборудването и инструментите, процесите и съответните материали, броят и компетентността на персонала и организацията като цяло са адекватни за изпълнение на задълженията съгласно точка 21L.A.127;

    б)

    по отношение на всички необходими данни за летателна годност и за опазване на околната среда:

    1.

    при получаването на такива данни от Агенцията и от декларатора на съответствие на проекта или от притежателя или от заявителя за типов сертификат или одобрение на проект тя следва да определи съответствието им с приложимите проектни данни;

    2.

    тя е създала процедура, чрез която се гарантира, че данните за летателната годност и екологичната съвместимост са правилно въведени в производствените данни;

    3.

    тези данни се актуализират и са достъпни за целия персонал, който се нуждае от достъп до такива данни за изпълнение на своите задължения;

    в)

    по отношение на управлението и персонала:

    1.

    декларираната производствена организация е определила отговорен ръководител с правомощия да гарантира, че в рамките на организацията цялото производство се осъществява по изискваните стандарти и че декларираната производствена организация е постоянно в съответствие с изискванията на системата за управление на производството, посочена в буква а) от точка 21L.А.124, и на процесите и процедурите, определени в буква г) от точка 21L.A.124;

    2.

    лице или група лица е/са определени от отговорния ръководител да гарантира(т), че организацията съответства на изискванията на настоящата подчаст, и е/са посочено(и) заедно с обхвата на правомощията им. Такова лице или група лица се отчита(т) пред отговорния ръководител и има(т) пряк достъп до него. Те притежават подходящите знания, образование и опит за изпълнение на своите задължения;

    3.

    персоналът на всички нива има необходимите правомощия, за да изпълнява възложените му отговорности, и съществува пълна и ефективна координация в рамките на декларираната производствена организация по отношение на данните за летателна годност и екологична съвместимост;

    4.

    организационната структура на организацията, заедно с ключовия персонал, който носи отговорност да гарантира, че организацията е в съответствие с настоящата подчаст, е документирана и се актуализира;

    г)

    по отношение на персонала, отговарящ за сертифицирането, който е оправомощен от декларираната производствена организация да подписва документи, издавани съгласно точка 21L.A.126 в рамките на декларираните производствени дейности:

    1.

    знанията, образованието (включително други длъжности в организацията) и опитът на персонала, отговарящ за сертифицирането, са подходящи за изпълнение на възложените им отговорности;

    2.

    персоналът, отговарящ за сертифицирането, получава документ, в който се посочва приложното поле на правомощията му. Декларираната производствена организация поддържа списък на персонала, отговарящ за сертифицирането.

    21L.A.126   Обхват на дейностите

    а)

    Декларираната производствена организация има право да докаже съответствието на продуктите и частите, които попадат в обхвата на този раздел и които е произвела в рамките на декларирания обхват на дейностите, с приложимите проектни данни.

    б)

    След представяне на декларация за съответствие на въздухоплавателно средство (формуляр 52Б на ЕААБ), по отношение на цяло въздухоплавателно средство, декларираната производствена организация има право, да прилага:

    1.

    за въздухоплавателно средство, което отговаря на типов проект, одобрен в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение — удостоверение за летателна годност и сертификат за шум;

    2.

    за въздухоплавателно средство, което отговаря на проект, за който е декларирано съответствие съгласно подчаст В от настоящото приложение — ограничено удостоверение за летателна годност и ограничен сертификат за шум.

    в)

    Декларираната производствена организация има право да издава удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигатели, витла и части, които отговарят на:

    1.

    одобрените проектни данни, издадени в съответствие с подчасти Б, Г, Д или M от раздел Б от настоящото приложение;

    2.

    декларираните проектни данни, за които е декларирано съответствие на проекта подчасти В, Е или Н от настоящото приложение;

    3.

    производствените данни, основани на всички необходими одобрени проектни данни, предоставени от притежателя на одобрение на проект за ремонт.

    г)

    Декларираната производствена организация има право да препоръча условията за въздухоплавателно средство, което е произвела и за което е удостоверила съответствие с приложимите проектни данни, при които може да бъде издадено разрешение за полет от компетентния орган съгласно подчаст П от приложение I (част 21).

    д)

    Декларираната производствена организация има право да обслужва технически новото въздухоплавателно средство, което е произвела, съгласно необходимостта от поддържането му в летателна годност, освен ако Регламент (ЕС) № 1321/2014 не изисква техническото обслужване да се извършва съгласно такива правила, и да издава удостоверение за допускане до експлоатация (формуляр 53Б на ЕААБ) по отношение на това техническо обслужване.

    21L.A.127   Задължения на декларираната производствена организация

    а)

    Декларираната производствена организация работи в съответствие с ясно определени процедури, практики и процеси.

    б)

    Ако декларираната производствена организация възнамерява да провежда полетни тестове, тя следва да изготви, поддържа и актуализира ръководство за експлоатация, което включва описание на политиките и процесите на организацията за полетни тестове. Декларираната производствена организация предоставя това ръководство на компетентния орган при поискване.

    в)

    За завършено въздухоплавателно средство, преди да представи декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ) на компетентния орган, декларираната производствена организация гарантира, че въздухоплавателното средство е в състояние за безопасна експлоатация и съответства на:

    1.

    одобрения типов проект на продукт с типов сертификат, издаден в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение, или

    2.

    проектните данни на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение.

    г)

    Преди да издаде удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за продукти (различни от цяло въздухоплавателно средство) и части, декларираната производствена организация гарантира, че продуктът или частта са в състояние за безопасна експлоатация и съответстват на одобрения типов проект на продукт с типов сертификат, издаден съгласно подчасти Б, Г, Д или M от раздел Б от настоящото приложение, или съответстват на проектните данни на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчасти В, Е или M от настоящото приложение.

    д)

    За двигатели декларираната производствена организация гарантира, че завършеният двигател е в съответствие с приложимите изисквания за емисии на отработили газове от двигателя, приложими към датата на производство на двигателя.

    е)

    Декларираната производствена организация включва във всички издадени от нея удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), референтния номер, издаден от компетентния орган в съответствие с точка 21L.Б.142 за тази декларирана производствена организация.

    ж)

    Декларираната производствена организация гарантира, че организацията записва подробностите за всяка завършена работа.

    з)

    Декларираната производствена организация предоставя на притежателя на проекта или на декларатора на декларация за съответствие на проекта помощ за поддържане на летателната годност на всички продукти или части, които те са произвели.

    и)

    Декларираната производствена организация разполага със система за архивиране, в която се записват изискванията, поставени към други организации, като доставчици и подизпълнители. Декларираната производствена организация предоставя архивираните данни на компетентния орган за целите на поддържане на летателната годност.

    й)

    За производството на ново въздухоплавателно средство декларираната производствена организация гарантира, че въздухоплавателното средство се поддържа в състояние на летателна годност и че се извършва техническо обслужване, включително всички необходими ремонти в съответствие с приложимите проектни данни, преди издаването на декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ).

    к)

    Когато декларираната производствена организация издава удостоверение за допускане до експлоатация след такова техническо обслужване, то преди издаване на удостоверението тя установява, че всяко завършено въздухоплавателно средство е предмет на необходимото техническо обслужване и е в състояние за безопасна експлоатация;

    л)

    Декларираната производствена организация отговаря на изискванията в подчаст А от настоящото приложение, приложими за декларирана производствена организация.

    21L.A.128   Уведомление за промени и прекратяване на дейностите

    Декларираната производствена организация уведомява без ненужно забавяне компетентния орган за следното:

    а)

    всякакви промени в информацията, която е декларирана в съответствие с буква в) от точка 21L.A.123;

    б)

    всякакви промени в системата за управление на производството, които са от значение за демонстрирането на съответствие или за характеристиките на летателната годност и екологичната съвместимост на продукта или частта;

    в)

    прекратяването на някои или всички дейности, обхванати от декларацията.

    ПОДЧАСТ З —   УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ

    21L.A.141   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност за въздухоплавателно средство, чийто проект е сертифициран или деклариран в съответствие с настоящото приложение, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на такива удостоверения.

    21L.A.142   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице, на чието име е регистрирано или ще бъде регистрирано въздухоплавателно средство в държава членка („държава членка на регистрация“), може да подаде заявление за удостоверение за летателна годност или за ограничено удостоверение за летателна годност за това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.143   Заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност

    а)

    Физическо или юридическо лице подава заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност във форма и по начин, установени от компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    б)

    Физическо или юридическо лице може да подаде заявление за:

    1.

    удостоверение за летателна годност на въздухоплавателно средство, което отговаря на типов сертификат, издаден от Агенцията в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение; или

    2.

    ограничено удостоверение за летателна годност на въздухоплавателно средство, което отговаря на декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, която е регистрирана от Агенцията съгласно точка 21L.Б.63 към момента на подаване на заявлението.

    в)

    За ново въздухоплавателно средство, което отговаря на типов сертификат, издаден от Агенцията, заявителят включва в заявлението:

    1.

    декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52 на ЕААБ или формуляр 52Б на ЕААБ), която е издадена или подписана от:

    i)

    производствена организация, която е декларирала своя производствен капацитет съгласно подчаст Ж от настоящото приложение и е регистрирана от компетентния орган в съответствие с точка 21L.Б.142; или

    ii)

    притежател на одобрение на производствена организация съгласно правата по буква б) от точка 21.A.163 от приложение I (част 21);

    2.

    доклад за тегло и баланс с приложена схема за товарене;

    3.

    ръководство за летателна експлоатация, ако се изисква от приложимото основание за типово сертифициране.

    г)

    За ново въздухоплавателно средство, което отговаря на декларация за съответствие на проекта, регистрирано от Агенцията, заявителят включва в заявлението:

    1.

    декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ), която е издадена или подписана от:

    i)

    физическо или юридическо лице в съответствие с подчаст С от настоящото приложение;

    ii)

    производствена организация, която е декларирала своя производствен капацитет съгласно подчаст Ж от настоящото приложение и е регистрирана от компетентния орган в съответствие с точка 21L.Б.142; или

    iii)

    притежател на одобрение на производствена организация съгласно правата по буква г) от точка 21.A.163 от приложение I (част 21);

    2.

    доклад за тегло и баланс с приложена схема за товарене;

    3.

    ръководството за летателна експлоатация, ако се изисква от приложимите подробни технически спецификации за декларацията за съответствие на проекта.

    д)

    За използвано въздухоплавателно средство с произход от държава членка, заявителят включва в заявлението удостоверение за преглед на летателната годност, издадено в съответствие с приложение I (част M) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014.

    е)

    За използвано въздухоплавателно средство, произхождащо от държава, която не е членка, заявителят включва в заявлението:

    1.

    декларация от компетентния орган на държавата, където въздухоплавателното средство е или е било регистрирано, отразяваща състоянието на летателната годност на въздухоплавателното средство към момента на прехвърляне;

    2.

    архивите за установяване на стандарти за производство, модификация и техническо обслужване на въздухоплавателното средство;

    3.

    доклад за тегло и баланс с приложена схема за товарене;

    4.

    ръководство за летателна експлоатация на въздухоплавателно средство;

    5.

    препоръка за издаване на удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност и за удостоверение за преглед на летателната годност съгласно преглед на летателната годност в съответствие с приложение I (част М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 или удостоверение за преглед на летателната годност в съответствие с приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014.

    ж)

    Освен ако не е съгласувано друго, становищата, упоменати в буква в), подточка 1, буква г), подточка 1 и буква е), подточка 1, се издават не по-късно от 60 дни преди представянето на въздухоплавателното средство на компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    21L.A.144   Задължения на заявителя за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност

    Заявителят за удостоверение за летателна годност или за ограничено удостоверение за летателна годност:

    а)

    представя наръчници, брошури, списъци и маркировка на инструментите и всякаква друга необходима информация, изисквана от приложимото основание за типово сертифициране или от приложимите подробни технически спецификации за декларации за проектно съответствие на един или повече официални езици на Съюза, признати от компетентния орган на държавата членка на регистрация;

    б)

    демонстрира, че неговото въздухоплавателно средство е идентифицирано в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение;

    в)

    осигурява възможност за инспекции от компетентния орган на държавата членка на регистрация, за да се оцени дали въздухоплавателното средство има някакви несъответствия, които биха могли да повлияят на безопасността на въздухоплавателното средство.

    21L.A.145   Условия за прехвърляне и повторно издаване на удостоверение за летателна годност и на ограничено удостоверение за летателна годност в рамките на държавите членки

    Когато се променя собствеността на въздухоплавателното средство:

    а)

    ако то остава в същия регистър, удостоверението за летателна годност или ограниченото удостоверение за летателна годност, издадено в съответствие с подчаст З от раздел Б от настоящото приложение, се прехвърля заедно с въздухоплавателното средство;

    б)

    ако въздухоплавателното средство е предназначено да бъде регистрирано в друга държава членка, физическото или юридическото лице, на чието име ще бъде регистрирано въздухоплавателното средство, подава до компетентния орган на новата държава членка на регистрация заявление за ново удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност и включва в това заявление предишното удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност, издадено в съответствие с подчаст З от раздел Б на настоящото приложение, както и валидно удостоверение за преглед на летателната годност, издадено в съответствие с приложение I (част M) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014.

    21L.A.146   Продължаваща валидност на удостоверение за летателна годност или на ограничено удостоверение за летателна годност

    а)

    Удостоверението за летателна годност или ограниченото удостоверение за летателна годност остава валидно, докато:

    1.

    въздухоплавателното средство остава в същия регистър;

    2.

    удостоверението не бъде предадено от притежателя;

    3.

    въздухоплавателното средство остава в съответствие с приложимите изисквания на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение и с приложимия типов проект или с приложимите проектни данни на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, както и с изискванията за поддържане на летателна годност, като се вземат предвид разпоредбите, свързани с обработката на констатациите, както е посочено в точка 21L.Б.21;

    4.

    удостоверението за летателна годност не бъде отменено от компетентния орган на държавата членка на регистрация съгласно точка 21L.Б.22.

    б)

    При предаване или отмяна удостоверението се връща на компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    ПОДЧАСТ И —   СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ И ОГРАНИЧЕНИ СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ

    21L.A.161   Приложно поле

    С настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявление за сертификат за шум или ограничен сертификат за шум за въздухоплавателно средство, чийто проект е сертифициран или деклариран в съответствие с настоящото приложение, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на такива сертификати.

    21L.A.162   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице, на чието име е регистрирано или ще бъде регистрирано въздухоплавателно средство в държава членка, може да подаде заявление за сертификат за шум или за ограничен сертификат за шум за това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.163   Заявление

    а)

    Физическо или юридическо лице подава заявление за сертификат за шум или ограничен сертификат за шум във форма и по начин, установени от компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    б)

    Физическо или юридическо лице може да подаде заявление за:

    1.

    сертификат за шум на въздухоплавателно средство, което отговаря на типов сертификат, издаден от Агенцията в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение; или

    2.

    ограничен сертификат за шум на въздухоплавателно средство, което отговаря на декларация за съответствие на проекта, предоставена съгласно подчаст В от настоящото приложение, която е регистрирана от Агенцията съгласно точка 21L.Б.63 към момента на подаване на заявлението.

    в)

    Заявителят включва в заявлението:

    1.

    по отношение на нови въздухоплавателни средства:

    i)

    декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52 на ЕААБ или формуляр 52Б на ЕААБ), която е издадена или подписана от:

    А)

    физическо или юридическо лице в съответствие с подчаст С от настоящото приложение;

    Б)

    производствена организация, която е декларирала своя производствен капацитет съгласно подчаст Ж от настоящото приложение и е регистрирана от компетентния орган в съответствие с точка 21L.Б.142; или

    В)

    притежател на одобрение на производствена организация съгласно правата по буква б) от точка 21.A.163 от приложение I (част 21);

    ii)

    препратка към записа за шума в базата данни на Агенцията за нивата на шум, отразяващ информацията за шума, определена съгласно приложимите изисквания относно шума;

    2.

    по отношение на употребявано въздухоплавателно средство:

    i)

    препратка към записа за шума в базата данни на Агенцията за нивата на шум, отразяващ информацията за шума, определена съгласно приложимите изисквания относно шума; и

    ii)

    архиви за установяване на стандарти за производство, модификация и техническо обслужване на въздухоплавателното средство.

    г)

    Освен ако не е съгласувано друго, декларациите, посочени в буква в), подточка 1, i), се издават не по-късно от 60 дни преди представянето на въздухоплавателното средство на компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    21L.A.164   Условия за прехвърляне и повторно издаване на сертификати за шум и ограничени сертификати за шум в рамките на държавите членки

    Когато се променя собствеността на въздухоплавателното средство:

    а)

    ако въздухоплавателното средство остава в същия регистър, сертификатът за шум или ограниченият сертификат за шум, издаден в съответствие с подчаст И от раздел Б от настоящото приложение, се прехвърля заедно с въздухоплавателното средство;

    б)

    ако въздухоплавателното средство е предназначено да бъде регистрирано в друга държава членка, физическото или юридическото лице, на чието име ще бъде регистрирано въздухоплавателното средство, подава до компетентния орган на новата държава членка на регистрация заявление за нов сертификат за шум или ограничен сертификат за шум и включва в това заявление предишния сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, издаден в съответствие с подчаст И от раздел Б на настоящото приложение.

    21L.A.165   Продължаваща валидност на сертификат за шум и на ограничен сертификат за шум

    а)

    Сертификатът за шум или ограниченият сертификат за шум остава валиден, докато:

    1.

    въздухоплавателното средство остава в същия регистър;

    2.

    сертификатът не бъде предаден от притежателя;

    3.

    въздухоплавателното средство остава в съответствие с приложимите изисквания за опазване на околната среда на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение и с приложимия типов проект или с приложимите проектни данни на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, като се вземат предвид разпоредбите, свързани с обработката на констатациите, както е посочено в точка 21L.Б.21;

    4.

    удостоверението за летателна годност не бъде отменено от компетентния орган на държавата членка на регистрация съгласно точка 21L.Б.22.

    б)

    При предаване или отмяна сертификатът се връща на компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    ПОДЧАСТ Й —   ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.A.171   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват:

    а)

    процедурата за деклариране на проектантски капацитет от физически и юридически лица, които проектират продукти съгласно настоящия раздел; и

    б)

    правата и задълженията на лицата, които изготвят декларации за проектантския капацитет, посочен в буква а).

    21L.A.172   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице („организация“ в настоящата подчаст), от което се изисква съгласно точка 21L.A.22, точка 21L.A.82 или точка 21L.A.204 да докаже своя проектантски капацитет, може да декларира своя капацитет при условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.173   Декларация за проектантски капацитет

    а)

    Преди или едновременно с подаването на заявление за одобрение на проект съгласно настоящия раздел или преди подаването на заявление за одобрение на условията за полет съгласно точка 21.A.710 от приложение I (част 21), за проектиран от нея продукт, в зависимост от това кое настъпва първо, организацията трябва да представи декларация за проектантски капацитет на Агенцията.

    б)

    Декларацията и всички последващи промени в нея се правят във форма и по начин, установени от Агенцията.

    в)

    Декларацията включва информацията, необходима на Агенцията, за да се запознае с организацията и предвидения обхват на дейностите, и включва най-малко следното:

    1.

    регистрираното наименование на организацията;

    2.

    данните за контакт на регистрирания адрес на организацията на основното ѝ място на стопанска дейност, и когато е приложимо, на експлоатационните площадки на организацията;

    3.

    името и данните за контакт на ръководителя на проектантската организация;

    4.

    предвидения обхват на дейностите;

    5.

    декларация, потвърждаваща, че организацията:

    i)

    има система за управление на проектирането в съответствие с буква а) от точка 21L.A.174; и

    ii)

    ще поддържа системата за управление на проектирането в съответствие с настоящата подчаст;

    6.

    декларация, потвърждаваща, че организацията ще се придържа към процесите и процедурите, установени съгласно буква г) от точка 21L.A.174;

    7.

    декларация, че организацията се съгласява да поеме задълженията на декларирана проектантска организация съгласно точка 21L.A.177.

    г)

    Декларацията за проектантски капацитет се представя на Агенцията.

    21L.A.174   Система за управление на проектирането

    а)

    Декларираната проектантска организация създава, прилага и поддържа система за управление на проектирането с ясно определена отчетност и йерархия на отговорностите в цялата организация, която:

    1.

    съответства на естеството и сложността на нейните дейности и на размера на организацията, като се вземат предвид опасностите и свързаните рискове, присъщи на тези дейности;

    2.

    се създава под контрола на ръководител, определен за ръководител на проектантската организация съгласно буква а) от точка 21L.A.175.

    б)

    Декларираната проектантска организация трябва да разполага, като част от своята система за управление на проектирането, с начини за осигуряване на съответствие с проекта чрез създаване, внедряване и поддържане на система за контрол и надзор на проекта и на промените в проекта и ремонтите на продуктите. Тази система:

    1.

    включва функция за летателна годност, чрез която се гарантира, че проектите на продуктите и проектите на промените и ремонтите по тях отговарят на приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    2.

    създава, въвежда и поддържа независима функция за проверка на доказването на съответствие, въз основа на която организацията декларира съответствие с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    3.

    определя начина, по който системата за осигуряване на съответствие с проекта отчита приемливостта на части, проектирани от партньори или подизпълнители, или изпълняваните от тях задачи, съгласно методи, които са предмет на писмени процедури.

    в)

    Като част от своята система за управление на проектирането, декларираната проектантска организация създава независима функция за наблюдение на съответствието на организацията с приложимите изисквания, както и съответствието и адекватността на системата за управление на проектирането. Това наблюдение включва система за обратна връзка с лицето или групата от лица, посочени в буква б) от точка 21L.A.175, и с отговорния ръководител, посочен в буква а) от точка 21L.A.175, за да се осигури коригиращо действие при необходимост.

    г)

    Декларираната проектантска организация създава, поддържа и актуализира процеси и процедури, които осигуряват съответствието на проекта на продуктите с приложимото основание за типово сертифициране, приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. Декларираната проектантска организация предоставя на Агенцията при поискване документални доказателства за тези процеси и процедури.

    д)

    Когато части или промени на продуктите са проектирани от партньорски организации или подизпълнители, процесите и процедурите съгласно буква г) включват описание на начина, по който проектантската организация е в състояние да осигури за всички части съответствието с проекта, изисквано в буква б), подточка 2, и съдържат, пряко или чрез препратка, описания и информация за проектантските дейности и организациите на тези партньори или подизпълнители.

    е)

    Ако декларираната проектантска организация притежава сертификат(и) на друга организация, издаден(и) въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, декларираната проектантска организация може да обедини системата за управление на проектирането със системата за управление, която е необходима за издаването на другия(те) сертификат(и).

    21L.A.175   Ресурси на декларираната проектантска организация

    а)

    Декларираната производствена организация определя ръководител на проектантската организация с правомощия да гарантира, че в рамките на организацията всички проектантски дейности се осъществяват по изискваните стандарти и че декларираната производствена организация е постоянно в съответствие с изискванията на системата за управление на проектирането, посочена в букви а)—в) от точка 21L.А.174, и на процесите и процедурите, определени в буква г) от точка 21L.A.174.

    б)

    Ръководителят на проектантската организация определя и идентифицира ключов персонал в организацията, който отговаря за:

    1.

    гарантиране, че проектите на продуктите и проектите на промените и ремонтите по тях отговарят на приложимото основание за типово сертифициране, приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    2.

    независимото наблюдение на функцията за съответствие и адекватност; и

    3.

    в зависимост от размера на организацията, всяко друго лице или група от лица, което/която е необходимо(а), за да гарантира, че организацията е в съответствие с изискванията на настоящия раздел.

    в)

    Лицето или групата от лица, посочени в буква б):

    1.

    носят отговорност пред ръководителя на проектантската организация и имат пряк достъп до него;

    2.

    притежават подходящите знания, образование и опит за изпълнение на възложените им задължения.

    г)

    Декларираната проектантска организация гарантира, че:

    1.

    персоналът във всички технически отдели е достатъчен на брой и с опит, и е получил необходимите правомощия да изпълнява възложените му отговорности, които заедно с помещенията, съоръженията и оборудването са адекватни, за да дадат възможност на персонала да гарантира, че проектираните продукти имат летателна годност и са екологично съвместими;

    2.

    има пълна и ефективна координация в рамките на декларираната проектантска организация по въпросите на летателната годност и екологичната съвместимост.

    д)

    Декларираната проектантска организация документира организационната структура на своята организация, заедно с ключовия персонал, който е отговорен да гарантира, че организацията спазва настоящата подчаст, актуализира документите и ги предоставя на Агенцията при поискване.

    21L.A.176   Обхват на дейностите

    Декларираната проектантска организация идентифицира видовете проектантски работи, категориите продукти, за които се извършват проектантски дейности, както и функциите и задълженията, които организацията изпълнява по отношение на летателната годност и екологичната съвместимост на продуктите.

    21L.A.177   Задължения на декларираната проектантска организация

    Декларираната проектантска организация:

    а)

    работи в съответствие с ясно определени процедури, практики и процеси;

    б)

    ако декларираната проектантска организация възнамерява да провежда полетни тестове, тя поддържа и актуализира ръководство за експлоатация, в което се дава описание на политиките и процесите на организацията за полетни тестове, и предоставя това ръководство на Агенцията при поискване;

    в)

    определя дали проектите на продуктите, включително промените и ремонтите, нямат опасни характеристики и дали отговарят на приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, и предоставя на Агенцията декларации/документация, потвърждаващи това;

    г)

    предоставя на Агенцията информация или инструкции относно действията за поддържане на летателната годност;

    д)

    спазва изискванията от подчаст А от настоящото приложение, приложими за декларирани проектантски организации.

    21L.A.178   Уведомление за промени и прекратяване на дейностите

    Декларираната проектантска организация уведомява без ненужно забавяне Агенцията за следното:

    а)

    всякакви промени в информацията, която е декларирана в съответствие с буква в) от точка 21L.A.173;

    б)

    промени в системата за управление на проектирането, които са от значение за доказване на съответствие на проектирания от нея продукт;

    в)

    прекратяването на някои или всички дейности, обхванати от декларацията.

    ПОДЧАСТ К —   ЧАСТИ

    21L.A.191   Приложно поле

    В настоящата подчаст се определя как трябва да се демонстрира съответствието на частите с изискванията за летателна годност.

    21L.A.192   Демонстриране на съответствие

    а)

    Демонстрирането на съответствие с изискванията за летателна годност на части, които трябва да бъдат монтирани в продукт с типов сертификат или въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, се извършва:

    1.

    във връзка с процедурите за типов сертификат съгласно подчаст Б, Г или Д от настоящото приложение за продукта, в който те следва да се монтират; или

    2.

    във връзка с процедурите за декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В или Е от настоящото приложение за продукта, в който те следва да се монтират; или

    3.

    съгласно процедурата за разрешение ETSO от подчаст О на раздел А от приложение I (част 21); или

    4.

    в случай на стандартни части, в съответствие с официално признатите стандарти.

    б)

    Във всички случаи, когато одобрението на част изрично се изисква от правото на Съюза или мерките на Агенцията, частта следва да отговаря на приложимите ЕТЅО или на спецификациите, признати от Агенцията за равностойни в конкретния случай.

    21L.A.193   Допускане до експлоатация на части за монтаж

    а)

    Част или продукт се монтират в продукт само когато са идентифицирани от притежателя на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, промяна в проекта, одобрение на проекта за ремонт или декларация за съответствие на проекта като подходящи за монтаж и когато са:

    1.

    в състояние за безопасна експлоатация;

    2.

    маркирани в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение; и

    3.

    придружени от удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), удостоверяващо, че продуктът е произведен в съответствие с одобрените проектни данни.

    б)

    Чрез дерогация от буква а), подточка 3 и при условие че са изпълнени условията в буква в), следните части не изискват удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), за да бъдат монтирани в продукт с типов сертификат или въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта:

    1.

    стандартна част;

    2.

    част, която:

    i)

    не е с ограничен срок на експлоатация, нито е част от основната структура, нито е част от органите за управление на полета;

    ii)

    е идентифицирана за монтиране в конкретното въздухоплавателно средство от притежателя на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, промяна в проекта, одобрение на проект за ремонт или декларация за съответствие на проекта;

    iii)

    подлежи на монтаж във въздухоплавателно средство, чийто собственик е проверил съответствието с приложимите условия от i) и ii) и е поел отговорност за това съответствие;

    3.

    част, за която последиците от несъответствие с нейните одобрени проектни данни или декларирани проектни данни имат незначително въздействие върху безопасността на продукта и която е идентифицирана като такава от притежателя на одобрението на проекта или от декларатора за съответствие на проекта в инструкциите за поддържане на летателната годност. За да се определи въздействието върху безопасността на несъответстваща на изискванията част, притежателят на одобрението на проекта или деклараторът на декларация за съответствие на проекта може да определи в инструкциите за поддържане на летателната годност специфични дейности за проверка, които да се изпълняват от монтажника на частта на продукта;

    4.

    в случай на реализация на стандартна промяна съгласно точка 21L.A.102 или стандартен ремонт съгласно точка 21L.A.202, част, за която последиците от несъответствие с нейните проектни данни имат незначително въздействие върху безопасността на продукта и частта е идентифицирана като такава в сертификационните спецификации за стандартни промени и стандартни ремонти, издадени в съответствие с точка 21.Б.70 от приложение I (част 21). За да се определи въздействието върху безопасността на несъответстваща част, в тези сертификационни спецификации могат да бъдат определени специфични дейности по проверка, които трябва да бъдат извършени от лицето, което монтира частта в продукта;

    5.

    част, която е освободена от одобрение на летателната годност в съответствие с Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията (2); и

    6.

    част, която е елемент от по-сложна структура, определена в буква б), подточки 1—5.

    в)

    Частите, изброени в буква б), са приемливи за монтиране в продукт с типов сертификат или във въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, без да са придружени от формуляр 1 на ЕААБ, при условие че монтажникът притежава документ, издаден от лицето или организацията, произвели частта, в който се декларира името на частта, номерът на частта и съответствието на частта с проектните ѝ данни, както и датата на издаване.

    ПОДЧАСТ М —   ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ

    21L.A.201   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват:

    а)

    процедурата за подаване на заявление за одобрение на проекти за ремонт на продукти с типов сертификат;

    б)

    посочените в буква а) права и задължения на заявителите и притежателите на тези одобрения;

    в)

    разпоредбите за стандартни ремонти, които не изискват одобрение.

    21L.A.202   Стандартни ремонти

    а)

    Стандартни ремонти са проекти за ремонти на продукт с типов сертификат, одобрен в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение, и които:

    1.

    следват проектните данни, включени в сертификационните спецификации, издадени от Агенцията, съдържащи приемливи методи, техники и практики за извършване и идентифициране на стандартни ремонти, включително съответните инструкции за поддържане на летателната годност; и

    2.

    не са в противоречие с данните на притежателя на този типов сертификат.

    б)

    Точки 21L.A.203—21L.A.211 не са приложими за стандартни ремонти.

    21L.A.203   Класификация на проекти за ремонт на продукт с типов сертификат

    а)

    Проектите за ремонти на продукт с типов сертификат се класифицират като малки и значителни.

    б)

    „Малък ремонт“ е проект за ремонт, който няма забележимо въздействие върху масата, баланса, здравината на структурата, надеждността, сертифицирания шум или равнището на емисии, експлоатационните характеристики или други характеристики, влияещи върху летателната годност или екологичната съвместимост на продукта.

    в)

    Всички други проекти за ремонт са „значителни ремонти“.

    г)

    Изискванията за одобрение на проекти за малък ремонт са установени в точка 21L.A.207.

    д)

    Изискванията за одобрение на проекти за значителен ремонт са установени в точка 21L.A.208.

    21L.A.204   Приемливост

    а)

    Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване на проектантския си капацитет съгласно точка 21L.A.23, може да подаде заявление за одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст.

    б)

    Всяко физическо или юридическо лице може да подаде заявление за одобрение на проект за малък ремонт на продукт с типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст.

    21L.A.205   Заявление за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат

    а)

    Заявлението за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    б)

    За одобрението на проект за значителен ремонт заявителят трябва да включи в заявлението или да представи след първоначалното заявление план за доказване на съответствието:

    1.

    съдържащ описание на повредата и проекта за ремонт, идентифициращо конфигурацията на типовия проект, въз основа на която се изготвя проектът за ремонт;

    2.

    посочващ всички области на типовия проект и одобрените наръчници, които се променят или са засегнати от проекта за ремонт;

    3.

    посочващ всички повторни разследвания, необходими за доказване на проектното съответствие за ремонт и засегнатите от проекта за ремонт области с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, включено чрез препратка в типовия сертификат или допълнителния типов сертификат, според случая;

    4.

    посочващ всички предлагани изменения в основанието за типово сертифициране, включени чрез препратка в типовия сертификат или допълнителния типов сертификат, според случая;

    5.

    определящ конкретно дали сертификационните данни са или ще бъдат изготвени изцяло от заявителя или въз основа на договореност със собственика на данните за типово сертифициране.

    21L.A.206   Доказване на съответствие

    а)

    Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.201, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие.

    б)

    Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието.

    в)

    При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят трябва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване.

    1.

    за изпитвания образец:

    i)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за предлагания типов проект;

    ii)

    че съставните части на продукта отговарят адекватно на чертежите в предложения типов проект;

    iii)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на посочените в типовия проект; и

    2.

    че изпитвателното и измервателното оборудване, използвано при теста, е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано.

    г)

    Полетното тестване с цел получаване на одобрение на проект за значителен ремонт се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят извършва всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    д)

    Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт разрешава на Агенцията:

    1.

    да преглежда всякакви данни и информация, имащи отношение към доказването на съответствие;

    2.

    да наблюдава или провежда всякакви тестове или проверки, извършвани за целите на доказването на съответствие; и

    3.

    ако тя сметне за необходимо, да извърши физическа инспекция на ремонтирания продукт, за да провери съответствието на проекта с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    е)

    След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:

    1.

    е доказал съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.201, съгласно плана за доказване на съответствието; и

    2.

    не са установени особености или характеристики, които правят продукта с проект за ремонт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    21L.A.207   Изисквания за одобрение на проект за малък ремонт

    За да му бъде издадено одобрение на проект за малък ремонт, заявителят:

    а)

    демонстрира, че проектът за ремонт и областите, засегнати от проекта за ремонт, отговарят:

    1.

    на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, включени чрез препратка в типовия сертификат; или

    2.

    ако заявителят избере — на сертификационните спецификации, които са приложими за продукта към датата на подаване на заявлението за одобрение на проекта за ремонт;

    б)

    декларира съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, които се прилагат съгласно буква а), подточка 1, или със сертификационните спецификации, избрани съгласно буква а), подточка 2, записва обосновките на съответствието в документите за съответствие и записва, че не са установени особености или характеристики, които може да направят ремонтирания продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране;

    в)

    представя на Агенцията обосновката за съответствие относно ремонта и декларацията за съответствие.

    21L.A.208   Изисквания за одобрение на проект за значителен ремонт

    За да бъде издадено одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат, заявителят:

    а)

    доказва, че проектът за ремонт и областите, засегнати от него, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.201;

    б)

    доказва съответствие съгласно точка 21L.A.206;

    в)

    ако заявителят е посочил, че предоставя сертификационни данни въз основа на договореност със собственика на данните за типово сертифициране съгласно точка 21L.A.205, буква б), подточка 5, доказва, че притежателят на типов сертификат:

    1.

    няма технически възражения по отношение на информацията, представена съгласно точка 21L.A.205; и

    2.

    е съгласен да си сътрудничи със заявителя, за да гарантира изпълнението на всички задължения за поддържане на летателната годност на ремонтирания продукт чрез съответствие с точки 21L.A.28 и 21L.A.88;

    г)

    доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт с проекта за ремонт в окончателната променена конфигурация, извършена от Агенцията съгласно точка 21L.A.206, буква д), подточка 3.

    21L.A.209   Одобрение на проект за ремонт съгласно дадено право

    а)

    Одобрението на проект за ремонт може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.205 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточки 2 и 5 от точка 21.A.263, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение.

    б)

    При издаване на одобрение за ремонт съгласно буква а) проектантската организация:

    1.

    гарантира, че са налични всички подкрепящи данни и обосновки;

    2.

    гарантира, че съответствието на проекта за ремонт с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно буква а) от точка 21L.A.207 или буква а) от точка 21L.A.208 е доказано и декларирано съгласно точка 21L.A.206;

    3.

    потвърждава, че не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда или с избраните сертификационни спецификации;

    ii)

    никакви особености или характеристики на ремонта, които правят ремонтирания продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране;

    4.

    ограничава одобрението на ремонт в типов сертификат до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася ремонтът.

    21L.A.210   Задължения на притежател на одобрение на проект за ремонт

    Притежателят на одобрение на проект за ремонт:

    а)

    ако не е притежател на типов сертификат или допълнителен типов сертификат и са предоставени данни за сертифициране съгласно точка 21L.A.205, буква б), подточка 5, установява договореност със съответния притежател;

    б)

    предоставя на организацията, извършваща ремонта, всички необходими инструкции за монтаж или реализация на проекта за ремонт;

    в)

    подкрепя всяка производствена организация, произвеждаща части за проекта за ремонт, и гарантира, че тези части се произвеждат с използване на производствени данни, които се основават на проектните данни, предоставени от притежателя на одобрението на проекта за ремонт;

    г)

    гарантира, че проектът за ремонт включва всички необходими инструкции и ограничения, ако проектът за ремонт е одобрен при спазване на ограничения. Такива инструкции и ограничения се предават на оператора от притежателя на одобрението на проект за ремонт в съответствие с процедура, съгласувана с Агенцията;

    д)

    поема задълженията на притежател на одобрение на проект за ремонт съгласно подчаст А от настоящото приложение.

    21L.A.211   Неотстранена повреда

    Повредата на продукт, чийто проект е одобрен в съответствие с раздел Б, може да не изисква проект за ремонт, ако оценката на последствията за летателната годност дава достатъчно основание за това. Такава оценка се извършва или от Агенцията, или от проектантска организация, която е надлежно одобрена в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21), съгласно процедура, приета от Агенцията. Ако заключението в оценката е, че неотстранената повреда изисква ограничения, те се обработват в съответствие с буква г) от точка 21L.A.210.

    ПОДЧАСТ Н —   ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.221   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват:

    а)

    процедурата за деклариране на съответствието на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение;

    б)

    правата и задълженията на декларатора, който изготвя декларация за съответствие на промяната, посочена в буква а);

    в)

    разпоредби относно стандартните ремонти, които не изискват декларация за съответствие на проекта.

    21L.A.222   Стандартни ремонти

    а)

    Стандартните ремонти са проекти за ремонти на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, и които:

    1.

    следват проектните данни, включени в сертификационните спецификации, издадени от Агенцията, съдържащи приемливи методи, техники и практики за извършване и идентифициране на стандартни ремонти, включително съответните инструкции за поддържане на летателната годност; и

    2.

    не са в противоречие с проектните данни, обхванати от декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение.

    б)

    Точки 21L.A.223—21L.A.229 не са приложими за стандартни ремонти.

    21L.A.223   Класификация на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    а)

    Проектите за ремонт на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, се класифицират като малки или значителни, като се използват критериите, определени в букви б) и в) от точка 21L.A.203.

    б)

    съответствието на проект за малък ремонт се декларира съгласно точка 21L.A.225.

    в)

    съответствието на проект за значителен ремонт се декларира съгласно точка 21L.A.226.

    21L.A.224   Приемливост

    а)

    Декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствие на проект за малък ремонт на това въздухоплавателно средство съгласно условията, определени в настоящата подчаст. Освен това такава декларация за съответствие може също да бъде направена съгласно условията, определени в настоящата подчаст, от проектантска организация, одобрена в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21).

    б)

    Само декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствието на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, при условията, определени в настоящата подчаст.

    в)

    Чрез дерогация от буква б), ако деклараторът, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, вече не осъществява дейност или не дава отговор на исканията за проекти за ремонт, съответствието на променяния проект на въздухоплавателно средство може също да бъде декларирано съгласно подчаст В от настоящото приложение от проектантска организация, одобрена съгласно буква в), подточка 2 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21) в рамките на нейните условия за одобрение, или от всяко друго физическо или юридическо лице, което е в състояние да поеме задълженията, определени в точка 21L.A.47 по отношение на това променяно въздухоплавателно средство.

    21L.A.225   Декларация за съответствие на проекти за малък ремонт

    а)

    Преди внедряване или реализация или договаряне с производствена организация за внедряване или реализация на проект за малък ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, деклараторът или организацията, която е проектирала малкия ремонт, декларира, че проектът за малък ремонт отговаря на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които е декларирано съответствието съгласно точка 21L.A.43.

    б)

    Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    в)

    Деклараторът или организацията, която е проектирала малкия ремонт, поддържа регистър на проекти за малки ремонти на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, и предоставя на разположение на Агенцията при поискване всяка декларация, направена в съответствие с буква а).

    21L.A.226   Декларация за съответствие на проекти за значителен ремонт

    а)

    Преди внедряване или реализация или договаряне с производствена организация за внедряване или реализация на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, деклараторът декларира, че проектът за значителен ремонт отговаря на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които е декларирано съответствието съгласно точка 21L.A.43.

    б)

    Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията.

    в)

    Декларацията съдържа най-малко следната информация:

    1.

    името на лицето, подаващо декларацията, и неговия адрес/място на стопанска дейност;

    2.

    референтния номер на декларацията на въздухоплавателното средство, за което се отнася проектът за значителен ремонт;

    3.

    уникален референтен номер за идентифициране на проекта за значителен ремонт;

    4.

    посочване на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които деклараторът е декларирал съответствието на въздухоплавателното средство съгласно точка 21L.A.43;

    5.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че проектът за значителен ремонт е в съответствие с подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в подточка 4, съгласно плана за доказване на съответствието, посочен в буква г), подточка 3;

    6.

    подписана декларация, направена изцяло на отговорност на лицето, което я изготвя, че това лице не е установило никакви особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    7.

    описание на повредата и проекта за ремонт, идентифициращо конфигурацията на типовия проект, по който се извършва ремонтът;

    8.

    посочване на всички области на типовия проект и одобрените наръчници, които се променят или са засегнати от проекта за ремонт;

    г)

    Деклараторът, който проектира значителен ремонт, предоставя на Агенцията декларацията, посочена в буква в). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:

    1.

    описание на значителния ремонт;

    2.

    основни данни за значителния ремонт, включително експлоатационните характеристики, проектните характеристики и всякакви ограничения;

    3.

    план за доказване на съответствието, който описва подробно начините за доказване на съответствието, които са следвани по време на доказване на съответствието;

    4.

    записани обосновки за съответствие в рамките на данните за съответствие, получени от дейностите по постигане на съответствие, и проведени съгласно плана за доказване на съответствието;

    5.

    начините, по които е доказано съответствието с подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които деклараторът е декларирал съответствието на въздухоплавателното средство съгласно точка 21L.A.43;

    6.

    когато съответствието е доказано чрез провеждане на изпитвания, записана обосновка на съответствието на изпитваните изделия и оборудване, доказваща:

    i)

    за изпитвания образец:

    А)

    че материалите и процесите отговарят адекватно на спецификациите за проекта;

    Б)

    че съставните части на продуктите отговарят адекватно на чертежите в проекта; и

    В)

    че производствените процеси, конструкцията и монтажът отговарят адекватно на посочените в проекта;

    ii)

    по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста: че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано;

    7.

    доклади, резултати от инспекции или тестове, които деклараторът смята за необходими, за да се определи, че въздухоплавателното средство отговаря на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    д)

    Декларацията за значителен ремонт в декларация за съответствие на проекта се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в декларацията за съответствие на проекта, за която(които) се отнася промяната.

    21L.A.227   Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие на проект за значителен ремонт

    Преди да направи декларация за съответствие съгласно точка 21L.A.226, за този конкретен проект деклараторът трябва:

    а)

    да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост;

    б)

    да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието;

    в)

    да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието;

    г)

    да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта;

    д)

    да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано;

    е)

    да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че продуктът с проект за ремонт няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба;

    ж)

    да извърши полетно тестване в съответствие с условията за полет за такива полетни тестове, определени от Агенцията, както е необходимо, за да се определи, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    21L.A.228   Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта за ремонт

    Деклараторът на декларация за съответствие на проект:

    а)

    за проекти за малки ремонти поддържа регистър на тези декларации и предоставя тези декларации на разположение на Агенцията при поискване;

    б)

    предоставя на организацията, извършваща ремонта, всички необходими инструкции за монтаж или реализация на проекта за ремонт;

    в)

    подкрепя всяка производствена организация, произвеждаща части за проекта за ремонт, и гарантира, че тези части се произвеждат с използване на производствени данни, които се основават на проектните данни, предоставени от декларатора;

    г)

    ако проектът за ремонт е деклариран при спазване на ограничения, предава тези ограничения на оператора, като използва документирана процедура, която се предоставя на Агенцията при поискване;

    д)

    поема задълженията на декларатор за съответствие на проект за ремонт съгласно подчаст А от настоящото приложение.

    21L.A.229   Неотстранена повреда

    Деклараторът на съответствие на проект на въздухоплавателно средство съгласно подчаст В от настоящото приложение или одобрена проектантска организация с права, предоставени в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21), и с подходящия обхват на одобрение, извършва оценка на последствията за летателната годност и екологичната съвместимост от всяка повреда на такова въздухоплавателно средство, която е оставена неотстранена и която не е обхваната от предварително декларирани данни. Всички необходими ограничения се третират в съответствие с буква г) от точка 21L.A.228.

    ПОДЧАСТ О —   РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ П —   РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ

    21L.A.241   Разрешение за полет и условия за полет

    а)

    Процедурите за подаване на заявление за издаване на разрешение за полет и свързаните с тях условия за полет за въздухоплавателни средства в обхвата на настоящото приложение са тези, определени в подчаст П от раздел А на приложение I (част 21), и тези, определени в букви б) и в) от точка 21L.A.241.

    б)

    Когато подава заявление за разрешение за полет в съответствие с точка 21.A.707 от приложение I (част 21), заявителят осигурява възможност за компетентния орган да извърши проверка за съответствие на въздухоплавателното средство, когато заявлението за разрешение за полет се отнася до:

    1.

    доказване на дейностите по постигане на съответствие съгласно точка 21L.A.25 за въздухоплавателно средство, което е или се предвижда да бъде сертифицирано за тип;

    2.

    доказване на дейностите по постигане на съответствие съгласно точка 21L.A.44 за въздухоплавателно средство, за което е или се предвижда да бъде декларирано съответствие с проекта.

    в)

    Когато се подава заявление за условия за полет в съответствие с точка 21.A.709 от приложение I (част 21), заявителят осигурява възможност на Агенцията:

    1.

    физически да инспектира и оцени въздухоплавателното средство, ако условията за полет са свързани с доказване на съответствие в подкрепа на декларация за съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.44, и ако е поискано от Агенцията по време на доказването на дейностите по постигане на съответствие, както е посочено в буква б) от точка 21L.Б.121 и буква в) от точка 21L.Б.203; или

    2.

    физически да инспектира и оцени въздухоплавателното средство и да извърши критичен преглед на проекта, ако условията за полет са свързани с доказване на съответствие, отнасящо се до сертифицирането на проекта съгласно точка 21L.A.25, и ако е поискано от Агенцията съгласно точка 21L.Б.83, точка 21L.Б.102 и точка 21L.Б.203.

    ПОДЧАСТ Р —   ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ

    21L.A.251   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват изискванията за идентификацията на продукти и части, проектирани и произведени съгласно настоящото приложение.

    21L.A.252   Проект на маркировки

    а)

    Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя в проектните данни маркировката за продукти или части, проектирани в съответствие с настоящото приложение.

    б)

    Спецификациите на маркировката включват следната информация:

    1.

    за продуктите:

    i)

    името на производствената организация;

    ii)

    обозначението на продукта;

    iii)

    серийния номер на продукта;

    iv)

    всякаква друга информация, подходяща за идентифициране на продукта;

    2.

    за части:

    i)

    име, търговска марка или символ, идентифициращ производствената организация;

    ii)

    номера на частта;

    iii)

    серийния номер в случаите, когато част, която трябва да се монтира върху продукт, е идентифицирана като критична част.

    в)

    Спецификацията на частите в съответствие с подточка ii) от буква б), подточка 2 включва буквата „(R)“ в края на номера на частта, когато:

    1.

    частта е от проект, за който се изисква декларация за съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение;

    2.

    частта следва да бъде допусната до експлоатация с формуляр 1 на ЕААБ в съответствие с буква а) от точка 21L.A.193; и

    3.

    частта е произведена в съответствие с подчаст С от настоящото приложение.

    21L.A.253   Идентификация на продукти

    а)

    Всяко физическо или юридическо лице, произвеждащо продукти съгласно подчаст Ж от раздел А на приложение I (част 21) или съгласно подчаст Ж или С от настоящото приложение, проектите на които са одобрени или декларирани в съответствие с настоящото приложение, идентифицира продукта съгласно точка 21L.A.252 чрез огнеустойчива маркировка върху огнеустойчива табелка.

    б)

    Идентификационната табелка се закрепва по такъв начин, че да е достъпна и четлива, и да няма вероятност да бъде скрита или махната по време на обичайната експлоатация, или изгубена, или унищожена при инцидент, а в случая на витло, лопатка на витлото или втулка на витлото следва да бъде поставена върху некритична повърхност на продукта.

    в)

    За пилотирани аеростати идентификационната табелка се прикрепя към обвивката на аеростата и се поставя по възможност на място, където е видима от оператора, когато аеростатът е напълнен. Освен това кошът, носещата конструкция и всички подгряващи агрегати трябва да бъдат постоянно и четливо маркирани с името на производствената организация, номера на частта или негов еквивалент и серийния номер или негов еквивалент.

    21L.A.254   Боравене с идентификационна информация

    а)

    Всяко физическо или юридическо лице, извършващо техническо обслужване в съответствие с Регламент (ЕС) № 1321/2014, може, в съответствие с методи, техники и практики, установени от Агенцията:

    1.

    да отстранява, променя или поставя идентификационната информация, посочена в точка 21L.A.253; или

    2.

    да отстранява или монтира идентификационната табелка, посочена в точка 21А.253, когато е необходимо по време на операциите по техническо обслужване.

    б)

    Никой не може да отстранява, променя или поставя идентификационната информация, посочена в буква а) от точка 21L.A.253, освен за целите, посочени в буква а) от точка 21L.A.254.

    в)

    Никой не може да отстранява или монтира идентификационната табелка, посочена в буква а) от точка 21L.A.253, освен за целите, посочени в буква а) от точка 21L.A.254.

    г)

    Никой не може да монтира идентификационна табелка, отстранена съгласно буква а), подточка 2, върху въздухоплавателно средство, двигател, витло, лопатка на витло или втулка на витло, различни от тези, от които е била отстранена.

    21L.A.255   Идентификация на части

    Всяко физическо или юридическо лице, произвеждащо части съгласно подчаст Ж от раздел А на приложение I (част 21) или съгласно подчаст Ж или С от настоящото приложение, за продукт с одобрен или деклариран проект в съответствие с настоящото приложение, маркира трайно и четливо тези части съгласно точка 21L.A.252.

    ПОДЧАСТ П —   ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.A.271   Приложно поле

    В настоящата подчаст се установяват процедурите за издаване на декларации за съответствие за въздухоплавателни средства (формуляр 52Б на ЕААБ) и удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигатели и витла или части от тях, които са произведени съгласно проектните данни на декларация за съответствие на проекта и правата и задълженията на декларатора.

    21L.A.272   Приемливост

    Всяко физическо или юридическо лице, на което е предоставен достъп до приложимите проектни данни и което е в състояние да поеме задълженията, посочени в точка 21L.A.275, може да издаде декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) за въздухоплавателно средство или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигател или витло, или част от тях, съгласно условията, определени в настоящата подчаст.

    21L.A.273   Система за контрол на производството

    Физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) с приложимите декларирани проектни данни на въздухоплавателно средство, двигател или витло, или част от тях, които е произвело, трябва да създаде, въведе и поддържа система за контрол на производството, която:

    а)

    включва процеси и процедури, които гарантират, че въздухоплавателното средство, двигателят или витлото, както и всяка част от тях, отговарят на приложимите декларирани проектни данни;

    б)

    гарантира, че всяка декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) са подписани само от упълномощени лица;

    в)

    ако са необходими полетни тестове в рамките на производствения обхват, разполага с процеси, чрез които се гарантира, че всички полетни тестове се провеждат по безопасен начин;

    г)

    гарантира, че физическото или юридическото лице получава всички необходими данни за летателна годност и екологична съвместимост, за да определи съответствието;

    д)

    разполага с процедури, които гарантират, че данните за летателната годност и екологична съвместимост са включени правилно в производствените данни, актуализират се и се предоставят на целия персонал, който се нуждае от достъп до тези данни, за да изпълнява задълженията си;

    е)

    включва система за инспекции, която гарантира, че всяко въздухоплавателно средство, двигател или витло и всяка част от тях, които са произведени от физическото или юридическото лице, включително техните партньори, или са доставени от или договорени с външни страни, отговарят на приложимите декларирани проектни данни и са в състояние за безопасна експлоатация;

    ж)

    включва система за архивиране, в която се записват изискванията, поставени към други организации, като доставчици и подизпълнители. Архивираните данни се предоставят на компетентния орган за целите на поддържането на летателната годност;

    з)

    гарантира, че новопроизведеното въздухоплавателно средство се обслужва в съответствие с приложимите инструкции за техническо обслужване и че въздухоплавателното средство се поддържа в летателна годност, и ако е приложимо, се издава удостоверение за допускане до експлоатация за всяко завършено техническо обслужване;

    и)

    включва вътрешна система за докладване на произшествия в интерес на безопасността, позволяваща събиране и оценка на доклади за произшествия, събрани съгласно точка 21L.A.3 с цел да бъдат идентифицирани опасни тенденции или да се посочат проблеми и да се извлекат подлежащи на докладване произшествия. Такава система включва оценката на съответната информация по отношение на произшествия и оповестяване на съответната информация.

    21L.A.274   Издаване на декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)

    а)

    Когато издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), физическото или юридическото лице включва всички декларации, изброени по-долу:

    1.

    декларация, че въздухоплавателното средство, двигателят или витлото, или която и да е част от тях, отговарят на приложимите декларирани проектни данни и са в състояние за безопасна експлоатация;

    2.

    за всяко въздухоплавателно средство — декларация, че въздухоплавателното средство е преминало наземна или полетна проверка;

    3.

    за всеки двигател или витло с променлива стъпка — декларация, че двигателят или витлото с променлива стъпка са били подложени на окончателен функционален тест;

    4.

    ако е приложимо, декларация, че завършеният двигател е в съответствие с приложимите изисквания за емисии на отработили газове от двигателя, които са в сила към датата на производство на двигателя.

    б)

    Физическото или юридическото лице издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) при:

    1.

    първоначалното прехвърляне на собствеността върху въздухоплавателното средство, двигателя или витлото, или части от тях; или

    2.

    за въздухоплавателно средство, заявлението за издаване на ограничено удостоверение за летателна годност на въздухоплавателното средство.

    21L.A.275   Задължения на физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)

    Физическото или юридическото лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ):

    а)

    информира компетентния орган, че възнамерява да произвежда въздухоплавателно средство, двигател или витло, или част от тях, в съответствие с проектните данни на декларация за съответствие на проекта и че ще издава декларации за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) в съответствие с настоящата подчаст;

    б)

    гарантира, че са записани подробностите за всяка завършена работа;

    в)

    съхранява в мястото на производство технически данни и чертежи, необходими за определяне дали въздухоплавателното средство, двигателят или витлото, или част от тях, отговаря на приложимите декларирани проектни данни;

    г)

    предоставя съдействие за поддържане на летателната годност на декларатора на декларация за съответствие на проекта за произведено от него въздухоплавателно средство, двигател или витло или част от тях;

    д)

    за произведено от него ново въздухоплавателно средство, гарантира, че въздухоплавателното средство се поддържа в летателна годност и се извършва техническо обслужване, освен ако в Регламент (ЕС) № 1321/2014 не се изисква техническото обслужване да се извършва съгласно такива правила, включително всички необходими ремонти съгласно приложимите проектни данни преди издаването на декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ);

    е)

    преди издаване на удостоверение за допускане до експлоатация след такова техническо обслужване определя, че всяко завършено въздухоплавателно средство е било предмет на необходимото техническо обслужване и е в състояние за безопасна експлоатация;

    ж)

    поема задълженията на физическото или юридическото лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) съгласно подчаст А от настоящото приложение;

    з)

    информира компетентния орган за прекратяването на дейността си съгласно настоящата подчаст.

    РАЗДЕЛ Б

    ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

    ПОДЧАСТ А —   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ Б —   ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.41   Сертификационни спецификации

    В съответствие с член 76, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията издава сертификационни и други подробни спецификации, включително сертификационни спецификации за летателна годност и екологична съвместимост, които могат да се използват от компетентните органи, организации и персонал с цел доказване на съответствието на продукти и части със съответните съществени изисквания съгласно приложения II, IV и V към посочения регламент, както и с изискванията за опазване на околната среда по член 9, параграф 2 и приложение III към посочения регламент. Тези спецификации са достатъчно подробни и конкретни и посочват на заявителите условията, при които сертификатите ще бъдат издавани, изменяни или допълвани.

    21L.Б.42   Първоначално разследване

    а)

    След получаване на заявление за типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията проверява дали продуктът попада в обхвата, установен в точка 21L.A.21, и дали заявителят отговаря на условията за подаване на заявление за типов сертификат за продукта съгласно точка 21L.A.22.

    б)

    Когато условията по буква а) не са изпълнени, Агенцията отхвърля заявлението.

    21L.Б.43   Основание за типово сертифициране за издаване на типов сертификат

    а)

    Агенцията определя основанието за типово сертифициране и го свежда до знанието на заявителя. Основанието за типово сертифициране се състои от:

    1.

    сертификационните спецификации за летателна годност, посочени от Агенцията измежду приложимите по отношение на продукта към датата на подаване на заявление за въпросния сертификат, освен ако:

    i)

    заявителят избере да спазва сертификационните спецификации, станали приложими след датата на заявлението; ако заявителят избере да спазва сертификационна спецификация, станала приложима след датата на подаване на заявлението, Агенцията включва в основанието за типово сертифициране всяка друга сертификационна спецификация, имаща пряко отношение; или

    ii)

    Агенцията приеме всяка алтернатива на определена невъзможна за спазване сертификационна спецификация, за която е констатирано, че са налице компенсиращи фактори, които осигуряват равностойно равнище на безопасност; или

    iii)

    Агенцията приема или предписва други средства за доказване на съответствие със съществените изисквания съгласно приложение II към Регламент (ЕС) 2018/1139;

    2.

    всяко специално условие, предписано от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.44, буква а).

    б)

    Агенцията може да промени основанието за типово сертифициране по всяко време преди издаването на типовия сертификат, ако е установила, че опитът от други подобни продукти в експлоатация или продукти, които имат сходни проектни характеристики, е показал, че могат да възникнат условия, застрашаващи безопасността, а основанието за типово сертифициране, което е определено и съобщено на заявителя, не се отнася до тези условия, застрашаващи безопасността.

    21L.Б.44   Специални условия

    а)

    Агенцията предписва за даден продукт специални подробни технически спецификации, наречени „специални условия“, ако съответните сертификационни спецификации не съдържат адекватни или подходящи стандарти за безопасност на продукта, понеже:

    1.

    продуктът притежава нови или необичайни проектни характеристики по отношение на проектантските практики, на които се основават приложимите сертификационни спецификации;

    2.

    предвидената употреба на продукта е необичайна; или

    3.

    опитът с други подобни използвани продукти или продукти с подобни проектни характеристики или новоидентифицирани опасности е показал, че могат да възникнат условия, застрашаващи безопасността.

    б)

    Специалните условия съдържат такива стандарти за безопасност, каквито Агенцията смята за необходими за постигане на равнище на безопасност, равностойно на това на приложимите сертификационни спецификации.

    21L.Б.45   Определяне на приложими изисквания за опазване на околната среда за типов сертификат

    Агенцията определя и уведомява заявителя за типов сертификат за въздухоплавателно средство или за двигател относно приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно точка 21.Б.85 от приложение I (част 21).

    21L.Б.46   Разследване

    При получаване на заявление за типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията:

    а)

    извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране, определено съгласно точка 21L.Б.43, и с приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени съгласно точка 21L.Б.45; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана;

    б)

    одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие;

    в)

    след получаване на декларацията за съответствие съгласно буква е) от точка 21L.A.25 извършва физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация, като взема предвид критичния преглед на проекта, извършен съгласно буква а) от точка 21L.Б.242, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда; Агенцията проверява съответствието на продукта, като взема предвид вероятността от неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта;

    г)

    ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът на продукта съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към описаните в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за всички допълнителни разследвания и за всички елементи от проекта, които ще бъдат предмет на тези разследвания.

    21L.Б.47   Издаване на типов сертификат

    а)

    Агенцията издава без ненужно забавяне типов сертификат за въздухоплавателно средство, двигател или витло, при условие че:

    1.

    заявителят е изпълнил изискванията съгласно точка 21L.A.27;

    2.

    Агенцията не е установила несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда при разследването, извършено съгласно точка 21L.Б.46;

    3.

    няма неразрешени въпроси от разследването, извършено съгласно буква в) от точка 21L.Б.46 на този продукт в окончателната конфигурация;

    4.

    не са установени особености или характеристики, които да правят продукта опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифицирането.

    б)

    Типовият сертификат включва:

    1.

    типовия проект;

    2.

    експлоатационните ограничения;

    3.

    инструкциите за поддържане на летателната годност;

    4.

    набора от данни за летателна годност в типовия сертификат, и ако е приложимо, записа за съответствието на емисиите на отработили газове от двигателя;

    5.

    приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които Агенцията отчита съответствие;

    6.

    ако е приложимо, набора от данни за шума в типовия сертификат; и

    7.

    всякакви други условия или ограничения, предписани за продукта в приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда.

    21L.Б.48   Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден типов сертификат

    Ако Агенцията, чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    21L.Б.49   Прехвърляне на типов сертификат

    а)

    Когато Агенцията получи заявление за проверка дали типов сертификат може да бъде прехвърлен от неговия притежател съгласно точка 21L.A.29 или когато Агенцията разгледа искане за приемане на типов сертификат съгласно точка 21L.A.29, Агенцията проверява в съответствие с точки 21L.Б.42 и 21L.Б.46 дали приобретателят отговаря на условията да бъде притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.22 и дали е в състояние да поеме задълженията на притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.28.

    б)

    Когато Агенцията заключи, че условията, посочени в буква а), са изпълнени от приобретателя, тя информира притежателя на типов сертификат или физическото или юридическото лице, което иска да приеме типов сертификат, че прехвърлянето на типовия сертификат на това физическо или юридическо лице е прието от Агенцията.

    ПОДЧАСТ В —   ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.61   Подробни технически спецификации и приложими изисквания за опазване на околната среда за декларации за съответствие на проекта

    а)

    Съгласно член 76, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията установява и предоставя подробните технически спецификации, които физическите и юридическите лица могат да използват, за да докажат съответствие с приложимите съществени изисквания, определени в приложение II към посочения регламент, при деклариране на съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от раздел А от настоящото приложение.

    б)

    В подробните технически спецификации, посочени в буква а), се предоставят стандарти за проектиране, които отразяват състоянието на техниката и най-добрите проектантски практики и които се основават на най-добрия наличен опит и научно-техническия прогрес, както и на най-добрите налични доказателства и анализ на проекта на въздухоплавателното средство — за въздухоплавателни средства, които попадат в обхвата, установен в точка 21L.A.41. Тези подробни технически спецификации могат да включват или да се отнасят до:

    1.

    сертификационни спецификации, установени от Агенцията съгласно точка 21.Б.70 от приложение I (част 21) за летателната годност на конструкцията на въздухоплавателното средство;

    2.

    специални условия, които са предписани от Агенцията съгласно точка 21.Б.75 от приложение I (част 21) или точка 21L.Б.44 за други въздухоплавателни средства и които са от общ характер;

    3.

    подробни технически стандарти, разработени от стандартизационни и други отраслови органи.

    в)

    За целите на осигуряване на екологичната съвместимост на проекта Агенцията установява и предоставя на разположение изискванията за опазване на околната среда, които да се използват като основание за декларацията за съответствие на проекта, която включва:

    1.

    изисквания за опазване на околната среда за съответните категории продукти, както се съдържат в приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, томове I—III, на равнище на изменение, посочено в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1139; за тази цел препратките към:

    i)

    датата на заявлението за типов сертификат, съдържащо се в тези томове, се разбира като препратка към датата, на която декларацията за съответствие на проекта е изготвена от декларатора; и

    ii)

    изискванията за сертифициране, съдържащи се в тези томове, се разбират като изисквания за декларация за съответствие на проекта.

    2.

    [запазено]

    21L.Б.62   Първоначално контролно разследване

    а)

    След като получи декларация за съответствие на проекта, Агенцията проверява дали въздухоплавателното средство попада в обхвата на подчаст В от раздел А от настоящото приложение и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.43. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта за тази конфигурация на въздухоплавателното средство.

    б)

    Агенцията извършва физическа инспекция и оценка на първия артикул от това въздухоплавателно средство в окончателната конфигурация, като взема предвид прегледа на безопасността, извършен в съответствие с буква а), подточка 2 от точка 21L.Б.242. Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно първото изречение, доказателства, които показват, че въздухоплавателното средство може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да бъде екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21.

    21L.Б.63   Регистриране на декларация за съответствие на проекта

    Агенцията регистрира декларация за съответствие на проекта за въздухоплавателно средство, при условие че:

    а)

    деклараторът е декларирал съответствие съгласно буква а) от точка 21L.A.43;

    б)

    деклараторът е предоставил на Агенцията необходимите документи съгласно буква в) от точка 21L.A.43;

    в)

    деклараторът е поел ангажимент, че задълженията съгласно точка 21L.A.47 ще бъдат поети;

    г)

    няма неразрешени констатации от физическата проверка и оценката на първия артикул от въздухоплавателното средство в окончателната конфигурация, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.62.

    21L.Б.64   Надзор върху поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с приложимите подробни технически спецификации или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    ПОДЧАСТ Г —   ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.81   Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда при значителна промяна в типов сертификат

    а)

    Агенцията определя основанието за типово сертифициране при значителна промяна в типов сертификат и го свежда до знанието на заявителя.

    б)

    При значителна промяна в типов сертификат и областите, засегнати от промяната, основанието за типово сертифициране се състои от сертификационните спецификации, включени чрез позоваване в типовия сертификат, освен ако:

    1.

    Агенцията не установи, че сертификационните спецификации, посочени в типовия сертификат, не предоставят адекватни стандарти по отношение на предлаганата промяна, то промяната и засегнатите от нея области следва също да отговарят на всички специални условия, както и на измененията в тези специални условия, предписани от Агенцията съгласно точка 21L.Б.44, за да се осигури равнище на безопасност, равностойно на установеното в сертификационните спецификации, приложими към датата на подаване на заявлението за промяна;

    2.

    кандидатът не избере да спазва сертификационна спецификация, посочена в изменение, което е приложимо към датата на подаване на заявлението за промяна.

    в)

    Агенцията определя приложимите изисквания за опазване на околната среда за значителната промяна в типов сертификат съгласно точка 21.Б.85 от приложение I (част 21) и ги съобщава на заявителя.

    21L.Б.82   Разследване и издаване на одобрение за малка промяна в типов сертификат

    а)

    След получаване на заявление за одобрението на малка промяна в типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията одобрява малката промяна, когато:

    1.

    заявителят е предоставил данни и обосновки в подкрепа на промяната и е доказал и декларирал съответствието на промяната с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда или със сертификационните спецификации, избрани съгласно точка 21L.A.67;

    2.

    Агенцията, чрез своята проверка на доказването на съответствие, като взема предвид проектните характеристики, сложността и цялостната критичност на проекта или технологията, както и предишния опит в проектантски дейности на заявителя, не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда или с избраните сертификационни спецификации;

    ii)

    никакви особености или характеристики на промяната, които да правят променяния продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    б)

    Одобрението на малка промяна в типов сертификат се ограничава до специфичната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за който се отнася промяната.

    21L.Б.83   Разследване на значителна промяна в типов сертификат

    При получаване на заявление за значителна промяна в типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията:

    а)

    извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствие и всяка последваща актуализация, предоставена от заявителя, за да се установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.81; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана;

    б)

    когато смята, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, за да може заявителят да докаже съответствие, одобрява плана за доказване на съответствието и одобрява също така всички последващи актуализации на плана за доказване на съответствието;

    в)

    определя вероятността от неидентифицирано несъответствие на значителната промяна с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, като взема предвид критичния преглед на проекта, ако е извършен съгласно буква а), подточка 3 от точка 21L.Б.242; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка;

    г)

    ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът за значителна промяна съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променения продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към тези в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за тези допълнителни разследвания и за елементите от проекта, които ще бъдат предмет на разследванията.

    21L.Б.84   Издаване на одобрение за значителна промяна в типов сертификат

    а)

    Агенцията одобрява значителната промяна, когато:

    1.

    заявителят докаже, че промяната и областите, засегнати от нея, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени от Агенцията съгласно точка 21L.Б.81;

    2.

    заявителят е доказал и декларирал съответствие съгласно буква е) от точка 21L.A.66;

    3.

    Агенцията чрез своята проверка на доказването на съответствие не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    ii)

    никакви особености или характеристики на промяната, които да правят променяния продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    б)

    Одобряването на значителна промяна в типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася промяната.

    21L.Б.85   Надзор върху поддържането на летателната годност на променени продукти, за които е издаден типов сертификат

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда на продукт, за който е одобрена промяна в типов сертификат, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    ПОДЧАСТ Д —   ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ

    21L.Б.101   Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за допълнителен типов сертификат

    а)

    Агенцията определя основанието за типово сертифициране за допълнителен типов сертификат и го свежда до знанието на заявителя.

    б)

    При значителни промени в типов сертификат под формата на допълнителен типов сертификат основанието за типово сертифициране за засегнатите от промяната области е това, което е включено чрез препратка в типовия сертификат, освен ако:

    1.

    Агенцията не установи, че сертификационните спецификации, посочени в типовия сертификат, не предоставят адекватни стандарти по отношение на предлаганата промяна, то промяната и засегнатите от нея области следва също да отговарят на всички специални условия, както и на измененията в тези специални условия, предписани от Агенцията съгласно точка 21L.Б.44, за да се осигури равнище на безопасност, равностойно на установеното в сертификационните спецификации, приложими към датата на подаване на заявлението за промяна;

    2.

    кандидатът не избере да спазва сертификационна спецификация, посочена в изменение, което е приложимо към датата на подаване на заявлението за промяна.

    в)

    Агенцията определя приложимите изисквания за опазване на околната среда за значителна промяна в типов сертификат съгласно точка 21.A.85 от приложение I (част 21) и ги съобщава на заявителя.

    21L.Б.102   Разследване

    При получаване на заявление за допълнителен типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията:

    а)

    извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.101; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана;

    б)

    одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие;

    в)

    определя вероятността от неидентифицирано несъответствие на значителната промяна с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, като взема предвид критичния преглед на проекта, ако е извършен съгласно буква а) от точка 21L.Б.242; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка;

    г)

    ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че значителната промяна в проекта съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променяния продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към тези в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя кои допълнителни разследвания и елементи от проекта ще бъдат предмет на разследването.

    21L.Б.103   Издаване на допълнителен типов сертификат

    а)

    При получаване на заявление за допълнителен типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията издава допълнителен типов сертификат, когато:

    1.

    заявителят е демонстрирал, че промяната и засегнатите от нея области отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.101;

    2.

    заявителят е доказал и декларирал съответствие съгласно буква е) от точка 21L.A.85;

    3.

    ако заявителят е посочил съгласно буква б), подточка 2 от точка 21L.A.84, че сертификационните данни са предоставени въз основа на споразумение със собственика на данните на типовия сертификат, то въпросният собственик:

    i)

    няма технически възражения по отношение на информацията, представена съгласно буква а), подточка 2 от точка 21L.Б.103; и

    ii)

    е съгласен да си сътрудничи с притежателя на одобрението на проекта за ремонт, за да изпълни всички задължения за поддържане на летателната годност на продукта с проект за ремонт чрез съответствие с точка 21L.A.88;

    4.

    Агенцията, чрез своята проверка на доказването на съответствие, не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    ii)

    никакви особености или характеристики на промяната, които да правят променяния продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране.

    б)

    Допълнителният типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася съответната значителна промяна.

    21L.Б.104   Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден допълнителен типов сертификат

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда на продукт, за който е издаден допълнителен типов сертификат, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    ПОДЧАСТ Е —   ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.121   Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    а)

    След получаване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, Агенцията проверява дали промяната попада в обхвата на точка 21L.A.101 и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.107. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта.

    б)

    Агенцията преценява, въз основа на риска от несъответствие, водещо до проект, чрез който не могат да се изпълняват безопасни полети или който е екологично несъвместим, дали е необходима физическа проверка и оценка на променяния продукт, и впоследствие информира декларатора, ако случаят е такъв. В тази оценка на риска трябва да се вземат предвид:

    1.

    сложността на значителната промяна и цялостното въздействие върху конструкциите, летателните характеристики и системите на въздухоплавателното средство;

    2.

    предишен опит от физически проверки на въздухоплавателни средства и значителни промени, които са проектирани от декларатора;

    3.

    отговорът на декларатора на всички предишни констатации, които са направени за несъответствия за конкретното въздухоплавателно средство или подобно въздухоплавателно средство, проектирано от декларатора, които също са били предмет на декларация за съответствие на проекта.

    в)

    Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.121, доказателства, които показват, че променяното въздухоплавателно средство може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да е екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21.

    21L.Б.122   Регистриране на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство

    а)

    Агенцията регистрира декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, при условие че:

    1.

    деклараторът е декларирал съответствие съгласно буква а) от точка 21L.A.107;

    2.

    деклараторът е предоставил на Агенцията необходимите документи, изисквани съгласно буква г) от точка 21L.A.107;

    3.

    деклараторът е поел ангажимент задълженията по точка 21L.A.47 да бъдат поети и по отношение на променения проект на въздухоплавателното средство;

    4.

    няма нерешени въпроси от физическата проверка, ако е извършена в съответствие с буква б) от точка 21L.Б.121.

    б)

    Агенцията регистрира декларация за значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, само ако е ограничена до конкретната(ите) конфигурация(и) в регистрираната декларация за съответствие на проекта, за която се отнася промяната.

    21L.Б.123   Надзор върху поддържането на летателната годност на променено въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с приложимите подробни технически спецификации или приложимите изисквания за опазване на околната среда на промяна, за която е декларирано съответствие на проекта, Агенцията действа съгласно точка 21L.Б.64.

    ПОДЧАСТ Ж —   ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ З —   УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ И —   СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ Й —   ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ

    21L.Б.181   Първоначално контролно разследване

    а)

    След получаване на декларация от организация, декларираща проектантския си капацитет, Агенцията проверява дали:

    1.

    деклараторът има право да декларира проектантския си капацитет в съответствие с точка 21L.A.172;

    2.

    декларацията съдържа цялата информация, посочена в буква в) от точка 21L.A.173; и

    3.

    декларацията не съдържа информация, която показва несъответствие с изискванията на подчаст Й от раздел А от настоящото приложение.

    б)

    Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларирана проектантска организация.

    21L.Б.182   Регистриране на декларация за проектантски капацитет

    Агенцията регистрира декларацията за проектантски капацитет в подходяща база данни, включително декларирания обхват на дейностите, при условие че:

    а)

    деклараторът е декларирал своя капацитет съгласно точка 21L.A.173;

    б)

    деклараторът е поел ангажимент, че задълженията съгласно точка 21L.A.177 ще бъдат поети;

    в)

    няма нерешени въпроси съгласно точка 21L.Б.181.

    21L.Б.183   Надзор

    а)

    Агенцията осъществява надзор върху декларираната проектантска организация, за да проверява дали се поддържа съответствието на организацията с приложимите изисквания на раздел А.

    б)

    Надзорът включва критичен преглед на проекта на продукта или физическа инспекция и проверка на първия артикул при всеки нов проект на декларираната проектантска организация.

    21L.Б.184   Програма за надзор

    а)

    Агенцията създава и поддържа програма за надзор, за да гарантира съответствието с точка 21L.Б.183. Програмата за надзор се основава на оценката на свързаните рискове и в нея се вземат предвид специфичното естество на организацията, сложността на дейностите ѝ и резултатите от предишни дейности по сертифициране и/или надзор. В рамките на всеки цикъл на планиране на надзора тя включва:

    1.

    оценки, одити и проверки, включително, когато е целесъобразно:

    i)

    оценки на системата за управление и одити на процесите;

    ii)

    продуктови одити на съответна извадка от проектирането и сертифицирането на продуктите и частите, които попадат в обхвата на работа на организацията;

    iii)

    извадки от извършената работа;

    iv)

    внезапни инспекции;

    2.

    срещи между ръководителя на проектантската организация и Агенцията, за да се гарантира, че и двете страни са информирани по всички съществени въпроси.

    б)

    Програмата за надзор включва записи на датите, на които са предвидени и действително са проведени оценки, одити, проверки и срещи.

    в)

    Прилага се цикъл на планиране на надзора, който не надвишава 24 месеца.

    г)

    Независимо от разпоредбите на буква в), цикълът на планиране на надзора може да бъде удължен до 36 месеца, ако Агенцията установи, че през предходните 24 месеца:

    1.

    организацията е доказала, че може ефективно да разпознава заплахи за авиационната безопасност и да управлява свързаните с тях рискове;

    2.

    организацията непрекъснато е доказвала съответствие с точка 21L.A.178, както и че упражнява пълен контрол върху всички промени в системата за управление на проектирането;

    3.

    не са направени констатации от първо ниво;

    4.

    всички коригиращи действия са изпълнени в приетия или удължения от Агенцията срок, определен в точка 21L.Б.21.

    д)

    Независимо от разпоредбите на буква в), цикълът на планиране на надзора може допълнително да бъде удължен до максимум 48 месеца, ако в допълнение към условията, предвидени в буква г), организацията е установила и Агенцията е одобрила ефективна система за непрекъснато докладване на Агенцията относно равнището на безопасност и спазването на регулаторните разпоредби от самата организация.

    е)

    Цикълът на планиране на надзора може да бъде съкратен, ако съществуват доказателства, че равнището на безопасност на организацията е занижено.

    ж)

    След завършване на всеки цикъл на планиране на надзора Агенцията издава доклад с препоръки за продължаване на дейностите, извършвани от декларираната проектантска организация въз основа на нейната декларация за проектантски капацитет, като в този доклад се отразяват резултатите от надзора.

    21L.Б.185   Надзорни дейности

    а)

    Когато Агенцията провери съответствието на декларираната проектантска организация съгласно точка 21L.Б.183 и програмата за надзор, създадена в съответствие с точка 21L.Б.184, тя:

    1.

    предоставя на персонала, отговорен за надзора, насоки за изпълнение на неговите функции;

    2.

    извършва оценки, одити и проверки, включително внезапни инспекции при необходимост;

    3.

    събира необходимите доказателства, в случай че се налагат допълнителни действия, включително мерките, предвидени в точки 21L.Б.21 и 21L.Б.22;

    4.

    уведомява декларираната проектантска организация за резултатите от надзорните дейности.

    б)

    Агенцията събира и обработва всяка информация, счетена за необходима за извършването на надзорни дейности.

    в)

    Ако Агенцията установи несъответствие на декларираната проектантска организация с приложимите изисквания на раздел А, с процедура или наръчник, изисквани от раздел А, или с подадената декларация, Агенцията действа в съответствие с точки 21L.Б.21 и 21L.Б.22.

    21L.Б.186   Промени в декларациите

    а)

    След получаване на уведомление за промени в съответствие с точка 21L.A.178 Агенцията проверява пълнотата на уведомлението съгласно точка 21L.Б.181.

    б)

    Агенцията актуализира своята програма за надзор, създадена съгласно точка 21L.Б.184, и разследва дали е необходимо да се установят някакви условия, при които организацията може да работи по време на промяната.

    в)

    Когато промяната засяга някой аспект на декларацията, който е регистриран в съответствие с точка 21L.Б.182, Агенцията актуализира регистъра.

    г)

    След приключване на дейностите, изисквани от букви а)—в), Агенцията потвърждава на декларираната проектантска организация получаването на уведомлението.

    ПОДЧАСТ К —   ЧАСТИ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ М —   ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ

    21L.Б.201   Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за одобрение на проект за ремонт

    Агенцията определя всички изменения в основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, включени чрез препратка, според случая, в типовия сертификат или в допълнителния типов сертификат, които Агенцията смята за необходими за поддържане на равнище на безопасност и екологична съвместимост, равно на установеното до момента, и свежда това до знанието на заявителя на одобрение на проект за ремонт.

    21L.Б.202   Разследване и издаване на одобрение на проект за малък ремонт

    а)

    След получаване на заявление за одобрение на проект за малък ремонт на продукт с типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията одобрява проекта за малък ремонт, когато:

    1.

    заявителят е предоставил данни и обосновки в подкрепа на промяната и е доказал и декларирал съответствието на проекта за ремонт с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени съгласно точка 21L.Б.201;

    2.

    Агенцията, чрез своята проверка на доказването на съответствие, като взема предвид характеристиките на проекта за ремонт, сложността и цялостната критичност на проекта за ремонт, както и предишния опит в проектантски дейности на заявителя, не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    ii)

    никакви особености или характеристики на проекта за ремонт, които правят продукта с проект за ремонт опасен за целите, за които се иска сертифициране.

    б)

    Одобрението на проект за малък ремонт се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася проектът за ремонт.

    21L.Б.203   Разследване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт

    При получаване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт съгласно настоящото приложение, Агенцията:

    а)

    извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.201; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана;

    б)

    одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие;

    в)

    определя вероятността от неидентифицирано проектно несъответствие на значителен ремонт с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация на проекта за ремонт, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка;

    г)

    ако по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът за значителен ремонт съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променяния продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към описаните в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за тези допълнителни разследвания и за елементите от проекта, които ще бъдат предмет на разследванията.

    21L.Б.204   Издаване на одобрение на проект за значителен ремонт

    а)

    След получаване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията одобрява проекта за значителен ремонт, когато:

    1.

    заявителят е доказал, че проектът за ремонт и областите, засегнати от него, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.201; и

    2.

    заявителят е доказал и декларирал съответствие съгласно точка 21L.A.208;

    3.

    ако заявителят е посочил съгласно буква б), подточка 5 от точка 21L.A.205, че е предоставил сертификационните данни въз основа на споразумение със собственика на данните на типовия сертификат, то въпросният собственик:

    i)

    няма технически възражения по отношение на информацията, представена съгласно буква а), подточка 2 от точка 21L.Б.204; и

    ii)

    е съгласен да си сътрудничи с притежателя на одобрението на проекта за ремонт, за да изпълни всички задължения за поддържане на летателната годност на продукта с проект за ремонт чрез съответствие с точка 21L.A.210;

    4.

    Агенцията, чрез своята проверка на доказването на съответствие, не е установила:

    i)

    никакви несъответствия с основанието за типово сертифициране или, когато е целесъобразно, с приложимите изисквания за опазване на околната среда;

    ii)

    никакви особености или характеристики на промяната, които правят продукта с проект за ремонт опасен за целите, за които се иска сертифициране.

    б)

    Одобрението на проект за значителен ремонт се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася проектът за ремонт.

    21L.Б.205   Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е одобрен проект за ремонт

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие на продукт, за който е одобрен проект за ремонт, с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    21L.Б.206   Неотстранена повреда

    В случай че повреден продукт не е ремонтиран и не е обхванат от предварително одобрени данни, Агенцията извършва оценка на последствията за летателната годност, когато такава бъде поискана съгласно точка 21L.A.211. Агенцията установява всички ограничения, необходими за осигуряване на безопасни полети с повредения продукт.

    ПОДЧАСТ Н —   ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    21L.Б.221   Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    а)

    След получаване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, Агенцията проверява дали проектът за ремонт попада в обхвата на точка 21L.A.221 и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.226. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта.

    б)

    Агенцията преценява, въз основа на риска от несъответствие, водещо до проект, чрез който не могат да се изпълняват безопасни полети или е който е екологично несъвместим, дали е необходима физическа проверка и оценка на въздухоплавателното средство с проект за значителен ремонт и впоследствие информира декларатора, ако случаят е такъв. В тази оценка на риска трябва да се вземат предвид:

    1.

    сложността на проекта за значителен ремонт и цялостното въздействие върху конструкциите, летателните характеристики и системите на въздухоплавателното средство;

    2.

    предишен опит от физически проверки на въздухоплавателни средства и проекти за значителни ремонти и промени, които са проектирани от декларатора;

    3.

    отговорът на декларатора на всички предишни констатации, които са направени за несъответствия за конкретното въздухоплавателно средство или подобно въздухоплавателно средство, проектирано от декларатора, които също са били предмет на декларация за съответствие на проекта.

    в)

    Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.221, доказателства, които показват, че въздухоплавателното средство с проект за значителен ремонт може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да е екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21.

    21L.Б.222   Регистриране на декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта

    а)

    Агенцията регистрира декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, при условие че:

    1.

    деклараторът е декларирал съответствие съгласно буква а) от точка 21L.A.226;

    2.

    деклараторът е предоставил на Агенцията необходимите документи, изисквани съгласно буква г) от точка 21L.A.226;

    3.

    деклараторът е поел ангажимент, че задълженията съгласно точка 21L.A.228 ще бъдат поети;

    4.

    няма нерешени въпроси от физическата проверка, ако е извършена в съответствие с буква б) от точка 21L.Б.221.

    б)

    Агенцията регистрира декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, само ако е ограничена до конкретната(ите) конфигурация(и) в регистрираната декларация за съответствие на проекта, за която се отнася проектът за значителен ремонт.

    21L.Б.223   Надзор върху поддържането на летателната годност на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта

    Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта, с приложимите подробни технически спецификации или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.

    ПОДЧАСТ О —   РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ П —   РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ

    (запазено)

    ПОДЧАСТ Р —   ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ

    ПОДЧАСТ П —   ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА И ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА

    Допълнения към приложение Ib (част 21 Light)

    ФОРМУЛЯРИ НА ЕААБ

    Когато формулярите от настоящото приложение се издават на език, различен от английски, те включват превод на английски език.

    Формулярите на ЕААБ (Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз), посочени в допълненията към настоящата част, имат следните задължителни характеристики. Държавите членки гарантират разпознаваемостта на издаваните от тях формуляри на ЕААБ и отговарят за наличието на тези отпечатани формуляри.

    Допълнение I

    Формуляр 24Б на ЕААБ — Ограничено удостоверение за летателна годност

    Допълнение II

    Формуляр 45Б на ЕААБ — Ограничен сертификат за шум

    Допълнение III

    Формуляр 52Б на ЕААБ — Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство

    Допълнение IV

    Формуляр 53Б на ЕААБ — Удостоверение за допускане до експлоатация

    Допълнение I

    Ограничено удостоверение за летателна годност — Формуляр 24Б на ЕААБ

    Лого на компетентния орган

    ОГРАНИЧЕНО УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ (ДЕКЛАРИРАНО)

     (4)

    [Държава членка на регистрация]

    [КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА]

    4

    1.

    Националност и регистрационни знаци

    2.

    Производител и обозначение на въздухоплавателното средство от производителя

    3.

    Сериен номер на въздухоплавателното средство

    4.

    Категории

    5.

    Настоящото ограничено удостоверение за летателна годност се издава съгласно член 18, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/1139 по отношение на горепосоченото въздухоплавателно средство, за което се смята, че има летателна годност, когато e технически обслужвано и се експлоатира съгласно горепосочените и приложимите експлоатационни ограничения.

    Освен това се прилагат следните ограничения:

    Настоящото ограничено удостоверение за летателна годност се издава въз основа на декларация за съответствие на проекта, направена в съответствие с Регламент (ЕС) № 748/2012, и е валидно и признато във всички държави — членки на ЕС, без допълнителни изисквания или оценка. Настоящото удостоверение не отговаря на всички приложими стандарти на приложение 8 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване и поради това може да не е валидно за международното въздухоплаване над държави извън ЕС, освен ако не е одобрено от държавата(ите), над която(които) се прелита.

    Дата на издаване:

    Подпис:

    6.

    Настоящото ограничено удостоверение за летателна годност е валидно, освен ако не бъде отменено от компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    Настоящото удостоверение се придружава от валидно удостоверение за преглед на летателната годност.

    Формуляр 24Б на ЕААБ — издание 1

    Настоящото удостоверение се намира на борда на въздухоплавателното средство по време на всеки полет.

    опълнение II

    Ограничен сертификат за шум — Формуляр 45Б на ЕААБ

    За ползване от държавата членка на регистрация.

    1.

    Държава членка на регистрация

    3.

    Номер на документ:

    2.

    ОГРАНИЧЕН СЕРТИФИКАТ ЗА ШУМ (ДЕКЛАРИРАНО)

    4.

    Регистрационни знаци:

    5.

    Производител и обозначение на въздухоплавателното средство

    6.

    Сериен номер на въздухоплавателното средство:

    7.

    Обозначение на двигателя:

    8.

    Обозначение на витлото:

    9.

    Максимална излетна маса (kg):

     

    10.

    Допълнителни изменения, въведени за целите на съответствието с действащите стандарти за сертифициране на шума:

    11.

    Стандарт за сертифициране за шум:

    12.

    Ниво на шума при излитане:

     

    Забележки

    13.

    Настоящият ограничен сертификат за шум е издаден съгласно член 9 от Регламент (ЕС) 2018/1139 по отношение на горепосоченото въздухоплавателно средство, което е декларирано от декларатора с декларация за съответствие на проекта съгласно приложение Ib (част 21 Light) към Регламент (ЕС) № 748/2012, и за което се смята, че отговаря на посочения стандарт за шума, когато e технически обслужвано и се експлоатира съгласно съответните изисквания и експлоатационни ограничения.

    14.

    Дата на издаване …15. Подпис …

    Формуляр 45Б на ЕААБ — издание 1

    Допълнение III

    Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство — формуляр 52Б на ЕААБ

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО

    1.

    Държава на производство

    2.

    [ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА] Държава — членка на Европейския съюз

    3.

    Реф. № на декларацията:

    4.

    Организация

    5.

    Тип на въздухоплавателното средство

    6.

    Реф. № на типов сертификат/декларация за съответствие на проекта:

    7.

    Регистрация или обозначение на въздухоплавателното средство

    8.

    Идентификационен номер на производствената организация:

    9.

    Данни за двигателите/витлата (5)

    10.

    Изменения и/или сервизни бюлетини1

    11.

    Указания за летателна годност

    12.

    Признаване

    13.

    Изключения, освобождаване или дерогации1

    14.

    Забележки

    15.

    Ограничено/удостоверение за летателна годност

    16.

    Допълнителни изисквания

    17.

    Декларация за съответствие

    С настоящото се удостоверява, че това въздухоплавателно средство отговаря напълно на:

    сертифицирания типов проект; или

    декларираните проектни данни

    и на точките в полета 9, 10, 11, 12 и 13.

    Въздухоплавателното средство е в състояние за безопасна експлоатация.

    Тестовете на въздухоплавателното средство в полет са преминали задоволително.

    18.

    Подпис

    19.

    Име

    20.

    Дата (д/м/г)

    21.

    Референтен номер за декларираната или одобрената производствена организация (ако е приложимо)

    Формуляр 52Б на ЕААБ — издание 1

    Указания за ползване на „Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство — формуляр 52Б на ЕААБ“

    1.   ЦЕЛ И ОБХВАТ

    1.1.

    Целта на декларацията за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ), издадена съгласно подчаст Ж или подчаст С на раздел A от приложение Ib (част 21 Light), или съгласно подчаст Ж на раздел A от приложение I (част 21), е да предостави възможност на производствената организация да подаде заявление за индивидуално удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност до компетентния орган на държавата членка на регистрация.

    2.   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    2.1.

    Декларацията за съответствие трябва да отговаря на образеца на формуляр, включително номерата и местата на полетата. Размерите на всяко поле могат обаче да се променят в съответствие с информацията в него, но не до степен, която би направила декларацията за съответствие неразпознаваема. Ако има каквито и да било съмнения, следва да се проведе консултация с компетентния орган.

    2.2.

    Декларацията за съответствие трябва да бъде предварително отпечатана или изготвена на компютър, но и в двата случая отпечатаният текст и знаците трябва да бъдат ясни и четливи. Предварителното отпечатване на текст е разрешено в съответствие с приложения образец, но не е разрешено да се отпечатват други части от декларацията за съответствие.

    2.3.

    Попълването на декларацията може да се извърши чрез разпечатване на машина/компютър или да се попълни на ръка с печатни букви за по-добра четливост. Това може да стане на английски език, и ако е целесъобразно, на още един или няколко от официалните езици на държавата членка, която издава декларацията.

    2.4.

    Одобрената производствена организация съхранява копие от декларацията и от всички съответни притурки.

    3.   СЪСТАВЯНЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН

    3.1.

    За да бъде валидна декларацията, трябва да бъдат попълнени всички полета.

    3.2.

    Не може да бъде издадена декларация за съответствие на компетентния орган на държавата членка на регистрация, ако не са одобрени проектът на въздухоплавателното средство и монтираните на него продукти или ако декларацията за съответствие на проекта не е регистрирана от Агенцията.

    3.3.

    Информацията, изисквана в полета 9, 10, 11, 12, 13 и 14, може да се предостави чрез посочване на отделни документи, които производствената организация съхранява, освен ако компетентният орган не реши друго.

    3.4.

    Не се предвижда настоящата декларация за съответствие да включва оборудване, което може да бъде необходимо да се монтира с цел спазване на приложимите експлоатационни правила. Някои от тези отделни продукти обаче могат да бъдат включени в поле 10 или в одобрения типов проект, или декларирания проект на въздухоплавателното средство. Във връзка с това се напомня на операторите за тяхната отговорност да осигурят спазване на приложимите експлоатационни правила по отношение на техните конкретни дейности.

    Поле 1

    Впишете държавата на производство.

    Поле 2

    Компетентният орган, съгласно чиито правомощия се издава декларацията за съответствие.

    Поле 3

    В това поле следва да се отпечата предварително уникален сериен номер с цел осигуряване на контрол и проследяване на декларацията. Изключение се прави в случай на компютърно генериран документ: не е необходимо номерът да се отпечатва предварително, когато компютърът е програмиран да генерира и отпечатва уникален номер.

    Поле 4

    Пълното наименование и адресът на местонахождението на организацията, която издава декларацията. Това поле може да бъде предварително отпечатано. Поставянето на лого и други знаци е разрешено, ако те могат да се съберат в рамките на полето.

    Поле 5

    Пълно изписване на типа на въздухоплавателното средство, както е определен в типовия сертификат и съответния формуляр с набор от данни или в декларирания проект на въздухоплавателното средство, регистриран от Агенцията.

    Поле 6

    Референтни номера и издание на типовия сертификат за съответното въздухоплавателно средство или регистрационен номер на декларацията за съответствие на проекта.

    Поле 7

    Ако въздухоплавателното средство е регистрирано, тогава това обозначаване е регистрационният знак. Ако въздухоплавателното средство не е регистрирано, тогава това е обозначението, прието от компетентния орган на държавата членка и ако е приложимо, от компетентния орган на трета държава.

    Поле 8

    Идентификационният номер, даден от производствената организация с цел упражняване на контрол, проследяване и поддържане на продукта. Понякога това се нарича „сериен номер на производствената организация“ или „номер на конструктора“.

    Поле 9

    Пълно изписване на типа на двигателя и типа на витлото/витлата, както са определени в съответния типов сертификат и свързания с него набор от данни, или регистрираната декларация за съответствие на проекта. Посочват се идентификационният/референтният номер на тяхната производствена организация, както и съответното ѝ местоположение.

    Поле 10

    Одобрени или декларирани промени в проекта по отношение на определението на въздухоплавателното средство.

    Поле 11

    Изброяване на всички приложими указания за летателна годност (или техни еквиваленти) и декларация за съответствие с указанията за летателна годност, заедно с описание на метода на съответствие за конкретното въздухоплавателно средство, включително продукти и монтирани части, прибори и оборудване. Следва да се посочат всички бъдещи срокове за постигане на съответствие.

    Поле 12

    Одобрено или декларирано непреднамерено отклонение от одобрения или декларирания типов проект, в някои случаи посочвано като „признаване“, „отклонение“ или „несъответствие“.

    Поле 13

    Тук могат да бъдат включени само договорени или декларирани изключения, освобождаване или дерогации.

    Поле 14

    Забележки. Всяка декларация, информация, конкретни данни или ограничения, които могат да окажат въздействие върху летателната годност на съответното въздухоплавателно средство. Ако липсва подобна информация или данни, впишете: „НЯМА“.

    Поле 15

    Впишете „Удостоверение за летателна годност“ или „Ограничено удостоверение за летателна годност“, според изискването в удостоверението за летателна годност.

    Поле 16

    В това поле следва да се попълнят допълнителни изисквания, като например тези, съобщени от държавата вносител.

    Поле 17

    Валидността на декларацията за съответствие зависи от попълването на всички полета на формуляра. Производствената организация съхранява досие с копие от доклада за полетния тест заедно с всички отбелязани откази и данни за корекции. Докладът следва да бъде подписан като удовлетворителен от съответния персонал, отговарящ за сертифицирането, и от член на летателния екипаж, например от пилота изпитател или инженера, който извършва полетни тестове.

    Извършените полетни тестове са тези, определени под контрола на елемента за управление на качеството на производствената система, както е установено в:

    1.

    буква б) от точка 21L.A.124; или

    2.

    буква е) от точка 21L.A.273,

    за да се гарантира, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите проектни данни и е в състояние за безопасна експлоатация.

    Производствената организация следва да съхранява досие със списък на предоставените продукти за удовлетворяване на аспектите на тази декларация, свързани с безопасната експлоатация на въздухоплавателното средство.

    Поле 18

    Декларацията за съответствие може да бъде подписана от лицето, упълномощено за това от производствената организация, съгласно буква г) от точка 21L.A.125 или буква б) от точка 21L.A.273. Не трябва да се използва гумен печат с подпис.

    Поле 19

    Името на лицето, което полага подпис върху декларацията, следва да бъде напечатано или изписано четливо.

    Поле 20

    Посочва се датата, на която е подписана декларацията за съответствие.

    Поле 21

    Посочва се референтният номер на одобрението от компетентния орган.

    Допълнение IV

    Формуляр 53Б на ЕААБ — Удостоверение за допускане до експлоатация

    УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ

    (ИМЕ НА ПРОИЗВОДСТВЕНА ОРГАНИЗАЦИЯ)

    Референтен номер на производствената организация:

    Удостоверение за допускане до експлоатация съгласно буква д) от точка 21L.A.126 или подточка 8 от точка 21L.A.273 от приложение Ib (част 21 Light) към Регламент (ЕС) № 748/2012 (заличете ненужното).

    Въздухоплавателното средство: … Тип: … № на конструктор/регистрация: ….

    е обслужвано технически, както е посочено в работната заявка: …

    Кратко описание на извършената работа:

    Удостоверява, че посочената работа е извършена съгласно буква д) от точка 21L.A.126 или подточка 8 от точка 21L.A.273 от приложение Ib (част 21 Light) към Регламент (ЕС) № 748/2012 (заличете ненужното) и по отношение на тази работа въздухоплавателното средство се смята за готово за допускане до експлоатация и следователно е в състояние за безопасна експлоатация.

    Сертифициращ служител (име):

    (подпис):

    Място:

    Дата:. . -. . -. .. . (ден, месец, година)

    Формуляр 53Б на ЕААБ — издание 1

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОПЪЛВАНЕ НА ФОРМУЛЯРА

    Полето „КРАТКО ОПИСАНИЕ НА ИЗВЪРШЕНАТА РАБОТА“ във ФОРМУЛЯР 53Б на ЕААБ следва да включва препратка към одобрените данни, използвани за изпълнение на работата.

    Полето „МЯСТО“ във ФОРМУЛЯР 53Б на ЕААБ се отнася до мястото, където е извършено техническото обслужване, а не местоположението на работните помещения на организацията (ако са различни).


    (1)  Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за докладване, анализ и последващи действия във връзка със събития в гражданското въздухоплаване, за изменение на Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на регламенти (ЕО) № 1321/2007 и (ЕО) № 1330/2007 на Комисията (ОВ L 122, 24.4.2014 г., стр. 18).

    (2)  Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).

    (4)  За ползване от държавата членка на регистрация.

    (5)  Ненужното се заличава.


    Top