This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1358
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1358 of 2 June 2022 amending Regulation (EU) No 748/2012 as regards the implementation of more proportionate requirements for aircraft used for sport and recreational aviation
Делегиран регламент (ЕС) 2022/1358 на Комисията от 2 юни 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 748/2012 по отношение на прилагането на по-пропорционални изисквания за въздухоплавателните средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване
Делегиран регламент (ЕС) 2022/1358 на Комисията от 2 юни 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 748/2012 по отношение на прилагането на по-пропорционални изисквания за въздухоплавателните средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване
C/2022/3234
OB L 205, 5.8.2022, p. 7–98
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 допълнение I текст | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.133 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.139 буква (d) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.145 буква (b) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.163 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.165 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.171 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.174 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.201 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.204 буква (b) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.233 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.239 буква (d) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.263 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.265 буква (c) | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | добавка | приложение I част 21 раздел A точка 21.A.307 буква (b) точка 7 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | добавка | приложение Ib | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 1 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 10 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | добавка | член 2a | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 3 параграф 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 3 параграф 4 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 8 параграф 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 8 параграф 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | добавка | член 8 параграф 5 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 9 параграф 2 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | член 9 параграф 3 | 25/08/2023 | |
Modifies | 32012R0748 | заместване | заглавие | 25/08/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32022R1358R(01) | (RO) | |||
Corrected by | 32022R1358R(02) | (PT) | |||
Corrected by | 32022R1358R(03) | (CS) |
5.8.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 205/7 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1358 НА КОМИСИЯТА
от 2 юни 2022 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 748/2012 по отношение на прилагането на по-пропорционални изисквания за въздухоплавателните средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 19, параграф 1 и член 62, параграф 13 от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (2) се определят изискванията за сертифициране на летателна годност и за екологично сертифициране на продукти, части и оборудване на граждански въздухоплавателни средства, като двигатели, витла и части, които се монтират в тях. |
(2) |
Съгласно член 140, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 в спортното и развлекателното въздухоплаване трябва да се прилагат прости и пропорционални правила, за да се избегне налагането на ненужна административна и финансова тежест за организациите, участващи в проектирането и производството на такива въздухоплавателни средства. Тези правила следва да бъдат пропорционални, икономически ефективни и гъвкави, като същевременно гарантират необходимото равнище на безопасност. |
(3) |
На организациите, участващи в проектирането и производството на определени категории продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена възможност, като алтернатива на сертифицирането на проекта, да декларират съответствието на проекта на въздухоплавателното средство, и ако е приложимо, на двигателя и витлото, със съответните отраслови стандарти, когато се смята, че това ще осигури приемливо равнище на безопасност. |
(4) |
На организациите, участващи в проектирането и производството на продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена също така възможността да използват по-пропорционален процес за сертифицирането на такива продукти. |
(5) |
На организациите, участващи в проектирането и производството на продукти, използвани в спортното и развлекателното въздухоплаване, следва да бъде предоставена възможността, като алтернатива на одобрение на организацията, да декларират своя капацитет за проектиране и производство на продукти и части. Тези организации следва да могат да използват съществуващите одобрения като начин за доказване на капацитета си за извършване на проектни и производствени дейности. |
(6) |
Изискванията за опазване на околната среда следва да бъдат определени също за продуктите, за чието проектиране се изисква декларация за съответствие на проекта. Такива изисквания за опазване на околната среда следва да се основават на изискванията, съдържащи се в томове I, II и III от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване (3), за да се гарантира еднакво равнище на опазване на околната среда, независимо дали за даден продукт се изисква типово сертифициране, или декларация за съответствие на проекта. |
(7) |
Поради това Регламент (ЕС) № 748/2012 следва да бъде съответно изменен. |
(8) |
Необходимо е да се предвиди достатъчно дълъг преходен период за организациите, участващи в проектирането и производството на въздухоплавателни средства, използвани предимно в спортното и развлекателното въздухоплаване, за да се гарантира тяхното съответствие с новите правила и процедури, въведени с настоящия регламент. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със Становище № 05/2021 (4), издадено от Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз съгласно член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 748/2012 се изменя, както следва:
1) |
заглавието се заменя със следното: „РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 748/2012 НА КОМИСИЯТА от 3 август 2012 година за определяне на правила за прилагане на сертифициране на летателната годност и екологично сертифициране или на декларация за съответствие на въздухоплавателните средства и свързаните с тях продукти, части и оборудване, както и за изискванията относно капацитета на проектантски и производствени организации (преработен текст)“; |
2) |
член 1 се заменя със следното: „Член 1 Приложно поле и определения 1. С настоящия регламент се установяват, в съответствие с членове 19 и 62 от Регламент (ЕС) 2018/1139, общи технически изисквания и административни процедури за сертифициране на летателната годност и екологично сертифициране на продукти, части и оборудване, като се определят:
2. За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
3) |
член 2 се заменя със следното: „Член 2 Сертифициране на продукти, части и оборудване 1. За продукти, части и оборудване се издават сертификати, както е посочено в приложение I (част 21). 2. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член, сертификати могат да бъдат издавани като алтернативна възможност, както е посочено в приложение Ib (част 21 Light) за следните продукти:
3. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член декларация за съответствие на проекта може да се изготвя като алтернативна възможност, както е посочено в приложение Ib (част 21 Light), за следните продукти:
4. Чрез дерогация от параграфи 1—3 от настоящия член въздухоплавателните средства, включително всеки монтиран продукт, част или оборудване, които не са регистрирани в държава членка, се освобождават от разпоредбите на подчасти З и И на раздел A от приложение I (част 21) и подчасти З и на раздел A от приложение Ib (част 21 Light). Те също така се освобождават от разпоредбите на подчаст П на раздел A от приложение I (част 21) и подчаст П на раздел A от приложение Ib (част 21 Light), освен когато идентификационните знаци на въздухоплавателното средство са определени от държава членка.“; |
4) |
вмъква се следният член 2а: „Член 2а Преходни разпоредби за сертификати, вече издадени съгласно приложение I (част 21) 1. Притежател на валиден типов сертификат или допълнителен типов сертификат, издаден или смятан за издаден от Агенцията съгласно приложение I (част 21), може до 25 август 2025 г. да отправи искане към Агенцията да поддържа от дадена дата типовия проект, одобрен съгласно този сертификат в съответствие с приложение Ib (част 21 Light), при условие че продуктът, обхванат от този сертификат, попада в обхвата на член 2, параграф 2. 2. Когато е направено искане съгласно параграф 1, този типов сертификат или допълнителен типов сертификат се уреждат, считано от дадената дата, посочена в параграф 1, от разпоредбите на приложение Ib (част 21 Light) по отношение на типовите сертификати или допълнителните типови сертификати, според случая. Агенцията изменя съответно набора от данни за типовия сертификат или набора от данни за допълнителния типов сертификат.“; |
5) |
в член 3 параграфи 3 и 4 се заменят със следното: „3. По отношение на продукти, за които процесът на типово сертифициране е бил в ход на 28 септември 2003 г. чрез JAA или държава членка, се прилага следното:
4. По отношение на продукти, които имат национален типов сертификат или еквивалентен сертификат и за които процесът на одобрение на промяна, въведена от държава членка, не е приключил по времето, когато типовият сертификат е трябвало да бъде одобрен съгласно настоящия регламент, се прилагат следните условия:
|
6) |
в член 8 параграфи 2 и 3 се заменят със следното: „2. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член физическо или юридическо лице, отговорно за проектирането на продукти, чието основно място на стопанска дейност е в държава членка и което e подало заявление или притежава сертификат за проектиране на продукти, или промени или ремонти по тях, може съгласно член 2, параграф 2, като алтернатива, да докаже своя капацитет в съответствие с приложение Ib (част 21 Light). 3. Физическите или юридическите лица, участващи в проектирането на въздухоплавателни средства, за които се изисква декларация за съответствие на проекта, посочена в член 2, параграф 3, не е необходимо да доказват своя капацитет.“; |
7) |
в член 8 се добавя следният параграф 5: „5. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член организацията, чието основно място на стопанска дейност се намира в държава, която не е членка, може да докаже своя капацитет чрез сертификат, издаден от тази държава за продукт, част или оборудване, за които тя подава заявление съгласно приложение I (част 21), при следните условия:
|
8) |
в член 9 параграфи 2 и 3 се заменят със следното: „2. Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член физическо или юридическо лице, чието основно място на стопанска дейност е в държава членка и което е отговорно за производството на продукти и техни части и оборудване, може съгласно член 2, параграф 2, като алтернатива, да докаже своя капацитет в съответствие с приложение Ib (част 21 Light). 3. Доказване на капацитет съгласно параграфи 1 или 2 не се изисква, когато производствената организация или физическото или юридическото лице участват в следните производствени дейности:
|
9) |
член 10 се заменя със следното: „Член 10 Мерки, предприемани от Агенцията 1. Агенцията разработва приемливи начини за постигане на съответствие, които компетентните органи, организации и персонал могат да използват за доказване на съответствието с разпоредбите на приложение I (част 21) и приложение Ib (част 21 Light). 2. Тези приемливи начини за постигане на съответствие, издадени от Агенцията, нито въвеждат нови изисквания, нито облекчават изискванията на приложение I (част 21) и приложение Ib (част 21 Light).“; |
10) |
приложение I (част 21) се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент; |
11) |
добавя се приложение Ib (част 21 Light), както е определено в приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 25 август 2023 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 2 юни 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за прилагане на сертифициране за летателна годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).
(3) Конвенция за международно гражданско въздухоплаване, подписана в Чикаго на 7 декември 1944 г. („Чикагската конвенция“).
(4) Становище 05/2021 от 22 октомври 2021 г. на Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, част 21 Light — Сертифициране и декларация за съответствие на проекти на въздухоплавателни средства, използвани за спортно и развлекателно въздухоплаване, и свързани с тях продукти и части, както и декларация за проектантски и производствен капацитет на организациите, https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions/opinion-052021
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Приложение I (част 21) към Регламент (ЕС) № 748/2012 се изменя, както следва:
1) |
в раздел А, подчаст Ж се изменя, както следва:
|
2) |
в раздел А, подчаст З се изменя, както следва:
|
3) |
в раздел А, подчаст И се изменя, както следва:
|
4) |
в раздел А, подчаст Й се изменя, както следва:
|
5) |
в раздел A, подчаст K, в точка 21.A.307 се вмъква следната буква б), подточка 7:
|
6) |
в допълнение I текстът в заглавието „Указания за използване на формуляр 1 на ЕААБ“ се заменя със следното: „Настоящите указания се отнасят единствено до използването на формуляр 1 на ЕААБ за целите на производството. Следва да се обърне внимание на допълнение II към приложение I (част М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, което се отнася до използването на формуляр 1 на ЕААБ за целите на техническото обслужване. 1. ЦЕЛ И ИЗПОЛЗВАНЕ
2. ОБЩ ФОРМАТ
3. КОПИЯ
4. ГРЕШКА/ГРЕШКИ В УДОСТОВЕРЕНИЕТО
5. СЪСТАВЯНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН
|
(1) Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Вмъква се следното приложение Ib (част 21 Light):
„Съдържание
21L.1 |
Приложно поле |
21L.2 |
Компетентен орган |
РАЗДЕЛ А — |
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ |
ПОДЧАСТ А — |
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ |
21L.A.1 |
Приложно поле |
21L.A.2 |
Задължения и действия, извършвани от лице, различно от заявителя или притежателя на сертификат или декларатора на декларация за съответствие на проекта |
21L.A.3 |
Система за докладване |
21L.A.4 |
Указания за летателна годност |
21L.A.5 |
Координиране между проектирането и производството |
21L.A.6 |
Маркировка |
21L.A.7 |
Архивиране |
21L.A.8 |
Наръчници |
21L.A.9 |
Инструкции за поддържане на летателната годност |
21L.A.10 |
Достъп и разследване |
21L.A.11 |
Констатации и забележки |
21L.A.12 |
Начини за постигане на съответствие |
ПОДЧАСТ Б — |
ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ |
21L.A.21 |
Приложно поле |
21L.A.22 |
Приемливост |
21L.A.23 |
Доказване на проектантски капацитет |
21L.A.24 |
Заявление за типов сертификат |
21L.A.25 |
Доказване на съответствие |
21L.A.26 |
Типов проект |
21L.A.27 |
Изисквания за издаване на типов сертификат |
21L.A.28 |
Задължения на притежател на типов сертификат |
21L.A.29 |
Условия за прехвърляне на типов сертификат |
21L.A.30 |
Продължаваща валидност на типов сертификат |
ПОДЧАСТ В — |
ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО |
21L.A.41 |
Приложно поле |
21L.A.42 |
Приемливост |
21L.A.43 |
Декларация за съответствие на проекта |
21L.A.44 |
Дейности по постигане на съответствие за декларация за съответствие на проекта |
21L.A.45 |
Подробни технически спецификации и изисквания за опазване на околната среда, които са приложими за въздухоплавателни средства, за които се изискват декларации за съответствие на проекта |
21L.A.46 |
Проектни данни на въздухоплавателното средство |
21L.A.47 |
Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта |
21L.A.48 |
Непрехвърляемост на декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство |
ПОДЧАСТ Г — |
ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ |
21L.A.61 |
Приложно поле |
21L.A.62 |
Стандартни промени |
21L.A.63 |
Класификация на промените в типов сертификат |
21L.A.64 |
Приемливост |
21L.A.65 |
Заявление за промяна в типов сертификат |
21L.A.66 |
Доказване на съответствие |
21L.A.67 |
Изисквания за одобрение на малка промяна в типов сертификат |
21L.A.68 |
Изисквания за одобрение на значителна промяна в типов сертификат |
21L.A.69 |
Одобрение на промяна в типов сертификат съгласно дадено право |
21L.A.70 |
Задължения при малки промени в типов сертификат |
ПОДЧАСТ Д — |
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ |
21L.A.81 |
Приложно поле |
21L.A.82 |
Приемливост |
21L.A.83 |
Доказване на проектантски капацитет |
21L.A.84 |
Заявление за допълнителен типов сертификат |
21L.A.85 |
Доказване на съответствие |
21L.A.86 |
Изисквания за одобрение на допълнителен типов сертификат |
21L.A.87 |
Одобрение на допълнителен типов сертификат съгласно дадено право |
21L.A.88 |
Задължения на притежател на допълнителен типов сертификат |
21L.A.89 |
Условия за прехвърляне на допълнителен типов сертификат |
21L.A.90 |
Продължаваща валидност на допълнителен типов сертификат |
21L.A.91 |
Промени в част на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат |
ПОДЧАСТ Е — |
ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.A.101 |
Приложно поле |
21L.A.102 |
Стандартни промени |
21L.A.103 |
Класификация на промените в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
21L.A.104 |
Приемливост |
21L.A.105 |
Декларация за съответствие на проекта за малки промени |
21L.A.106 |
Задължения на лицето, което прави декларация за съответствие на проекта за малка промяна |
21L.A.107 |
Декларация за съответствие на проекта за значителна промяна |
21L.A.108 |
Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие за значителна промяна |
ПОДЧАСТ Ж — |
ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ |
21L.A.121 |
Приложно поле |
21L.A.122 |
Приемливост |
21L.A.123 |
Декларация за производствен капацитет |
21L.A.124 |
Система за управление на производството |
21L.A.125 |
Ресурси на декларираната производствена организация |
21L.A.126 |
Обхват на дейностите |
21L.A.127 |
Задължения на декларираната производствена организация |
21L.A.128 |
Уведомление за промени и прекратяване на дейностите |
ПОДЧАСТ З — |
УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ |
21L.A.141 |
Приложно поле |
21L.A.142 |
Приемливост |
21L.A.143 |
Заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност |
21L.A.144 |
Задължения на заявителя за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност |
21L.A.145 |
Условия за прехвърляне и повторно издаване на удостоверение за летателна годност и на ограничено удостоверение за летателна годност в рамките на държавите членки |
21L.A.146 |
Продължаваща валидност на удостоверение за летателна годност или на ограничено удостоверение за летателна годност |
ПОДЧАСТ И — |
СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ И ОГРАНИЧЕНИ СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ |
21L.A.161 |
Приложно поле |
21L.A.162 |
Приемливост |
21L.A.163 |
Заявление |
21L.A.164 |
Условия за прехвърляне и повторно издаване на сертификати за шум и ограничени сертификати за шум в рамките на държавите членки |
21L.A.165 |
Продължаваща валидност на сертификат за шум и на ограничен сертификат за шум |
ПОДЧАСТ Й — |
ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ |
21L.A.171 |
Приложно поле |
21L.A.172 |
Приемливост |
21L.A.173 |
Декларация за проектантски капацитет |
21L.A.174 |
Система за управление на проектирането |
21L.A.175 |
Ресурси на декларираната проектантска организация |
21L.A.176 |
Обхват на дейностите |
21L.A.177 |
Задължения на декларираната проектантска организация |
21L.A.178 |
Уведомление за промени и прекратяване на дейностите |
ПОДЧАСТ К — |
ЧАСТИ |
21L.A.191 |
Приложно поле |
21L.A.192 |
Демонстриране на съответствие |
21L.A.193 |
Допускане до експлоатация на части за монтаж |
ПОДЧАСТ М — |
ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ |
21L.A.201 |
Приложно поле |
21L.A.202 |
Стандартни ремонти |
21L.A.203 |
Класификация на проекти за ремонт на продукт с типов сертификат |
21L.A.204 |
Приемливост |
21L.A.205 |
Заявление за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат |
21L.A.206 |
Доказване на съответствие |
21L.A.207 |
Изисквания за одобрение на проект за малък ремонт |
21L.A.208 |
Изисквания за одобрение на проект за значителен ремонт |
21L.A.209 |
Одобрение на проект за ремонт съгласно дадено право |
21L.A.210 |
Задължения на притежател на одобрение на проект за ремонт |
21L.A.211 |
Неотстранена повреда |
ПОДЧАСТ Н — |
ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.A.221 |
Приложно поле |
21L.A.222 |
Стандартни ремонти |
21L.A.223 |
Класификация на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
21L.A.224 |
Приемливост |
21L.A.225 |
Декларация за съответствие на проекта на проекти за малък ремонт |
21L.A.226 |
Декларация за съответствие на проекта на проекти за значителен ремонт |
21L.A.227 |
Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие на проект за значителен ремонт |
21L.A.228 |
Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта за ремонт |
21L.A.229 |
Неотстранена повреда |
ПОДЧАСТ О — |
РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ |
ПОДЧАСТ П — |
РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ |
21L.A.241 |
Разрешение за полет и условия за полет |
ПОДЧАСТ Р — |
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ |
21L.A.251 |
Приложно поле |
21L.A.252 |
Проект на маркировки |
21L.A.253 |
Идентификация на продукти |
21L.A.254 |
Боравене с идентификационна информация |
21L.A.255 |
Идентификация на части |
ПОДЧАСТ П — |
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.A.271 |
Приложно поле |
21L.A.272 |
Приемливост |
21L.A.273 |
Система за контрол на производството |
21L.A.274 |
Издаване на декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) |
21L.A.275 |
Задължения на физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) |
РАЗДЕЛ Б — |
ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ |
ПОДЧАСТ А — |
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ |
21L.Б.11 |
Документи, свързани с надзора |
21L.Б.12 |
Обмен на информация |
21L.Б.13 |
Информация за Агенцията |
21L.Б.14 |
Указания за летателна годност, получени от държави, които не са членки |
21L.Б.15 |
Незабавна реакция по проблем на сигурността |
21L.Б.16 |
Система за управление |
21L.Б.17 |
Възлагане на задачи на квалифицирани единици |
21L.Б.18 |
Промени в системата за управление |
21L.Б.19 |
Разрешаване на спорове |
21L.Б.20 |
Архивиране |
21L.Б.21 |
Констатации и забележки |
21L.Б.22 |
Мерки за принудително изпълнение |
21L.Б.23 |
Указания за летателна годност |
21L.Б.24 |
Начини за постигане на съответствие |
ПОДЧАСТ Б — |
ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ |
21L.Б.41 |
Сертификационни спецификации |
21L.Б.42 |
Първоначално разследване |
21L.Б.43 |
Основание за типово сертифициране за издаване на типов сертификат |
21L.Б.44 |
Специални условия |
21L.Б.45 |
Определяне на приложими изисквания за опазване на околната среда за типов сертификат |
21L.Б.46 |
Разследване |
21L.Б.47 |
Издаване на типов сертификат |
21L.Б.48 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден типов сертификат |
21L.Б.49 |
Прехвърляне на типов сертификат |
ПОДЧАСТ В — |
ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.Б.61 |
Подробни технически спецификации и приложими изисквания за опазване на околната среда за декларации за съответствие на проекта |
21L.Б.62 |
Първоначално контролно разследване |
21L.Б.63 |
Регистриране на декларация за съответствие на проекта |
21L.Б.64 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
ПОДЧАСТ Г — |
ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ |
21L.Б.81 |
Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда при значителна промяна в типов сертификат |
21L.Б.8 |
2 Разследване и издаване на одобрение за малка промяна в типов сертификат |
21L.Б.83 |
Разследване на значителна промяна в типов сертификат |
21L.Б.84 |
Издаване на одобрение за значителна промяна в типов сертификат |
21L.Б.85 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на променени продукти, за които е издаден типов сертификат |
ПОДЧАСТ Д — |
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ |
21L.Б.101 |
Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за допълнителен типов сертификат |
21L.Б.102 |
Разследване |
21L.Б.103 |
Издаване на допълнителен типов сертификат |
21L.Б.104 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден допълнителен типов сертификат |
ПОДЧАСТ Е — |
ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.Б.121 |
Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
21L.Б.122 |
Регистриране на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство |
21L.Б.123 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на променено въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
ПОДЧАСТ Ж — |
ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ |
21L.Б.141 |
Първоначално контролно разследване |
21L.Б.142 |
Регистриране на декларация за производствен капацитет |
21L.Б.143 |
Надзор |
21L.Б.144 |
Програма за надзор |
21L.Б.145 |
Надзорни дейности |
21L.Б.146 |
Промени в декларациите |
ПОДЧАСТ З — |
УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ |
21L.Б.161 |
Разследване |
21L.Б.162 |
Издаване или промяна на удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност |
21L.Б.163 |
Надзор |
ПОДЧАСТ И — |
СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ |
21L.Б.171 |
Разследване |
21L.Б.172 |
Издаване или промяна на сертификат за шум |
21L.Б.173 |
Надзор |
ПОДЧАСТ Й — |
ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ |
21L.Б.181 |
Първоначално контролно разследване |
21L.Б.182 |
Регистриране на декларация за проектантски капацитет |
21L.Б.183 |
Надзор |
21L.Б.184 |
Програма за надзор |
21L.Б.185 |
Надзорни дейности |
21L.Б.186 |
Промени в декларациите |
ПОДЧАСТ К — |
ЧАСТИ |
ПОДЧАСТ М — |
ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ |
21L.Б.201 |
Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за одобрение на проект за ремонт |
21L.Б.202 |
Разследване и издаване на одобрение на проект за малък ремонт |
21L.Б.203 |
Разследване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт |
21L.Б.204 |
Издаване на одобрение на проект за значителен ремонт |
21L.Б.205 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е одобрен проект за ремонт |
21L.Б.206 |
Неотстранена повреда |
ПОДЧАСТ Н — |
ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.Б.221 |
Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
21L.Б.222 |
Регистриране на декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта |
21L.Б.223 |
Надзор върху поддържането на летателната годност на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта |
ПОДЧАСТ О — |
РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ |
ПОДЧАСТ П — |
РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ |
21L.Б.241 |
Разследване преди издаване на разрешение за полет |
21L.Б.242 |
Разследване преди издаване на условията за полет |
ПОДЧАСТ Р — |
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ |
ПОДЧАСТ П — |
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА И ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА |
21L.Б.251 |
Надзор |
21L.Б.252 |
Програма за надзор |
21L.Б.253 |
Надзорни дейности |
Допълнения към Приложение IB
21L.1 Приложно поле
(запазено)
21L.2 Компетентен орган
(запазено)
РАЗДЕЛ А
ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
ПОДЧАСТ А — ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
21L.A.1 Приложно поле
Настоящият раздел създава общи разпоредби по отношение на правата и задълженията, приложими към:
а) |
заявителя и притежателя на сертификат, издаден или подлежащ на издаване в съответствие с настоящото приложение; |
б) |
всеки декларатор, който декларира проектантски или производствен капацитет или съответствие на проекта; и |
в) |
всяко физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие за въздухоплавателно средство или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за произведен двигател, витло или част. |
21L.A.2 Задължения и действия, извършвани от лице, различно от заявителя или притежателя на сертификат или декларатора на декларация за съответствие на проекта
Действията и задълженията, които се изисква да бъдат предприети от заявителя или притежателя на сертификат за продукт или част, или от декларатора на декларация за съответствие на проекта съгласно настоящия раздел, могат да бъдат предприети от негово име от всяко друго физическо или юридическо лице, при условие че задълженията на заявителя, притежателя или декларатора са и ще бъдат надлежно изпълнени.
21L.A.3 Система за докладване
а) |
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета (1) и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, което притежава или е подало заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, или което е декларирало съответствието на проект на въздухоплавателно средство, или промяна в проекта или проект за ремонт на това въздухоплавателно средство съгласно настоящото приложение:
|
б) |
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, което е декларирало своя производствен капацитет съгласно подчаст Ж от настоящото приложение или което произвежда продукт или част съгласно подчаст С от настоящото приложение:
Задълженията за докладване съгласно точка 21.A.3A, буква б) от приложение I на физически и юридически лица, които притежават или са подали заявление за одобрение на производствена организация, включват събития, свързани с продукти и части, произведени в съответствие с проектните данни, одобрени или декларирани съгласно настоящото приложение, а когато е декларирано съответствие на проекта, се изготвят доклади за декларатора на съответствието на проекта. |
в) |
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, посочено в букви а) и б), когато докладва в съответствие с буква а), подточка 3, буква б), подточка 2 и буква б), подточки 3 и 4, трябва да гарантира по подходящ начин поверителността на докладващия и на лицата, посочени в доклада. |
г) |
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, всяко физическо или юридическо лице, посочено в букви а) и б), изготвя докладите, определени в буква а), подточка 3 и буква б), подточка 3, във форма и по начин, установени от компетентния орган, възможно най-бързо, и при всички случаи изпраща докладите не по-късно от 72 часа след като физическото или юридическото лице, посочено в букви а) и б), е установило евентуалните условия, които биха застрашили безопасността, освен ако извънредни обстоятелства не възпрепятстват това. |
д) |
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) № 376/2014 и свързаните с него делегирани актове и актове за изпълнение, ако събитие, докладвано съгласно буква а), подточка 3 или буква б), подточка 3, произтича от недостатък в проекта или от недостатък на производството, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, деклараторът на декларация за съответствие на проекта или посочената в буква б) производствена организация, според случая, предприема разследване на причината за недостатъка и докладва на Агенцията и на компетентния орган на отговорната държава членка съгласно точка 21L.2, ако има такъв, резултатите от разследването и всяко действие, което предприема или предлага за поправяне на такъв недостатък. |
е) |
Ако компетентният орган установи, че се изисква действие за поправяне на недостатъка, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, деклараторът на декларация за съответствие на проекта или посочената в буква б) производствена организация, според случая, предоставя съответните данни на компетентния орган по негово искане. |
21L.A.4 Указания за летателна годност
Когато Агенцията следва да издаде указание за летателна годност съгласно точка 21L.Б.23 за поправяне на условие, застрашаващо безопасността, или за да изиска извършване на проверка, притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт или всеки друг съответен сертификат, за който се смята, че е издаден съгласно настоящото приложение, както и деклараторът на декларация за съответствие на проекта, според случая:
а) |
предлага подходящо коригиращо действие или необходима проверка, или и двете, и предоставя подробностите за тези предложения на Агенцията за одобрение; |
б) |
след одобрение от Агенцията на предложенията, посочени в буква а), ги прави достъпни за всички известни оператори или собственици на продукт или част, и при поискване, за всяко лице, от което се изисква да спазва указанията за летателна годност, подходящите описателни данни и инструкции за изпълнение. |
21L.A.5 Координиране между проектирането и производството
Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, деклараторът на декларация за съответствие на проекта и организацията или физическото или юридическото лице, произвеждащо продукти или части за този конкретен проект, си сътрудничат, за да гарантират, че продуктът или частта са в съответствие с този проект, и за да гарантират поддържането на летателната годност на продукта или частта.
21L.A.6 Маркировка
а) |
Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя маркировката за продукти или части в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение. |
б) |
Организацията или физическото или юридическото лице, произвеждащо продукти или части, маркира тези продукти и части в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение. |
21L.A.7 Архивиране
Всички физически или юридически лица, които притежават или са подали заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за ремонт или разрешение за полет, които са декларирали съответствие на проекта, които са издали декларация за проектантски или производствен капацитет или които произвеждат продукти или части съгласно настоящия регламент:
а) |
при проектирането на продукт или част, или промени или ремонти по тях, създават система за архивиране, която включва изискванията, наложени на техните партньори и подизпълнители, и поддържат съответната информация/данни за проектирането, които съхраняват на разположение на Агенцията, с цел предоставяне на информацията, необходима за поддържане на летателната им годност и съответствието с приложимите изисквания за опазване на околната среда; |
б) |
при производството на продукт или част създават система за архивиране и записват подробностите за работата, свързани със съответствието на продуктите или частите, и изискванията, наложени на техните партньори и доставчици, и ги държат на разположение на компетентния орган с цел предоставяне на информацията, необходима за осигуряване на поддържането на летателната годност на продукта и частта; |
в) |
по отношение на разрешенията за полет, в допълнение към изискванията за архивиране, установени в точка 21.A.5, буква в) от приложение I, записват всички документи, представени за доказване на съответствието с допълнителните изисквания, посочени в точка 21L.A.241, буква б), и ги съхраняват на разположение на Агенцията и на компетентния орган; |
г) |
съхраняват документация за компетентността и квалификациите на персонала, който участва в проектирането или производството и в независимата функция за наблюдение на съответствието, ако се изисква съгласно точка 21L.A.125, буква в), точка 21L.A.175, буква б) или точка 21L.A.175, буква д). |
21L.A.8 Наръчници
Притежателят на типов сертификат или допълнителен типов сертификат или деклараторът на декларация за съответствие на проекта изготвя, поддържа и актуализира оригинали на всички наръчници или измененията в тях, изисквани съгласно приложимото основание за типово сертифициране, приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда за продукта или частта, и при поискване предоставя копия на Агенцията.
21L.A.9 Инструкции за поддържане на летателната годност
а) |
Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение за промяна в проекта или одобрение на проект за ремонт или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя необходимата информация, за да се гарантира, че летателната годност на типа въздухоплавателно средство и всяка свързана част, съответстваща на този проект, се поддържа през целия експлоатационен живот. |
б) |
Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение за промяна в проекта или одобрение на проект за ремонт или деклараторът на декларация за съответствие на проекта предоставя информацията, посочена в буква а), преди този проект да бъде допуснат до експлоатация. |
в) |
Инструкциите за поддържане на летателната годност се предоставят от:
След това тези притежатели на сертификати или декларатори предоставят посочената информация при поискване на всяко друго лице, от което се изисква да спазва тези инструкции за поддържане на летателната годност. |
г) |
Чрез дерогация от буква б) притежателят на типов сертификат или деклараторът на декларация за съответствие на проекта може да забави предоставянето на част от инструкциите за поддържане на летателната годност, които представляват дългосрочни инструкции за изпълнение по график, докато продуктът или модифицираният продукт бъдат допуснати до експлоатация, но следва да предостави тези инструкции преди да се наложи използването на съответните данни за продукта или за модифицирания продукт. |
д) |
Притежателят на одобрение на проект или деклараторът на декларация за съответствие на проекта, от който се изисква да предостави инструкции за поддържане на летателната годност в съответствие с буква б), предоставя също така всички промени в тези инструкции на всички известни оператори на продукта, засегнат от промяната, и при поискване, на всяко друго лице, от което се изисква да ги спазва. |
21L.A.10 Достъп и разследване
Всички физически или юридически лица, които притежават или са подали заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт, разрешение за полет, удостоверение за летателна годност, ограничено удостоверение за летателна годност, сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, които са декларирали съответствие на проекта, които са декларирали своя проектантски или производствен капацитет или които произвеждат въздухоплавателни средства, двигатели, витла или части съгласно подчаст С от настоящото приложение:
а) |
предоставят на компетентния орган достъп до всяко съоръжение, продукт, част, документ, архив, данни, процеси, процедури или всякакви други материали и разрешават преглед на всеки доклад и извършване на всякакви проверки или наблюдение на всякакви изпитвания, необходими за проверка на съответствието и на поддържането на съответствието с приложимите изисквания на настоящия раздел; |
б) |
ако физическото или юридическото лице използва партньори, доставчици или подизпълнители, сключва договорености с тях, за да гарантира, че компетентният орган има достъп и може да разследва, както е описано в буква а). |
21L.A.11 Констатации и забележки
а) |
След получаване на уведомлението за констатациите, физическото или юридическото лице, което притежава или е подало заявление за типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на проект за значителен ремонт, разрешение за полет, удостоверение за летателна годност, ограничено удостоверение за летателна годност, сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, което е декларирало съответствие на проекта, което е декларирало своя проектантски или производствен капацитет или което произвежда въздухоплавателни средства, двигатели, витла или части съгласно подчаст С от настоящото приложение, предприема следните стъпки в рамките на срока, определен от компетентния орган в съответствие с букви г) или д) от точка 21L.Б.21:
|
б) |
Забележка, съобщена от компетентния орган в съответствие с буква е) от точка 21L.Б.21, трябва да бъде надлежно взета предвид. Физическото или юридическото лице записва решението, взето по отношение на тези забележки. |
21L.A.12 Начини за постигане на съответствие
а) |
Юридическо или физическо лице може да използва всякакви алтернативни начини за постигане на съответствие към приемливите начини за постигане на съответствие, за да установи съответствие с настоящия регламент. |
б) |
Ако физическо или юридическо лице желае да използва алтернативен начин за постигане на съответствие, то предоставя на компетентния орган неговото пълно описание, преди да го използва. Описанието включва всички изменения на наръчници или процедури, които могат да бъдат от значение, както и обяснение на начина, по който се постига съответствие с настоящия регламент. |
в) |
Физическото или юридическото лице може да използва тези алтернативни начини за постигане на съответствие след предварително одобрение от компетентния орган. |
ПОДЧАСТ Б — ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ
21L.A.21 Приложно поле
С настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявления за типови сертификати и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на тези сертификати за продукти, когато продуктът е един от следните:
а) |
самолет с максимална излетна маса (MTOM), по-малка или равна на 2 000 kg и конфигурация на местата за максимум четири лица; |
б) |
планер или мотопланер с MTOM, по-малка или равна на 2 000 kg; |
в) |
балон; |
г) |
дирижабъл с горещ въздух; |
д) |
пътнически дирижабъл с газ, проектиран за не повече от четири лица; |
е) |
хеликоптер с MTOM, по-малка или равна на 1 200 kg и конфигурация на местата за максимум четири лица; |
ж) |
бутален двигател и витло с постоянна стъпка, предназначени за монтиране на въздухоплавателно средство, посочено в букви а)—е). В такива случаи наборът от данни за типовия сертификат следва да бъде посочен по подходящ начин, за да се разреши само монтирането на двигателя или витлото на такова въздухоплавателно средство; |
з) |
жироплани. |
21L.A.22 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване на проектантския си капацитет съгласно точка 21L.A.23, може да подаде заявление за типов сертификат съгласно условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.23 Доказване на проектантски капацитет
Заявителят за типов сертификат доказва своя проектантски капацитет чрез:
а) |
притежание на одобрение на проектантска организация с условия за одобрение, които обхващат съответната категория на продукта, издадено от Агенцията в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21); или |
б) |
деклариране на проектантския си капацитет за вида проектантска работа и категорията на продукта в съответствие с подчаст Й от настоящото приложение. |
21L.A.24 Заявление за типов сертификат
а) |
Заявлението за типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
б) |
Заявлението за типов сертификат включва, като минимум:
|
в) |
Заявлението за типов сертификат има валидност 3 години. В случай, че не е издаден типов сертификат в рамките на този срок, се подава ново заявление в съответствие с букви а) и б). |
21L.A.25 Доказване на съответствие
а) |
Заявителят за типов сертификат, след приемане на плана за доказване на съответствието от Агенцията и в съответствие с неговото съдържание, предприема следното:
|
б) |
Заявителят за типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието. |
в) |
При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят трябва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване:
|
г) |
Полетното тестване с цел получаване на типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за типов сертификат трябва да извърши всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране. Полетните тестове включват период на експлоатация в окончателна конфигурация с достатъчна продължителност, за да се гарантира, че няма да има проблеми с безопасността, когато въздухоплавателното средство влезе в експлоатация за първи път. |
д) |
Заявителят за типов сертификат разрешава на Агенцията:
|
е) |
След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:
|
21L.A.26 Типов проект
Заявителят за типов сертификат трябва да определи типовия проект на продукта, за да се даде възможност за неговата уникална и недвусмислена идентификация, състояща се от:
а) |
чертежи и спецификации, както и списък на такива чертежи и спецификации, необходими за определяне на конфигурацията и проектните характеристики на продукта; |
б) |
информация за използваните материали и процеси; |
в) |
информация за методите на производство и сглобяване; |
г) |
всякакви ограничения на летателната годност; |
д) |
изискванията за екологична съвместимост; и |
е) |
всякакви други данни, позволяващи чрез сравнение да се определят летателната годност и ако е приложимо, екологичната съвместимост на последващите продукти от същия тип. |
21L.A.27 Изисквания за издаване на типов сертификат
За да му бъде издаден типов сертификат, заявителят:
а) |
доказва своя проектантски капацитет съгласно точка 21L.A.23; |
б) |
доказва съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.25; |
в) |
доказва, за типови сертификати за въздухоплавателни средства, че двигателят или витлото, или и двете, ако са монтирани на въздухоплавателното средство, имат:
|
г) |
доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация или при всяко друго разследване, извършено от Агенцията в съответствие с букви в) и г) от точка 21L.Б.46. |
21L.A.28 Задължения на притежател на типов сертификат
Притежателят на типов сертификат поема задълженията на притежател на типов сертификат, посочени в подчаст А от настоящото приложение, и продължава да спазва изискването за приемливост съгласно точка 21L.A.22.
21L.A.29 Условия за прехвърляне на типов сертификат
Типов сертификат може да бъде прехвърлен на нов притежател, при условие че Агенцията е проверила съгласно точка 21L.Б.49 дали физическото или юридическото лице, на което се предвижда да бъде прехвърлен типовият сертификат, отговаря на условията съгласно точка 21L.A.22 да притежава типов сертификат и да е в състояние да поеме задълженията на притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.28. Притежателят на типов сертификат или физическото или юридическото лице, което желае да приеме сертификата, се обръща към Агенцията, за да провери дали тези условия са спазени по форма и начин, установени от Агенцията.
21L.A.30 Продължаваща валидност на типов сертификат
а) |
Типовият сертификат остава валиден, докато:
|
б) |
При предаване или отмяна типовият сертификат се връща на Агенцията. |
ПОДЧАСТ В — ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО
21L.A.41 Приложно поле
а) |
С настоящата подчаст се установява процедурата за деклариране на съответствие на проекта на въздухоплавателното средство и се установяват правата и задълженията на лицата, които правят такива декларации. |
б) |
Настоящата подчаст се прилага за следните категории въздухоплавателни средства, при условие че проектът на въздухоплавателното средство не включва нови или необичайни проектни характеристики:
|
в) |
За целите на настоящата подчаст дадена проектна характеристика се смята за нова или необичайна, ако към момента, в който е направена декларацията за съответствие на проекта, тази проектна характеристика не е обхваната от подробните технически спецификации, определени и предоставени от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.61. |
21L.A.42 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице може да декларира съответствието на проект на въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.43 Декларация за съответствие на проекта
а) |
Преди да произведе въздухоплавателно средство или да се договори с производствена организация за производство на въздухоплавателно средство, всяко физическо или юридическо лице, което проектира това въздухоплавателно средство, трябва да декларира, че неговият проект отговаря на приложимите подробни технически спецификации и на приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.A.45. |
б) |
Декларацията се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията, и съдържа най-малко следната информация:
|
в) |
Деклараторът представя на Агенцията декларацията за съответствие на проекта, посочена в буква б). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:
|
21L.A.44 Дейности по постигане на съответствие за декларация за съответствие на проекта
Преди да направи декларация за съответствие на проекта съгласно точка 21L.A.43, деклараторът, отговорен за проектирането на това въздухоплавателно средство, за този конкретен проект на въздухоплавателното средство следва:
а) |
да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост; |
б) |
да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието; |
в) |
да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието; |
г) |
да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта; |
д) |
да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано; |
е) |
да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че продуктът няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба; |
ж) |
да извърши полетно тестване в съответствие с методите за такива полетни тестове, определени от Агенцията, за да определи дали въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. Полетното тестване включва период на експлоатация на окончателната конфигурация с достатъчна продължителност, за да се гарантира, че няма да има проблеми с безопасността, когато въздухоплавателното средство влезе в експлоатация за първи път. |
21L.A.45 Подробни технически спецификации и изисквания за опазване на околната среда, които са приложими за въздухоплавателни средства, за които се изискват декларации за съответствие на проекта
Деклараторът трябва да докаже съответствието на проекта на въздухоплавателното средство с подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, посочени в точка 21L.Б.61, които са приложими за това въздухоплавателно средство и които влизат в сила от датата, на която декларацията за съответствие на проекта е предадена на Агенцията.
21L.A.46 Проектни данни на въздухоплавателното средство
а) |
Деклараторът следва ясно да определи проекта на въздухоплавателното средство, за да се даде възможност за неговата уникална и недвусмислена идентификация. |
б) |
Проектните данни на въздухоплавателното средство, които се използват от декларатора за еднозначно определяне на проекта на въздухоплавателното средство, включват:
|
21L.A.47 Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта
Деклараторът, който е направил декларация за съответствие на конструкцията на въздухоплавателното средство пред Агенцията съгласно точка 21L.A.43:
а) |
след подаване на декларацията, осигурява възможност за Агенцията да проведе физическа инспекция и полетни тестове на първия артикул от това въздухоплавателно средство в окончателна конфигурация или в достатъчно напреднал етап на конфигурация, за да се гарантира, че въздухоплавателното средство може да постигне приемливо ниво на безопасност и е екологично съвместимо; |
б) |
запазва всички документи, придружаващи декларацията за съответствие на проекта, и ги предоставя на Агенцията при поискване; |
в) |
спазва всички други задължения, приложими за декларатор на декларация за съответствие на проекта, посочени в подчаст А от настоящото приложение. |
21L.A.48 Непрехвърляемост на декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство
а) |
Декларацията за съответствие на проекта на въздухоплавателно средство не може да бъде прехвърляна. |
б) |
Физическо или юридическо лице, което получава проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта преди това:
|
ПОДЧАСТ Г — ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ
21L.A.61 Приложно поле
С настоящата подчаст се установяват:
а) |
процедурата за подаване на заявление за одобрение на промени в типовите сертификати за продукти, сертифицирани в съответствие с настоящото приложение, при условие че променяният продукт все още попада в обхвата на точка 21L.A.21. |
б) |
посочените в буква а) права и задължения на заявителите и притежателите на тези одобрения; |
в) |
разпоредбите относно стандартните промени, които не изискват одобрение. |
21L.A.62 Стандартни промени
а) |
Стандартни промени са тези промени в типовия сертификат на продукт, одобрен в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение:
|
б) |
Точки 21L.A.63—21L.A.70 не са приложими за стандартните промени. |
21L.A.63 Класификация на промените в типов сертификат
а) |
Промените в типов сертификат се класифицират като малки и значителни. |
б) |
„Малка промяна“ е промяна, която няма забележимо въздействие върху масата, баланса, здравината на структурата, надеждността, сертифицирания шум или равнище на емисии, експлоатационните характеристики или други характеристики, влияещи върху летателната годност или екологичната съвместимост на продукта. |
в) |
Всички други промени са „значителни промени“, освен ако промяната в проекта, мощността, тягата или масата е толкова значима, че се изисква самостоятелно пълно разследване за съответствие с приложимото основание за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, или с приложимите подробни технически спецификации, като в този случай проектът трябва да бъде сертифициран съгласно подчаст Б от настоящото приложение. |
г) |
Изискванията за одобрение на малки промени са установени в точка 21L.A.67. |
д) |
Изискванията за одобрение на значителни промени са установени в точка 21L.A.68. |
21L.A.64 Приемливост
а) |
Само притежателят на типов сертификат може да поиска одобрение на значителна промяна в типов сертификат съгласно настоящата подчаст; всички други заявители за одобрение на значителна промяна в типов сертификат подават заявление съгласно подчаст Д от настоящото приложение. |
б) |
Всяко физическо или юридическо лице може да поиска одобрение на малка промяна в типов сертификат съгласно настоящата подчаст. |
21L.A.65 Заявление за промяна в типов сертификат
а) |
Заявлението за одобрение на промяна в типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
б) |
За значителна промяна в типов сертификат, заявителят включва в заявлението план за доказване на съответствието с цел да докаже съответствие съгласно точка 21L.A.66, заедно с предложение за основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, изготвено съгласно изискванията и опциите, посочени в точка 21L.Б.81. |
21L.A.66 Доказване на съответствие
а) |
Заявителят за значителна промяна в типов сертификат доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.81, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие. |
б) |
Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие съгласно плана за доказване на съответствието. |
в) |
При извършване на изпитвания и инспекции за демонстриране на съответствие съгласно буква а) заявителят следва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване:
|
г) |
Полетното тестване с цел да се получи одобрение на значителна промяна в типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат извършва всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда. |
д) |
Заявителят за одобрение на значителна промяна в типов сертификат разрешава на Агенцията:
|
е) |
След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:
|
21L.A.67 Изисквания за одобрение на малка промяна в типов сертификат
За да му бъде издадено одобрение на малка промяна в типов сертификат, заявителят:
а) |
доказва, че промяната и областите, засегнати от промяната, съответстват:
|
б) |
декларира съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, които се прилагат съгласно буква а), подточка 1 или със сертификационните спецификации, избрани съгласно буква а), подточка 2, записва обосновките на съответствието в документите за съответствие и записва, че не са установени особености или характеристики, които може да направят променения продукт опасен за целите, за които се иска сертифициране; |
в) |
представя на Агенцията обосновката за съответствие относно промяната и декларацията за съответствие. |
21L.A.68 Изисквания за одобрение на значителна промяна в типов сертификат
За да му бъде издадено одобрение на значителна промяна в типов сертификат, заявителят:
а) |
доказва, че промяната в типовия сертификат и областите, засегнати от нея, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.81; |
б) |
доказва съответствие съгласно точка 21L.A.66; |
в) |
доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, извършена от Агенцията съгласно точка 21L.A.66, буква д), подточка 3. |
21L.A.69 Одобрение на промяна в типов сертификат съгласно дадено право
а) |
Одобрението на промяна в типов сертификат може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.65 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточки 2 и 8 от точка 21.A.263, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение. |
б) |
При издаване на одобрение за промяна в типов сертификат в съответствие с буква а) проектантската организация:
|
21L.A.70 Задължения при малки промени в типов сертификат
Притежателят на одобрение на малка промяна в типов сертификат гарантира, че са поети задълженията на притежателите на одобрения за малки промени съгласно подчаст А от настоящото приложение.
ПОДЧАСТ Д — ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ
21L.A.81 Приложно поле
В настоящата подчаст се установява процедурата за физически или юридически лица, различни от притежателя на такъв типов сертификат, за подаване на заявление за одобрение на значителни промени в типовите сертификати, издадени съгласно приложение I (част 21) или настоящото приложение, за продукти в обхвата на точка 21L.A.21, при условие че променяният продукт все още попада в обхвата на тази точка, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на тези сертификати.
21L.A.82 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване, или е декларирало своя проектантски капацитет съгласно точка 21L.A.83, може да подаде заявление за допълнителен типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст.
21L.A.83 Доказване на проектантски капацитет
Заявителят за допълнителен типов сертификат доказва своя проектантски капацитет чрез:
а) |
притежание на одобрение на проектантска организация с условия за одобрение, които обхващат съответната категория на продукта, издадено от Агенцията в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21); или |
б) |
деклариране на своя проектантски капацитет за обхвата на продукта в съответствие с подчаст Й от настоящото приложение. |
21L.A.84 Заявление за допълнителен типов сертификат
а) |
Заявлението за допълнителен типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
б) |
Когато подава заявление за допълнителен типов сертификат, заявителят:
|
21L.A.85 Доказване на съответствие
а) |
Заявителят за допълнителен типов сертификат доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.101, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие. |
б) |
Заявителят за допълнителен типов сертификат предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието. |
в) |
При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят следва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване.
|
г) |
Полетното тестване с цел получаване на допълнителен типов сертификат се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят за допълнителен типов сертификат трябва да извърши всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране. |
д) |
Заявителят за допълнителен типов сертификат разрешава на Агенцията:
|
е) |
След приключване на доказването на съответствие, заявителят за допълнителен типов сертификат декларира пред Агенцията, че:
|
21L.A.86 Изисквания за одобрение на допълнителен типов сертификат
а) |
За да му бъде издаден допълнителен типов сертификат, заявителят:
|
б) |
Допълнителният типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася съответната значителна промяна. |
21L.A.87 Одобрение на допълнителен типов сертификат съгласно дадено право
а) |
Одобрението на значителна промяна в допълнителен типов сертификат може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.84 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточка 9 от точка 263.A.21, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение. |
б) |
При издаване на допълнителен типов сертификат в съответствие с буква а) проектантската организация:
|
21L.A.88 Задължения на притежател на допълнителен типов сертификат
Всеки притежател на допълнителен типов сертификат поема задълженията на притежател на допълнителен типов сертификат, посочени в подчаст А от настоящото приложение, и продължава да спазва изискването за приемливост съгласно точка 21L.A.82.
21L.A.89 Условия за прехвърляне на допълнителен типов сертификат
Допълнителен типов сертификат може да бъде прехвърлен на нов притежател, при условие че Агенцията е проверила, че физическото или юридическото лице, на което се предвижда да бъде прехвърлен сертификатът, отговаря на условията съгласно точка 21L.A.83 да притежава допълнителен типов сертификат и да е в състояние да поеме задълженията на притежател на допълнителен типов сертификат съгласно точка 21L.A.88.
21L.A.90 Продължаваща валидност на допълнителен типов сертификат
а) |
Допълнителният типов сертификат остава валиден, докато:
|
б) |
При предаване или отмяна типовият сертификат се връща на Агенцията. |
21L.A.91 Промени в част на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат
а) |
Малка промяна в частта на продукт, обхваната от допълнителен типов сертификат, се одобрява в съответствие с подчаст Г от настоящото приложение. |
б) |
Значителна промяна в частта на продукта, обхваната от допълнителен типов сертификат, се одобрява като отделен типов сертификат в съответствие с настоящата подчаст. |
в) |
Чрез дерогация от буква б) значителна промяна в частта на продукта, обхваната от допълнителен типов сертификат, представен от притежателя на допълнителния типов сертификат, може да бъде одобрена като промяна в съществуващ допълнителен типов сертификат съгласно точки 21L.A.63—21L.A.69. |
ПОДЧАСТ Е — ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.A.101 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват:
а) |
процедурата за деклариране на съответствието на промяна в проекта на въздухоплавателно средство, който е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение; |
б) |
правата и задълженията на декларатора, който изготвя декларация за съответствие на промяната, посочена в буква а); и |
в) |
разпоредбите относно стандартните промени, които не изискват декларация за съответствие на проекта. |
21L.A.102 Стандартни промени
а) |
Стандартните промени са промени в проекта на въздухоплавателно средство, който е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, и които:
|
б) |
Точки 21L.A.103—21L.A.108 не са приложими за стандартни промени. |
21L.A.103 Класификация на промените в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
а) |
Промените в проекта на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, се класифицират като малки или значителни, като се използват критериите, определени в точка 21L.A.63, букви б) и в). |
б) |
Съответствието на проекта за малка промяна се декларира съгласно точка 21L.A.105. |
в) |
Съответствието на проекта за значителна промяна се декларира съгласно точка 21L.A.107. |
21L.A.104 Приемливост
а) |
Декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствие на малка промяна в проекта на това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст. Освен това такава декларация за съответствие може също да бъде направена съгласно условията, определени в настоящата подчаст, от проектантска организация, одобрена в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21). |
б) |
Само декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствието на значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, при условията, определени в настоящата подчаст. |
в) |
Чрез дерогация от буква б) от точка 21.LA104, ако деклараторът, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, вече не осъществява дейност или не дава отговор на исканията за промени в проекта, съответствието на променяния проект на въздухоплавателно средство може също да бъде декларирано съгласно подчаст В от настоящото приложение от проектантска организация, одобрена съгласно буква в), подточка 4 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21) в рамките на нейните условия за одобрение, или от всяко друго физическо или юридическо лице, което е в състояние да поеме задълженията, определени в точка 21L.A.47 по отношение на това променяно въздухоплавателно средство. |
21L.A.105 Декларация за съответствие на проекта за малки промени
а) |
Преди монтиране или внедряване, или договаряне с производствена организация за монтиране или внедряване на малка промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, организацията, която е проектирала тази малка промяна, декларира, че проектът на тази малка промяна съответства на:
|
б) |
Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
в) |
Деклараторът или организацията, която е проектирала малката промяна, поддържа регистър на малки промени в проекта на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, и предоставя на разположение на Агенцията при поискване всяка декларация, направена в съответствие с буква а). |
21L.A.106 Задължения на лицето, което прави декларация за съответствие на проекта за малка промяна
Всяко лице, което е направило декларация за съответствие за малка промяна в проекта на въздухоплавателното средство съгласно точка 21L.A.105:
а) |
поддържа регистър на тези декларации и предоставя тези декларации на разположение на Агенцията при поискване; |
б) |
запазва всички документи, придружаващи декларацията за съответствие на проекта, и ги предоставя на Агенцията при поискване; |
в) |
поема всички други задължения на декларатор на декларация за съответствие на проекта, посочени в подчаст А на настоящото приложение. |
21L.A.107 Декларация за съответствие на проекта за значителна промяна
а) |
Преди монтиране или внедряване, или договаряне с производствена организация за монтиране или внедряване на значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за който е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, организацията, която е проектирала тази значителна промяна, декларира, че проектът на тази значителна промяна и областите, засегнати от нея, съответстват на:
|
б) |
Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
в) |
Декларацията съдържа най-малко следната информация:
|
г) |
Деклараторът, който проектира значителна промяна, предоставя на Агенцията декларацията, посочена в буква в). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:
|
д) |
Декларацията за значителна промяна в декларация за съответствие на проекта се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в декларацията за съответствие на проекта, за която(които) се отнася промяната. |
21L.A.108 Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие за значителна промяна
Преди да направи декларация за съответствие съгласно точка 21L.A.107, за този конкретен проект деклараторът трябва:
а) |
да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост; |
б) |
да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието; |
в) |
да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието; |
г) |
да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта; |
д) |
да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано; |
е) |
да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че променяният продукт няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба; |
ж) |
да извърши полетно тестване в съответствие с методите за такива полетни тестове, определени от Агенцията, както е необходимо, за да определи, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. |
ПОДЧАСТ Ж — ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ
21L.A.121 Приложно поле
а) |
В настоящата подчаст се установяват:
|
б) |
Следните категории продукти и части могат да се произвеждат от организации, които са направили декларация за производствен капацитет в съответствие с настоящата подчаст:
|
21L.A.122 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице („организация“) може да декларира своя производствен капацитет съгласно настоящата подчаст, ако това лице:
а) |
е подало заявление или възнамерява да подаде заявление за одобрение на проекта на продукт или част съгласно настоящото приложение; или |
б) |
е декларирало или възнамерява да декларира съответствието на проект на въздухоплавателно средство съгласно настоящото приложение; или |
в) |
си сътрудничи със заявителя или притежателя на одобрение на проекта на продукта, което следва да бъде издадено или е издадено съгласно настоящото приложение, или с организацията, която е декларирала или възнамерява да декларира съответствието на този проект на въздухоплавателното средство с настоящото приложение, с цел да гарантира, че произведеният продукт или част е в съответствие с този проект, и да гарантира поддържане на летателната годност на продукта или частта. |
21L.A.123 Декларация за производствен капацитет
а) |
Преди да произведе продукти или части, организация, която възнамерява да демонстрира съответствието на тези продукти или части с приложимите проектни данни, следва да декларира своя производствен капацитет. |
б) |
Декларацията и всички последващи промени в нея се правят във форма и по начин, установени от компетентния орган. |
в) |
Декларацията включва информацията, необходима на компетентния орган да се запознае с организацията и предвидения обхват на дейностите, и включва най-малко следното:
|
г) |
Декларацията за производствен капацитет се представя на компетентния орган. |
21L.A.124 Система за управление на производството
а) |
Декларираната производствена организация създава, прилага и поддържа система за управление на производството с ясно определена отчетност и йерархия на отговорностите в цялата организация, която:
|
б) |
Системата за управление на производството включва средства за управление на качеството чрез поддържане на система за качество, чрез която:
|
в) |
Като част от своята система за управление на производството декларираната производствена организация създава независима функция за наблюдение на съответствието на организацията с приложимите изисквания, както и съответствието и адекватността на системата за управление на производството. Това наблюдение включва система за обратна връзка с лицето или групата от лица, посочени в буква в), подточки 1 и 2 от точка 21А.125, за осигуряване на коригиращо действие при необходимост. |
г) |
Декларираната производствена организация създава, поддържа и актуализира, като част от своята система за управление на производството, процесите и процедурите, които осигуряват съответствието на произведените продукти с приложимите проектни данни. Декларираната производствена организация предоставя на компетентния орган документални доказателства за тези процеси и процедури при поискване. |
д) |
Декларираната производствена организация разполага с процедури, за да гарантира, че новопроизведеното въздухоплавателно средство се обслужва в съответствие с приложимите инструкции за техническо обслужване и че се поддържа в летателна годност и, ако е приложимо, че се издава удостоверение за допускане до експлоатация за всяко завършено техническо обслужване. |
е) |
Ако декларираната производствена организация притежава сертификат(и) на друга организация, издаден(и) въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, производствената организация може да обедини системата за управление на производството със системата за управление, която е необходима за издаването на другия(те) сертификат(и). |
21L.A.125 Ресурси на декларираната производствена организация
Декларираната производствена организация гарантира, че:
а) |
съоръженията, работните условия, оборудването и инструментите, процесите и съответните материали, броят и компетентността на персонала и организацията като цяло са адекватни за изпълнение на задълженията съгласно точка 21L.A.127; |
б) |
по отношение на всички необходими данни за летателна годност и за опазване на околната среда:
|
в) |
по отношение на управлението и персонала:
|
г) |
по отношение на персонала, отговарящ за сертифицирането, който е оправомощен от декларираната производствена организация да подписва документи, издавани съгласно точка 21L.A.126 в рамките на декларираните производствени дейности:
|
21L.A.126 Обхват на дейностите
а) |
Декларираната производствена организация има право да докаже съответствието на продуктите и частите, които попадат в обхвата на този раздел и които е произвела в рамките на декларирания обхват на дейностите, с приложимите проектни данни. |
б) |
След представяне на декларация за съответствие на въздухоплавателно средство (формуляр 52Б на ЕААБ), по отношение на цяло въздухоплавателно средство, декларираната производствена организация има право, да прилага:
|
в) |
Декларираната производствена организация има право да издава удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигатели, витла и части, които отговарят на:
|
г) |
Декларираната производствена организация има право да препоръча условията за въздухоплавателно средство, което е произвела и за което е удостоверила съответствие с приложимите проектни данни, при които може да бъде издадено разрешение за полет от компетентния орган съгласно подчаст П от приложение I (част 21). |
д) |
Декларираната производствена организация има право да обслужва технически новото въздухоплавателно средство, което е произвела, съгласно необходимостта от поддържането му в летателна годност, освен ако Регламент (ЕС) № 1321/2014 не изисква техническото обслужване да се извършва съгласно такива правила, и да издава удостоверение за допускане до експлоатация (формуляр 53Б на ЕААБ) по отношение на това техническо обслужване. |
21L.A.127 Задължения на декларираната производствена организация
а) |
Декларираната производствена организация работи в съответствие с ясно определени процедури, практики и процеси. |
б) |
Ако декларираната производствена организация възнамерява да провежда полетни тестове, тя следва да изготви, поддържа и актуализира ръководство за експлоатация, което включва описание на политиките и процесите на организацията за полетни тестове. Декларираната производствена организация предоставя това ръководство на компетентния орган при поискване. |
в) |
За завършено въздухоплавателно средство, преди да представи декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ) на компетентния орган, декларираната производствена организация гарантира, че въздухоплавателното средство е в състояние за безопасна експлоатация и съответства на:
|
г) |
Преди да издаде удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за продукти (различни от цяло въздухоплавателно средство) и части, декларираната производствена организация гарантира, че продуктът или частта са в състояние за безопасна експлоатация и съответстват на одобрения типов проект на продукт с типов сертификат, издаден съгласно подчасти Б, Г, Д или M от раздел Б от настоящото приложение, или съответстват на проектните данни на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчасти В, Е или M от настоящото приложение. |
д) |
За двигатели декларираната производствена организация гарантира, че завършеният двигател е в съответствие с приложимите изисквания за емисии на отработили газове от двигателя, приложими към датата на производство на двигателя. |
е) |
Декларираната производствена организация включва във всички издадени от нея удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), референтния номер, издаден от компетентния орган в съответствие с точка 21L.Б.142 за тази декларирана производствена организация. |
ж) |
Декларираната производствена организация гарантира, че организацията записва подробностите за всяка завършена работа. |
з) |
Декларираната производствена организация предоставя на притежателя на проекта или на декларатора на декларация за съответствие на проекта помощ за поддържане на летателната годност на всички продукти или части, които те са произвели. |
и) |
Декларираната производствена организация разполага със система за архивиране, в която се записват изискванията, поставени към други организации, като доставчици и подизпълнители. Декларираната производствена организация предоставя архивираните данни на компетентния орган за целите на поддържане на летателната годност. |
й) |
За производството на ново въздухоплавателно средство декларираната производствена организация гарантира, че въздухоплавателното средство се поддържа в състояние на летателна годност и че се извършва техническо обслужване, включително всички необходими ремонти в съответствие с приложимите проектни данни, преди издаването на декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ). |
к) |
Когато декларираната производствена организация издава удостоверение за допускане до експлоатация след такова техническо обслужване, то преди издаване на удостоверението тя установява, че всяко завършено въздухоплавателно средство е предмет на необходимото техническо обслужване и е в състояние за безопасна експлоатация; |
л) |
Декларираната производствена организация отговаря на изискванията в подчаст А от настоящото приложение, приложими за декларирана производствена организация. |
21L.A.128 Уведомление за промени и прекратяване на дейностите
Декларираната производствена организация уведомява без ненужно забавяне компетентния орган за следното:
а) |
всякакви промени в информацията, която е декларирана в съответствие с буква в) от точка 21L.A.123; |
б) |
всякакви промени в системата за управление на производството, които са от значение за демонстрирането на съответствие или за характеристиките на летателната годност и екологичната съвместимост на продукта или частта; |
в) |
прекратяването на някои или всички дейности, обхванати от декларацията. |
ПОДЧАСТ З — УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ
21L.A.141 Приложно поле
В настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност за въздухоплавателно средство, чийто проект е сертифициран или деклариран в съответствие с настоящото приложение, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на такива удостоверения.
21L.A.142 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице, на чието име е регистрирано или ще бъде регистрирано въздухоплавателно средство в държава членка („държава членка на регистрация“), може да подаде заявление за удостоверение за летателна годност или за ограничено удостоверение за летателна годност за това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.143 Заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност
а) |
Физическо или юридическо лице подава заявление за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност във форма и по начин, установени от компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
б) |
Физическо или юридическо лице може да подаде заявление за:
|
в) |
За ново въздухоплавателно средство, което отговаря на типов сертификат, издаден от Агенцията, заявителят включва в заявлението:
|
г) |
За ново въздухоплавателно средство, което отговаря на декларация за съответствие на проекта, регистрирано от Агенцията, заявителят включва в заявлението:
|
д) |
За използвано въздухоплавателно средство с произход от държава членка, заявителят включва в заявлението удостоверение за преглед на летателната годност, издадено в съответствие с приложение I (част M) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014. |
е) |
За използвано въздухоплавателно средство, произхождащо от държава, която не е членка, заявителят включва в заявлението:
|
ж) |
Освен ако не е съгласувано друго, становищата, упоменати в буква в), подточка 1, буква г), подточка 1 и буква е), подточка 1, се издават не по-късно от 60 дни преди представянето на въздухоплавателното средство на компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
21L.A.144 Задължения на заявителя за удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност
Заявителят за удостоверение за летателна годност или за ограничено удостоверение за летателна годност:
а) |
представя наръчници, брошури, списъци и маркировка на инструментите и всякаква друга необходима информация, изисквана от приложимото основание за типово сертифициране или от приложимите подробни технически спецификации за декларации за проектно съответствие на един или повече официални езици на Съюза, признати от компетентния орган на държавата членка на регистрация; |
б) |
демонстрира, че неговото въздухоплавателно средство е идентифицирано в съответствие с подчаст Р от настоящото приложение; |
в) |
осигурява възможност за инспекции от компетентния орган на държавата членка на регистрация, за да се оцени дали въздухоплавателното средство има някакви несъответствия, които биха могли да повлияят на безопасността на въздухоплавателното средство. |
21L.A.145 Условия за прехвърляне и повторно издаване на удостоверение за летателна годност и на ограничено удостоверение за летателна годност в рамките на държавите членки
Когато се променя собствеността на въздухоплавателното средство:
а) |
ако то остава в същия регистър, удостоверението за летателна годност или ограниченото удостоверение за летателна годност, издадено в съответствие с подчаст З от раздел Б от настоящото приложение, се прехвърля заедно с въздухоплавателното средство; |
б) |
ако въздухоплавателното средство е предназначено да бъде регистрирано в друга държава членка, физическото или юридическото лице, на чието име ще бъде регистрирано въздухоплавателното средство, подава до компетентния орган на новата държава членка на регистрация заявление за ново удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност и включва в това заявление предишното удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност, издадено в съответствие с подчаст З от раздел Б на настоящото приложение, както и валидно удостоверение за преглед на летателната годност, издадено в съответствие с приложение I (част M) или приложение Vб (част ML) към Регламент (ЕС) № 1321/2014. |
21L.A.146 Продължаваща валидност на удостоверение за летателна годност или на ограничено удостоверение за летателна годност
а) |
Удостоверението за летателна годност или ограниченото удостоверение за летателна годност остава валидно, докато:
|
б) |
При предаване или отмяна удостоверението се връща на компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
ПОДЧАСТ И — СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ И ОГРАНИЧЕНИ СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ
21L.A.161 Приложно поле
С настоящата подчаст се установява процедурата за подаване на заявление за сертификат за шум или ограничен сертификат за шум за въздухоплавателно средство, чийто проект е сертифициран или деклариран в съответствие с настоящото приложение, и се установяват правата и задълженията на заявителите и притежателите на такива сертификати.
21L.A.162 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице, на чието име е регистрирано или ще бъде регистрирано въздухоплавателно средство в държава членка, може да подаде заявление за сертификат за шум или за ограничен сертификат за шум за това въздухоплавателно средство при условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.163 Заявление
а) |
Физическо или юридическо лице подава заявление за сертификат за шум или ограничен сертификат за шум във форма и по начин, установени от компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
б) |
Физическо или юридическо лице може да подаде заявление за:
|
в) |
Заявителят включва в заявлението:
|
г) |
Освен ако не е съгласувано друго, декларациите, посочени в буква в), подточка 1, i), се издават не по-късно от 60 дни преди представянето на въздухоплавателното средство на компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
21L.A.164 Условия за прехвърляне и повторно издаване на сертификати за шум и ограничени сертификати за шум в рамките на държавите членки
Когато се променя собствеността на въздухоплавателното средство:
а) |
ако въздухоплавателното средство остава в същия регистър, сертификатът за шум или ограниченият сертификат за шум, издаден в съответствие с подчаст И от раздел Б от настоящото приложение, се прехвърля заедно с въздухоплавателното средство; |
б) |
ако въздухоплавателното средство е предназначено да бъде регистрирано в друга държава членка, физическото или юридическото лице, на чието име ще бъде регистрирано въздухоплавателното средство, подава до компетентния орган на новата държава членка на регистрация заявление за нов сертификат за шум или ограничен сертификат за шум и включва в това заявление предишния сертификат за шум или ограничен сертификат за шум, издаден в съответствие с подчаст И от раздел Б на настоящото приложение. |
21L.A.165 Продължаваща валидност на сертификат за шум и на ограничен сертификат за шум
а) |
Сертификатът за шум или ограниченият сертификат за шум остава валиден, докато:
|
б) |
При предаване или отмяна сертификатът се връща на компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
ПОДЧАСТ Й — ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ
21L.A.171 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват:
а) |
процедурата за деклариране на проектантски капацитет от физически и юридически лица, които проектират продукти съгласно настоящия раздел; и |
б) |
правата и задълженията на лицата, които изготвят декларации за проектантския капацитет, посочен в буква а). |
21L.A.172 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице („организация“ в настоящата подчаст), от което се изисква съгласно точка 21L.A.22, точка 21L.A.82 или точка 21L.A.204 да докаже своя проектантски капацитет, може да декларира своя капацитет при условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.173 Декларация за проектантски капацитет
а) |
Преди или едновременно с подаването на заявление за одобрение на проект съгласно настоящия раздел или преди подаването на заявление за одобрение на условията за полет съгласно точка 21.A.710 от приложение I (част 21), за проектиран от нея продукт, в зависимост от това кое настъпва първо, организацията трябва да представи декларация за проектантски капацитет на Агенцията. |
б) |
Декларацията и всички последващи промени в нея се правят във форма и по начин, установени от Агенцията. |
в) |
Декларацията включва информацията, необходима на Агенцията, за да се запознае с организацията и предвидения обхват на дейностите, и включва най-малко следното:
|
г) |
Декларацията за проектантски капацитет се представя на Агенцията. |
21L.A.174 Система за управление на проектирането
а) |
Декларираната проектантска организация създава, прилага и поддържа система за управление на проектирането с ясно определена отчетност и йерархия на отговорностите в цялата организация, която:
|
б) |
Декларираната проектантска организация трябва да разполага, като част от своята система за управление на проектирането, с начини за осигуряване на съответствие с проекта чрез създаване, внедряване и поддържане на система за контрол и надзор на проекта и на промените в проекта и ремонтите на продуктите. Тази система:
|
в) |
Като част от своята система за управление на проектирането, декларираната проектантска организация създава независима функция за наблюдение на съответствието на организацията с приложимите изисквания, както и съответствието и адекватността на системата за управление на проектирането. Това наблюдение включва система за обратна връзка с лицето или групата от лица, посочени в буква б) от точка 21L.A.175, и с отговорния ръководител, посочен в буква а) от точка 21L.A.175, за да се осигури коригиращо действие при необходимост. |
г) |
Декларираната проектантска организация създава, поддържа и актуализира процеси и процедури, които осигуряват съответствието на проекта на продуктите с приложимото основание за типово сертифициране, приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. Декларираната проектантска организация предоставя на Агенцията при поискване документални доказателства за тези процеси и процедури. |
д) |
Когато части или промени на продуктите са проектирани от партньорски организации или подизпълнители, процесите и процедурите съгласно буква г) включват описание на начина, по който проектантската организация е в състояние да осигури за всички части съответствието с проекта, изисквано в буква б), подточка 2, и съдържат, пряко или чрез препратка, описания и информация за проектантските дейности и организациите на тези партньори или подизпълнители. |
е) |
Ако декларираната проектантска организация притежава сертификат(и) на друга организация, издаден(и) въз основа на Регламент (ЕС) 2018/1139 и приетите въз основа на него делегирани актове и актове за изпълнение, декларираната проектантска организация може да обедини системата за управление на проектирането със системата за управление, която е необходима за издаването на другия(те) сертификат(и). |
21L.A.175 Ресурси на декларираната проектантска организация
а) |
Декларираната производствена организация определя ръководител на проектантската организация с правомощия да гарантира, че в рамките на организацията всички проектантски дейности се осъществяват по изискваните стандарти и че декларираната производствена организация е постоянно в съответствие с изискванията на системата за управление на проектирането, посочена в букви а)—в) от точка 21L.А.174, и на процесите и процедурите, определени в буква г) от точка 21L.A.174. |
б) |
Ръководителят на проектантската организация определя и идентифицира ключов персонал в организацията, който отговаря за:
|
в) |
Лицето или групата от лица, посочени в буква б):
|
г) |
Декларираната проектантска организация гарантира, че:
|
д) |
Декларираната проектантска организация документира организационната структура на своята организация, заедно с ключовия персонал, който е отговорен да гарантира, че организацията спазва настоящата подчаст, актуализира документите и ги предоставя на Агенцията при поискване. |
21L.A.176 Обхват на дейностите
Декларираната проектантска организация идентифицира видовете проектантски работи, категориите продукти, за които се извършват проектантски дейности, както и функциите и задълженията, които организацията изпълнява по отношение на летателната годност и екологичната съвместимост на продуктите.
21L.A.177 Задължения на декларираната проектантска организация
Декларираната проектантска организация:
а) |
работи в съответствие с ясно определени процедури, практики и процеси; |
б) |
ако декларираната проектантска организация възнамерява да провежда полетни тестове, тя поддържа и актуализира ръководство за експлоатация, в което се дава описание на политиките и процесите на организацията за полетни тестове, и предоставя това ръководство на Агенцията при поискване; |
в) |
определя дали проектите на продуктите, включително промените и ремонтите, нямат опасни характеристики и дали отговарят на приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, и предоставя на Агенцията декларации/документация, потвърждаващи това; |
г) |
предоставя на Агенцията информация или инструкции относно действията за поддържане на летателната годност; |
д) |
спазва изискванията от подчаст А от настоящото приложение, приложими за декларирани проектантски организации. |
21L.A.178 Уведомление за промени и прекратяване на дейностите
Декларираната проектантска организация уведомява без ненужно забавяне Агенцията за следното:
а) |
всякакви промени в информацията, която е декларирана в съответствие с буква в) от точка 21L.A.173; |
б) |
промени в системата за управление на проектирането, които са от значение за доказване на съответствие на проектирания от нея продукт; |
в) |
прекратяването на някои или всички дейности, обхванати от декларацията. |
ПОДЧАСТ К — ЧАСТИ
21L.A.191 Приложно поле
В настоящата подчаст се определя как трябва да се демонстрира съответствието на частите с изискванията за летателна годност.
21L.A.192 Демонстриране на съответствие
а) |
Демонстрирането на съответствие с изискванията за летателна годност на части, които трябва да бъдат монтирани в продукт с типов сертификат или въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, се извършва:
|
б) |
Във всички случаи, когато одобрението на част изрично се изисква от правото на Съюза или мерките на Агенцията, частта следва да отговаря на приложимите ЕТЅО или на спецификациите, признати от Агенцията за равностойни в конкретния случай. |
21L.A.193 Допускане до експлоатация на части за монтаж
а) |
Част или продукт се монтират в продукт само когато са идентифицирани от притежателя на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, промяна в проекта, одобрение на проекта за ремонт или декларация за съответствие на проекта като подходящи за монтаж и когато са:
|
б) |
Чрез дерогация от буква а), подточка 3 и при условие че са изпълнени условията в буква в), следните части не изискват удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), за да бъдат монтирани в продукт с типов сертификат или въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта:
|
в) |
Частите, изброени в буква б), са приемливи за монтиране в продукт с типов сертификат или във въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, без да са придружени от формуляр 1 на ЕААБ, при условие че монтажникът притежава документ, издаден от лицето или организацията, произвели частта, в който се декларира името на частта, номерът на частта и съответствието на частта с проектните ѝ данни, както и датата на издаване. |
ПОДЧАСТ М — ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ
21L.A.201 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват:
а) |
процедурата за подаване на заявление за одобрение на проекти за ремонт на продукти с типов сертификат; |
б) |
посочените в буква а) права и задължения на заявителите и притежателите на тези одобрения; |
в) |
разпоредбите за стандартни ремонти, които не изискват одобрение. |
21L.A.202 Стандартни ремонти
а) |
Стандартни ремонти са проекти за ремонти на продукт с типов сертификат, одобрен в съответствие с подчаст Б от раздел Б от настоящото приложение, и които:
|
б) |
Точки 21L.A.203—21L.A.211 не са приложими за стандартни ремонти. |
21L.A.203 Класификация на проекти за ремонт на продукт с типов сертификат
а) |
Проектите за ремонти на продукт с типов сертификат се класифицират като малки и значителни. |
б) |
„Малък ремонт“ е проект за ремонт, който няма забележимо въздействие върху масата, баланса, здравината на структурата, надеждността, сертифицирания шум или равнището на емисии, експлоатационните характеристики или други характеристики, влияещи върху летателната годност или екологичната съвместимост на продукта. |
в) |
Всички други проекти за ремонт са „значителни ремонти“. |
г) |
Изискванията за одобрение на проекти за малък ремонт са установени в точка 21L.A.207. |
д) |
Изискванията за одобрение на проекти за значителен ремонт са установени в точка 21L.A.208. |
21L.A.204 Приемливост
а) |
Всяко физическо или юридическо лице, което е доказало или е в процес на доказване на проектантския си капацитет съгласно точка 21L.A.23, може да подаде заявление за одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст. |
б) |
Всяко физическо или юридическо лице може да подаде заявление за одобрение на проект за малък ремонт на продукт с типов сертификат съгласно условията, установени в настоящата подчаст. |
21L.A.205 Заявление за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат
а) |
Заявлението за одобрение на проект за ремонт на продукт с типов сертификат се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
б) |
За одобрението на проект за значителен ремонт заявителят трябва да включи в заявлението или да представи след първоначалното заявление план за доказване на съответствието:
|
21L.A.206 Доказване на съответствие
а) |
Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт доказва съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията съгласно точка 21L.Б.201, и представя на Агенцията начините, по които е доказано това съответствие. |
б) |
Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт предоставя на Агенцията записана обосновка на начините за постигане на съответствие в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието. |
в) |
При извършване на изпитвания и инспекции за доказване на съответствие съгласно буква а) заявителят трябва да е проверил и документирал тази проверка, преди да извърши каквото и да е изпитване.
|
г) |
Полетното тестване с цел получаване на одобрение на проект за значителен ремонт се извършва в съответствие с методите за такова полетно тестване, уточнени от Агенцията. Заявителят извършва всички полетни тестове, необходими за определяне на съответствието с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда. |
д) |
Заявителят за одобрение на проект за значителен ремонт разрешава на Агенцията:
|
е) |
След приключване на доказването на съответствие заявителят декларира пред Агенцията, че:
|
21L.A.207 Изисквания за одобрение на проект за малък ремонт
За да му бъде издадено одобрение на проект за малък ремонт, заявителят:
а) |
демонстрира, че проектът за ремонт и областите, засегнати от проекта за ремонт, отговарят:
|
б) |
декларира съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, които се прилагат съгласно буква а), подточка 1, или със сертификационните спецификации, избрани съгласно буква а), подточка 2, записва обосновките на съответствието в документите за съответствие и записва, че не са установени особености или характеристики, които може да направят ремонтирания продукт опасен или екологично несъвместим за целите, за които се иска сертифициране; |
в) |
представя на Агенцията обосновката за съответствие относно ремонта и декларацията за съответствие. |
21L.A.208 Изисквания за одобрение на проект за значителен ремонт
За да бъде издадено одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат, заявителят:
а) |
доказва, че проектът за ремонт и областите, засегнати от него, отговарят на основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени и съобщени на заявителя от Агенцията в съответствие с точка 21L.Б.201; |
б) |
доказва съответствие съгласно точка 21L.A.206; |
в) |
ако заявителят е посочил, че предоставя сертификационни данни въз основа на договореност със собственика на данните за типово сертифициране съгласно точка 21L.A.205, буква б), подточка 5, доказва, че притежателят на типов сертификат:
|
г) |
доказва, че няма неразрешени въпроси от физическата инспекция на първия артикул от този продукт с проекта за ремонт в окончателната променена конфигурация, извършена от Агенцията съгласно точка 21L.A.206, буква д), подточка 3. |
21L.A.209 Одобрение на проект за ремонт съгласно дадено право
а) |
Одобрението на проект за ремонт може да бъде издадено от одобрена проектантска организация за проект, който тя е проектирала, без заявление съгласно точка 21L.A.205 и в съответствие с обхвата на нейните права, предвидени в подточки 2 и 5 от точка 21.A.263, буква в) от приложение I (част 21), вместо от Агенцията, както е записано в условията за одобрение. |
б) |
При издаване на одобрение за ремонт съгласно буква а) проектантската организация:
|
21L.A.210 Задължения на притежател на одобрение на проект за ремонт
Притежателят на одобрение на проект за ремонт:
а) |
ако не е притежател на типов сертификат или допълнителен типов сертификат и са предоставени данни за сертифициране съгласно точка 21L.A.205, буква б), подточка 5, установява договореност със съответния притежател; |
б) |
предоставя на организацията, извършваща ремонта, всички необходими инструкции за монтаж или реализация на проекта за ремонт; |
в) |
подкрепя всяка производствена организация, произвеждаща части за проекта за ремонт, и гарантира, че тези части се произвеждат с използване на производствени данни, които се основават на проектните данни, предоставени от притежателя на одобрението на проекта за ремонт; |
г) |
гарантира, че проектът за ремонт включва всички необходими инструкции и ограничения, ако проектът за ремонт е одобрен при спазване на ограничения. Такива инструкции и ограничения се предават на оператора от притежателя на одобрението на проект за ремонт в съответствие с процедура, съгласувана с Агенцията; |
д) |
поема задълженията на притежател на одобрение на проект за ремонт съгласно подчаст А от настоящото приложение. |
21L.A.211 Неотстранена повреда
Повредата на продукт, чийто проект е одобрен в съответствие с раздел Б, може да не изисква проект за ремонт, ако оценката на последствията за летателната годност дава достатъчно основание за това. Такава оценка се извършва или от Агенцията, или от проектантска организация, която е надлежно одобрена в съответствие с подчаст Й от раздел А на приложение I (част 21), съгласно процедура, приета от Агенцията. Ако заключението в оценката е, че неотстранената повреда изисква ограничения, те се обработват в съответствие с буква г) от точка 21L.A.210.
ПОДЧАСТ Н — ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.A.221 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват:
а) |
процедурата за деклариране на съответствието на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение; |
б) |
правата и задълженията на декларатора, който изготвя декларация за съответствие на промяната, посочена в буква а); |
в) |
разпоредби относно стандартните ремонти, които не изискват декларация за съответствие на проекта. |
21L.A.222 Стандартни ремонти
а) |
Стандартните ремонти са проекти за ремонти на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, изготвена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, и които:
|
б) |
Точки 21L.A.223—21L.A.229 не са приложими за стандартни ремонти. |
21L.A.223 Класификация на проекти за ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
а) |
Проектите за ремонт на въздухоплавателно средство, което е предмет на декларация, направена в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, се класифицират като малки или значителни, като се използват критериите, определени в букви б) и в) от точка 21L.A.203. |
б) |
съответствието на проект за малък ремонт се декларира съгласно точка 21L.A.225. |
в) |
съответствието на проект за значителен ремонт се декларира съгласно точка 21L.A.226. |
21L.A.224 Приемливост
а) |
Декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствие на проект за малък ремонт на това въздухоплавателно средство съгласно условията, определени в настоящата подчаст. Освен това такава декларация за съответствие може също да бъде направена съгласно условията, определени в настоящата подчаст, от проектантска организация, одобрена в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21). |
б) |
Само декларатор, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, може да декларира съответствието на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, при условията, определени в настоящата подчаст. |
в) |
Чрез дерогация от буква б), ако деклараторът, който е направил декларация за съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от настоящото приложение, вече не осъществява дейност или не дава отговор на исканията за проекти за ремонт, съответствието на променяния проект на въздухоплавателно средство може също да бъде декларирано съгласно подчаст В от настоящото приложение от проектантска организация, одобрена съгласно буква в), подточка 2 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21) в рамките на нейните условия за одобрение, или от всяко друго физическо или юридическо лице, което е в състояние да поеме задълженията, определени в точка 21L.A.47 по отношение на това променяно въздухоплавателно средство. |
21L.A.225 Декларация за съответствие на проекти за малък ремонт
а) |
Преди внедряване или реализация или договаряне с производствена организация за внедряване или реализация на проект за малък ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта в съответствие с подчаст В от настоящото приложение, деклараторът или организацията, която е проектирала малкия ремонт, декларира, че проектът за малък ремонт отговаря на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които е декларирано съответствието съгласно точка 21L.A.43. |
б) |
Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
в) |
Деклараторът или организацията, която е проектирала малкия ремонт, поддържа регистър на проекти за малки ремонти на въздухоплавателното средство, за което е декларирано съответствие на проекта, и предоставя на разположение на Агенцията при поискване всяка декларация, направена в съответствие с буква а). |
21L.A.226 Декларация за съответствие на проекти за значителен ремонт
а) |
Преди внедряване или реализация или договаряне с производствена организация за внедряване или реализация на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта съгласно подчаст В от настоящото приложение, деклараторът декларира, че проектът за значителен ремонт отговаря на подробните технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда, с които е декларирано съответствието съгласно точка 21L.A.43. |
б) |
Заявлението за декларация за съответствие на проекта се изготвя във форма и по начин, установени от Агенцията. |
в) |
Декларацията съдържа най-малко следната информация:
|
г) |
Деклараторът, който проектира значителен ремонт, предоставя на Агенцията декларацията, посочена в буква в). Заедно с тази декларация деклараторът предоставя на Агенцията:
|
д) |
Декларацията за значителен ремонт в декларация за съответствие на проекта се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в декларацията за съответствие на проекта, за която(които) се отнася промяната. |
21L.A.227 Дейности по постигане на съответствие за деклариране на съответствие на проект за значителен ремонт
Преди да направи декларация за съответствие съгласно точка 21L.A.226, за този конкретен проект деклараторът трябва:
а) |
да създаде план за доказване на съответствието, в който се описват подробно начините за доказване на съответствието, които трябва да се следват по време на доказване на съответствието. Този документ се актуализира при необходимост; |
б) |
да впише обосновката на съответствието в документите за съответствие съгласно плана за доказване на съответствието; |
в) |
да извърши изпитвания и инспекции, ако е необходимо, съгласно плана за доказване на съответствието; |
г) |
да гарантира и запише съответствието на изпитваните изделия и оборудване и да гарантира, че образецът за изпитване отговаря на спецификациите, чертежите, производствените процеси, конструктивните и монтажните средства в проекта; |
д) |
да гарантира по отношение на изпитателното и измервателното оборудване, използвано при теста, че то е адекватно за целите на теста и е надлежно калибровано; |
е) |
да разреши на Агенцията да провежда или участва във всякакви инспекции или тестове на въздухоплавателното средство в окончателния етап или в достатъчно напреднал етап на проектната и производствената конфигурация, които са необходими, за да се определи, че продуктът с проект за ремонт няма особености или характеристики, които да правят въздухоплавателното средство опасно или екологично несъвместимо за предвидената употреба; |
ж) |
да извърши полетно тестване в съответствие с условията за полет за такива полетни тестове, определени от Агенцията, както е необходимо, за да се определи, че въздухоплавателното средство отговаря на приложимите подробни технически спецификации и приложимите изисквания за опазване на околната среда. |
21L.A.228 Задължения на декларатора на декларация за съответствие на проекта за ремонт
Деклараторът на декларация за съответствие на проект:
а) |
за проекти за малки ремонти поддържа регистър на тези декларации и предоставя тези декларации на разположение на Агенцията при поискване; |
б) |
предоставя на организацията, извършваща ремонта, всички необходими инструкции за монтаж или реализация на проекта за ремонт; |
в) |
подкрепя всяка производствена организация, произвеждаща части за проекта за ремонт, и гарантира, че тези части се произвеждат с използване на производствени данни, които се основават на проектните данни, предоставени от декларатора; |
г) |
ако проектът за ремонт е деклариран при спазване на ограничения, предава тези ограничения на оператора, като използва документирана процедура, която се предоставя на Агенцията при поискване; |
д) |
поема задълженията на декларатор за съответствие на проект за ремонт съгласно подчаст А от настоящото приложение. |
21L.A.229 Неотстранена повреда
Деклараторът на съответствие на проект на въздухоплавателно средство съгласно подчаст В от настоящото приложение или одобрена проектантска организация с права, предоставени в съответствие с буква в), подточка 3 от точка 21.A.263 от приложение I (част 21), и с подходящия обхват на одобрение, извършва оценка на последствията за летателната годност и екологичната съвместимост от всяка повреда на такова въздухоплавателно средство, която е оставена неотстранена и която не е обхваната от предварително декларирани данни. Всички необходими ограничения се третират в съответствие с буква г) от точка 21L.A.228.
ПОДЧАСТ О — РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ
(запазено)
ПОДЧАСТ П — РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ
21L.A.241 Разрешение за полет и условия за полет
а) |
Процедурите за подаване на заявление за издаване на разрешение за полет и свързаните с тях условия за полет за въздухоплавателни средства в обхвата на настоящото приложение са тези, определени в подчаст П от раздел А на приложение I (част 21), и тези, определени в букви б) и в) от точка 21L.A.241. |
б) |
Когато подава заявление за разрешение за полет в съответствие с точка 21.A.707 от приложение I (част 21), заявителят осигурява възможност за компетентния орган да извърши проверка за съответствие на въздухоплавателното средство, когато заявлението за разрешение за полет се отнася до:
|
в) |
Когато се подава заявление за условия за полет в съответствие с точка 21.A.709 от приложение I (част 21), заявителят осигурява възможност на Агенцията:
|
ПОДЧАСТ Р — ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ
21L.A.251 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват изискванията за идентификацията на продукти и части, проектирани и произведени съгласно настоящото приложение.
21L.A.252 Проект на маркировки
а) |
Притежателят на типов сертификат, допълнителен типов сертификат, одобрение на промяна в типов сертификат или одобрение на проект за ремонт, или деклараторът на декларация за съответствие на проекта определя в проектните данни маркировката за продукти или части, проектирани в съответствие с настоящото приложение. |
б) |
Спецификациите на маркировката включват следната информация:
|
в) |
Спецификацията на частите в съответствие с подточка ii) от буква б), подточка 2 включва буквата „(R)“ в края на номера на частта, когато:
|
21L.A.253 Идентификация на продукти
а) |
Всяко физическо или юридическо лице, произвеждащо продукти съгласно подчаст Ж от раздел А на приложение I (част 21) или съгласно подчаст Ж или С от настоящото приложение, проектите на които са одобрени или декларирани в съответствие с настоящото приложение, идентифицира продукта съгласно точка 21L.A.252 чрез огнеустойчива маркировка върху огнеустойчива табелка. |
б) |
Идентификационната табелка се закрепва по такъв начин, че да е достъпна и четлива, и да няма вероятност да бъде скрита или махната по време на обичайната експлоатация, или изгубена, или унищожена при инцидент, а в случая на витло, лопатка на витлото или втулка на витлото следва да бъде поставена върху некритична повърхност на продукта. |
в) |
За пилотирани аеростати идентификационната табелка се прикрепя към обвивката на аеростата и се поставя по възможност на място, където е видима от оператора, когато аеростатът е напълнен. Освен това кошът, носещата конструкция и всички подгряващи агрегати трябва да бъдат постоянно и четливо маркирани с името на производствената организация, номера на частта или негов еквивалент и серийния номер или негов еквивалент. |
21L.A.254 Боравене с идентификационна информация
а) |
Всяко физическо или юридическо лице, извършващо техническо обслужване в съответствие с Регламент (ЕС) № 1321/2014, може, в съответствие с методи, техники и практики, установени от Агенцията:
|
б) |
Никой не може да отстранява, променя или поставя идентификационната информация, посочена в буква а) от точка 21L.A.253, освен за целите, посочени в буква а) от точка 21L.A.254. |
в) |
Никой не може да отстранява или монтира идентификационната табелка, посочена в буква а) от точка 21L.A.253, освен за целите, посочени в буква а) от точка 21L.A.254. |
г) |
Никой не може да монтира идентификационна табелка, отстранена съгласно буква а), подточка 2, върху въздухоплавателно средство, двигател, витло, лопатка на витло или втулка на витло, различни от тези, от които е била отстранена. |
21L.A.255 Идентификация на части
Всяко физическо или юридическо лице, произвеждащо части съгласно подчаст Ж от раздел А на приложение I (част 21) или съгласно подчаст Ж или С от настоящото приложение, за продукт с одобрен или деклариран проект в съответствие с настоящото приложение, маркира трайно и четливо тези части съгласно точка 21L.A.252.
ПОДЧАСТ П — ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА ИЛИ ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.A.271 Приложно поле
В настоящата подчаст се установяват процедурите за издаване на декларации за съответствие за въздухоплавателни средства (формуляр 52Б на ЕААБ) и удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигатели и витла или части от тях, които са произведени съгласно проектните данни на декларация за съответствие на проекта и правата и задълженията на декларатора.
21L.A.272 Приемливост
Всяко физическо или юридическо лице, на което е предоставен достъп до приложимите проектни данни и което е в състояние да поеме задълженията, посочени в точка 21L.A.275, може да издаде декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) за въздухоплавателно средство или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) за двигател или витло, или част от тях, съгласно условията, определени в настоящата подчаст.
21L.A.273 Система за контрол на производството
Физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) с приложимите декларирани проектни данни на въздухоплавателно средство, двигател или витло, или част от тях, които е произвело, трябва да създаде, въведе и поддържа система за контрол на производството, която:
а) |
включва процеси и процедури, които гарантират, че въздухоплавателното средство, двигателят или витлото, както и всяка част от тях, отговарят на приложимите декларирани проектни данни; |
б) |
гарантира, че всяка декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) са подписани само от упълномощени лица; |
в) |
ако са необходими полетни тестове в рамките на производствения обхват, разполага с процеси, чрез които се гарантира, че всички полетни тестове се провеждат по безопасен начин; |
г) |
гарантира, че физическото или юридическото лице получава всички необходими данни за летателна годност и екологична съвместимост, за да определи съответствието; |
д) |
разполага с процедури, които гарантират, че данните за летателната годност и екологична съвместимост са включени правилно в производствените данни, актуализират се и се предоставят на целия персонал, който се нуждае от достъп до тези данни, за да изпълнява задълженията си; |
е) |
включва система за инспекции, която гарантира, че всяко въздухоплавателно средство, двигател или витло и всяка част от тях, които са произведени от физическото или юридическото лице, включително техните партньори, или са доставени от или договорени с външни страни, отговарят на приложимите декларирани проектни данни и са в състояние за безопасна експлоатация; |
ж) |
включва система за архивиране, в която се записват изискванията, поставени към други организации, като доставчици и подизпълнители. Архивираните данни се предоставят на компетентния орган за целите на поддържането на летателната годност; |
з) |
гарантира, че новопроизведеното въздухоплавателно средство се обслужва в съответствие с приложимите инструкции за техническо обслужване и че въздухоплавателното средство се поддържа в летателна годност, и ако е приложимо, се издава удостоверение за допускане до експлоатация за всяко завършено техническо обслужване; |
и) |
включва вътрешна система за докладване на произшествия в интерес на безопасността, позволяваща събиране и оценка на доклади за произшествия, събрани съгласно точка 21L.A.3 с цел да бъдат идентифицирани опасни тенденции или да се посочат проблеми и да се извлекат подлежащи на докладване произшествия. Такава система включва оценката на съответната информация по отношение на произшествия и оповестяване на съответната информация. |
21L.A.274 Издаване на декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)
а) |
Когато издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ), физическото или юридическото лице включва всички декларации, изброени по-долу:
|
б) |
Физическото или юридическото лице издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) при:
|
21L.A.275 Задължения на физическо или юридическо лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ)
Физическото или юридическото лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ):
а) |
информира компетентния орган, че възнамерява да произвежда въздухоплавателно средство, двигател или витло, или част от тях, в съответствие с проектните данни на декларация за съответствие на проекта и че ще издава декларации за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверения за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) в съответствие с настоящата подчаст; |
б) |
гарантира, че са записани подробностите за всяка завършена работа; |
в) |
съхранява в мястото на производство технически данни и чертежи, необходими за определяне дали въздухоплавателното средство, двигателят или витлото, или част от тях, отговаря на приложимите декларирани проектни данни; |
г) |
предоставя съдействие за поддържане на летателната годност на декларатора на декларация за съответствие на проекта за произведено от него въздухоплавателно средство, двигател или витло или част от тях; |
д) |
за произведено от него ново въздухоплавателно средство, гарантира, че въздухоплавателното средство се поддържа в летателна годност и се извършва техническо обслужване, освен ако в Регламент (ЕС) № 1321/2014 не се изисква техническото обслужване да се извършва съгласно такива правила, включително всички необходими ремонти съгласно приложимите проектни данни преди издаването на декларация за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ); |
е) |
преди издаване на удостоверение за допускане до експлоатация след такова техническо обслужване определя, че всяко завършено въздухоплавателно средство е било предмет на необходимото техническо обслужване и е в състояние за безопасна експлоатация; |
ж) |
поема задълженията на физическото или юридическото лице, което издава декларация за съответствие (формуляр 52Б на ЕААБ) или удостоверение за разрешено допускане до експлоатация (формуляр 1 на ЕААБ) съгласно подчаст А от настоящото приложение; |
з) |
информира компетентния орган за прекратяването на дейността си съгласно настоящата подчаст. |
РАЗДЕЛ Б
ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ
ПОДЧАСТ А — ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
(запазено)
ПОДЧАСТ Б — ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ
21L.Б.41 Сертификационни спецификации
В съответствие с член 76, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията издава сертификационни и други подробни спецификации, включително сертификационни спецификации за летателна годност и екологична съвместимост, които могат да се използват от компетентните органи, организации и персонал с цел доказване на съответствието на продукти и части със съответните съществени изисквания съгласно приложения II, IV и V към посочения регламент, както и с изискванията за опазване на околната среда по член 9, параграф 2 и приложение III към посочения регламент. Тези спецификации са достатъчно подробни и конкретни и посочват на заявителите условията, при които сертификатите ще бъдат издавани, изменяни или допълвани.
21L.Б.42 Първоначално разследване
а) |
След получаване на заявление за типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията проверява дали продуктът попада в обхвата, установен в точка 21L.A.21, и дали заявителят отговаря на условията за подаване на заявление за типов сертификат за продукта съгласно точка 21L.A.22. |
б) |
Когато условията по буква а) не са изпълнени, Агенцията отхвърля заявлението. |
21L.Б.43 Основание за типово сертифициране за издаване на типов сертификат
а) |
Агенцията определя основанието за типово сертифициране и го свежда до знанието на заявителя. Основанието за типово сертифициране се състои от:
|
б) |
Агенцията може да промени основанието за типово сертифициране по всяко време преди издаването на типовия сертификат, ако е установила, че опитът от други подобни продукти в експлоатация или продукти, които имат сходни проектни характеристики, е показал, че могат да възникнат условия, застрашаващи безопасността, а основанието за типово сертифициране, което е определено и съобщено на заявителя, не се отнася до тези условия, застрашаващи безопасността. |
21L.Б.44 Специални условия
а) |
Агенцията предписва за даден продукт специални подробни технически спецификации, наречени „специални условия“, ако съответните сертификационни спецификации не съдържат адекватни или подходящи стандарти за безопасност на продукта, понеже:
|
б) |
Специалните условия съдържат такива стандарти за безопасност, каквито Агенцията смята за необходими за постигане на равнище на безопасност, равностойно на това на приложимите сертификационни спецификации. |
21L.Б.45 Определяне на приложими изисквания за опазване на околната среда за типов сертификат
Агенцията определя и уведомява заявителя за типов сертификат за въздухоплавателно средство или за двигател относно приложимите изисквания за опазване на околната среда съгласно точка 21.Б.85 от приложение I (част 21).
21L.Б.46 Разследване
При получаване на заявление за типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията:
а) |
извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране, определено съгласно точка 21L.Б.43, и с приложимите изисквания за опазване на околната среда, определени съгласно точка 21L.Б.45; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана; |
б) |
одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие; |
в) |
след получаване на декларацията за съответствие съгласно буква е) от точка 21L.A.25 извършва физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация, като взема предвид критичния преглед на проекта, извършен съгласно буква а) от точка 21L.Б.242, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда; Агенцията проверява съответствието на продукта, като взема предвид вероятността от неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта; |
г) |
ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът на продукта съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към описаните в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за всички допълнителни разследвания и за всички елементи от проекта, които ще бъдат предмет на тези разследвания. |
21L.Б.47 Издаване на типов сертификат
а) |
Агенцията издава без ненужно забавяне типов сертификат за въздухоплавателно средство, двигател или витло, при условие че:
|
б) |
Типовият сертификат включва:
|
21L.Б.48 Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден типов сертификат
Ако Агенцията, чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
21L.Б.49 Прехвърляне на типов сертификат
а) |
Когато Агенцията получи заявление за проверка дали типов сертификат може да бъде прехвърлен от неговия притежател съгласно точка 21L.A.29 или когато Агенцията разгледа искане за приемане на типов сертификат съгласно точка 21L.A.29, Агенцията проверява в съответствие с точки 21L.Б.42 и 21L.Б.46 дали приобретателят отговаря на условията да бъде притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.22 и дали е в състояние да поеме задълженията на притежател на типов сертификат съгласно точка 21L.A.28. |
б) |
Когато Агенцията заключи, че условията, посочени в буква а), са изпълнени от приобретателя, тя информира притежателя на типов сертификат или физическото или юридическото лице, което иска да приеме типов сертификат, че прехвърлянето на типовия сертификат на това физическо или юридическо лице е прието от Агенцията. |
ПОДЧАСТ В — ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.Б.61 Подробни технически спецификации и приложими изисквания за опазване на околната среда за декларации за съответствие на проекта
а) |
Съгласно член 76, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139 Агенцията установява и предоставя подробните технически спецификации, които физическите и юридическите лица могат да използват, за да докажат съответствие с приложимите съществени изисквания, определени в приложение II към посочения регламент, при деклариране на съответствие на проекта на въздухоплавателното средство съгласно подчаст В от раздел А от настоящото приложение. |
б) |
В подробните технически спецификации, посочени в буква а), се предоставят стандарти за проектиране, които отразяват състоянието на техниката и най-добрите проектантски практики и които се основават на най-добрия наличен опит и научно-техническия прогрес, както и на най-добрите налични доказателства и анализ на проекта на въздухоплавателното средство — за въздухоплавателни средства, които попадат в обхвата, установен в точка 21L.A.41. Тези подробни технически спецификации могат да включват или да се отнасят до:
|
в) |
За целите на осигуряване на екологичната съвместимост на проекта Агенцията установява и предоставя на разположение изискванията за опазване на околната среда, които да се използват като основание за декларацията за съответствие на проекта, която включва:
|
21L.Б.62 Първоначално контролно разследване
а) |
След като получи декларация за съответствие на проекта, Агенцията проверява дали въздухоплавателното средство попада в обхвата на подчаст В от раздел А от настоящото приложение и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.43. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта за тази конфигурация на въздухоплавателното средство. |
б) |
Агенцията извършва физическа инспекция и оценка на първия артикул от това въздухоплавателно средство в окончателната конфигурация, като взема предвид прегледа на безопасността, извършен в съответствие с буква а), подточка 2 от точка 21L.Б.242. Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно първото изречение, доказателства, които показват, че въздухоплавателното средство може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да бъде екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21. |
21L.Б.63 Регистриране на декларация за съответствие на проекта
Агенцията регистрира декларация за съответствие на проекта за въздухоплавателно средство, при условие че:
а) |
деклараторът е декларирал съответствие съгласно буква а) от точка 21L.A.43; |
б) |
деклараторът е предоставил на Агенцията необходимите документи съгласно буква в) от точка 21L.A.43; |
в) |
деклараторът е поел ангажимент, че задълженията съгласно точка 21L.A.47 ще бъдат поети; |
г) |
няма неразрешени констатации от физическата проверка и оценката на първия артикул от въздухоплавателното средство в окончателната конфигурация, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.62. |
21L.Б.64 Надзор върху поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с приложимите подробни технически спецификации или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
ПОДЧАСТ Г — ПРОМЕНИ В ТИПОВИТЕ СЕРТИФИКАТИ
21L.Б.81 Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда при значителна промяна в типов сертификат
а) |
Агенцията определя основанието за типово сертифициране при значителна промяна в типов сертификат и го свежда до знанието на заявителя. |
б) |
При значителна промяна в типов сертификат и областите, засегнати от промяната, основанието за типово сертифициране се състои от сертификационните спецификации, включени чрез позоваване в типовия сертификат, освен ако:
|
в) |
Агенцията определя приложимите изисквания за опазване на околната среда за значителната промяна в типов сертификат съгласно точка 21.Б.85 от приложение I (част 21) и ги съобщава на заявителя. |
21L.Б.82 Разследване и издаване на одобрение за малка промяна в типов сертификат
а) |
След получаване на заявление за одобрението на малка промяна в типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията одобрява малката промяна, когато:
|
б) |
Одобрението на малка промяна в типов сертификат се ограничава до специфичната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за който се отнася промяната. |
21L.Б.83 Разследване на значителна промяна в типов сертификат
При получаване на заявление за значителна промяна в типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията:
а) |
извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствие и всяка последваща актуализация, предоставена от заявителя, за да се установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.81; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана; |
б) |
когато смята, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, за да може заявителят да докаже съответствие, одобрява плана за доказване на съответствието и одобрява също така всички последващи актуализации на плана за доказване на съответствието; |
в) |
определя вероятността от неидентифицирано несъответствие на значителната промяна с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, като взема предвид критичния преглед на проекта, ако е извършен съгласно буква а), подточка 3 от точка 21L.Б.242; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка; |
г) |
ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът за значителна промяна съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променения продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към тези в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за тези допълнителни разследвания и за елементите от проекта, които ще бъдат предмет на разследванията. |
21L.Б.84 Издаване на одобрение за значителна промяна в типов сертификат
а) |
Агенцията одобрява значителната промяна, когато:
|
б) |
Одобряването на значителна промяна в типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася промяната. |
21L.Б.85 Надзор върху поддържането на летателната годност на променени продукти, за които е издаден типов сертификат
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда на продукт, за който е одобрена промяна в типов сертификат, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
ПОДЧАСТ Д — ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТИПОВИ СЕРТИФИКАТИ
21L.Б.101 Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за допълнителен типов сертификат
а) |
Агенцията определя основанието за типово сертифициране за допълнителен типов сертификат и го свежда до знанието на заявителя. |
б) |
При значителни промени в типов сертификат под формата на допълнителен типов сертификат основанието за типово сертифициране за засегнатите от промяната области е това, което е включено чрез препратка в типовия сертификат, освен ако:
|
в) |
Агенцията определя приложимите изисквания за опазване на околната среда за значителна промяна в типов сертификат съгласно точка 21.A.85 от приложение I (част 21) и ги съобщава на заявителя. |
21L.Б.102 Разследване
При получаване на заявление за допълнителен типов сертификат съгласно настоящото приложение, Агенцията:
а) |
извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.101; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана; |
б) |
одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие; |
в) |
определя вероятността от неидентифицирано несъответствие на значителната промяна с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната променена конфигурация, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, като взема предвид критичния преглед на проекта, ако е извършен съгласно буква а) от точка 21L.Б.242; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка; |
г) |
ако по време на установяването на основанието за типово сертифициране, при определянето на приложимите изисквания за опазване на околната среда или по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че значителната промяна в проекта съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променяния продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към тези в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя кои допълнителни разследвания и елементи от проекта ще бъдат предмет на разследването. |
21L.Б.103 Издаване на допълнителен типов сертификат
а) |
При получаване на заявление за допълнителен типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията издава допълнителен типов сертификат, когато:
|
б) |
Допълнителният типов сертификат се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася съответната значителна промяна. |
21L.Б.104 Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е издаден допълнителен типов сертификат
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда на продукт, за който е издаден допълнителен типов сертификат, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
ПОДЧАСТ Е — ПРОМЕНИ ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.Б.121 Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
а) |
След получаване на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, Агенцията проверява дали промяната попада в обхвата на точка 21L.A.101 и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.107. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта. |
б) |
Агенцията преценява, въз основа на риска от несъответствие, водещо до проект, чрез който не могат да се изпълняват безопасни полети или който е екологично несъвместим, дали е необходима физическа проверка и оценка на променяния продукт, и впоследствие информира декларатора, ако случаят е такъв. В тази оценка на риска трябва да се вземат предвид:
|
в) |
Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.121, доказателства, които показват, че променяното въздухоплавателно средство може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да е екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21. |
21L.Б.122 Регистриране на декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство
а) |
Агенцията регистрира декларация за съответствие на проекта при значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, при условие че:
|
б) |
Агенцията регистрира декларация за значителна промяна в проекта на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, само ако е ограничена до конкретната(ите) конфигурация(и) в регистрираната декларация за съответствие на проекта, за която се отнася промяната. |
21L.Б.123 Надзор върху поддържането на летателната годност на променено въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие с приложимите подробни технически спецификации или приложимите изисквания за опазване на околната среда на промяна, за която е декларирано съответствие на проекта, Агенцията действа съгласно точка 21L.Б.64.
ПОДЧАСТ Ж — ДЕКЛАРИРАНИ ПРОИЗВОДСТВЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ
(запазено)
ПОДЧАСТ З — УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ И ОГРАНИЧЕНИ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ
(запазено)
ПОДЧАСТ И — СЕРТИФИКАТИ ЗА ШУМ
(запазено)
ПОДЧАСТ Й — ДЕКЛАРИРАНИ ПРОЕКТАНТСКИ ОРГАНИЗАЦИИ
21L.Б.181 Първоначално контролно разследване
а) |
След получаване на декларация от организация, декларираща проектантския си капацитет, Агенцията проверява дали:
|
б) |
Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларирана проектантска организация. |
21L.Б.182 Регистриране на декларация за проектантски капацитет
Агенцията регистрира декларацията за проектантски капацитет в подходяща база данни, включително декларирания обхват на дейностите, при условие че:
а) |
деклараторът е декларирал своя капацитет съгласно точка 21L.A.173; |
б) |
деклараторът е поел ангажимент, че задълженията съгласно точка 21L.A.177 ще бъдат поети; |
в) |
няма нерешени въпроси съгласно точка 21L.Б.181. |
21L.Б.183 Надзор
а) |
Агенцията осъществява надзор върху декларираната проектантска организация, за да проверява дали се поддържа съответствието на организацията с приложимите изисквания на раздел А. |
б) |
Надзорът включва критичен преглед на проекта на продукта или физическа инспекция и проверка на първия артикул при всеки нов проект на декларираната проектантска организация. |
21L.Б.184 Програма за надзор
а) |
Агенцията създава и поддържа програма за надзор, за да гарантира съответствието с точка 21L.Б.183. Програмата за надзор се основава на оценката на свързаните рискове и в нея се вземат предвид специфичното естество на организацията, сложността на дейностите ѝ и резултатите от предишни дейности по сертифициране и/или надзор. В рамките на всеки цикъл на планиране на надзора тя включва:
|
б) |
Програмата за надзор включва записи на датите, на които са предвидени и действително са проведени оценки, одити, проверки и срещи. |
в) |
Прилага се цикъл на планиране на надзора, който не надвишава 24 месеца. |
г) |
Независимо от разпоредбите на буква в), цикълът на планиране на надзора може да бъде удължен до 36 месеца, ако Агенцията установи, че през предходните 24 месеца:
|
д) |
Независимо от разпоредбите на буква в), цикълът на планиране на надзора може допълнително да бъде удължен до максимум 48 месеца, ако в допълнение към условията, предвидени в буква г), организацията е установила и Агенцията е одобрила ефективна система за непрекъснато докладване на Агенцията относно равнището на безопасност и спазването на регулаторните разпоредби от самата организация. |
е) |
Цикълът на планиране на надзора може да бъде съкратен, ако съществуват доказателства, че равнището на безопасност на организацията е занижено. |
ж) |
След завършване на всеки цикъл на планиране на надзора Агенцията издава доклад с препоръки за продължаване на дейностите, извършвани от декларираната проектантска организация въз основа на нейната декларация за проектантски капацитет, като в този доклад се отразяват резултатите от надзора. |
21L.Б.185 Надзорни дейности
а) |
Когато Агенцията провери съответствието на декларираната проектантска организация съгласно точка 21L.Б.183 и програмата за надзор, създадена в съответствие с точка 21L.Б.184, тя:
|
б) |
Агенцията събира и обработва всяка информация, счетена за необходима за извършването на надзорни дейности. |
в) |
Ако Агенцията установи несъответствие на декларираната проектантска организация с приложимите изисквания на раздел А, с процедура или наръчник, изисквани от раздел А, или с подадената декларация, Агенцията действа в съответствие с точки 21L.Б.21 и 21L.Б.22. |
21L.Б.186 Промени в декларациите
а) |
След получаване на уведомление за промени в съответствие с точка 21L.A.178 Агенцията проверява пълнотата на уведомлението съгласно точка 21L.Б.181. |
б) |
Агенцията актуализира своята програма за надзор, създадена съгласно точка 21L.Б.184, и разследва дали е необходимо да се установят някакви условия, при които организацията може да работи по време на промяната. |
в) |
Когато промяната засяга някой аспект на декларацията, който е регистриран в съответствие с точка 21L.Б.182, Агенцията актуализира регистъра. |
г) |
След приключване на дейностите, изисквани от букви а)—в), Агенцията потвърждава на декларираната проектантска организация получаването на уведомлението. |
ПОДЧАСТ К — ЧАСТИ
(запазено)
ПОДЧАСТ М — ПРОЕКТ НА РЕМОНТИ НА ПРОДУКТИ С ТИПОВ СЕРТИФИКАТ
21L.Б.201 Основание за типово сертифициране и приложими изисквания за опазване на околната среда за одобрение на проект за ремонт
Агенцията определя всички изменения в основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, включени чрез препратка, според случая, в типовия сертификат или в допълнителния типов сертификат, които Агенцията смята за необходими за поддържане на равнище на безопасност и екологична съвместимост, равно на установеното до момента, и свежда това до знанието на заявителя на одобрение на проект за ремонт.
21L.Б.202 Разследване и издаване на одобрение на проект за малък ремонт
а) |
След получаване на заявление за одобрение на проект за малък ремонт на продукт с типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията одобрява проекта за малък ремонт, когато:
|
б) |
Одобрението на проект за малък ремонт се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася проектът за ремонт. |
21L.Б.203 Разследване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт
При получаване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт съгласно настоящото приложение, Агенцията:
а) |
извършва преглед на първоначалния план за доказване на съответствието и всяка последваща актуализация, предоставени от заявителя, за да установи пълнотата на плана и уместността на предложените начини и методи за доказване на съответствие с основанието за типово сертифициране и приложимите изисквания за опазване на околната среда, установени и определени съгласно точка 21L.Б.201; ако планът за доказване на съответствието е непълен или начините и методите не са подходящи за постигане на доказване на съответствието, Агенцията информира заявителя и иска промяна в плана; |
б) |
одобрява плана за доказване на съответствието и всички негови последващи актуализации, когато се увери, че предоставеният план за доказване на съответствието е подходящ, така че заявителят да може да докаже съответствие; |
в) |
определя вероятността от неидентифицирано проектно несъответствие на значителен ремонт с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, както и потенциалното въздействие на това несъответствие върху безопасността или екологичната съвместимост на продукта, и въз основа на това определя дали е необходима физическа проверка и оценка на първия артикул от този продукт в окончателната конфигурация на проекта за ремонт, за да се провери съответствието на продукта с приложимото основание за типово сертифициране; Агенцията уведомява заявителя преди извършване на тази проверка и оценка; |
г) |
ако по време на прегледа на плана за доказване на съответствието Агенцията установи, че проектът за значителен ремонт съдържа някакъв елемент, за който неидентифицирано несъответствие с основанието за типово сертифициране или с приложимите изисквания за опазване на околната среда може да окаже неблагоприятно въздействие върху безопасността или екологичната съвместимост на променяния продукт, Агенцията определя какви разследвания са необходими в допълнение към описаните в буква в) с цел проверка на доказването на съответствие; Агенцията уведомява заявителя за тези допълнителни разследвания и за елементите от проекта, които ще бъдат предмет на разследванията. |
21L.Б.204 Издаване на одобрение на проект за значителен ремонт
а) |
След получаване на заявление за одобрение на проект за значителен ремонт на продукт с типов сертификат съгласно настоящото приложение Агенцията одобрява проекта за значителен ремонт, когато:
|
б) |
Одобрението на проект за значителен ремонт се ограничава до конкретната(ите) конфигурация(и) в типовия сертификат, за която(които) се отнася проектът за ремонт. |
21L.Б.205 Надзор върху поддържането на летателната годност на продукти, за които е одобрен проект за ремонт
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие на продукт, за който е одобрен проект за ремонт, с основанието за типово сертифициране или приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
21L.Б.206 Неотстранена повреда
В случай че повреден продукт не е ремонтиран и не е обхванат от предварително одобрени данни, Агенцията извършва оценка на последствията за летателната годност, когато такава бъде поискана съгласно точка 21L.A.211. Агенцията установява всички ограничения, необходими за осигуряване на безопасни полети с повредения продукт.
ПОДЧАСТ Н — ПРОЕКТ ЗА РЕМОНТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО, ЗА КОЕТО Е ДЕКЛАРИРАНО СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
21L.Б.221 Първоначално контролно разследване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
а) |
След получаване на декларация за съответствие на проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, Агенцията проверява дали проектът за ремонт попада в обхвата на точка 21L.A.221 и дали декларацията съдържа цялата информация, посочена в точка 21L.A.226. Агенцията потвърждава на декларатора получаването на декларацията, включително определянето на индивидуален референтен номер на декларация за съответствие на проекта. |
б) |
Агенцията преценява, въз основа на риска от несъответствие, водещо до проект, чрез който не могат да се изпълняват безопасни полети или е който е екологично несъвместим, дали е необходима физическа проверка и оценка на въздухоплавателното средство с проект за значителен ремонт и впоследствие информира декларатора, ако случаят е такъв. В тази оценка на риска трябва да се вземат предвид:
|
в) |
Ако Агенцията открие в декларацията или чрез физическата проверка и оценка, извършени съгласно буква б) от точка 21L.Б.221, доказателства, които показват, че въздухоплавателното средство с проект за значителен ремонт може да не е в състояние да изпълнява безопасни полети или може да е екологично несъвместимо по време на експлоатация, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21. |
21L.Б.222 Регистриране на декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта
а) |
Агенцията регистрира декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, при условие че:
|
б) |
Агенцията регистрира декларация за проект за значителен ремонт на въздухоплавателно средство, за което е декларирано съответствие на проекта, само ако е ограничена до конкретната(ите) конфигурация(и) в регистрираната декларация за съответствие на проекта, за която се отнася проектът за значителен ремонт. |
21L.Б.223 Надзор върху поддържането на летателната годност на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта
Ако чрез надзора върху поддържането на летателната годност, включително чрез доклади, получени съгласно точка 21L.A.3 или по друг начин, Агенцията установи несъответствие на проект за ремонт, за който е декларирано съответствие на проекта, с приложимите подробни технически спецификации или с приложимите изисквания за опазване на околната среда, Агенцията прави констатация съгласно точка 21L.Б.21 или издава указание за летателна годност съгласно условията на точка 21L.Б.23.
ПОДЧАСТ О — РАЗРЕШЕНИЯ СПОРЕД ЕВРОПЕЙСКИТЕ ТЕХНИЧЕСКИ СТАНДАРТИ
(запазено)
ПОДЧАСТ П — РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПОЛЕТ
(запазено)
ПОДЧАСТ Р — ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ПРОДУКТИ И ЧАСТИ
ПОДЧАСТ П — ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО И УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА РАЗРЕШЕНО ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ФОРМУЛЯР 1 НА ЕААБ) ЗА ДВИГАТЕЛИ И ВИТЛА И ЧАСТИ ОТ ТЯХ, КОИТО ОТГОВАРЯТ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОЕКТА
Допълнения към приложение Ib (част 21 Light)
ФОРМУЛЯРИ НА ЕААБ
Когато формулярите от настоящото приложение се издават на език, различен от английски, те включват превод на английски език. |
Формулярите на ЕААБ (Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз), посочени в допълненията към настоящата част, имат следните задължителни характеристики. Държавите членки гарантират разпознаваемостта на издаваните от тях формуляри на ЕААБ и отговарят за наличието на тези отпечатани формуляри.
Допълнение I |
Формуляр 24Б на ЕААБ — Ограничено удостоверение за летателна годност |
Допълнение II |
Формуляр 45Б на ЕААБ — Ограничен сертификат за шум |
Допълнение III |
Формуляр 52Б на ЕААБ — Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство |
Допълнение IV |
Формуляр 53Б на ЕААБ — Удостоверение за допускане до експлоатация |
Допълнение I
Ограничено удостоверение за летателна годност — Формуляр 24Б на ЕААБ
Лого на компетентния орган
ОГРАНИЧЕНО УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ЛЕТАТЕЛНА ГОДНОСТ (ДЕКЛАРИРАНО)
[Държава членка на регистрация] [КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА] |
4 |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Дата на издаване: |
Подпис: |
||||||||
|
Формуляр 24Б на ЕААБ — издание 1
Настоящото удостоверение се намира на борда на въздухоплавателното средство по време на всеки полет.
опълнение II
Ограничен сертификат за шум — Формуляр 45Б на ЕААБ
За ползване от държавата членка на регистрация. |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||
Забележки |
|||||||||||||
|
Формуляр 45Б на ЕААБ — издание 1
Допълнение III
Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство — формуляр 52Б на ЕААБ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО |
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
|
||||||||
|
Формуляр 52Б на ЕААБ — издание 1
Указания за ползване на „Декларация за съответствие на въздухоплавателното средство — формуляр 52Б на ЕААБ“
1. ЦЕЛ И ОБХВАТ
1.1. |
Целта на декларацията за съответствие на въздухоплавателното средство (формуляр 52Б на ЕААБ), издадена съгласно подчаст Ж или подчаст С на раздел A от приложение Ib (част 21 Light), или съгласно подчаст Ж на раздел A от приложение I (част 21), е да предостави възможност на производствената организация да подаде заявление за индивидуално удостоверение за летателна годност или ограничено удостоверение за летателна годност до компетентния орган на държавата членка на регистрация. |
2. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
2.1. |
Декларацията за съответствие трябва да отговаря на образеца на формуляр, включително номерата и местата на полетата. Размерите на всяко поле могат обаче да се променят в съответствие с информацията в него, но не до степен, която би направила декларацията за съответствие неразпознаваема. Ако има каквито и да било съмнения, следва да се проведе консултация с компетентния орган. |
2.2. |
Декларацията за съответствие трябва да бъде предварително отпечатана или изготвена на компютър, но и в двата случая отпечатаният текст и знаците трябва да бъдат ясни и четливи. Предварителното отпечатване на текст е разрешено в съответствие с приложения образец, но не е разрешено да се отпечатват други части от декларацията за съответствие. |
2.3. |
Попълването на декларацията може да се извърши чрез разпечатване на машина/компютър или да се попълни на ръка с печатни букви за по-добра четливост. Това може да стане на английски език, и ако е целесъобразно, на още един или няколко от официалните езици на държавата членка, която издава декларацията. |
2.4. |
Одобрената производствена организация съхранява копие от декларацията и от всички съответни притурки. |
3. СЪСТАВЯНЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН
3.1. |
За да бъде валидна декларацията, трябва да бъдат попълнени всички полета. |
3.2. |
Не може да бъде издадена декларация за съответствие на компетентния орган на държавата членка на регистрация, ако не са одобрени проектът на въздухоплавателното средство и монтираните на него продукти или ако декларацията за съответствие на проекта не е регистрирана от Агенцията. |
3.3. |
Информацията, изисквана в полета 9, 10, 11, 12, 13 и 14, може да се предостави чрез посочване на отделни документи, които производствената организация съхранява, освен ако компетентният орган не реши друго. |
3.4. |
Не се предвижда настоящата декларация за съответствие да включва оборудване, което може да бъде необходимо да се монтира с цел спазване на приложимите експлоатационни правила. Някои от тези отделни продукти обаче могат да бъдат включени в поле 10 или в одобрения типов проект, или декларирания проект на въздухоплавателното средство. Във връзка с това се напомня на операторите за тяхната отговорност да осигурят спазване на приложимите експлоатационни правила по отношение на техните конкретни дейности.
|
Допълнение IV
Формуляр 53Б на ЕААБ — Удостоверение за допускане до експлоатация
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ДОПУСКАНЕ ДО ЕКСПЛОАТАЦИЯ (ИМЕ НА ПРОИЗВОДСТВЕНА ОРГАНИЗАЦИЯ) Референтен номер на производствената организация: Удостоверение за допускане до експлоатация съгласно буква д) от точка 21L.A.126 или подточка 8 от точка 21L.A.273 от приложение Ib (част 21 Light) към Регламент (ЕС) № 748/2012 (заличете ненужното). Въздухоплавателното средство: … Тип: … № на конструктор/регистрация: …. е обслужвано технически, както е посочено в работната заявка: … Кратко описание на извършената работа: Удостоверява, че посочената работа е извършена съгласно буква д) от точка 21L.A.126 или подточка 8 от точка 21L.A.273 от приложение Ib (част 21 Light) към Регламент (ЕС) № 748/2012 (заличете ненужното) и по отношение на тази работа въздухоплавателното средство се смята за готово за допускане до експлоатация и следователно е в състояние за безопасна експлоатация. Сертифициращ служител (име): (подпис): Място: Дата:. . -. . -. .. . (ден, месец, година) |
Формуляр 53Б на ЕААБ — издание 1
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОПЪЛВАНЕ НА ФОРМУЛЯРА
Полето „КРАТКО ОПИСАНИЕ НА ИЗВЪРШЕНАТА РАБОТА“ във ФОРМУЛЯР 53Б на ЕААБ следва да включва препратка към одобрените данни, използвани за изпълнение на работата.
Полето „МЯСТО“ във ФОРМУЛЯР 53Б на ЕААБ се отнася до мястото, където е извършено техническото обслужване, а не местоположението на работните помещения на организацията (ако са различни).
(1) Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за докладване, анализ и последващи действия във връзка със събития в гражданското въздухоплаване, за изменение на Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на регламенти (ЕО) № 1321/2007 и (ЕО) № 1330/2007 на Комисията (ОВ L 122, 24.4.2014 г., стр. 18).
(2) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).
(4) За ползване от държавата членка на регистрация.
(5) Ненужното се заличава.