EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1809
Commission Implementing Decision (EU) 2020/1809 of 30 November 2020 concerning certain protective measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2020) 8591) (Text with EEA relevance)
Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1809 на Комисията от 30 ноември 2020 година относно определени защитни мерки във връзка с огнищата на високопатогенна инфлуенца по птиците в някои държави членки (нотифицирано под номер C(2020) 8591) (текст от значение за ЕИП)
Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1809 на Комисията от 30 ноември 2020 година относно определени защитни мерки във връзка с огнищата на високопатогенна инфлуенца по птиците в някои държави членки (нотифицирано под номер C(2020) 8591) (текст от значение за ЕИП)
C/2020/8591
OB L 402, 1.12.2020, p. 144–168
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021: This act has been changed. Current consolidated version: 20/04/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32020D0047 | ||||
Implicit repeal | 32020D0114 | ||||
Implicit repeal | 32020D0134 | ||||
Implicit repeal | 32020D0175 | ||||
Implicit repeal | 32020D0210 | ||||
Implicit repeal | 32020D0240 | ||||
Implicit repeal | 32020D0281 | ||||
Implicit repeal | 32020D0384 | ||||
Implicit repeal | 32020D0406 | ||||
Implicit repeal | 32020D0454 | ||||
Implicit repeal | 32020D0504 | ||||
Implicit repeal | 32020D0529 | ||||
Implicit repeal | 32020D0549 | ||||
Implicit repeal | 32020D0574 | ||||
Implicit repeal | 32020D0604 | ||||
Implicit repeal | 32020D0627 | ||||
Implicit repeal | 32020D0661 | ||||
Implicit repeal | 32020D0711 | ||||
Implicit repeal | 32020D0798 | ||||
Repeal | 32020D1606 | ||||
Repeal | 32020D1664 | ||||
Implicit repeal | 32020D1670 | ||||
Implicit repeal | 32020D1715 | ||||
Implicit repeal | 32020D1725 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32020D2010 | заместване | приложение | 09/12/2020 | |
Modified by | 32020D2238 | заместване | приложение | 28/12/2020 | |
Modified by | 32021D0018 | заместване | приложение | 11/01/2021 | |
Modified by | 32021D0040 | заместване | приложение | 19/01/2021 | |
Modified by | 32021D0068 | заместване | приложение | 26/01/2021 | |
Modified by | 32021D0122 | заместване | приложение | 03/02/2021 | |
Modified by | 32021D0151 | заместване | приложение | 09/02/2021 | |
Modified by | 32021D0239 | заместване | приложение | 17/02/2021 | |
Modified by | 32021D0335 | заместване | приложение | 25/02/2021 | |
Modified by | 32021D0396 | заместване | приложение | 05/03/2021 | |
Modified by | 32021D0450 | заместване 2021-03-15 | приложение | ||
Modified by | 32021D0489 | заместване | приложение | 23/03/2021 | |
Modified by | 32021D0562 | заместване | приложение | 07/04/2021 | |
Modified by | 32021D0640 | заместване | приложение | 20/04/2021 |
1.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 402/144 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1809 НА КОМИСИЯТА
от 30 ноември 2020 година
относно определени защитни мерки във връзка с огнищата на високопатогенна инфлуенца по птиците в някои държави членки
(нотифицирано под номер C(2020) 8591)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните проверки, приложими при търговията в Съюза с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване на изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (3), и по-специално член 63, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Инфлуенцата по птиците е инфекциозно вирусно заболяване при птиците. Заразяването на домашни птици и други птици, отглеждани в плен, с вируси на инфлуенцата по птиците причинява две основни форми на тази болест, които се различават по своята вирулентност. Нископатогенната форма обикновено причинява само леки симптоми, а високопатогенната форма води до много висока смъртност при повечето видове птици. Болестта може да има сериозни последици за рентабилността на птицевъдството. |
(2) |
От 2005 г. насам стана ясно, че вирусите на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип Н5 са в състояние да заразят прелетните птици, които след това при своите пролетни и есенни миграции могат да разпространят същите вируси на дълги разстояния. |
(3) |
При поява на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците съществува риск болестотворният агент да се разпространи към други стопанства, в които се отглеждат домашни или други видове птици, отглеждани в плен. |
(4) |
С Директива 2005/94/ЕО се определят някои превантивни мерки, свързани с надзора и ранното откриване на инфлуенцата по птиците, както и минималните мерки за борба, които следва да се прилагат при поява на огнище на инфлуенца по домашните птици или други птици, отглеждани в плен. В посочената директива се предвижда създаването на предпазни и надзорни зони при поява на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците. Тази регионализация се прилага по-специално, за да се запази здравният статус на домашните птици и други птици, отглеждани в плен, в останалата част от територията на засегнатата държава членка и в останалите части от Съюза. Определените за тези зони мерки предотвратяват по-нататъшното разпространение на заразата чрез внимателно наблюдение и ограничаване на движенията на домашните и другите птици, отглеждани в плен, и употребата на продукти, които има вероятност да бъдат заразени с патогенния агент, както и чрез ранно откриване на болестта. |
(5) |
Между декември 2019 г. и юни 2020 г. България, Чехия, Германия, Унгария, Полша, Румъния и Словакия уведомиха Комисията за огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства на техните територии, в които се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен. |
(6) |
От съображения за яснота, координация на равнището на Съюза и с цел държавите членки, третите държави и заинтересованите страни да бъдат държани в течение относно развитието на епидемиологичната обстановка, беше прието Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията (4), в което да бъдат изброени в един акт на Съюза всички предпазни и надзорни зони, създадени от компетентните органи на държавите членки след поява на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства на техните територии, в съответствие с Директива 2005/94/ЕО. |
(7) |
Епидемиологичната обстановка по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците се подобри между юли и септември 2020 г., когато в Съюза не бяха потвърдени огнища при домашни или други видове птици, отглеждани в плен, нито бяха потвърдени открити случаи на високопатогенна инфлуенца по птиците при диви птици в този период. |
(8) |
От октомври 2020 г. насам, след пристигането на прелетните диви птици по време на есенната им миграция, Нидерландия и Германия потвърдиха появата огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства на техните територии, в които се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен. В тези държави членки вирусът причинител беше установен за пръв път при няколко вида диви птици, преди да бъде открит в стопанства, в които се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен. В отговор на тези случаи на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в Нидерландия и Германия Комисията прие няколко решения за изпълнение на Комисията, в които се установяват някои временни защитни мерки, с адресат посочените държави членки. |
(9) |
Вирусът на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 продължа да бъде установяван при голям брой диви птици в Нидерландия и Германия. Дания, Ирландия и Белгия също са установили същия вирус на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 при диви птици на техните територии. Освен това Обединеното кралство също потвърди огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства, където се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен, а също така установи вируса и при диви птици на територията си. Наскоро Дания, Франция, Швеция и Хърватия и Полша също потвърдиха огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 на техните територии, в стопанства, където се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен. |
(10) |
Освен това при бяха установени вирусите на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтипове H5N1 и H5N5 диви птици, съответно в Нидерландия и Германия. |
(11) |
Известно е, че дивите птици, по-специално дивите прелетни водоплаващи птици, са естествен гостоприемник за вируси на инфлуенцата по птиците. Наличието на различни подтипове вируси на високопатогенната инфлуенца по птиците не е необичайно при диви птици, но представлява постоянна заплаха от пряко и непряко въвеждане на тези вируси в стопанства, в които се отглеждат домашни птици или други птици, отглеждани в плен, с риск от евентуално последващо разпространение на вируса от заразеното стопанство към други стопанства. Освен това нараства рискът от пресортиране и поява на нови подтипове на вируса. |
(12) |
С оглед на развиващата се епидемиологична обстановка на вирусите на високопатогенната инфлуенца по птиците в Съюза и като се отчете сезонният характер на разпространението на вируса при дивите птици, съществува риск, че в следващите месеци в Съюза ще възникнат нови огнища на различните подтипове на високопатогенна инфлуенца по птиците. Поради това Комисията, съвместно с държавите членки, непрекъснато оценява епидемиологичната обстановка и преразглежда защитните мерки. |
(13) |
Защитните мерки, установени в настоящото решение, следва да бъдат адаптирани от установените в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, за да се гарантира, че осигуряват адекватна реакция срещу степента на риск при актуалната епидемиологична обстановка и не обременяват операторите по начин, който не е пропорционален на рисковете, свързани с разпространението на високопатогенната инфлуенца по птиците. Поради това тези нови защитни мерки следва да вземат предвид различните степени на риск, свързани с движението на различни стоки, получени от домашни птици. |
(14) |
В член 26, параграф 1 и член 30, буква в), подточка iv) от Директива 2005/94/ЕО се определят условията, при които компетентните органи на държавите членки могат да разрешават директното транспортиране на яйца за люпене от стопанство, разположено извън предпазните или надзорните зони, до определена люпилня, при спазване на определени условия. Директното транспортиране на такива яйца за люпене от определена люпилня до обект за производство на ваксини не представлява по-висок риск, отколкото при директно транспортиране от стопанството на произход на родителското стадо, от което произлизат, до обекта за производство на ваксини, при спазване на условията, установени в настоящото решение. |
(15) |
Яйцата за люпене са важен компонент в специализираното производство на ваксини, включително противогрипни ваксини за хуманна употреба. Производството на ваксини включва използването на специални яйца за люпене, произлезли от свободни от патогени родителски стада, както и стриктно спазване на мерките за биологична безопасност и биологична сигурност. Освен това процесът за производство на ваксини премахва риска от патогени, включително вируси на инфлуенцата по птиците. Поради това директното транспортиране на яйца за люпене от обекта на произход или от определената люпилня до обект за производство на ваксини може да се счита за дейност, която представлява много нисък риск за разпространението на вирусите на високопатогенната инфлуенца по птиците. |
(16) |
Ограниченията на движението на пратки с яйца за люпене от области в предпазните и надзорните зони, съгласно изискванията на членове 22 и 30 от Директива 2005/94/ЕО, в случай на придвижване до обектите за производство на ваксини, могат да доведат до смущения в установената верига на доставки за производството на противогрипни ваксини за хуманна употреба в период на силно пазарно търсене за такива продукти, и поради това да доведат до здравни проблеми във връзка с наличността на такива ваксини през следващите месеци. |
(17) |
Следователно директното транспортиране на яйца за люпене от обекти на произход или определени люпилни в предпазните и надзорните зони до обекти за производство на ваксини следва да бъде разрешено при определени условия. В такива случаи ветеринарните здравни сертификати, предвидени в съответствие с Директива 2009/158/ЕО на Съвета (5), включват позоваване на настоящото решение. |
(18) |
В Директива 2009/158/ЕО са установени общите санитарни правила за търговия в Съюза с домашни птици и яйца за люпене, в т.ч. необходимите ветеринарни сертификати, които трябва да придружават пратките с тези стоки, изпращани в други държави членки. В член 6 от посочената директива се предвижда, че за да бъдат търгувани в рамките на Съюза, яйцата за люпене трябва да идват от предприятия, които не се намират в зона, която по ветеринарно-санитарни причини е подложена на ограничителни мерки в съответствие със законодателството на Съюза в резултат от появата на огнище на болест, към която домашните птици са възприемчиви. За да се осигури спазването на изискванията на настоящото решение, е целесъобразно ветеринарните сертификати, предвидени в член 20 от Директива 2009/158/ЕО, които е необходимо да придружават пратките с яйца за люпене, да съдържат позоваване на настоящото решение. |
(19) |
Като се вземе предвид, че директното транспортиране на яйца за люпене до обект за производство на ваксини представлява много нисък риск за разпространението на високопатогенната инфлуенца по птиците, на компетентните органи на държавите членки, задължени да създадат предпазни или надзорни зони в съответствие с Директива 2005/94/ЕО и надлежно посочени в приложението към настоящото решение, следва да им бъде позволено да разрешават изпращането на яйца за люпене от обектите на произход или от определените люпилни до обект за производство на ваксини, разположен извън предпазните и надзорните зони. |
(20) |
Поради това настоящото решение следва да определи условията, при които компетентните органи на държавите членки могат да разрешават изпращането на яйца за люпене от обекти на произход или от определени люпилни, разположени в предпазните и надзорните зони, до обекти за производство на ваксини, разположени извън предпазните и надзорните зони, или в друга държава членка. |
(21) |
От съображения за яснота и с оглед на актуалното паралелно разпространение на три и евентуално повече различни подтипове на вируса на високопатогенната инфлуенца по птиците, е необходимо да се разшири обхватът на настоящите защитни мерки, установени в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, за да се обхванат всички вируси на високопатогенната инфлуенца по птиците, определени в Директива 2005/94/ЕО, както и с цел държавите членки, третите държави и заинтересованите страни да бъдат държани в течение относно актуалната епидемиологична обстановка в Съюза. |
(22) |
Предпазните и надзорните зони, създадени от Хърватия, Дания, Франция, Германия, Нидерландия, Полша и Швеция („засегнатите държави членки“) в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, следва да бъдат изброени в един акт, като срокът на регионализацията следва да бъде определен, като се вземе предвид актуалната епидемиологична обстановка по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците. |
(23) |
Срокът на мерките, които се прилагат в предпазните и надзорните зони, които трябва да бъдат създадени в съответствие с член 29, параграф 1 и член 31 от Директива 2005/94/ЕО, следва да бъде адаптиран към развитието на епидемиологичната обстановка, видно от резултатите от епидемиологичните изследвания, предвидени в член 6 от същата директива, и мерките, прилагани в съответствие с член 18 и член 30, букви а) и ж) от нея. |
(24) |
Комисията разгледа мерките в сътрудничество със засегнатите държави членки и се увери, че границите на предпазните и надзорните зони, създадени от компетентния орган на засегнатите държави членки, са на достатъчно разстояние от всяко стопанство, в което е потвърдено огнище на високопатогенната инфлуенца по птиците. |
(25) |
С цел да се предотвратят излишни затруднения за търговията в рамките на Съюза и да се избегне налагането на необосновани пречки пред търговията от страна на трети държави, е необходимо на равнището на Съюза в сътрудничество със засегнатите държави членки спешно да се опишат новите предпазни и надзорни зони, създадени в посочените държави членки в съответствие с Директива 2005/94/ЕО. |
(26) |
Поради това в приложението към настоящото решение следва да бъдат определени предпазните и надзорните зони в засегнатите държави членки, в които се прилагат определените в Директива 2005/94/ЕО мерки за контрол на здравето на животните, както и срокът, за който се въвежда тази регионализация. |
(27) |
Освен това решения за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията, (ЕС) 2020/1606 на Комисията (6) и (ЕС) 2020/1664 на Комисията (7) следва да бъдат отменени и заменени с настоящото решение. |
(28) |
С оглед на неотложния характер на епидемиологичната обстановка в Съюза по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците, е важно настоящото решение да породи действие възможно най-скоро. |
(29) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. С настоящото решение се определят на равнището на Съюза предпазните и надзорните зони, които да бъдат създадени в съответствие с член 16, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО от държавите членки, изброени в приложението към настоящото решение („засегнатите държави членки“), вследствие на поява на едно или повече огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците при домашни птици или други птици, отглеждани в плен, и се установява срокът за прилагане на мерките по член 29, параграф 1 и член 31 от Директива 2005/94/ЕО.
2. С настоящото решение се определят правила за изпращането на пратки с яйца за люпене от засегнатите държави членки.
Член 2
Засегнатите държави членки гарантират, че:
а) |
предпазните зони, създадени от техните компетентни органи в съответствие с член 16, параграф 1, буква а) от Директива 2005/94/ЕО, включват най-малко областите, посочени като предпазни зони в част А от приложението към настоящото решение; |
б) |
мерките, които трябва да се прилагат в предпазните зони съгласно предвиденото в член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО, остават в сила най-малко до датите, определени за предпазните зони в част А от приложението към настоящото решение. |
Член 3
Засегнатите държави членки гарантират, че:
а) |
надзорните зони, създадени от техните компетентни органи в съответствие с член 16, параграф 1, буква б) от Директива 2005/94/ЕО, включват най-малко областите, посочени като надзорни зони в част Б от приложението към настоящото решение; |
б) |
мерките, които трябва да се прилагат в надзорните зони съгласно предвиденото в член 31 от Директива 2005/94/ЕО, остават в сила най-малко до датите, определени за надзорните зони в част Б от приложението към настоящото решение. |
Член 4
1. Компетентните органи на засегнатите държави членки могат да разрешават директното транспортиране на пратки с яйца за люпене от обекти на произход и определени люпилни в области на техните територии, включени в списъка в приложението, до обекти за производство на ваксини, разположени извън тези области на техните територии, или на територията на друга държава членка, при спазване на всички следващи условия:
а) |
директното транспортиране на пратката се извършва от обекта на произход до обекта за производство на ваксини по местоназначение; или от обекта на произход до определената люпилня, а от нея — до обекта за производство на ваксини по местоназначение; |
б) |
родителското стадо, от което произлизат яйцата за люпене, не е било засегнато от високопатогенна инфлуенца по птиците за период от 21 дни преди датата на събиране на яйцата за люпене в обекта на произход; |
в) |
родителското стадо, от което произлизат яйцата за люпене, е било подложено на мерките за клиничeн и вирусологичен надзор в съответствие с глава IV, точка 8.10 от приложението към Решение 2006/437 на Комисията (8), с благоприятни резултати; |
г) |
получен е благоприятен резултат при клиничен преглед на домашните птици във всички производствени единици на обекта на произход по време на 72-та часа, предхождащи изпращането на пратката; |
д) |
яйцата за люпене и техните опаковки са дезинфекцирани преди изпращането от обекта на произход, а когато е приложимо — от определената люпилня, в съответствие с указанията на официалния ветеринарен лекар, и може да се гарантира обратното проследяване на тези яйца; |
е) |
яйцата за люпене са транспортирани в транспортни средства, които са запечатани от компетентния орган или под негово наблюдение, от обекта на произход, а когато е приложимо — от определената люпилня; |
ж) |
в обекта на произход, а когато е приложимо — в определената люпилня, се прилагат мерки за биологична сигурност в съответствие с указанията на компетентния орган на мястото на изпращане; |
з) |
преди движението от обекта на произход или, когато е приложимо — от определената люпилня компетентният орган на държавата членка по местоназначение е дал предварително съгласие това движение да се осъществи. |
2. Засегнатите държави членки гарантират, че ветеринарните сертификати за търговия в рамките на Съюза, предвидени в член 20 от Директива 2009/158/ЕО и установени в приложение IV към нея, придружаващи пратките с яйца за люпене, посочени в параграф 1 от настоящия член, които се изпращат до други държави членки, съдържат следното изречение: „Пратката отговаря на ветеринарно-санитарните условия, определени в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1809 на Комисията.“.
Член 5
Решения за изпълнение (ЕС) 2020/47, (ЕС) 2020/1606 и (ЕС) 2020/1664 се отменят.
Член 6
Настоящото решение се прилага до 20 април 2021 г.
Член 7
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2020 година.
За Комисията
Stella KYRIAKIDES
Член на Комисията
(1) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.
(2) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
(3) ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16.
(4) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията от 20 януари 2020 г. относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (ОВ L 16, 21.1.2020 г., стр. 31).
(5) Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74).
(6) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1606 на Комисията от 30 октомври 2020 г. относно някои временни защитни мерки във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в Нидерландия (ОВ L 363, 3.11.2020 г., стр. 9).
(7) Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1664 на Комисията от 9 ноември 2020 г. относно някои временни защитни мерки във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в Германия (ОВ L 374, 10.11.2020 г., стр. 11).
(8) Решение на Комисията от 4 август 2006 г. относно одобряване на наръчник по диагностика за инфлуенца по птиците, както е предвидено в Директива 2005/94/ЕО на Съвета (ОВ L 237, 31.8.2006 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ А
Предпазна зона по член 1:
Хърватия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
31.12.2020 г. |
Дания
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
The parts of Randers municipality (ADNS code 01730), Favrskov municipality (ADNS 01710) and Syddjurs municipality (ADNS code 01706) that are contained within circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N56.3980; E10.1936. |
11.12.2020 г. |
Франция
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.12.2020 г. |
Германия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
1.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
5.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
15.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
9.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
9.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
8.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
14.12.2020 г. |
Нидерландия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.11.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28.11.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Groningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15.12.2020 г. |
Полша
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
W województwie wielkopolskim, w powiecie wolsztyńskim: |
|
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
23.12.2020 г. |
Швеция
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
10.12.2020 г. |
ЧАСТ Б
Надзорна зона по член 1:
Хърватия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
От 1.1.2021 г. до 10.1.2021 г. |
Općina Koprivnica naselja Bakovčica, Koprivnica, Draganovec, Herešin, Jagnjedovec, Starigrad i Štaglinec, općina Hlebine, naselje Gabajeva Greda, općina Drnje, naselje Drnje, općina Molve, naselja Molve, Molve Grede, Čingi - Lingi i Repaš, općina Koprivnički Bregi, naselje Glogovac, općina Gola, naselja Ždala, Gola, Gotalovo, Novačka i Otočka, općina Virje, naselja Donje Zdjelice, Miholjanec, Hampovica i Virje, općina Petrinec naselja Sigetec, Komatnica i Peteranec, općina Đurđevac, naselje Đurđevac, općina Novigrad Podravski, naselja Borovljani, Javorovac i Srdinac, općina Sokolovac, naselje Gornja Velika, općina Novo Virje, naselje Novo Virje u Koprivničko- križevačkoj županiji i općina Kapela, naselja Gornji Mosti, Donji Mosti i Srednji Mosti u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa sedam kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
10.1.2021 г. |
Дания
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
The parts of Randers municipality (ADNS code 01730) lying in Denmark, beyond the area described in the protection zone and beyond the area in the surveillance zone within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates N56.3980; E10.1936. |
20.12.2020 г. |
The parts of Tønder municipality (ADNS code 01550), beyond the area described in the protection zone and beyond the area of the surveillance zone lying in Germany but within the circles of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,844346;E 8,688644, GPS coordinates N54,841968;E8,868140 and GPS coordinates N54,863731;E8,718642 |
24.12.2020 г. |
Франция
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All except the following:
|
19.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 11.12.2020 г. до 19.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 11.12.2020 г. до 20.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 10.12.2020 г. до 18.12.2020 г. |
Германия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
От 2.12.2020 г. до 10.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
14.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Segeberg
|
От 6.12.2020 г. до 14.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kreisfreie Stadt Neumünster
|
14.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Plön
|
14.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
24.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
От 16.12.2020 г. до 24.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
19.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
От 11.12.2020 г. до 19.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
18.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
От 10.12.2020 г. до 18.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
18.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
От 10.12.2020 г. до 18.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
23.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
17.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
От 9.12.2020 г. до 17.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
23.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
От 15.12.2020 г. до 23.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordwestmecklenburg
|
17.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
23.12.2020 г. |
Нидерландия
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.11.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 21.11.2020 г. до 29.11.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 29.11.2020 г. до 7.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 5.12. 2020 г. до 13.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Groningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 3.12. 2020 до 11.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 14.12. 2020 г. до 22.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Провинция: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24.12.2020 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
От 16.12.2020 г. до 24.12.2020 г. |
Полша
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim i grodziskim i w województwie lubuskim w powiecie wschowskim |
|
Obszary gmin Wolsztyn oraz Przemęt w powiecie wolsztyńskim, Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz Sława w powiecie wschowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
1.1.2021 г. |
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
От 24.12.2020 г. до 1.01.2021 г. |
Швеция
Зона, която включва: |
Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО |
The area of the parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
19.12.2020 г. |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
От 11.12.2020 г. до 19.12.2020 г. |