Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1220

Регламент (ЕС) № 1220/2012 на Съвета от 3 декември 2012 година относно свързаните с търговията мерки за гарантиране на снабдяването на преработвателите от Съюза с определени рибни продукти през периода 2013—2015 г. и за изменение на регламенти (ЕО) № 104/2000 и (ЕС) № 1344/2011

OB L 349, 19.12.2012, p. 4–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1220/oj

19.12.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 349/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1220/2012 НА СЪВЕТА

от 3 декември 2012 година

относно свързаните с търговията мерки за гарантиране на снабдяването на преработвателите от Съюза с определени рибни продукти през периода 2013—2015 г. и за изменение на регламенти (ЕО) № 104/2000 и (ЕС) № 1344/2011

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 31 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Снабдяването на Съюза с определени рибни продукти понастоящем зависи от вноса от трети държави. През последните 15 години Съюзът все повече зависи от внос за обезпечаване на потреблението си на рибни продукти. Степента, в която Съюзът може самостоятелно да задоволява потребностите си от рибни продукти, намаля от 57 % на 38 %. С цел да не се застраши производството на рибни продукти в Съюза и да се осигури достатъчно снабдяване на преработвателната промишленост на Съюза митата за редица продукти следва да бъдат отчасти или изцяло суспендирани в рамките на тарифни квоти с подходящ обем. С цел да се осигурят равни условия за производителите в Съюза следва да се вземе предвид и чувствителността на отделните рибни продукти на пазара на Съюза.

(2)

С Регламент (ЕО) № 1062/2009 (1) Съветът откри и осигури управлението на автономни тарифни квоти на Общността за определени рибни продукти за периода от 2010 до 2012 г. Тъй като срокът на прилагане на посочения регламент изтича на 31 декември 2012 г., е важно приложимите правилата, които се съдържат в него, да бъдат отразени през периода от 2013 до 2015 г.

(3)

В рамките на реформата на общата политика в областта на рибарството понастоящем се прави преглед на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури (2). В посочения регламент е предвидено суспендиране на тарифните мита за някои рибни продукти. С цел да се подобри съгласуваността на системата и да се рационализират процедурите на Съюза по отношение на автономните преференции за рибни продукти, следва да бъдат въведени определен брой автономни тарифни квоти, които да заменят тези случаи на суспендиране, а Регламент (ЕО) № 104/2000 следва да бъде съответно изменен. Новите автономни тарифни квоти следва да са с достатъчен обем, за да се осигури достатъчно предлагане на рибни суровини на Съюза и за да се гарантира предвидим и непрекъснат внос.

(4)

Регламент (ЕС) № 1344/2011 на Съвета от 19 декември 2011 г. за суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за определени селскостопански, рибни и промишлени продукти (3) съдържа ограничен брой случаи на суспендиране за рибни продукти. С цел да се подобри съгласуваността на системата и да се рационализират процедурите на Съюза по отношение на автономните преференции за рибни продукти, следва да бъдат въведени определен брой автономни тарифни квоти, които да заменят тези случаи на суспендиране. Поради това Регламент (ЕС) № 1344/2011 следва да бъде съответно изменен. Новите автономни тарифни квоти следва да са с достатъчен обем с цел да се осигури достатъчно предлагане на рибни суровини на Съюза и за да се гарантира предвидим и непрекъснат внос.

(5)

Важно е да се осигури редовно снабдяване с рибни суровини за рибопреработвателната промишленост, което ще позволи постоянен растеж и инвестиции, и особено да се позволи замяната на суспендирането с квоти, без по никакъв начин да се нарушава снабдяването. Поради това е целесъобразно по отношение на някои рибни продукти, за които досега се е прилагало суспендиране, да се предвиди система, с която при определени условия автоматично да се увеличават приложимите тарифни квоти.

(6)

На всички вносители от Съюза следва да се осигури равнопоставен и непрекъснат достъп до предвидените в настоящия регламент тарифни квоти, а предвидените ставки за квотите да се прилагат без прекъсване до изчерпването им към всички операции по внос на съответните продукти в държавите членки.

(7)

С цел да се гарантира ефикасното общо управление на тарифните квоти държавите членки следва да имат право да изваждат от обема на квотите необходимите количества, които съответстват на действително извършения от тях внос. Тъй като този метод на управление изисква тясно сътрудничество между държавите членки и Комисията, Комисията следва да може да следи темповете на изчерпване на квотите и съответно да информира държавите членки.

(8)

Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4) предвижда система за управление на тарифните квоти, която следва хронологичния ред на датите на приемане на декларациите за допускане до свободно обращение. Откритите с настоящия регламент тарифни квоти следва да бъдат управлявани от Комисията и държавите членки в съответствие с тази система,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Митата за внос на продуктите, изброени в приложението, се суспендират в рамките на тарифни квоти при ставките, сроковете и количествата, посочени в него.

Член 2

Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват в съответствие с членове 308а и 308б и член 308в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.

Член 3

1.   Комисията без неоправдано забавяне проверява дали към 30 септември от съответната календарна година са изчерпани 80 % от годишната тарифна квота за рибен продукт, спрямо който се прилага настоящият член в съответствие с приложението. Ако това е така, се приема, че годишната тарифна квота, предвидена в приложението, автоматично се увеличава с 20 %. Увеличената годишна тарифна квота е приложимата тарифна квота по отношение на този рибен продукт за съответната календарна година.

2.   По искане на най-малко една държава членка и без да се засяга параграф 1, Комисията проверява дали преди 30 септември от съответната календарна година са изчерпани 80 % от годишната тарифна квота за рибен продукт, спрямо който се прилага настоящият член в съответствие с приложението. Ако това е така, се прилага параграф 1.

3.   Комисията уведомява без неоправдано забавяне държавите членки, че установените в параграф 1 или параграф 2 условия са изпълнени, и публикува информация относно новите приложими тарифни квоти в серия С на Официален вестник на Европейския съюз.

4.   За една календарна година не могат да се прилагат допълнителни увеличения на тарифна квота, която веднъж е увеличена в съответствие с параграф 1.

Член 4

Комисията и митническите органи на държавите членки работят в тясно сътрудничество, за да се гарантира правилното управление и контрол на прилагането на настоящия регламент.

Член 5

1.   Член 28 от Регламент (ЕО) № 104/2000 и приложение VI към него се заличават.

2.   В приложението към Регламент (ЕС) № 1344/2011 се заличават вписванията относно рибни продукти с кодове по ТАРИК 0302899030, 0302900095, 0303909091, 0305200011, 0305200030, 1604110020, 1604320010, 1605100011 и 1605100019.

Член 6

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2013 г. до 31 декември 2015 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 3 декември 2012 година.

За Съвета

Председател

N. SYLIKIOTIS


(1)  ОВ L 291, 7.11.2009 г., стр. 8.

(2)  ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр. 22.

(3)  ОВ L 349, 31.12.2011 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Пореден №

Код по КН

Код по ТАРИК

Описание

Годишен размер на квотата

(тонове) (1)

Мито за квотата

Период на квотата

09.2759

ex 0302 51 10

20

Треска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) и риба от вида Boreogadus saida, без черен дроб, хайвер и семенна течност, прясна, охладена или замразена, за преработка (2)  (3)

70 000 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0302 51 90

10

ex 0302 59 10

10

ex 0303 63 10

10

ex 0303 63 30

10

ex 0303 63 90

10

ex 0303 69 10

10

09.2765

ex 0305 62 00

20

Треска (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) и риба от вида Boreogadus saida, осолена или в саламура, но несушена, нито пушена, за преработка (2)  (3)

2 600

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

 

25

 

29

ex 0305 69 10

10

09.2776

ex 0304 71 10

10

Треска (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), замразени филета и замразено месо, за преработка (2)  (3)

30 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 71 90

10

ex 0304 95 21

10

ex 0304 95 25

10

09.2761

ex 0304 79 50

10

Макруронус (Macruronus spp.), замразени филета и други замразени меса, за преработка (2)  (3)

25 000 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 79 90

11

 

17

ex 0304 95 90

11

 

17

09.2798

ex 0306 16 99

20

Скариди от вида Pandalus borealis, с черупки, пресни, охладени или замразени за преработка (2)  (3)  (5)

9 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0306 26 90

12

 

92

09.2794

ex 1605 21 90

45

Скариди от вида Pandalus borealis, сварени и без черупки, за преработка (2)  (3)  (5)

30 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 1605 29 00

50

09.2800

ex 1605 21 90

55

Скариди от вида Pandalus jordani, сварени без черупки, за преработка (2)  (3)  (5)

2 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 1605 29 00

60

09.2802

ex 0306 17 92

10

Скариди от вида Penaeus Vannamei, дори и без черупки, пресни, охладени или замразени, за преработка (2)  (3)

20 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0306 27 99

10

09.2760

ex 0303 66 11

10

Мерлуза (Merluccius spp. с изключение на Merluccius merluccius, Urophycis spp.) и риба от вида Genypterus blacodes, замразена, за преработка (2)  (3)

12 500

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0303 66 12

10

ex 0303 66 13

10

ex 0303 66 19

11

 

91

ex 0303 89 70

10

09.2774

ex 0304 74 19

10

Северно-тихоокеанска мерлуза (Merluccius productus), замразени филета и други меса, за преработка (2)  (3)

12 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 95 50

10

09.2770

ex 0305 63 00

10

Аншоа (Engraulis anchoita), осолена или в саламура, но несушена, нито пушена, за преработка (2)  (3)

2 500

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2788

ex 0302 41 00

10

Херинги (Clupea harengus, Clupea pallasii), с единично тегло, превишаващо 100 g, или на половинка риба — с единично тегло над 80 g на парче, с изключение на черния дроб, хайвера и семенната течност, за преработка (2)  (3)

17 500

0 %

1.10.2013—31.12.2013 г.

ex 0303 51 00

10

1.10.2014—31.12.2014 г.

ex 0304 59 50

10

1.10.2015—31.12.2015 г.

ex 0304 86 00

10

ex 0304 99 23

10

09.2792

ex 1604 12 99

1111

Херинги, с подправки и/или консервирани с оцет, в саламура, в бъчви от най-малко 70 kg сухо нетно тегло, за преработка (2)  (3)

15 000 (8)

6 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2790

ex 1604 14 16

21

23

31

33

41

43

91

93

Филета, наречени „карета“, от риба тон и скокливи риби, за преработка (2)  (3)

22 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2762

ex 0306 11 90

10

Лангусти (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), живи, охладени, замразени, за преработка (2)  (3)  (4)

200

6 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0306 21 90

10

09.2785

ex 0307 49 59

10

Продълговатата част (7) на калмари (Ommastrephes spp. — с изключение на Ommastrephes sagittatus — Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) и Illex spp., замразена, с кожа и перки, за преработка (2)  (3)

45 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0307 99 11

10

09.2786

ex 0307 49 59

20

Калмари (Ommastrephes spp. — с изключение на Ommastrephes sagittatus—, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) и Illex spp., замразени цели или пипала и перки от тях, за преработка (2)  (3)

3 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0307 99 11

20

09.2777

ex 0303 67 00

10

Минтай (Theragra chalcogramma), замразен, замразени филета и други замразени меса, за преработка (2)  (3)

350 000 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 75 00

10

ex 0304 94 90

10

09.2772

ex 0304 93 10

10

Сурими, замразено, за преработка (2)  (3)

66 000 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 94 10

10

ex 0304 95 10

10

ex 0304 99 10

10

09.2746

ex 0302 89 90

30

Южна червена риба (Lutjanus purpureus), прясна, охладена, за преработка (2)  (3)

1 650 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2748

ex 0302 90 00

95

Хайвер от риба, пресен, охладен или замразен, осолен или в саламура

11 000 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0303 90 90

91

ex 0305 20 00

30

09.2750

ex 1604 32 00

10

Яйца от риба, измити, изчистени от прилепналите по тях части от вътрешните органи, осолени или в саламура, за преработка (2)

6 600 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2764

ex 1604 11 00

20

Тихоокеанска сьомга (Oncorhynchus spp.), за преработка до пастети или пасти за намазване (2)

1 300 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2784

ex 1605 10 00

11

19

Раци от видовете „King“ (Paralithodes camchaticus), „Hanasaki“ (Paralithodes brevipes), „Kegani“ (Erimacrus isenbecki), „Queen“ и „Snow“ (Chionoecetes), „Red“ (Geryon quinquedens), „Rough stone“ (Neolithodes asperrimus), Lithodes santolla, „Mud“ (Scylla serrata), „Blue“ (Portunus), само сварени във вода, без черупки, дори замразени, в директни опаковки с нетно тегло 2 kg или повече

2 750 (9)

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

09.2778

ex 0304 83 90

21

Морски език, замразени филета и други меса (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), за преработка (2)  (3)

5 000

0 %

1.1.2013—31.12.2015 г.

ex 0304 99 99

65


(1)  Изразен в нетно тегло, освен ако не е посочено друго.

(2)  За квотата се прилагат условията, определени в членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(3)  Квотата не се използва за продукти, които са предназначени единствено за една или повече от следните операции:

почистване, отстраняване на вътрешности, опашка и глава,

нарязване (с изключение на нарязване на кубчета, на филета, разрязване на половинки, нарязване на замразени парчета или разделяне на замразени преплетени парчета филе),

повторно пакетиране на индивидуално бързо замразени филета,

вземане на проби, сортиране,

етикетиране,

опаковане,

охлаждане,

замразяване,

дълбоко замразяване,

размразяване, отделяне.

Квотата не се използва за продукти, предназначени за обработка или за операции, които дават право на ползване на квотата, ако тази обработка или тези операции се извършват на ниво продажба на дребно или кетъринг. Квотата се използва само за продукти, предназначени за консумация от човека.

(4)  Независимо от бележка под линия 2 продуктите с кодове по КН 0306 11 90 (код по ТАРИК 10) и 0306 21 90 (код по ТАРИК 10) отговарят на условията за квотата, ако преминат най-малко една от следните операции или и двете от тях: разделяне на замразения продукт, топлинна обработка на замразения продукт с цел отстраняване на отпадни продукти, намиращи се вътре в него.

(5)  Продуктите с кодове по КН 1605 21 90 (кодове по ТАРИК 45 и 55) и 1605 29 00 (кодове по ТАРИК 50 и 60), въпреки бележка под линия 2, отговарят на условията на квотата, ако преминат следната операция: подлагане на скаридите на обработка с опаковъчни газове по смисъла на приложение I към Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно добавките в храните ().

(6)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 16.

(7)  Тяло на главоноги и калмари без глава и пипала.

(8)  Изразен в нетно сухо тегло.

(9)  Прилага се член 3.


Top