Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0866

2007/866/ЕО: Решение на Съвета от 6 декември 2007 година за изменение на част 1 на Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации)

OB L 340, 22.12.2007, p. 92–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/866/oj

22.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 340/92


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 6 декември 2007 година

за изменение на част 1 на Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации)

(2007/866/ЕО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 789/2001 на Съвета от 24 април 2001 г. за запазване на изпълнителни правомощия на Съвета във връзка с някои подробни разпоредби и практически процедури за разглеждане на молби за визи (1), и по-специално член 1, параграф 2 от него,

като взе предвид инициативата на Република Португалия,

като има предвид, че:

(1)

Мрежата Vision е създадена с цел да позволи справка между централните органи на държавите партньори относно заявления за визи, подадени от граждани на чувствителни страни.

(2)

В миналото мрежата Vision работеше с комуникационната система X400. За да бъде съобразен със съвременните технологии за пренос на електронна поща, протоколът за пренос на поща на мрежата Vision трябваше да бъде сменен от Х400 на SMTP система.

(3)

За да стане възможно участието в системата на деветте държави-членки, които са членки на ЕС от 2004 г. и които предстои да приложат изцяло разпоредбите на правото от Шенген от 21 декември 2007 г., на 15 октомври 2007 г. държавите-членки, които са се присъединили към ЕС преди 2004 г., смениха протокола за поща от X400 на SMTP. Този протокол има особена конфигурация, която следва да бъде точно определена.

(4)

Необходимо е да се осъвременят техническите спецификации на Шенгенската консултативна мрежа, за да се гарантира, че отразяват тези промени.

(5)

В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на настоящото решение, не е обвързана с него, нито с неговото прилагане. Тъй като настоящото решение развива достиженията на правото от Шенген съгласно разпоредбите на част 3, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност, Дания, в съответствие с член 5 от посочения протокол, следва да реши в срок от шест месеца след приемането на настоящото решение от Съвета дали ще го приложи в своето национално право.

(6)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоциирането на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (2), които попадат в приложното поле на член 1, точка А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия за прилагане на това споразумение (3).

(7)

По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на споразумението, сключено между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за присъединяването на Конфедерация Швейцария към процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, точка А от Решение 1999/437/ЕО във връзка с член 4, параграф 1 от решенията на Съвета от 25 октомври 2004 г. за подписването, съответно от страна на Европейския съюз и на Европейската общност, и за временното прилагане на определени разпоредби на посоченото споразумение.

(8)

Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (4). Следователно Обединеното кралство не участва в приемането му, не е обвързано с него, нито с неговото прилагане.

(9)

Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в което Ирландия не участва, в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (5). Следователно Ирландия не участва в приемането му, не е обвързана с него, нито с неговото прилагане.

(10)

Настоящото решение представлява акт, развиващ разпоредбите на достиженията на правото от Шенген или свързан с тях по друг начин, по смисъла на член 3, параграф 2 и член 4, параграф 2 съответно от Актовете за присъединяване от 2003 г. и 2005 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В точка 1.1 от част 1 на Шенгенската консултативна мрежа (технически спецификации) се създава нова точка 1.1.4 съгласно посоченото в приложението.

Член 2

Настоящото решение се прилага от 21 декември 2007 година.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.

Съставено в Брюксел на 6 декември 2007 година.

За Съвета

Председател

A. COSTA


(1)  ОВ L 116, 26.4.2001 г., стр. 2.

(2)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(3)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.

(4)  ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.

(5)  ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Следният текст се добавя в точка 1.1 от част 1 — Общи характеристики на комуникационната система — Шенгенска консултативна мрежа (технически спецификации):

„1.1.4.   OPERATIONAL MAILBOX CONFIGURATION REQUIREMENTS

Each Schengen State must configure its VISION OPERATIONAL MAIL SYSTEM according to:

NETWORK ENVIRONMENT

DNS/HOST FILE: Since there is no common Domain Name Service, it is necessary to add records concerning every remote SMTP server

Firewall: Open incoming and outgoing packets on port 25.

MIME CONTENT

The mail server encoding for messages will be configured to these values:

Content-Type: text/plain RFC 2046

Charset: iso-8859-15 (Western Europe)

Content-Transfer-Encoding: quoted-printable.

The SMTP domain used is visionmail.eu, where every Schengen State has its own third-level domain „xx“. This means that each Schengen State must configure its own mail server in order to manage the xx.visionmail.eu SMTP subdomain name (xx is the two-character Schengen State code).

The recipient mailbox address will be in the format: operxx@xx.visionmail.eu

For Schengen States with a second mailbox (for sending), the sending mailbox address will be in the format:

operxx-out@xx.visionmail.eu (Note: this is an optional address).“


Top