This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0030
2004/30/EC: Commission Decision of 23 December 2003 laying down specific conditions for the import of processed and frozen bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods from Peru and repealing Decisions 2001/338/EC and 95/174/EC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 5053)
Решение на Комисията от 23 декември 2003 година за определянето на специалните условия за внос на замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги от Перу и относно отмяна на Решения 2001/38/ЕО и 95/174/ЕО (нотифицирано под номер С(2003) 5053)Текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 23 декември 2003 година за определянето на специалните условия за внос на замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги от Перу и относно отмяна на Решения 2001/38/ЕО и 95/174/ЕО (нотифицирано под номер С(2003) 5053)Текст от значение за ЕИП.
OB L 6, 10.1.2004, p. 53–54
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; отменен от 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31995D0174 | ||||
Repeal | 32001D0338 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32006R1664 |
03/ 52 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
165 |
32004D0030
L 006/53 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 декември 2003 година
за определянето на специалните условия за внос на замразени или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги от Перу и относно отмяна на Решения 2001/38/ЕО и 95/174/ЕО
(нотифицирано под номер С(2003) 5053)
(текст от значение за ЕИП)
(2004/30/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/492/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на живи двучерупчести мекотели (1), и по-специално член 9, параграф 3, буква б) от нея,
като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (2), и по-специално член 11, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Решение 95/174/ЕО на Комисията от 7 март 1995 г. относно определяне на специални условия за внос на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с произход от Перу (3) предвижда санитарните условия да бъдат изпълнени при вноса на живи двучерупчести мекотели от Перу. |
(2) |
Поради установените пропуски по време на посещението за инспекция в Перу през месец април 2001 г. Комисията прие Решение 2001/338/ЕО от 27 април 2001 г. относно някои предпазни мерки по отношение на двучерупчестите мекотели с произход и от Перу (4). Мисията установи също, че няма износ на живи мекотели от Перу и че перуанските компетентни органи не са взели никакви мерки за борба за болестите по мекотелите. |
(3) |
Следващото посещение за инспекция в Перу през месец май 2002 г. установи задоволително подобрение на санитарните условия от страна на перуанските компетентни органи и отстраняване на съществуващите пропуски. Това позволи на Комисията да приеме Решение 2003/509/ЕО от 10 юли 2003 г. за изменение на Решение 2001/338/ЕО относно някои предпазни мерки по отношение на двучерупчестите мекотели с произход и от Перу (5). |
(4) |
Гаранциите, предоставени междувременно от перуанските компетентни органи, придружени със съответните доказателства, показват отстраняване на пропуските, установени от мисията за инспекция. Предвид факта, че предпазните мерки, приети с Решение 2001/338/ЕО, вече не се необходими, това решение следва да се отмени. |
(5) |
Освен това Перу желае да изнася за Общността само замразени или преработени двучерупчести, бодлокожи, ципести и коремоноги мекотели, които са били стерилизирани или са претърпели термична обработка съгласно изискванията на Решение 2003/774/ЕО на Комисията от 30 октомври 2003 г. за одобряване на някои обработки с оглед спиране на развитието на патогенни микроорганизми в двучерупчести мекотели и морски коремоноги (6). Следователно е необходимо специалните условия за внос да се сведат само до замразените или преработени двучерупчести морски мекотели и да се посочат зоните, от които могат да се събират двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги съгласно член 3, параграф 4, буква б) от Директива 91/493/ЕИО. При това положение е важно да се определят новите условия за внос и съответно да се отмени Директива 95/174/ЕО. |
(6) |
По отношение на останалите условия за внос те са определени в Решение 95/173/ЕО на Комисията от 7 март 1995 г. относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Перу (7). |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Ministerio de la Salud, Dirección General de Salud Ambiental (DIGESA) е компетентният перуански орган за контрола и сертифицирането на съответствието на двучерупчестите мекотели, бодлокожите, ципестите и морските коремоноги с изискванията на Директива 91/492/ЕИО.
Член 2
1. Замразените или преработени двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги с произход от Перу, предназначени за консумация от човека, трябва да произхождат от одобрените производствени зони, изброени в приложението към настоящото решение.
2. Пратките трябва да отговарят на условията, определени в Решение 95/173/ЕО.
Член 3
Решения 95/174/ЕО и 2001/338/ЕО се отменят.
Член 4
Настоящото решение се прилага от 13 януари 2004 г.
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 23 декември 2003 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
(2) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003.
(3) ОВ L 116, 23.5.1995 г., стр. 47.
(4) ОВ L 120, 28.4.2001 г., стр. 45.
(5) ОВ L 174, 12.7.2003 г., стр. 40.
(6) ОВ L 283, 31.10.2003 г., стр. 78.
(7) ОВ L 116, 23.5.1995 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 95/311/ЕО (ОВ L 186, 5.8.1995 г., стр. 78).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРОИЗВОДСТВЕНИ ЗОНИ, КОИТО СА В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗПОРЕДБИТЕ НА ДИРЕКТИВА 91/492/ЕИО
Номер |
Име |
Местоположение |
Категория (1) |
001 |
Pucusana |
Pucusana-Lima |
a |
002 |
Guaynuna |
Casma-Ancash |
a |
003 |
La Mina/Bahía de Lagunillas |
Pisco-Ica |
a |
004 |
Isla Tortuga |
Casma-Ancash |
a |
005 |
Bahía de Independencia |
Pisco-Ica |
a |
006 |
Bahía de Paracas |
Pisco-Ica |
a |
007 |
Playa Jaguay |
Chincha-Ica |
a |
008 |
Playa La Antena |
Chincha-Ica |
a |
(1) Класификация, която съответства на критериите, определени в глава I, точка 1 от приложението към Директива 91/492/ЕИО.