This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0673
2003/673/EC: Commission Decision of 25 September 2003 derogating from Council Decision 2001/822/EC, as regards the rules of origin for lobsters in pieces from Saint Pierre and Miquelon (notified under document number C(2003) 3335)
Решение на Комисията от 25 септември 2003 година за дерогация от Решение 2001/822/ЕО на Съвета относно правилата за произход на омари на парчета от Сен Пиер и Микелон (нотифицирано под номер C(2003) 3335)
Решение на Комисията от 25 септември 2003 година за дерогация от Решение 2001/822/ЕО на Съвета относно правилата за произход на омари на парчета от Сен Пиер и Микелон (нотифицирано под номер C(2003) 3335)
OB L 243, 27.9.2003, p. 106–108
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32013D0755
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32001D0822 | отменяне | приложение 3 | 30/09/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013D0755 |
11/ 32 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
239 |
32003D0673
L 243/106 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 25 септември 2003 година
за дерогация от Решение 2001/822/ЕО на Съвета относно правилата за произход на омари на парчета от Сен Пиер и Микелон
(нотифицирано под номер C(2003) 3335)
(2003/673/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение 2001/822/ЕО на Съвета от 27 ноември 2001 г. относно асоциирането на отвъдморските страни и територии към Европейската общност (1), и по-специално член 37 от Приложение III към него,
като има предвид, че:
(1) |
На 19 юни 2003 г. Сен Пиер и Микелон поискаха дерогация за срок от пет години от правилата за произход, установени в приложение III към Решение 2001/822/ЕО относно съблюдаването на годишно количество от 105 тона приготвени и замразени опашки, крака и щипки на омари, изнасяни от Сен Пиер и Микелон. |
(2) |
Сен Пиер и Микелон основават искането си на изчезването на суровината за тяхното производство — естествено разпространения там снежен краб, чиято популация се е изместила от техните териториални води. Обработването на живи омари, които не са с произход от Сен Пиер и Микелон, в приготвени и замразени опашки, крака и щипки заменя производствената верига на снежния краб, който съответното дружество не може да достави. |
(3) |
Поисканата дерогация се базира на приложение III към Решение 2001/822/ЕО, и по-специално на член 37, параграф 1 от него, по-специално що се отнася до развитието на съществуващата промишленост в Сен Пиер и Микелон. Дерогацията е от особена важност за запазването на дейността на въпросното предприятие, което осигурява работа на значителен брой хора. При изпълнението на определени условия относно количествата, наблюдението и продължителността, дерогацията не би причинила сериозни вреди на установената промишленост в Общността или в една или повече държави-членки. |
(4) |
Следователно, може да се предостави дерогация по отношение на определени количества приготвени и замразени опашки, крака и щипки на омари, обработени в Сен Пиер и Микелон и внесени в Общността. |
(5) |
Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г., предвиждащ разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на митнически кодекс на Общността (2), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1335/2003 (3), установява правила за управление на тарифни квоти. Тези правила трябва да се прилагат mutatis mutandis по отношение на управлението на количествата, за които се предоставя въпросната дерогация. |
(6) |
Сен Пиер и Микелон поискаха дерогацията да се прилага от 1 септември 2003 г. Предвид датата, на която Сен Пиер и Микелон представиха своето искане и продължителността на процеса на взимане на решение, дерогацията не може да се приеме преди 1 септември. Ето защо тя се прилага от 1 октомври 2003 г. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Като дерогация от разпоредбите на приложение III към Решение 2001/822/ЕО, приготвените и замразени опашки, крака и щипки на омари, попадащи под код по КН ex 0306 12 90, които са обработени в Сен Пиер и Микелон, се считат за произхождащи от Сен Пиер и Микелон, когато те са добити от омари, които не са с произход от тези територии, в съответствие с разпоредбите на настоящото решение.
Член 2
Дерогацията, предвидена в член 1, се прилага относно количествата, указани в приложението, които се внасят в Общността от Сен Пиер и Микелон за периода от 1 октомври 2003 г. до 30 септември 2008 г.
Член 3
Членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93 относно управлението на тарифни квоти се прилагат mutatis mutandis спрямо управлението на количествата, указани в приложението.
Член 4
1. Митническите власти на Сен Пиер и Микелон предприемат необходимите действия да изпълняват количествените проверки на износа на продуктите, посочени в член 1. За тази цел, всички сертификати, които те издават в съответствие с настоящото решение, съдържат позоваване на него.
2. Компетентните власти на Сен Пиер и Микелон представят на всеки три месеца пред Комисията справка за количествата, за които са издадени сертификати за движение EUR.1 в съответствие с настоящото решение, а също така и серийните номера на тези сертификати.
Член 5
Клетка 7 на сертификатите EUR.1, издадени съгласно настоящото решение, съдържа едно от следните:
— |
Excepción — Decisión … |
— |
Undtagelse — Beslutning … |
— |
Ausnahme — Entscheidung … |
— |
Παρέκκλιση — Απόφαση … |
— |
Derogation — Decision … |
— |
Dérogation — Décision … |
— |
Deroga — Decisione … |
— |
Afwijking — Beschikking … |
— |
Derrogação — Decisão … |
— |
Poikkeus — päätös … |
— |
Undantag – beslut … |
Член 6
Настоящото решението се прилага от 1 октомври 2003 г. до 30 септември 2008 г.
Член 7
Адресати на настоящото решението са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2003 година.
За Комисията
Frederik BOLKESTEIN
Член на Комисията
(1) ОВ L 314, 30.11.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
(3) ОВ L 187, 26.7.2003 г., стр. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Количества, внесени от Сен Пиер и Микелон
(в тонове) |
||||
Поръчка № |
Код по КН |
Описание на стоките |
Период |
Количества |
09.1660 |
ex 0306 12 90 |
Замразени опашки, крака и щипки на омари (Homarus spp.) |
1.10.2003 г. до 30.9.2004 г. |
105 |
1.10.2004 г. до 30.9.2005 г. |
105 |
|||
1.10.2005 г. до 30.9.2006 г. |
105 |
|||
1.10.2006 г. до 30.9.2007 г. |
105 |
|||
1.10.2007 г. до 30.9.2008 г. |
105 |
ГРАФИК
1. Препоръчителна дата
Предложението следва да се приеме възможно най-скоро.
2. Основания за препоръка
Член 37, параграф 8 от приложение III към Решение 2001/822/ЕО на Съвета предвижда, че дадено решение трябва да бъде прието в рамките на 75 работни дни от получаването на искането за дерогация. В противен случай, се счита че искането е изцяло прието.
Крайният срок за това решение е 2 октомври 2003 г.