Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0330(01)

Europos ir viduržemio jūros regiono šalių susitarimas steigiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją - Baigiamasis aktas - Deklaracijos

OL L 97, 30/03/1998, p. 2–183 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
OL L 278, 21/10/2005, p. 9–169 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj

Related Council decision

21.10.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 278/9


EUROPOS IR VIDURŽEMIO JŪROS REGIONO ŠALIŲ SUSITARIMAS

steigiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją

BELGIJOS KARALYSTĖ,

DANIJOS KARALYSTĖ,

VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

ISPANIJOS KARALYSTĖ,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

AIRIJA,

ITALIJOS RESPUBLIKA,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

SUOMIJOS RESPUBLIKA,

ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

Europos bendrijos steigimo sutarties ir Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties Susitariančiosios Šalys (toliau – valstybės narės) bei

EUROPOS BENDRIJA,

EUROPOS ANGLIŲ IR PLIENO BENDRIJA,

toliau – Bendrija, ir

TUNISO RESPUBLIKA,

toliau – Tunisas,

ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijos, jos valstybių narių ir Tuniso tradicinių ryšių svarbą ir į bendras Susitariančiųjų Šalių vertybes;

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Bendrija, jos valstybės narės ir Tunisas siekia stiprinti šiuos ryšius ir sukurti ilgalaikius, abipusiškumu, partneryste ir bendra plėtra grindžiamus santykius;

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Šalims svarbūs Jungtinių Tautų Chartijos principai, ypač pagarba žmogaus teisėms, politinei ir ekonominei laisvei, kuria grindžiama asociacija;

ATSIŽVELGDAMOS į politinius ir ekonominius pokyčius, pastaraisiais metais įvykusius Europoje ir Tunise;

ATSIŽVELGDAMOS į didžiulę Tuniso ir jo gyventojų pažangą, padarytą siekiant visiškai integruoti Tuniso ekonomiką į pasaulio ekonomiką ir dalyvauti demokratinių valstybių bendrijoje;

SUVOKDAMOS šio Susitarimo, pagrįsto bendradarbiavimu ir dialogu, svarbą ilgalaikiam Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių stabilumui ir saugumui;

SUVOKDAMOS santykių svarbą bendrame Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių kontekste bei Magribo šalių tarpusavio integracijos tikslo svarbą;

ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijos ir Tuniso ekonominius ir socialinius skirtumus bei norėdamos pasiekti šios asociacijos tikslų taikant atitinkamas šio Susitarimo nuostatas;

SIEKDAMOS sukurti ir plėtoti nuolatinį politinį dialogą dvišaliais ir tarptautiniais abi Šalis dominančiais klausimais;

ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijos norą Tunisui teikti ryžtingos paramos jam siekiant įgyvendinti ekonomikos reformą, struktūrinį pertvarkymą ir socialinę plėtrą;

ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijos ir Tuniso įsipareigojimą dėl laisvos prekybos, laikantis teisių ir pareigų, nustatytų Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT);

SIEKDAMOS sukurti nuolatiniu dialogu grindžiamą bendradarbiavimą ekonomikos, socialinėje ir kultūros srityse, kurio tikslas – geriau suprasti viena kitą;

ĮSITIKINUSIOS, kad šis Susitarimas sukurs palankias sąlygas plėtotis jų ekonominiams santykiams ir ypač prekybai, investicijoms, pagrindiniams ekonominio restruktūrizavimo ir technologinio modernizavimo sektoriams,

SUSITARĖ:

1 straipsnis

1.   Šiuo Susitarimu steigiama Bendrijos bei jos valstybių narių ir Tuniso asociacija.

2.   Šio Susitarimo tikslai:

suteikti Šalių politiniam dialogui tinkamą pagrindą ir taip sudaryti sąlygas plėtoti glaudžius santykius visose srityse, kurios yra svarbios šiam dialogui,

sudaryti sąlygas palaipsniui liberalizuoti prekybą prekėmis, paslaugomis ir kapitalu,

skatinti Šalių prekybą ir darnių ekonominių bei socialinių santykių plėtojimą, palaikant dialogą ir bendradarbiaujant, siekiant skatinti Tuniso ir jo gyventojų vystymąsi ir gerovę,

remti Magribo šalių integraciją skatinant prekybą ir bendradarbiavimą tarp Tuniso ir kitų regiono šalių,

skatinti bendradarbiavimą ekonomikos, socialinėje, kultūros ir finansų srityse.

2 straipsnis

Šalių santykiai ir visos Susitarimo nuostatos grindžiamos pagarba žmogaus teisėms ir demokratiniams principams, kuriais remiasi Šalių vidaus bei tarptautinė politika ir kurie yra pagrindinis šio Susitarimo elementas.

I ANTRAŠTINĖ DALIS

POLITINIS DIALOGAS

3 straipsnis

1.   Sukuriamas nuolatinis Šalių politinis dialogas. Jis padeda kurti ilgalaikius partnerių solidarumo ryšius, kurie prisidės prie Viduržemio jūros regiono klestėjimo, stabilumo ir saugumo bei sukurs kultūrų tarpusavio supratimo ir tolerancijos sąlygas.

2.   Politinis dialogas ir bendradarbiavimas visų pirma skirtas:

a)

sudaryti sąlygas Šalių draugiškų santykių atkūrimui plėtojant geresnį tarpusavio supratimą ir nuolatinį koordinavimą abi Šalis dominančiais tarptautiniais klausimais;

b)

įgalinti kiekvieną Šalį įvertinti kitos Šalies poziciją ir interesus;

c)

prisidėti prie Viduržemio jūros regiono ir ypač Magribo šalių saugumo ir stabilumo stiprinimo;

d)

padėti kurti bendras iniciatyvas.

4 straipsnis

Politinis dialogas apima visas abiem Šalims svarbias sritis, ypač sąlygas, reikalingas užtikrinti taiką, saugumą ir regionų plėtrą teikiant paramą bendradarbiavimui, visų pirma tarp įvairių Magribo šalių.

5 straipsnis

Politinis dialogas vyksta reguliariai ir visais atvejais, kai būtina:

a)

ministrų lygmeniu, daugiausia Asociacijos taryboje;

b)

vyresniųjų pareigūnų, atstovaujančių Tunisą, ir Tarybos pirmininko bei Komisijos lygiu;

c)

išnaudojant visas galimybes, kurias teikia diplomatiniai kanalai, įskaitant reguliariai rengiamus trumpus pareigūnų pasitarimus, konsultacijas tarptautinių susitikimų metu ir diplomatinių atstovų trečiosiose šalyse kontaktus;

d)

tam tikrais atvejais, bet kokiu kitu būdu, kuris padėtų stiprinti dialogą ir jo efektyvumą.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

LAISVAS PREKIŲ JUDĖJIMAS

6 straipsnis

Bendrija ir Tunisas pereinamuoju laikotarpiu, trunkančiu daugiausia 12 metų nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, laikydamosi šio Susitarimo ir Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (1994) bei kitų daugiašalių susitarimų dėl prekybos, pridedamų prie PPO steigimo sutarties (toliau – GATT), nuostatų, palaipsniui sukuria laisvosios prekybos zoną.

I SKYRIUS

PRAMONINIAI PRODUKTAI

7 straipsnis

Šio skyriaus nuostatos taikomos Bendrijos ir Tuniso kilmės produktams, išskyrus produktus, išvardytus Europos bendrijos steigimo sutarties II priede.

8 straipsnis

Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekybai neįvedama jokių naujų importo muitų arba lygiaverčio poveikio mokesčių.

9 straipsnis

Tuniso kilmės produktų importui į Bendriją netaikoma jokių muitų ir jokių kitų lygiaverčio poveikio mokesčių bei kiekybinių apribojimų ar jokių kitų lygiaverčio poveikio priemonių.

10 straipsnis

1.   Šio skyriaus nuostatos netrukdo Bendrijai išlaikyti muito žemės ūkio sudedamąją dalį importuojamoms Tuniso kilmės prekėms, išvardytoms 1 priede.

Muito žemės ūkio sudedamoji dalis atspindi žemės ūkio produktų, kurie laikomi naudojamais šioms prekėms gaminti, kainos Bendrijos rinkoje ir iš trečiųjų šalių įvežamų produktų importo kainos skirtumus, jeigu bendra šių minėtų bazinių produktų kaina Bendrijoje yra didesnė. Muito žemės ūkio sudedamoji dalis gali būti nustatyta suma arba ad valorem muito mokestis. Šiuos skirtumus, tam tikrais atvejais, pakeičia specifiniai muitai, pagrįsti muito žemės ūkio sudedamosios dalies tarifiniu suskirstymu arba ad valorem muito mokesčiais.

2 skyriaus nuostatos, taikomos žemės ūkio produktams, taikomos mutatis mutandis muito žemės ūkio sudedamajai daliai.

2.   Šio skyriaus nuostatos netrukdo Tunisui atskirai nurodyti galiojančių importo muitų žemės ūkio sudedamąją dalį 2 priede išvardytiems Bendrijos kilmės produktams. Muito žemės ūkio sudedamoji dalis gali būti nustatyta suma arba ad valorem muito mokestis.

2 skyriaus nuostatos, taikomos žemės ūkio produktams, taikomos mutatis mutandis muito žemės ūkio sudedamajai daliai.

3.   Įsigaliojus šiam Susitarimui, 2 priedo 1 sąraše išvardytiems Bendrijos kilmės produktams Tunisas taiko importo muitus ir lygiaverčio poveikio mokesčius, kurie nedidesni kaip 1995 m. sausio 1 d. galioję muitai ir lygiaverčio poveikio mokesčiai, neviršijant tame sąraše nurodytų tarifinių kvotų.

Panaikinant muitų pramoninę sudedamąją dalį pagal šio straipsnio 4 dalį, produktams, kuriems turi būti panaikintos tarifinės kvotos, taikomi muitai negali būti didesni kaip 1995 m. sausio 1 d. galioję muitai.

4.   2 priedo 2 sąraše išvardytiems Bendrijos kilmės produktams Tunisas panaikina muitų pramoninę sudedamąją dalį, remiantis Susitarimo 11 straipsnio 3 dalyje nustatytomis nuostatomis, taikomoms 4 priedo produktams.

2 priedo 1 ir 3 sąrašuose išvardytiems Bendrijos kilmės produktams Tunisas panaikina muitų pramoninę sudedamąją dalį remiantis Susitarimo 11 straipsnio 3 dalyje nustatytomis nuostatomis, taikomoms 5 priedo produktams.

5.   Muitų žemės ūkio sudedamosios dalys, taikomos pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis, gali būti sumažintos, jei Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekyboje mokestis, taikomas pagrindiniam žemės ūkio produktui, sumažinamas arba jeigu jis sumažinamas dėl abipusių nuolaidų perdirbtiems žemės ūkio produktams.

6.   Šio straipsnio 5 dalyje numatytą sumažinimą, atitinkamų produktų sąrašą ir, tam tikrais atvejais, mažintinas tarifines kvotas nustato Asociacijos taryba.

11 straipsnis

1.   Muitai ir lygiaverčio poveikio mokesčiai, taikomi Bendrijos kilmės produktų, išskyrus 3–6 prieduose išvardytus produktus, importui į Tunisą, panaikinami įsigaliojus šiam Susitarimui.

2.   Muitai ir lygiaverčio poveikio mokesčiai, taikomi 3 priede išvardytų Bendrijos kilmės produktų importui į Tunisą, palaipsniui panaikinami pagal tokį grafiką:

Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 85 % bazinio muito;

Praėjus vieneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 70 % bazinio muito;

Praėjus dvejiems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 55 % bazinio muito;

Praėjus trejiems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 40 % bazinio muito;

Praėjus ketveriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 25 % bazinio muito;

Praėjus penkeriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, likę muitai panaikinami.

3.   Muitai ir lygiaverčio poveikio mokesčiai, taikomi 4 ir 5 prieduose išvardytų Bendrijos kilmės produktų importui į Tunisą, palaipsniui panaikinami pagal tokius grafikus:

4 priede pateikto sąrašo atveju:

Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 92 % bazinio muito;

Praėjus vieneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 84 % bazinio muito;

Praėjus dvejiems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 76 % bazinio muito;

Praėjus trejiems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 68 % bazinio muito;

Praėjus ketveriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 60 % bazinio muito;

Praėjus penkeriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 52 % bazinio muito;

Praėjus šešeriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 44 % bazinio muito;

Praėjus septyneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 36 % bazinio muito;

Praėjus aštuoneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 28 % bazinio muito;

Praėjus devyneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 20 % bazinio muito;

Praėjus dešimčiai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 12 % bazinio muito;

Praėjus vienuolikai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 4 % bazinio muito;

Praėjus dvylikai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, likę muitai panaikinami.

5 priede pateikto sąrašo atveju:

Praėjus ketveriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 88 % bazinio muito;

Praėjus penkeriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 77 % bazinio muito;

Praėjus šešeriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 66 % bazinio muito;

Praėjus septyneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 55 % bazinio muito;

Praėjus aštuoneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 44 % bazinio muito;

Praėjus devyneriems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 33 % bazinio muito;

Praėjus dešimčiai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 22 % bazinio muito;

Praėjus vienuolikai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, kiekvienas muitas ir mokestis sumažinamas iki 11 % bazinio muito;

Praėjus dvylikai metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos, likę muitai panaikinami.

4.   Jeigu dėl tam tikro produkto atsiranda didelių sunkumų, tada susijusius grafikus, nustatytus šio straipsnio 3 dalyje, bendru sutarimu gali peržiūrėti Asociacijos komitetas su sąlyga, kad grafikai, kuriuos prašoma peržiūrėti, negali būti pratęsti tam produktui tiek, kad viršytų didžiausią 12 metų pereinamąjį laikotarpį. Jeigu Asociacijos komitetas nepriima sprendimo per trisdešimt dienų nuo Tuniso prašymo peržiūrėti grafiką, Tunisas gali laikinai netaikyti grafiko ne ilgiau kaip vienerius metus.

5.   Kiekvienam produktui bazinis muitas, kuris turi būti nuosekliai mažinamas kaip nustatyta šio straipsnio 2 ir 3 dalyse, yra bazinis muitas, faktiškai taikytas Bendrijos atžvilgiu 1995 m. sausio 1 d.

6.   Jeigu po 1995 m. sausio 1 d. tarifai mažinami erga omnes pagrindu, sumažinti muitai pakeičia šio straipsnio 5 dalyje minimus bazinius muitus nuo jų sumažinimo dienos.

7.   Tunisas praneša Bendrijai savo bazinius muitus.

12 straipsnis

10 ir 11 straipsnių bei 19 straipsnio b punkto nuostatos netaikomos produktams, įtrauktiems į 6 priede pateiktą sąrašą. Asociacijos taryba šiems produktams taikomas priemones iš naujo išnagrinėja praėjus ketveriems metams po Susitarimo įsigaliojimo.

13 straipsnis

Nuostatos dėl importo muitų panaikinimo taikomos ir fiskalinio pobūdžio muitams.

14 straipsnis

1.   Tunisas gali imtis ribotos trukmės išskirtinių priemonių, nukrypstančių nuo 11 straipsnio, padidindamas arba pakartotinai įvesdamas muitus.

Tokios priemonės gali būti taikomos tik naujoms pramonės šakoms arba tam tikriems sektoriams, kurie pertvarkomi arba kuriuose atsiranda didelių sunkumų, ypač jeigu dėl tų sunkumų kyla didelių socialinių problemų.

Bendrijos kilmės produktų importui į Tunisą taikomi muitai, įvesti taikant šias priemones, negali viršyti 25 % ad valorem muitų ir juose turi būti numatytas preferencinis elementas Bendrijos kilmės produktams. Bendra vidutinė importuotų produktų, kuriems taikomos šios priemonės, vertė negali viršyti 15 % bendros vidutinės importuotų Bendrijos kilmės pramoninių produktų vertės per paskutinius metus, apie kuriuos turima statistinių duomenų.

Šios priemonės taikomos ne ilgiau kaip penkerius metus, nebent Asociacijos komitetas leidžia tai daryti ilgiau. Jos nustojamos taikyti vėliausiai pasibaigus didžiausiam dvylikos metų pereinamajam laikotarpiui.

Produktui negali būti įvesta jokių tokio pobūdžio priemonių, jeigu praėjo daugiau kaip treji metai nuo visų tam produktui taikomų muitų ir kiekybinių apribojimų arba mokesčių ar priemonių, turinčių lygiavertį poveikį, panaikinimo.

Tunisas informuoja Asociacijos komitetą apie bet kokias išskirtines priemones, kurių jis ketina imtis, ir, jeigu Bendrija prašo, iki jų įgyvendinimo surengiamos konsultacijos dėl tų priemonių ir dėl sektorių, kuriems jos bus taikomos. Jeigu Tunisas imasi tokių priemonių, jis nurodo Komitetui pagal šį straipsnį įvedamų muitų panaikinimo grafikus. Pagal tuos terminus muito mokesčiai palaipsniui naikinami vienodais metų intervalais, pradedant vėliausiai praėjus dvejiems metams nuo jų įvedimo. Asociacijos komitetas gali nustatyti kitą grafiką.

2.   Nukrypdamas nuo šio straipsnio 1 dalies ketvirtosios pastraipos Asociacijos komitetas, siekdamas atsižvelgti į naujos pramonės kūrimo sunkumus ir tais atvejais, kai tam tikri sektoriai pertvarkomi arba juose atsirado didelių sunkumų, gali išimties tvarka leisti Tunisui taikyti priemones, kurios jau taikomos pagal šio straipsnio 1 dalį, ilgiausiai trejus metus pasibaigus dvylikos metų pereinamajam laikotarpiui.

II SKYRIUS

ŽEMĖS ŪKIO IR ŽUVININKYSTĖS PRODUKTAI

15 straipsnis

Šio skyriaus nuostatos taikomos Bendrijos ir Tuniso kilmės produktams, išvardytiems Europos bendrijos steigimo sutarties II priede.

16 straipsnis

Bendrija ir Tunisas palaipsniui vis labiau liberalizuoja tarpusavio prekybą žemės ūkio ir žuvininkystės produktais.

17 straipsnis

1.   Į Bendriją importuojamiems Tuniso kilmės žemės ūkio ir žuvininkystės produktams atitinkamai taikomos protokolų Nr. 1 ir 2 nuostatos.

2.   Į Tunisą importuojamiems Bendrijos kilmės žemės ūkio produktams taikomos Protokolo Nr. 3 nuostatos.

18 straipsnis

1.   Nuo 2000 m. sausio 1 d. Bendrija ir Tunisas vertina padėtį, siekdamos nustatyti liberalizavimo priemones, kurias Bendrija ir Tunisas turi taikyti nuo 2001 m. sausio 1 d., vadovaudamosi 16 straipsnyje nustatytu tikslu.

2.   Nepažeisdamos pirmesnės pastraipos nuostatų ir atsižvelgdamos į Šalių tarpusavio prekybos žemės ūkio produktais modelius bei ypatingą tų produktų jautrumą, Bendrija ir Tunisas gali abipusiškumo pagrindu reguliariai svarstyti Asociacijos taryboje kitų nuolaidų suteikimo galimybes kiekvienam produktui.

III SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

19 straipsnis

Nepažeidžiant GATT nuostatų:

a)

Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekyboje neįvedama jokių naujų kiekybinių importo apribojimų ir priemonių, turinčių lygiavertį poveikį;

b)

kiekybiniai importo apribojimai ir priemonės, turinčios lygiavertį poveikį Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekybai, panaikinami įsigaliojus šiam Susitarimui;

c)

Bendrija ir Tunisas netaiko kitos Šalies eksportui nei muitų, nei lygiaverčio poveikio mokesčių, kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių.

20 straipsnis

1.   Jeigu įgyvendinant Bendrijos ir Tuniso žemės ūkio politiką nustatomos konkrečios taisyklės, keičiamos galiojančios taisyklės arba keičiamos ar papildomos nuostatos, susijusios su jų žemės ūkio politikos įgyvendinimu, Bendrija ir Tunisas gali pakeisti Susitarime atitinkamiems produktams numatytas nuostatas.

Tokiais atvejais atitinkama Šalis informuoja Asociacijos komitetą. Jeigu kita Šalis prašo, Asociacijos komitetas susirenka, kad tinkamai įvertintų kitos Šalies interesus.

2.   Jeigu Bendrija arba Tunisas, taikydamos šio straipsnio 1 dalį, pakeičia tvarką, nustatytą šiame Susitarime žemės ūkio produktams, jos suteikia kitos Šalies kilmės importuotiems produktams lengvatą, panašią į numatytą šiame Susitarime.

3.   Susitariančiosios Šalies prašymu dėl visų šiuo Susitarimu nustatytų priemonių pakeitimo gali vykti konsultacijos Asociacijos taryboje.

21 straipsnis

Į Bendriją importuotiems Tuniso kilmės produktams netaikomas režimas, palankesnis už režimą, kurį valstybės narės taiko tarpusavyje.

Šio Susitarimo nuostatų taikymas neprieštarauja 1991 m. birželio 26 d. Tarybos reglamentui (EEB) Nr. 1911/91 dėl Bendrijos teisės nuostatų taikymo Kanarų saloms.

22 straipsnis

1.   Šalys stengiasi netaikyti bet kokių vidaus fiskalinio pobūdžio priemonių arba praktikos, tiesiogiai arba netiesiogiai sukuriančios vienos Šalies produktų ir kitos Šalies teritorijos kilmės panašių produktų diskriminaciją.

2.   Už produktus, eksportuotus į vienos iš Šalių teritoriją, grąžinta netiesioginių vidaus mokesčių suma negali viršyti netiesioginių mokesčių, kuriais jie tiesiogiai ar netiesiogiai apmokestinami, sumos.

23 straipsnis

1.   Susitarimas netrukdo taikyti arba kurti muitų sąjungų, laisvosios prekybos zonų arba sudaryti susitarimus dėl pasienio prekybos, jeigu tai nekeičia Susitarime numatytos prekybos tvarkos.

2.   Šalys konsultuojasi Asociacijos komitete dėl susitarimų, kuriais įkuriamos muitų sąjungos arba laisvosios prekybos zonos ir, tam tikrais atvejais, dėl kitų svarbių klausimų, susijusių su atitinkama jų prekybos su trečiosiomis šalimis politika. Tokios konsultacijos ypač būtinos tais atvejais, kai į Bendriją įstoja trečioji šalis, siekiant užtikrinti, kad bus atsižvelgta į bendrus šiame Susitarime įvardytus Bendrijos ir Tuniso interesus.

24 straipsnis

Jeigu kuri nors Šalis nustato, kad prekyboje su kita Šalimi taikomas dempingas, kaip apibrėžta Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnyje, ji gali imtis atitinkamų priemonių šios praktikos atžvilgiu pagal Susitarimą dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI straipsnio įgyvendinimo, susijusius vidaus teisės aktus ir 27 straipsnyje nustatytą tvarką ir sąlygas.

25 straipsnis

Jeigu produktas importuojamas padidintais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, dėl kurių atsiranda arba gali atsirasti:

didelė žala vietos gamintojams, gaminantiems panašius arba tiesiogiai konkurencinius produktus vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos, arba

dideli sutrikimai bet kuriame ekonomikos sektoriuje arba sunkumai, dėl kurių gali itin pablogėti regiono ekonominė padėtis,

Bendrija arba Tunisas gali imtis tinkamų priemonių 27 straipsnyje nustatyta tvarka ir sąlygomis.

26 straipsnis

Jeigu laikantis 19 straipsnio c punkto nuostatų:

i)

atsiranda produkto, kuriam eksportuojanti Šalis taiko kiekybinius eksporto apribojimus, eksporto muitus arba lygiaverčio poveikio priemones ar mokesčius, reeksportas į trečiąją šalį arba

ii)

eksportuojančiai Šaliai pradeda labai trūkti arba ji gali pritrūkti svarbaus produkto,

ir tais atvejais, kai susiklosčius pirmiau minėtoms situacijoms, eksportuojančiai Šaliai atsiranda arba gali atsirasti didelių sunkumų, ta Šalis gali imtis tinkamų priemonių 27 straipsnyje nustatyta tvarka ir sąlygomis. Priemonės turi būti nediskriminuojančios ir panaikinamos, kai jos tampa nebereikalingos.

27 straipsnis

1.   Jeigu Bendrija arba Tunisas importuojamiems produktams, dėl kurių gali atsirasti 25 straipsnyje nurodytų sunkumų, taiko administracinę procedūrą, kurios tikslas – greitai suteikti informaciją apie prekybos srautų tendenciją, ji apie tai informuoja kitą Šalį.

2.   24, 25 ir 26 straipsniuose nurodytais atvejais, prieš imdamasi juose nurodytų priemonių arba kuo greičiau tais atvejais, kuriems taikomas šio straipsnio 3 dalies d punktas, Bendrija arba Tunisas suteikia Asociacijos komitetui visą informaciją, būtiną išsamiai padėties analizei, kad būtų priimtas abi Šalis tenkinantis sprendimas.

Renkantis tinkamas priemones pirmenybė turi būti teikiama toms priemonėms, kurios mažiausiai trukdo Susitarimui funkcionuoti.

Atitinkama Šalis nedelsdama praneša Asociacijos komitetui apie apsaugos priemones, dėl kurių reguliariai konsultuojamasi, ypač siekiant jas panaikinti susidarius palankioms aplinkybėms.

3.   Įgyvendinant šio straipsnio 2 dalį, taikomos tokios nuostatos:

a)

kalbant apie 24 straipsnį, eksportuojanti Šalis informuojama apie dempingo atvejį iš karto, kai importuojančios Šalies institucijos pradeda tyrimą. Jeigu dempingas nepanaikinamas, kaip apibrėžta GATT VI straipsnyje, arba per 30 dienų nuo pranešimo nepriimamas tinkamas sprendimas, importuojanti Šalis gali priimti tinkamas priemones;

b)

kalbant apie 25 straipsnį, sunkumams, atsiradusiems dėl tame straipsnyje nurodytos situacijos, ištirti kreipiamasi į Asociacijos komitetą, kuris gali priimti bet kokius sprendimus, būtinus sunkumams pašalinti.

Jeigu Asociacijos komitetas arba eksportuojanti Šalis nepriima sprendimo sunkumams pašalinti arba nepriimamas joks kitas priimtinas sprendimas per 30 dienų nuo kreipimosi tuo klausimu, importuojanti Šalis gali imtis tinkamų priemonių problemai išspręsti. Šios priemonės neturi būti griežtesnės nei būtina atsiradusiems sunkumams pašalinti;

c)

kalbant apie 26 straipsnį, sunkumams, atsiradusiems dėl tame straipsnyje nurodytų situacijų, pašalinti kreipiamasi į Asociacijos komitetą.

Asociacijos komitetas gali priimti bet kokį sprendimą šiems sunkumams pašalinti. Jeigu jis per 30 dienų nuo kreipimosi tuo klausimu nepriima sprendimo, eksportuojanti Šalis gali taikyti tinkamas priemones atitinkamo produkto eksportui;

d)

jeigu atsiranda išskirtinės aplinkybės ir reikia nedelsiant imtis veiksmų, todėl iš anksto informuoti arba atlikti tyrimą (tai priklauso nuo atvejo) neįmanoma, Bendrija arba Tunisas situacijose, nurodytose 24, 25 ir 26 straipsniuose, gali nedelsdama taikyti atsargumo priemones, būtinas situacijai atstatyti, ir iš karto apie tai informuoja kitą Šalį.

28 straipsnis

Šis Susitarimas netrukdo uždrausti ar apriboti importą, eksportą arba prekių gabenimą tranzitu, jeigu kyla grėsmė visuomenės dorovei, viešajai tvarkai ar visuomenės saugumui, žmonių ir gyvūnų gyvybės ir sveikatos apsaugai, augalų apsaugai, nacionalinių vertybių, turinčių meninę, istorinę arba archeologinę vertę, apsaugai, intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės apsaugai, ir taisyklėms, susijusioms su auksu ir sidabru. Tačiau šie draudimai arba apribojimai nesukelia savavališkos diskriminacijos arba užslėpto apribojimo Šalių tarpusavio prekyboje.

29 straipsnis

Sąvoka „produktų kilmė“, reikalinga įgyvendinant šią antraštinę dalį, ir su ja susiję administracinio bendradarbiavimo metodai yra apibrėžti protokole Nr. 4.

30 straipsnis

Klasifikuojant prekes, kuriomis Šalys tarpusavyje prekiauja, naudojama Kombinuotoji prekių nomenklatūra.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

ĮSISTEIGIMO TEISĖ IR PASLAUGOS

31 straipsnis

1.   Šalys susitaria išplėsti šio Susitarimo taikymo sritį, kad ji apimtų vienos Šalies įmonių įsisteigimo teisę kitos Šalies teritorijoje ir vienos Šalies įmonių paslaugų teikimo kitos Šalies paslaugų vartotojams liberalizavimą.

2.   Asociacijos taryba teiks rekomendacijas dėl šio straipsnio 1 dalyje minimo tikslo įgyvendinimo.

Teikdama šias rekomendacijas, Asociacijos taryba atsižvelgs į ankstesnę abipusio didžiausio palankumo režimo įgyvendinimo patirtį ir atitinkamus kiekvienos Šalies įsipareigojimus, nustatytus Bendrajame susitarime dėl prekybos paslaugomis (GATS), pridėtam prie PPO steigimo sutarties (toliau – GATS), o ypač nustatytuosius jo V straipsnyje.

3.   Ne vėliau kaip per penkerius metus nuo Susitarimo įsigaliojimo, Asociacijos taryba pirmą kartą įvertins šio tikslo įgyvendinimą.

32 straipsnis

1.   Iš pradžių kiekviena Šalis patvirtina savo įsipareigojimus pagal GATS, visų pirma įsipareigojimą užtikrinti abipusį didžiausio palankumo režimą paslaugų sektoriuose, kuriems taikomas šis įsipareigojimas.

2.   Vadovaujantis GATS, šis režimas netaikomas:

a)

lengvatoms, kurias Šalis suteikia remdamasi GATS V straipsnyje nustatytos rūšies susitarimo sąlygoms, arba tokio susitarimo pagrindu taikomoms priemonėms;

b)

kitoms lengvatoms, suteiktoms remiantis didžiausio palankumo režimo išimčių sąrašu, kurį Šalis yra pridėjusi prie GATS.

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

MOKĖJIMAI, KAPITALAS, KONKURENCIJA IR KITOS EKONOMINĖS NUOSTATOS

I SKYRIUS

EINAMIEJI MOKĖJIMAI IR KAPITALO JUDĖJIMAS

33 straipsnis

Remdamosi 35 straipsnio nuostatomis, Šalys įsipareigoja leisti visus einamuosius mokėjimus už einamuosius sandorius atlikti laisvai konvertuojama valiuta.

34 straipsnis

1.   Įsigaliojus šiam Susitarimui, mokėjimų balanso kapitalo sąskaitos operacijų atžvilgiu Bendrija ir Tunisas užtikrina, kad su tiesioginėmis investicijomis į Tuniso bendroves, įsteigtas pagal galiojančius įstatymus, susijęs kapitalas gali laisvai judėti ir kad tokių investicijų grąža ir visas iš jų gautas pelnas gali būti likviduotas ir repatrijuotas.

2.   Šalys konsultuojasi siekdamos padėti ir, atėjus tinkamam laikui, visiškai liberalizuoti kapitalo judėjimą tarp Bendrijos ir Tuniso.

35 straipsnis

Jeigu viena ar daugiau Bendrijos valstybių narių arba Tunisas susiduria arba gali susidurti su dideliais mokėjimų balanso sunkumais, atitinkamai Bendrija ir Tunisas, vadovaujantis Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos nustatytomis sąlygomis ir Tarptautinio valiutos fondo susitarimo VIII ir XIV straipsniais, gali riboti einamuosius sandorius, tačiau tik ribotą laiką ir neviršijant to, kas būtina mokėjimų balansui sureguliuoti. Atitinkamai Bendrija arba Tunisas nedelsdamas informuoja apie tai kitą Šalį ir kuo greičiau nurodo terminus, kada tos priemonės bus panaikintos.

II SKYRIUS

KONKURENCIJA IR KITOS EKONOMINĖS NUOSTATOS

36 straipsnis

1.   Tai, kas nurodyta toliau, prieštarauja tinkamam Susitarimo veikimui, nes gali turėti įtakos Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekybai:

a)

visi įmonių susitarimai, įmonių asociacijų sprendimai ir įmonių suderinti veiksmai, kurių tikslas arba padarinys yra konkurencijos trukdymas, ribojimas arba iškraipymas;

b)

vienos ar kelių įmonių piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi visoje Bendrijos arba Tuniso teritorijoje ar didelėje jų dalyje;

c)

bet kokia valstybės pagalba, kuri iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją, sudarydama palankesnes sąlygas tam tikroms įmonėms arba tam tikrų prekių gamybai, išskyrus tuos atvejus, kai leidžiama nukrypti pagal Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartį.

2.   Bet kokie šiam straipsniui prieštaraujantys veiksmai vertinami pagal kriterijus, suformuotus taikant taisykles, nustatytas Europos bendrijos steigimo sutarties 85, 86 ir 92 straipsniuose, o Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartyje nurodytų produktų atveju – pagal kriterijus, nustatytus minėtos bendrijos steigimo sutarties 65 ir 66 straipsniuose bei taisyklėse dėl valstybės pagalbos, įskaitant antrinius teisės aktus.

3.   Asociacijos taryba per penkerius metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo patvirtina taisykles, būtinas šio straipsnio 1 ir 2 dalims įgyvendinti.

Kol bus priimtos šios taisyklės, vietoj taisyklių šio straipsnio 1 dalies c punkto ir atitinkamų 2 dalies nuostatų įgyvendinimui taikomos Susitarimo dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VI, XVI ir XXIII straipsnių aiškinimo ir taikymo nuostatos.

4.

a)

Siekdamos taikyti šio straipsnio 1 dalies c punkto nuostatas Šalys sutinka, kad per pirmuosius penkerius metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo bet kokia Tuniso suteikta valstybės pagalba būtų vertinama atsižvelgiant į tai, kad Tunisas laikomas regionu, identišku Bendrijos regionams, apibūdintiems Europos bendrijos steigimo sutarties 92 straipsnio 3 dalies a punkte.

Per tą patį laikotarpį Tunisas gali išskirtinėmis sąlygomis EAPB plieno produktams skirti valstybės pagalbą restruktūrizavimui, su sąlyga, kad:

ji leidžia sukurti pagalbą gaunančių įmonių gyvybingumą įprastomis rinkos sąlygomis pasibaigus restruktūrizavimo laikotarpiui,

tokios pagalbos dydis ir intensyvumas griežtai ribojamas tuo, kas visiškai būtina siekiant atkurti tokį gyvybingumą, ir jis yra palaipsniui mažinamas,

restruktūrizavimo programa yra susijusi su išsamiu Tuniso pajėgumų racionalizavimo planu.

Asociacijos taryba, atsižvelgdama į Tuniso ekonominę padėtį, nusprendžia, ar tas laikotarpis turėtų būti pratęstas dar penkeriems metams.

b)

Kiekviena Šalis užtikrina skaidrumą valstybės pagalbos teikimo srityje, inter alia, kasmet pranešdama kitai Šaliai apie visą pagalbos sumą ir jos paskirstymą, o jeigu prašoma, pateikia ir informaciją apie pagalbos schemas. Vienos Šalies prašymu kita Šalis suteikia informaciją apie tam tikrus individualius valstybės pagalbos atvejus.

5.   II antraštinės dalies II skyriuje nurodytiems produktams:

šio straipsnio 1 dalies c punkto nuostatos netaikomos,

bet kokie veiksmai, prieštaraujantys šio straipsnio 1 dalies a punktui, vertinami vadovaujantis Bendrijos kriterijais, nustatytais remiantis Europos bendrijos steigimo sutarties 42 ir 43 straipsniais ir ypač kriterijais, nustatytais Tarybos reglamente Nr. 26/62.

6.   Jeigu Bendrija arba Tunisas mano, kad tam tikri veiksmai prieštarauja šio straipsnio 1 dalies nuostatomis, ir:

jie nėra tinkamai sprendžiami pagal šio straipsnio 3 dalyje nurodytas įgyvendinimo taisykles, arba

jeigu tokių taisyklių nėra ir jei dėl tokių veiksmų daroma arba gali būti padaryta didelė žala kitos Šalies interesams arba esminė žala jos vidaus pramonei, įskaitant paslaugų pramonę,

ji gali imtis tinkamų priemonių, prieš tai pasikonsultavusi su Asociacijos komitetu arba praėjus 30 darbo dienų po kreipimosi į minėtą komitetą.

Tokios priemonės veiksmų, prieštaraujančių šio straipsnio 1 dalies c punktui, atžvilgiu tais atvejais, kai joms taikytinas Bendrasis susitarimas dėl muitų tarifų ir prekybos, gali būti priimtos laikantis tvarkos ir sąlygų, nustatytų Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos arba bet kuriame kitame atitinkamame jo pagrindu parengtame dokumente, kuris taikomas abiem Šalims.

7.   Nepaisydamos prieštaraujančių nuostatų, priimtų laikantis šio straipsnio 3 dalies, Šalys keičiasi informacija, atsižvelgdamos į profesinės ir verslo paslapties reikalavimų nustatytus apribojimus.

37 straipsnis

Valstybės narės ir Tunisas, nepažeisdami savo įsipareigojimų, prisiimtų pagal GATT, palaipsniui pertvarko bet kurią valstybinę komercinio pobūdžio monopoliją taip, kad galėtų užtikrinti, jog baigiantis penktiems metams po šio Susitarimo įsigaliojimo nebus jokios valstybių narių ir Tuniso piliečių diskriminacijos prekių pirkimo ir pardavimo sąlygų atžvilgiu. Asociacijos komitetas bus informuotas apie priemones, priimtas šiam tikslui pasiekti.

38 straipsnis

Valstybės įmonių ir įmonių, kurioms suteiktos specialios arba išimtinės teisės, atžvilgiu Asociacijos taryba užtikrina, kad nuo penktųjų metų po šio Susitarimo įsigaliojimo nebus patvirtintos arba taikomos jokios priemonės, iškraipančios Bendrijos ir Tuniso tarpusavio prekybą taip, kad tai prieštarautų Šalių interesams. Ši nuostata nei faktiškai, nei teisiškai netrukdo tokioms įmonėms atlikti joms pavestas konkrečias funkcijas.

39 straipsnis

1.   Šalys suteikia tinkamą ir veiksmingą intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių apsaugą, vadovaudamosi aukščiausiais tarptautiniais standartais, įskaitant veiksmingas tokių teisių vykdymo užtikrinimo priemones.

2.   Šalys reguliariai įvertina šio straipsnio ir 7 priedo įgyvendinimą. Jeigu intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių srityje atsiras problemų, kurios turės įtakos prekybos sąlygoms, bet kurios Šalies prašymu bus surengtos skubios konsultacijos, kad būtų rastas abi Šalis tenkinantis sprendimas.

40 straipsnis

1.   Šalys imasi tinkamų veiksmų skatindamos, kad Tunisas pramoniniams ir žemės ūkio maisto produktams bei sertifikavimo tvarkai taikytų Bendrijos technines taisykles ir europinius standartus.

2.   Remdamosi 1 straipsnio dalyje išdėstytais principais, Šalys, atsiradus tinkamoms aplinkybėms, sudaro susitarimus dėl abipusio sertifikavimo pripažinimo.

41 straipsnis

1.   Šalys sau iškelia tikslą abipusiai ir palaipsniui liberalizuoti viešųjų pirkimų sutartis.

2.   Asociacijos taryba imasi veiksmų, būtinų šio straipsnio 1 daliai įgyvendinti.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

EKONOMINIS BENDRADARBIAVIMAS

42 straipsnis

Tikslai

1.   Šalys įsipareigoja pradėti ekonominį bendradarbiavimą abipusiai naudingu būdu ir partnerystės dvasia, kuria pagrįstas šis Susitarimas.

2.   Ekonominio bendradarbiavimo tikslas yra padėti Tunisui siekti tvarios ekonominės ir socialinės plėtros.

43 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Bendradarbiavimas visų pirma nukreiptas į tas veiklos sritis, kurias veikia vidiniai apribojimai ir sunkumai arba kurias yra paveikęs bendras Tuniso ekonomikos liberalizavimo procesas ir ypač Tuniso bei Bendrijos tarpusavio prekybos liberalizavimas.

2.   Bendradarbiavimas panašiai orientuotas į tas sritis, kurios galėtų suartinti Bendrijos ir Tuniso ekonomikas, ypač į tas jų sritis, kurios skatina augimą ir užimtumą.

3.   Bendradarbiavimas skatina Magribo šalių ekonominę integraciją, naudojant visas priemones, kurios galėtų prididėti prie šių santykių regione plėtojimo.

4.   Aplinkos išsaugojimas ir ekonominio balanso išlaikymas yra pagrindinė įvairių ekonominio bendradarbiavimo sričių sudedamoji dalis.

5.   Šalys tam tikrais atvejais susitaria dėl kitų ekonominio bendradarbiavimo sričių.

44 straipsnis

Metodai

Ekonominis bendradarbiavimas plėtojamas šiais metodais:

a)

palaikant nuolatinį Šalių ekonominį dialogą, kuris apima visus makroekonomikos politikos aspektus;

b)

perduodant ir keičiantis informacija;

c)

konsultuojant, naudojant ekspertų paslaugas ir mokymus;

d)

kuriant bendras įmones;

e)

teikiant techninę, administracinę ir reguliavimo paramą.

45 straipsnis

Regionų bendradarbiavimas

Siekdamos visokeriopai pasinaudoti šiuo Susitarimu, Šalys skatina visą veiklą, darančią poveikio regionams arba kurioje dalyvauja trečiosios šalys, visų pirma:

a)

prekybą tarp Magribo šalių regionų;

b)

aplinkosaugos klausimus;

c)

ekonominės infrastruktūros plėtrą;

d)

mokslinius ir technologinius tyrimus;

e)

kultūrą;

f)

muitinės reikalus;

g)

regionines institucijas ir bendrų arba suderintų programų ir politikų rengimą.

46 straipsnis

Švietimas ir mokymas

Bendradarbiavimo tikslas:

a)

rasti būdų itin pagerinti švietimą ir mokymą, įskaitant profesinį mokymą;

b)

ypatingą dėmesį skirti sudaryti moterims galimybes įgyti išsilavinimą, įskaitant techninį mokymą, aukštąjį išsilavinimą ir profesinį mokymą;

c)

skatinti kurti Šalių teritorijose veikiančių specialistų organizacijų ilgalaikius ryšius siekiant kaupti ir keistis patirtimi bei metodais.

47 straipsnis

Mokslinis, techninis ir technologinis bendradarbiavimas

Bendradarbiavimo tikslas:

a)

skatinti Šalių mokslinių bendruomenių nuolatinių ryšių kūrimą, ypač tokiais būdais:

Tunisui suteikiant teisę dalyvauti Bendrijos mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros programose remiantis Bendrijos taisyklėmis, reglamentuojančiomis ne Bendrijos narių dalyvavimą šiose programose,

Tunisui dalyvaujant decentralizuoto bendradarbiavimo tinkluose,

skatinant mokymo ir tyrimų sinergiją;

b)

gerinti Tuniso mokslinių tyrimų gebėjimus;

c)

skatinti technologines naujoves, naujų technologijų ir pažangiosios patirties perdavimą;

d)

skatinti visą veiklą, kuria siekiama sukurti sinergiją regionų lygiu.

48 straipsnis

Aplinka

Bendradarbiavimo tikslas yra neleisti blogėti aplinkos būklei, gerinti aplinkos kokybę, saugoti žmonių sveikatą ir užkrinti racionalų gamtinių išteklių naudojimą siekiant tvariosios plėtros.

Šalys įsipareigoja bendradarbiauti įvairiose srityse, įskaitant:

a)

dirvos ir vandens kokybę;

b)

plėtros, o ypač pramonės plėtros, pasekmes (ypač įrenginių saugos ir atliekų srityse);

c)

jūros taršos stebėjimą ir prevenciją.

49 straipsnis

Bendradarbiavimas pramonės srityje

Bendradarbiavimo tikslas:

a)

skatinti Šalių ūkio subjektų bendradarbiavimą, įskaitant bendradarbiavimą sudarant Tunisui galimybes dalyvauti Bendrijos verslo tinkluose ir decentralizuoto bendradarbiavimo tinkluose;

b)

remti pastangas modernizuoti ir pertvarkyti Tuniso valstybinio ir privataus sektoriaus pramonę (įskaitant žemės ūkio produktų pramonę);

c)

puoselėti aplinką, kurioje skatinamos privačios iniciatyvos, siekiant stimuliuoti ir įvairinti produkciją vidaus ir eksporto rinkoms;

d)

kuo labiau išnaudoti Tuniso žmogiškuosius išteklius ir pramonės potencialą geriau taikant politikas naujovių, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityse;

e)

sudaryti geresnes sąlygas gauti kreditą investicijų finansavimui.

50 straipsnis

Investicijų skatinimas ir apsauga

Bendradarbiavimo tikslas – sukurti palankią aplinką investicijų srautams, visų pirma:

a)

sukuriant suderintas ir supaprastintas procedūras, bendrų investicijų mechanizmus (ypač siekiant susieti mažąsias ir vidutines įmones) bei metodus informacijai apie investavimo galimybes nustatyti ir teikti;

b)

tam tikrais atvejais sukuriant teisinę sistemą investicijoms skatinti, visų pirma Tunisui ir valstybėms narėms sudarant investicijų apsaugos susitarimus ir susitarimus dėl dvigubo apmokestinimo išvengimo.

51 straipsnis

Bendradarbiavimas standartizacijos ir atitikties įvertinimo srityje

Šalys bendradarbiauja plėtodamos:

a)

Bendrijos standartizacijos, metrologijos, kokybės kontrolės ir atitikties įvertinimo taisyklių naudojimą;

b)

Tuniso laboratorijų atnaujinimą, vėliau sudarant susitarimus dėl atitikties įvertinimo abipusio pripažinimo;

c)

institucijas, atsakingas už intelektinę, pramoninę ir komercinę nuosavybę bei standartizavimą ir kokybę Tunise.

52 straipsnis

Teisės aktų derinimas

Bendradarbiaujant siekiama padėti Tunisui suderinti savo teisės aktus su Bendrijos teisės aktais tose srityse, kurioms taikomas šis Susitarimas.

53 straipsnis

Finansinės paslaugos

Bendradarbiaujant siekiama suderinti bendras taisykles ir standartus įvairiose srityse, įskaitant:

a)

Tuniso finansinių sektorių sustiprinimą ir pertvarkymą;

b)

finansinių paslaugų apskaitos, audito, priežiūros ir reguliavimo bei finansų kontrolės Tunise gerinimą.

54 straipsnis

Žemės ūkis ir žuvininkystė

Bendradarbiavimo tikslas:

a)

įvairiais metodais modernizuoti ir restruktūrizuoti žemės ūkį ir žuvininkystę, įskaitant infrastruktūros ir įrenginių modernizavimą, pakavimo ir sandėliavimo metodų plėtojimą ir privačių platinimo bei pardavimo tinklų gerinimą;

b)

įvairinti produkciją ir išorės rinkas;

c)

užtikrinti bendradarbiavimą sveikatos, augalų apsaugos ir auginimo metodų srityse.

55 straipsnis

Transportas

Bendradarbiavimo tikslas:

a)

užtikrinti abi Šalis dominančios kelių, geležinkelių, uostų ir oro uostų infrastruktūros, susijusios su pagrindiniais transeuropinio susisiekimo maršrutais, restruktūrizavimą ir modernizavimą;

b)

sukurti ir taikyti veiklos standartus, panašius į Bendrijoje galiojančius standartus;

c)

modernizuoti įrangą, kad ji atitiktų Bendrijos standartus, ypač taikomus įvairiarūšiam transportui, konteinerių naudojimui ir krovinių perkrovimui;

d)

palaipsniui gerinti sausumos tranzitą ir oro uostų, oro eismo ir geležinkelių valdymą.

56 straipsnis

Telekomunikacijos ir informacijos technologijos

Bendradarbiaujama daugiausia:

a)

visose telekomunikacijų srityse;

b)

informacijos technologijų ir telekomunikacijų standartizacijos, atitikties tikrinimo ir sertifikavimo srityje;

c)

naujų informacijos technologijų, ypač susijusių su tinklais ir tinklų sujungimu, (ISDN – skaitmeninis visuminių paslaugų tinklas ir EDI – keitimasis elektroniniais duomenimis) platinimo srityje;

d)

mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos skatinimo naujų ryšių bei informacijos technologijų priemonių srityje, siekiant sukurti įrangos, paslaugų ir taikomųjų programų, susijusių su informacijos technologijomis ir ryšiais, paslaugomis ir įrenginiais, rinką.

57 straipsnis

Energetika

Bendradarbiaujama daugiausia:

a)

atsinaujinančios energijos srityje;

b)

energijos taupymo skatinimo srityje;

c)

taikomųjų mokslinių tyrimų, susijusių su duomenų bazių tinklais, jungiančiais abiejų Šalių ekonominius ir socialinius subjektus, srityje;

d)

remiant pastangas modernizuoti ir plėtoti energijos tinklus ir jų prijungimą prie Bendrijos tinklų.

58 straipsnis

Turizmas

Bendradarbiavimo tikslas – plėtoti turizmą, ypatingą dėmesį skiriant:

a)

maitinimo organizavimo valdymui ir paslaugų kokybei įvairiose srityse, susijusiose su maitinimo organizavimu;

b)

rinkodaros plėtojimui;

c)

jaunimo turizmo skatinimui.

59 straipsnis

Muitinių bendradarbiavimas

1.   Bendradarbiavimo tikslas – užtikrinti sąžiningą prekybą ir prekybos taisyklių laikymąsi. Pagrindinis dėmesys skiriamas:

a)

muitinės kontrolės ir procedūrų supaprastinimui;

b)

bendro administracinio dokumento naudojimui ir sistemos, jungiančios Bendrijos ir Tuniso tranzito sistemas, sukūrimui.

2.   Neprieštaraujant kitoms šiame Susitarime numatytoms bendradarbiavimo formoms, ypač numatytosioms 61 ir 62 straipsniuose, Susitariančiųjų Šalių administracinės institucijos teikia savitarpio pagalbą pagal protokolo Nr. 5 sąlygas.

60 straipsnis

Bendradarbiavimas statistikos srityje

Bendradarbiavimo tikslas – suderinti Šalių taikomus metodus ir naudoti duomenis apie visas šiame Susitarime nurodytas sritis, apie kurias galima rinkti statistinius duomenis.

61 straipsnis

Pinigų plovimas

1.   Šalys susitaria, kad yra poreikis kartu dirbti ir bendradarbiauti siekiant užkirsti kelią jų finansinių sistemų naudojimui plaunant iš nusikalstamos veiklos, o ypač prekybos narkotikais, įgytas lėšas.

2.   Bendradarbiavimas šioje srityje pirmiausia apima administracinę ir techninę pagalbą, kurios tikslas – nustatyti kovos su pinigų plovimu standartus, atitinkančius Bendrijos ir kitų susijusių tarptautinių institucijų, įskaitant Finansinių veiksmų darbo grupės (FATF), taikomus standartus.

62 straipsnis

Kova su narkotikų vartojimu ir prekyba

1.   Šalys bendradarbiavimu siekia:

a)

pagerinti politikų ir priemonių, skirtų narkotikų ir psichotropinių medžiagų prevencijai ir kovai su jų gamyba, tiekimu ir prekyba, veiksmingumą;

b)

likviduoti neteisėtą šių produktų vartojimą.

2.   Šalys, vadovaudamosi savo teisės aktais, kartu nustato atitinkamą strategiją ir bendradarbiavimo metodus tiems tikslams pasiekti. Visiems veiksmams, kurie atliekami atskirai, būtinos konsultacijos ir glaudus koordinavimas.

Tokius veiksmus gali atlikti atitinkamos valstybės ir privataus sektoriaus institucijos bei tarptautinės organizacijos, bendradarbiaudamos su Tuniso Respublikos vyriausybe ir atitinkamomis Bendrijos bei valstybių narių institucijomis.

3.   Bendradarbiavimas vyksta toliau nurodyta forma, visų pirma:

a)

kuriant arba plečiant klinikas arba bazes ir informacijos centrus, skirtus narkomanų gydymui ir reabilitacijai;

b)

įgyvendinant prevencijos, informacijos, mokymo ir epidemiologinių tyrimų projektus;

c)

kuriant standartus, susijusius su prekursorių ir kitų pagrindinių medžiagų naudojimo neteisėtai narkotikų ir psichotropinių medžiagų gamybai prevencija, atitinkančius standartus, kuriuos taiko Bendrija ir atitinkamos tarptautinės institucijos, ypač Cheminio poveikio darbo grupė (CATF).

63 straipsnis

Abi Šalys kartu parengia tvarką, reikalingą užtikrinti bendradarbiavimą šioje antraštinėje dalyje nurodytose srityse.

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDRADARBIAVIMAS SOCIALINĖJE IR KULTŪROS SRITYJE

I SKYRIUS

DARBUOTOJAI

64 straipsnis

1.   Kiekviena valstybė narė savo teritorijoje dirbantiems Tuniso piliečiams sukuria darbo sąlygas, moka atlyginimą ir juos atleidžia iš darbo tokiomis pat sąlygomis kaip ir savo piliečius, apsaugodama juos nuo tautinės diskriminacijos.

2.   Visiems Tuniso darbuotojams, kuriems leidžiama laikinai įsidarbinti už užmokestį valstybės narės teritorijoje, taikomos šio straipsnio 1 dalies nuostatos dėl darbo sąlygų ir atlyginimo.

3.   Tunisas tokias pačias sąlygas sudaro valstybės narės piliečiams, kurie dirba Tuniso teritorijoje.

65 straipsnis

1.   Taikant kitose šio straipsnio dalyse numatytas nuostatas, Tuniso pilietybę turintiems darbuotojams bei visiems su jais gyvenantiems šeimos nariams socialinės apsaugos srityje sudaromos tokios pačios sąlygos kaip ir tos valstybės narės, kurioje jie dirba, piliečiams, apsaugant juos nuo tautinės diskriminacijos.

Socialinės apsaugos koncepcija apima tas socialinės apsaugos šakas, kurios susijusios su ligos ir motinystės pašalpomis, invalidumo, senatvės ir maitintojo netekimo pašalpomis, nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų pašalpomis bei mirties, nedarbingumo ir šeimos pašalpomis.

Tačiau dėl šių nuostatų netaikomos kitos koordinavimo taisyklės, numatytos Bendrijos teisės aktuose remiantis EB sutarties 51 straipsniu, išskyrus šio Susitarimo 67 straipsnyje numatytomis sąlygomis.

2.   Apskaičiuojant pensijas ir periodines išmokas, susijusias su senatvės, invalidumo ir maitintojo netekimo pašalpomis, šeimos, ligos ir motinystės pašalpomis, o taip pat teikiant sveikatos priežiūros paslaugas darbuotojams ir jų šeimos nariams, gyvenantiems Bendrijoje, sumuojami visi šių darbuotojų draudimo, darbo ar gyvenimo laikotarpiai įvairiose valstybėse narėse.

3.   Šie darbuotojai gauna pašalpas šeimai už tuos jų šeimos narius, kurie gyvena Bendrijoje.

4.   Šie darbuotojai gali nevaržomai į Tunisą pervesti pensijas arba periodines išmokas, susijusias su senatvės, maitintojo netekimo, nelaimingo atsitikimo darbe arba profesinės ligos, invalidumo dėl nelaimingo atsitikimo darbe arba profesinės ligos pašalpomis, taikant skolingos valstybės narės arba valstybių narių teisės aktų numatytas normas, išskyrus specialiąsias neįmokines išmokas.

5.   Tunisas darbuotojams, kurie yra valstybės narės piliečiai ir dirba jo teritorijoje, o taip pat jų šeimos nariams sudaro sąlygas, panašias į minėtąsias 1, 3 ir 4 straipsnio dalyse.

66 straipsnis

Šio skyriaus nuostatos netaikomos Šalių piliečiams, nelegaliai gyvenantiems arba dirbantiems priimančiųjų šalių teritorijoje.

67 straipsnis

1.   Iki pirmųjų metų po šio Susitarimo įsigaliojimo pabaigos, Asociacijos taryba patvirtina nuostatas 65 straipsnyje išdėstytiems principams įgyvendinti.

2.   Asociacijos taryba patvirtina išsamias administracinio bendradarbiavimo taisykles, kuriose numato būtinas 1 straipsnio dalyje minėtų nuostatų taikymo kontrolės ir stebėjimo garantijas.

68 straipsnis

Nuostatos, kurias Asociacijos taryba priėmė remiantis 67 straipsniu, neturi jokios įtakos teisėms ar įsipareigojimams pagal Tuniso ir valstybių narių dvišalius susitarimus, jeigu šiuose susitarimuose numatytas palankesnis Tuniso arba valstybių narių piliečių traktavimas.

II SKYRIUS

DIALOGAS SOCIALINIAIS KLAUSIMAIS

69 straipsnis

1.   Šalys palaiko nuolatinį dialogą visais socialiniais klausimais, kurie domina Šalis.

2.   Šis dialogas naudojamas ieškant būdų užtikrinti pažangą darbuotojų judėjimo, vienodo požiūrio bei Tuniso ir Bendrijos piliečių, teisėtai gyvenančių priimančiųjų šalių teritorijose, socialinės integracijos srityje.

3.   Dialogas visų pirma apima visus klausimus, susijusius su:

a)

migrantų bendruomenių gyvenimo ir darbo sąlygomis;

b)

migracija;

c)

nelegalia imigracija ir sąlygomis, reglamentuojančiomis asmenų, pažeidusių teisės aktus dėl teisės gyventi ir teisės įsikurti priimančiojoje šalyje, sugrįžimą;

d)

schemomis ir programomis, skirtomis skatinti vienodą požiūrį į Tuniso ir Bendrijos piliečius, abipusį kultūrų ir civilizacijų pažinimą, tolerancijos ugdymą ir diskriminacijos šalinimą.

70 straipsnis

Dialogas socialiniais klausimais vyksta tais pačiais lygmenimis ir laikantis tos pačios tvarkos, kaip numatyta šio Susitarimo, kuris gali būti šio dialogo pagrindas, I antraštinėje dalyje.

III SKYRIUS

BENDRADARBIAVIMAS SOCIALINĖJE SRITYJE

71 straipsnis

Siekiant sustiprinti Šalių bendradarbiavimą socialinėje srityje bet kuriuo jas dominančiu klausimu kuriami projektai ir programos.

Pirmenybė teikiama:

a)

migracijos naštos mažinimui, visų pirma kuriant darbo vietas ir plėtojant mokymus teritorijose, iš kurių atvyksta emigrantai;

b)

repatrijuotų asmenų dėl jų nelegalaus statuso pagal atitinkamos šalies teisės aktus perkėlimui;

c)

moterų dalyvavimo ekonominės ir socialinės plėtros procese skatinimui, ypač per švietimą ir žiniasklaidą, vadovaujantis Tuniso politika šioje srityje;

d)

Tuniso šeimos planavimo ir motinos bei vaiko apsaugos programų rėmimui ir plėtojimui;

e)

socialinės apsaugos sistemos gerinimui;

f)

sveikatos apsaugos sistemos gerinimui;

g)

gyvenimo sąlygų neturtinguose tankiai gyvenamuose regionuose gerinimui;

h)

mainų ir laisvalaikio programų, skirtų mišrioms Tuniso ir Europos jaunimo, gyvenančio valstybėse narėse, grupėms, įgyvendinimui ir finansavimui siekiant skatinti tarpusavio kultūrinį supratimą ir ugdyti toleranciją.

72 straipsnis

Bendradarbiavimo schemos gali būti vykdomos jas koordinuojant su valstybėmis narėmis ir atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis.

73 straipsnis

Baigiantis pirmiesiems metams nuo šio Susitarimo įsigaliojimo Asociacijos taryba sudaro darbo grupę. Ji atsakinga už nuolatinį ir reguliarų 1–3 skyrių įgyvendinimo vertinimą.

IV SKYRIUS

BENDRADARBIAVIMAS KULTŪROS SRITYJE

74 straipsnis

1.   Siekdamos skatinti tarpusavio pažinimą ir supratimą atsižvelgiant į jau atliekamą veiklą, Šalys įsipareigoja gerbdamos viena kitos kultūrą sukurti tvirtesnį pagrindą ilgalaikiam kultūriniam dialogui ir skatinti nuolatinį Šalių kultūrinį bendradarbiavimą, iš anksto neatmesdamos nė vienos veiklos srities.

2.   Šalys, kurdamos bendradarbiavimo projektus ir programas bei vykdydamos bendrą veiklą, ypatingą dėmesį skiria jaunimui, rašytinėms bei garso ir vaizdo išraiškos ir bendravimo priemonėms bei jų paveldo apsaugai ir kultūros skleidimui.

3.   Šalys susitaria, kad Bendrijoje ir valstybėse narėse jau vykdomos kultūrinio bendradarbiavimo programos gali būti įgyvendinamos ir Tunise.

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

FINANSINIS BENDRADARBIAVIMAS

75 straipsnis

Siekiant įgyvendinti visus šio Susitarimo tikslus, finansinis bendradarbiavimas su Tunisu įgyvendinamas pagal atitinkamas finansines procedūras ir išteklius.

Šalys abipusiu susitarimu šias procedūras patvirtina naudodamos pačias tinkamiausias priemones po šio Susitarimo įsigaliojimo.

Be šio Susitarimo V ir VI antraštinių dalių apimamų sričių, bendradarbiavimas apima:

pagalbą ūkio modernizavimui skirtoms reformoms,

ūkio infrastruktūros atnaujinimą,

privačių investicijų ir darbo vietų kūrimo skatinimą,

atsižvelgimą į laipsniško laisvosios prekybos zonos įkūrimo padarinius Tuniso ekonomikai, ypač modernizuojant ir pertvarkant pramonę,

socialiniuose sektoriuose įgyvendintų politikų papildomas priemones.

76 straipsnis

Vadovaudamasi galiojančiomis Bendrijos finansinėmis priemonėmis, skirtomis remti Viduržemio jūros regiono šalių struktūrinių pertvarkymų programoms, ir glaudžiai bendradarbiaudama su Tuniso valdžios institucijomis ir kitais donorais, ypač su kitomis tarptautinėmis finansų įstaigomis, Bendrija nagrinėja, kokiais tinkamais būdais galima paremti Tuniso įgyvendinamą struktūrinę politiką, skirtą atkurti finansinei pusiausvyrai visais pagrindiniais aspektais, ir kurti ekonominę aplinką, palankią padidėjusiam augimui, kartu didinant socialinę gyventojų gerovę.

77 straipsnis

Siekdamos užtikrinti, kad tuo atveju, jeigu palaipsniui įgyvendinant šį Susitarimą atsirastų išskirtinių makroekonominių ir finansinių problemų, jos bus sprendžiamos koordinuotai, Šalys atidžiai stebi Bendrijos ir Tuniso prekybos ir finansinių santykių raidą, naudodamosi V antraštinėje dalyje numatytu nuolatiniu ekonominiu dialogu.

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

INSTITUCINĖS, BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

78 straipsnis

Šiuo Susitarimu įkuriama Asociacija taryba, kuri posėdžiauja ministrų lygmeniu kartą per metus ir, jeigu reikia, savo pirmininko iniciatyva, laikydamasi savo darbo tvarkos taisyklėse nustatytų sąlygų.

Ji nagrinėja visus svarbius klausimus, susijusius su šiuo Susitarimu, ir visus kitus abi Šalis dominančius dvišalius ar tarptautinius klausimus.

79 straipsnis

1.   Asociacijos tarybą sudaro Europos Sąjungos Tarybos nariai, Europos Bendrijų Komisijos nariai ir Tuniso Respublikos Vyriausybės nariai.

2.   Asociacijos tarybos nariai gali skirti savo atstovus pagal Asociacijos tarybos darbo tvarkos taisyklių nuostatas.

3.   Asociacijos taryba nustato savo darbo tvarkos taisykles.

4.   Asociacijos tarybai paeiliui pirmininkauja Europos Sąjungos Tarybos narys ir Tuniso Respublikos Vyriausybės narys pagal jos darbo tvarkos taisyklių nuostatas.

80 straipsnis

Siekdama Susitarimo tikslų Asociacijos taryba turi įgaliojimus priimti sprendimus šiame Susitarime numatytais atvejais.

Priimti spendimai privalomi Šalims ir jos imasi būtinų priemonių jiems įgyvendinti. Asociacijos taryba gali teikti ir atitinkamas rekomendacijas.

Ji rengia sprendimus ir rekomendacijas bendru Šalių sutarimu.

81 straipsnis

1.   Šiuo Susitarimu įkuriamas Asociacijos komitetas, atsakingas už Susitarimo įgyvendinimą pagal Tarybos įgaliojimus.

2.   Asociacijos taryba gali perduoti Asociacijos komitetui visus arba dalį savo įgaliojimų.

82 straipsnis

1.   Asociacijos komitetą, kuris posėdžiauja pareigūnų lygmeniu, sudaro Europos Sąjungos Tarybos narių, Europos Bendrijų Komisijos narių atstovai ir Tuniso Respublikos Vyriausybės atstovai.

2.   Asociacijos komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles.

3.   Asociacijos komitetui paeiliui pirmininkauja Europos Sąjungos Tarybos pirmininko atstovas ir Tuniso Respublikos Vyriausybės atstovas.

Asociacijos komitetas įprastai paeiliui posėdžiauja Bendrijoje ir Tunise.

83 straipsnis

Asociacijos komitetas turi teisę priimti sprendimus, susijusius su Susitarimo valdymu, taip pat tose srityse, kuriose Taryba perdavė jam savo įgaliojimus.

Jis rengia sprendimus bendru Šalių sutarimu. Priimti spendimai privalomi Šalims ir jos imasi būtinų priemonių jiems įgyvendinti.

84 straipsnis

Asociacijos taryba gali įkurti bet kokią darbo grupę arba įstaigą, būtiną Susitarimui įgyvendinti.

85 straipsnis

Asociacijos taryba imasi visų reikiamų priemonių, kad palengvintų Europos Parlamento ir Tuniso Respublikos Deputatų rūmų, o taip pat Bendrijos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto ir Tuniso Respublikos ekonomikos ir socialinių reikalų tarybos bendradarbiavimą ir bendravimą.

86 straipsnis

1.   Kiekviena Šalis gali kreiptis į Asociacijos tarybą dėl ginčo, susijusio su šio Susitarimo taikymu ar aiškinimu.

2.   Asociacijos taryba gali išspręsti ginčą priimdama sprendimą.

3.   Kiekviena Šalis privalo imtis priemonių, būtinų šio straipsnio 2 dalyje minimam sprendimui įgyvendinti.

4.   Jeigu ji negali išspręsti ginčo pagal šio straipsnio 2 dalį, bet kuri Šalis gali pranešti kitai Šaliai apie arbitro skyrimą, tada kita Šalis per du mėnesius privalo skirti antrąjį arbitrą. Taikant šią procedūrą Bendrija ir valstybės narės laikomos viena ginčo Šalimi.

Asociacijos taryba skiria trečiąjį arbitrą.

Arbitrų sprendimai priimami balsų dauguma.

Kiekviena ginčo šalis privalo imtis veiksmų, būtinų arbitrų sprendimui įgyvendinti.

87 straipsnis

Nė viena šio Susitarimo nuostata nedraudžia kuriai nors Šaliai imtis priemonių:

a)

kurias mano esant būtinas, kad nebūtų atskleista informacija, prieštaraujanti pagrindiniams jos saugumo interesams;

b)

susijusių su ginklų, amunicijos arba karo medžiagų gamyba ar prekyba, arba su moksliniais tyrimais, taikomąja veikla ar gamyba, būtina gynybos tikslams, jeigu tokios priemonės nekeičia konkurencijos sąlygų prekėms, kurios specialiai nėra skirtos kariniams tikslams;

c)

kurias mano esant būtinas savo saugumui užtikrinti šalies viduje kilus dideliems neramumams, kurie suardytų teisėtvarką, prasidėjus karui arba atsiradus didelei tarptautinei įtampai, kuri galėtų sukelti karą, arba būtinas tam, kad galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus, prisiimtus taikai ir tarptautiniam saugumui užtikrinti.

88 straipsnis

Šio Susitarimo galiojimo srityse ir neprieštaraujant jokioms specialioms jo nuostatoms:

susitarimai, kuriuos Tuniso Respublika taiko Bendrijai, negali diskriminuoti valstybių narių, jų piliečių arba jų bendrovių ar firmų,

tvarka, kurią Bendrija taiko Tuniso Respublikai, negali diskriminuoti Tuniso piliečių arba jo bendrovių ar firmų.

89 straipsnis

Nė viena šio Susitarimo nuostata:

neišplečia mokestinių lengvatų, kurias kuri nors Šalis yra suteikusi pagal bet kokį tarptautinį susitarimą arba tvarką, kuri yra jai privaloma,

netrukdo kuriai nors Šaliai priimti arba taikyti priemones, skirtas sukčiavimo arba mokesčių vengimo prevencijai,

neprieštarauja kurios nors Šalies teisei taikyti atitinkamas savo mokesčių teisės aktų nuostatas mokesčių mokėtojams, kurių padėtis nėra lygiavertė dėl jų gyvenamosios vietos.

90 straipsnis

1.   Šalis imasi bet kokių bendrojo pobūdžio ar konkrečių priemonių, kad įvykdytų savo įsipareigojimus, numatytus Susitarime. Jos imasi priemonių, kad būtų pasiekti Susitarime išdėstyti tikslai.

2.   Jeigu kuri nors Šalis mano, kad kita Šalis neįvykdė Susitarime numatyto įsipareigojimo, ji gali imtis atitinkamų priemonių. Išskyrus ypatingos skubos atvejus, prieš imdamasi priemonių ji pateikia Asociacijos tarybai visą informaciją, būtiną išsamiai padėties analizei, kad būtų rastas abiem Šalims priimtinas sprendimas.

Renkantis priemones pirmenybė turi būti teikiama toms, kurios mažiausiai trukdo Susitarimui funkcionavimui. Apie šias priemones nedelsiant pranešama Asociacijos tarybai, kurioje dėl jų konsultuojamasi, jei to prašo kita Šalis.

91 straipsnis

Protokolai Nr. 1–5 ir 1–7 priedai bei deklaracijos yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.

92 straipsnis

Šiame Susitarime sąvoka „Šalys“ reiškia Bendriją arba valstybes nares, arba Bendriją ir valstybes nares pagal jų atitinkamą kompetenciją, ir Tunisą.

93 straipsnis

Šis Susitarimas sudaromas neribotam laikui.

Kiekviena Šalis gali denonsuoti Susitarimą, pranešusi kitai Šaliai. Susitarimas baigiamas taikyti praėjus šešiems mėnesiams po tokio pranešimo dienos.

94 straipsnis

Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kuriose taikomos Europos bendrijos ir Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartys pagal tose sutartyse nustatytas sąlygas, ir Tuniso Respublikos teritorijai.

95 straipsnis

Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų, vokiečių ir arabų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.

96 straipsnis

1.   Susitariančiosios Šalys patvirtina šį Susitarimą pagal savo procedūras.

Jis įsigalioja antro mėnesio pirmą dieną po tos dienos, kurią Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai apie procedūrų, nurodytų šio straipsnio pirmojoje pastraipoje, užbaigimą.

2.   Įsigaliojęs Susitarimas pakeičia Europos bendrijos ir Tuniso Respublikos bendradarbiavimo susitarimą bei Europos anglių ir plieno bendrijos valstybių narių ir Tuniso Respublikos susitarimą, pasirašytą 1976 m. balandžio 25 d. Tunise.

Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

Udfęrdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

Eγινε στις Βρυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαхόσια ενενήντα πέντε.

Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

Fait ą Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

Image 1

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk Belgiė

Für das Königreich Belgien

Image 2

Cette signature engage également la Communauté franēaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

Image 3

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 4

Για την Ελληνιχή Δημοχρατία

Image 5

Por el Reino de Espańa

Image 6

Pour la République franēaise

Image 7

Thar ceann na hÉireann

For Ireland

Image 8

Per la Repubblica italiana

Image 9

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image 10

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 11

Für die Republik Österreich

Image 12

Pela Repśblica Portuguesa

Image 13

Suomen tasavallan puolesta

Image 14

För Konungariket Sverige

Image 15

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 16

Por las Comunidades Europeas

For De Europęiske Fęllesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Για της Ευρωπαϊχές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunitą europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

Image 17

Image 18

Image 19


1 PRIEDAS

GAMINIAI, NURODYTI 10 STRAIPSNIO 1 DALYJE

KN kodas

Aprašymas

0403

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat, į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos:

0403 10 51

Jogurtas aromatintas, į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos:

– – –

Ne didesnė kaip 1,5 %

0403 10 53

– – –

Didesnė kaip 1,5 %, bet ne didesnė kaip 27 %

0403 10 59

– – –

Didesnis kaip 27 %

– – –

Kitas, kurio riebumas:

0403 10 91

– – –

Ne didesnė kaip 3 %

0403 10 93

– – –

Didesnė kaip 3 %, bet ne didesnė kaip 6 %

0403 10 99

– – –

Didesnis kaip 6 %

0403 90 71

Kitas, aromatintas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų ar kakavos:

– –

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji produktai, kurių riebumas:

– – –

Ne didesnė kaip 1,5 %

0403 90 73

– – –

Didesnė kaip 1,5 %, bet ne didesnė kaip 27 %

0403 90 79

– – –

Didesnis kaip 27 %

– –

Kitas, kurio riebumas:

0403 90 91

– – –

Ne didesnė kaip 3 %

0403 90 93

– – –

Didesnė kaip 3 %, bet ne didesnė kaip 6 %

0403 90 99

– – –

Didesnis kaip 6 %

0710 40 00

Cukriniai kukurūzai, nevirti arba virti garuose ar vandenyje, sušaldyti:

0711 90 30

Cukriniai kukurūzai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje:

1517 10 10

Margarinas, išskyrus skystąjį margariną, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

1517 90 10

Kiti, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

1702 50 00

Chemiškai gryna fruktozė

1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos, išskyrus saldišaknių ekstraktus, kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro daugiau kaip 10 % masės, tačiau į kurių sudėtį nepridėta kitų medžiagų, klasifikuojamų KN pozicijoje 1704 90 10

1704 10 11

Kramtomoji guma, su cukraus apvalkalu arba be jo:

– –

Kurios sudėtyje esanti sacharozė sudaro mažiau kaip 60 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu):

– – –

Juostelėmis

1704 10 19

– – –

kiti

– –

Kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 60 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu):

1704 10 91

– – –

Juostelėmis

1704 10 99

– – –

kiti

1704 90 30

Baltasis šokoladas

Kiti:

1704 90 51

– –

Konditerinės masės, įskaitant marcipaną, tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė ne mažesnė kaip 1 kg

1704 90 55

Pastilės ir žirneliai nuo gerklės skausmo ir nuo kosulio:

1704 90 61

Su cukraus apvalkalu

Kiti:

1704 90 65

– –

Konditerijos gaminiai-guminukai ir konditerijos gaminiai iš drebučių, įskaitant vaisių pastas, turinčias konditerijos gaminių iš cukraus pavidalą

1704 90 71

– –

Saldainiai iš virtos cukraus masės, įdaryti arba neįdaryti

1704 90 75

– –

Kieti saldainiai iš cukraus ir sviesto („irisai“), karamelės ir panašūs saldainiai

– –

kiti:

1704 90 81

– – –

Presuotos tabletės

1704 90 99

– – –

kiti

1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos:

1806 10 15

– –

Kurių sudėtyje nėra sacharozės arba kurių sudėtyje esanti sacharozė (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu) arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro mažiau kaip 5 % masės

1806 10 20

– –

Kurių sudėtyje esanti sacharozė (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu) arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro ne mažiau kaip 5 %, bet mažiau kaip 65 % masės

1806 10 30

– –

Kurių sudėtyje esanti sacharozė (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu) arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro ne mažiau kaip 65 %, bet mažiau kaip 80 % masės

1806 10 90

– –

Kurių sudėtyje esanti sacharozė (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu) arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro ne mažiau kaip 80 % masės

1806 20 10

Kiti gaminiai, turintys briketų, plytelių arba juostelių pavidalą, kurių masė didesnė kaip 2 kg, taip pat skysti gaminiai, pastos, milteliai, granulės arba kito pavidalo gaminiai, sudėti į talpyklas arba tiesiogiai supakuoti į pakuotes ir kurių masė didesnė kaip 2 kg:

– –

Kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 31 % masės kakavos sviesto arba kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 31 % masės kakavos sviesto ir pieno riebalų

1806 20 30

– –

Kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 25 % masės, bet mažiau kaip 31 % masės kakavos sviesto ir pieno riebalų

Kiti:

1806 20 50

– –

Kurių sudėtyje yra ne mažiau kaip 18 % masės kakavos sviesto

1806 20 70

– –

Pieniško šokolado trupiniai

1806 20 80

– –

Šokolado aromatą turinčios glazūros

1806 20 95

– –

kiti

Kiti, turintys briketų, plytelių arba juostelių pavidalą:

1806 31 00

– –

Įdaryti:

1806 32 10

– –

Neįdaryti

– – –

Su javų grūdų, vaisių arba riešutų priedais

1806 32 90

– –

kiti

1806 90 11

Kiti:

– –

Šokoladas ir šokolado produktai

– – –

Šokoladas, įdarytas arba neįdarytas:

– – – –

Su alkoholiu

1806 90 19

– – –

kiti

– –

kiti:

1806 90 31

– –

Įdaryti:

1806 90 39

– –

Neįdaryti

1806 90 50

Konditerijos gaminiai iš cukraus ir jų pakaitalai, pagaminti iš cukraus pakaitalų, turintys kakavos

1806 90 60

Tepiniai su kakava

1806 90 70

Gaminiai su kakava, vartojami gėrimų gamyboje

1806 90 90

Kiti

1901

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 50 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 10 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

1901 10

Maisto produktai kūdikiams, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

1901 20

Mišiniai ir tešlos, skirti kepinių, klasifikuojamų 1905 pozicijoje, gamybai

1901 90 11

Salyklo ekstraktas:

– –

Kurio sudėtyje esančio sausojo ekstrakto kiekis sudaro ne mažiau kaip 90 % masės

1901 90 19

– –

kiti

1901 90 99

kiti

1902

Tešlos gaminiai, išskyrus įdarytus tešlos gaminius, kurie klasifikuojami KN pozicijose 1902 20 10 ir 1902 20 30 ; kuskusas, virtas arba nevirtas

1902 11

Tešlos gaminiai, nevirti, neįdaryti ir neparuošti kitu būdu:

– –

Su kiaušiniais

1902 19 10

Be miltų arba paprastųjų kviečių manų kruopų

1902 19 90

kiti

Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, taip paruošti arba neparuošti kitu būdu:

1902 20 91

– –

Virti

1902 20 99

– –

kiti

Kiti tešlos gaminiai:

1902 30 10

– –

Sausi

1902 30 90

– –

kiti

1902 40 10

Kuskusas

– –

Neparuoštas

1902 40 90

– –

kiti

1903 00 00

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javus arba javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai, išskyrus kukurūzus, turintys grūdų pavidalą, apvirti arba paruošti kitu būdu:

1904 10 10

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus:

– –

Pagaminti iš kukurūzų

1904 10 30

– –

Pagaminti iš ryžių

1904 10 90

– –

kiti

1904 90 10

Kiti:

– –

Ryžiai

1904 90 90

– –

kiti

1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai:

1905 10 00

Duoniniai traškučiai

1905 20 10

Meduoliai su imbiero priedais ir panašūs produktai

– –

Kurios sudėtyje esanti sacharozė sudaro mažiau kaip 30 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu):

1905 20 30

– –

Kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 30 %, bet mažiau kaip 50 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu)

1905 20 90

– –

Kurios sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 50 % masės (įskaitant invertuotąjį cukrų, išreikštą sacharozės kiekiu):

1905 30 11

Saldūs sausainiai; vafliai ir sausblyniai

– –

Visiškai arba iš dalies padengti ar glaistyti šokoladu arba kitais produktais, kurių sudėtyje yra kakavos:

– – –

Tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 85 g

1905 30 19

– – –

kiti

– –

kiti:

– – –

saldieji sausainiai

1905 30 30

– – – –

kurių sudėtyje yra 8 % arba daugiau masės pieno riebalų

– – –

kitos

1905 30 51

– – – – –

sumuštinių sausainiai

1905 30 59

– – – – –

kitos

– –

Vafliai ir sausblyniai

1905 30 91

– – –

sūdyti, įdaryti arba neįdaryti

1905 30 99

– – –

kiti

1905 40 10

Džiūvėsiai, kepintos duonos arba pyrago riekelės ir panašūs kepinti produktai

– –

Džiūvėsiai

1905 40 90

– –

kiti

1905 90 10

– –

Macai

1905 90 20

– –

Ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

– –

kiti:

1905 90 30

– – –

Duona ir pyragas, į kuriuos nepridėta medaus, kiaušinių, sūrio arba vaisių, kurių sudėtyje esantis cukrus sudaro ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės, o riebalai - ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės

1905 90 40

– – –

Vafliai ir sausblyniai, kurių sudėtyje esantis vanduo sudaro ne daugiau kaip 10 % masės

1905 90 45

– – –

Sausainiai

1905 90 55

– – –

Išspausti arba iškočioti produktai, pikantiški arba sūdyti

– –

kiti:

1905 90 60

– – –

Į kuriuos pridėta saldiklių

1905 90 90

– – –

kiti

2001 90 30

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

2001 90 40

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

2004 10 91

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos

2004 90 10

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, sušaldyti

2005 20 10

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos

2005 80 00

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, nesušaldyti

2008 92 45

Javainių (müsli) rūšies produktai, daugiausia sudaryti iš neskrudintų javų grūdų dribsnių

2008 99 85

Kukurūzai, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccaharata), paruošti ar konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus arba alkoholio

2008 99 91

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus arba alkoholio

2101 10 98

kiti

2101 20 98

kiti

2101 30 19

Skrudinti kavos pakaitalai, išskyrus skrudintas trūkažoles

2101 30 99

Skrudintų kavos pakaitalų, esencijos ir koncentratai, išskyrus iš skurdintos trūkažolės (cikorijos)

2102 10 31

Kepimo mielės

2102 10 39

kiti

2105

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos:

2105 00 10

kurių sudėtyje nėra pieno riebalų arba kurių sudėtyje šie riebalai sudaro mažiau kaip 3 % masės

Kurių sudėtyje pieno riebalai sudaro:

2105 00 91

– –

Ne mažiau kaip 3 % masės, bet mažiau kaip 7 % masės

2105 00 99

– –

Ne mažiau kaip 7 % masės

2106

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

2106 10 80

kiti

2106 90 10

Sūris fondues

Cukrus, su aromatinių arba dažiųjų medžiagų priedais, sirupai

2106 90 98

– –

kiti

2202 90 91

Nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas KN 2009 pozicijoje, kurių sudėtyje yra produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos, arba riebalų, gautų iš produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos

2202 90 95

Kiti, kurių sudėtyje riebalai, gauti iš produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos, sudaro:

– –

Ne mažiau kaip 0,2 % masės, bet mažiau kaip 2 % masės

2202 90 99

– –

Ne mažiau kaip 2 % masės

2905 43 00

Manitolis

2905 44

D-gliucitolis (sorbitolis):

2905 44 11

Vandeniniame tirpale:

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

2905 44 19

– –

kiti

Kiti:

2905 44 91

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

2905 44 99

– –

kiti

3501

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai

3505

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai, išskyrus esterintus ir eterintus krakmolus, klasifikuojamus KN 3505 10 50 subpozicijoje

3505 10

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai:

3505 10 10

– –

Dekstrinai

– –

Kiti modifikuoti krakmolai:

3505 10 90

– – –

kiti

3505 20

Klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų

3809 10

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje

3823 60

Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905 44 subpozicijoje

3823 60 11

Vandeniniame tirpale:

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

3823 60 19

– –

kiti

Kiti:

3823 60 91

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

3823 60 99

– –

kiti


2 PRIEDAS

10 STRAIPSNIO 2 DALIES NURODYTI GAMINIAI

1 sąrašas (1)

KN kodas

Aprašymas

Kvotos

(tonos)

1519

1519 11 00

1519 12 00

1519 13 00

1519 19 10

1519 19 30

1519 19 90

1519 20 00

Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai riebalų alkoholiai

3 480

1520

1520 10 00

1520 90 00

Glicerolis (glicerinas) grynas arba negrynas; glicerolio vandenys ir glicerolio šarmai

154

1704

1704 10 11

1704 10 19

1704 10 91

1704 10 99

1704 90 10

1704 90 30

1704 90 51

1704 90 55

1704 90 61

1704 90 65

1704 90 71

1704 90 75

1704 90 81

1704 90 99

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

186

1803

1803 10

1803 20

Kakavos pasta, iš kurios pašalinti arba nepašalinti riebalai

100

1805

Kakavos milteliai, į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių

431

1806

1806 10 15

1806 10 20

1806 10 30

1806 10 90

1806 20 10

1806 20 30

1806 20 50

1806 20 70

1806 20 80

1806 20 95

1806 31 00

1806 32 10

1806 32 90

1806 90 11

1806 90 19

1806 90 31

1806 90 39

1806 90 50

1806 90 60

1806 90 70

1806 90 90

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

180

1901

1901 10 00

1901 20 00

1901 90 11

1901 90 19

1901 90 91

1901 90 99

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 50 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 10 % masės, nenurodyti kitoje vietoje

762

2106

2106 10 20

2106 10 80

2106 90 10

2106 90 92

2106 90 98

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

370

2203

Salyklinis alus

255

2208

2208 20

2208 30

2208 40

2208 50

2208 90 19

2208 90 31

2208 90 33

2208 90 41

2208 90 45

2208 90 48

2208 90 52

2208 90 58

2208 90 65

2208 90 69

2208 90 73

2208 90 79

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai; sudėtiniai alkoholiniai preparatai, vartojami gėrimų gamyboje:

532

2402

2402 10 00

2402 20 10

2402 20 90

2402 90 00

Cigarai

493

2915 90

Kitos karboksilo rūgštys

153

3505

3505 10 10

3505 10 90

3505 20 10

3505 20 30

3505 20 50

3505 20 90

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai; klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų

1 398

3809

3809 10 10

3809 10 30

3809 10 50

3809 10 90

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti

990


2 sąrašas

KN kodas

Aprašymas

0710 40 00

Cukriniai kukurūzai, nevirti arba virti garuose ar vandenyje, sušaldyti

0711 90 30

Cukriniai kukurūzai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

1702 50 00

Chemiškai gryna fruktozė

1903

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

2001 90 30

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

2001 90 40

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

2004 10 91

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos

2004 90 10

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, sušaldyti

2005 20 10

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos

2005 80 00

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, nesušaldyti

2008 92 45

Javainių (müsli) rūšies produktai, daugiausia sudaryti iš neskrudintų javų grūdų dribsnių

2008 99 85

Kukurūzai, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccaharata), paruošti ar konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus arba alkoholio

2008 99 91

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje nėra pridėto cukraus arba alkoholio

2101 10 98

Produktai, daugiausia pagaminti iš kavos arba kavos ekstraktų, esencijų arba koncentratų, išskyrus produktus, klasifikuojamus KN 2101 10 91 subpozicijoje

2101 20 98

Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių ekstraktų, esencijų ar koncentratų arba iš arbatos ar matės, išskyrus produktus, klasifikuojamus KN 2101 20 10

2101 30 19

Skrudinti kavos pakaitalai, išskyrus skrudintas trūkažoles

2101 30 99

Skrudintų kavos pakaitalų, esencijos ir koncentratai, išskyrus iš skurdintos trūkažolės (cikorijos)

2905 43 00

Manitolis

2905 44

D-gliucitolis (sorbitolis):

2905 44 11

Vandeniniame tirpale:

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

2905 44 19

– –

kiti

Kiti:

2905 44 91

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

2905 44 99

– –

kiti

ex 3501

Kazeinas, kazeinatai ri kiti kazeino dariniai

3823 60

Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905.44. subpozicijoje

3823 60 11

Vandeniniame tirpale:

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

3823 60 19

– –

kiti

Kiti:

3823 60 91

– –

Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

3823 60 99

– –

kiti


3 sąrašas

KN kodas

Aprašymas

ex 1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje:

1517 10 10

Margarinas, išskyrus skystąjį margariną, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

1517 90 10

Kiti, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javus arba javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai, išskyrus kukurūzus, turintys grūdų pavidalą, apvirti arba paruošti kitu būdu:

1904 10 10

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus:

– –

Pagaminti iš kukurūzų

1904 10 30

– –

Pagaminti iš ryžių

1904 10 90

– –

kiti

1904 90 10

Kiti:

– –

Ryžiai

1904 90 90

– –

kiti

2105

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos:

2105 00 10

kurių sudėtyje nėra pieno riebalų arba kurių sudėtyje šie riebalai sudaro mažiau kaip 3 % masės

Kurių sudėtyje pieno riebalai sudaro:

2105 00 91

– –

Ne mažiau kaip 3 % masės, bet mažiau kaip 7 % masės

2105 00 99

– –

Ne mažiau kaip 7 % masės

2202 90 91

Nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas KN 2009 pozicijoje, kurių sudėtyje yra produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos, arba riebalų, gautų iš produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos

2202 90 95

Kiti, kurių sudėtyje riebalai, gauti iš produktų, klasifikuojamų nuo KN 0401 iki 0404 pozicijos, sudaro:

– –

Ne mažiau kaip 0,2 % masės, bet mažiau kaip 2 % masės

2202 90 99

– –

Ne mažiau kaip 2 % masės


(1)  Produktai, kuriems Tunisas 1995 m. sausio 1 d. esančias muitų rinkliavų lygį palaikys ketverius metus pagal nurodytas tarifų kvotas, atsižvelgiant į 10 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą.

Atsižvelgiant į 10 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, panaikinant sutarčių prekybinį komponentą pagal 10 straipsnio 4 dalį, mokesčių lygis taikytinas produktams, kuriems tarifinės kvotos turi būti panaikintos, neturėtų būti didesnis kaip 1995 m. sausio 1 d. galiojantis muitų lygis.


3 PRIEDAS

KN kodas

0505100

2508300

2528900

2620400

0505900

2508401

2529100

2621000

1302120

2508409

2529210

2701110

1302130

2508500

2529220

2701120

1302140

2508600

2529300

2701190

1302190

2508700

2530100

2701200

1302200

2509000

2530200

2702100

1302310

2511200

2530300

2702200

1505100

2512000

2530900

2703000

1505900

2513110

2601110

2704001

1515601

2513190

2601120

2704002

1515609

2513210

2601200

2705000

1516200

2513290

2602000

2706000

1522000

2514000

2603000

2707101

1702909

2516110

2604000

2707109

1804000

2516120

2605000

2707201

2001909

2516210

2606000

2707209

2101200

2516220

2607000

2707301

2101300

2517100

2608000

2707309

2103301

2517200

2609000

2707401

2106100

2517300

2610000

2707409

2106900

2517410

2611000

2707501

2403100

2517490

2612100

2707509

2403910

2518100

2612200

2707600

2403990

2518200

2613100

2707910

2501001

2518300

2613900

2707990

2501009

2519100

2614000

2708100

2502000

2519900

2615100

2708200

2504100

2520100

2615900

2709009

2504900

2521000

2616100

2712109

2505100

2523300

2616900

2712209

2505900

2524000

2617100

2712909

2506100

2525100

2617900

2713119

2506210

2525200

2618000

2713129

2506290

2525300

2619000

2713909

2507001

2526100

2620110

2714108

2507002

2526200

2620190

2714109

2508100

2527000

2620200

2714909

2508200

2528100

2620300

2715002

2715009

2817000

2827510

2836100

2801100

2818100

2827590

2836200

2801200

2818200

2827600

2836300

2801300

2818300

2828100

2836409

2802000

2819100

2828901

2836500

2803000

2820100

2828902

2836600

2804100

2820900

2828909

2836700

2804210

2821100

2829110

2836910

2804290

2821200

2829190

2836920

2804300

2823000

2829900

2836930

2804400

2824100

2830100

2836990

2804500

2824200

2830200

2839110

2804610

2824900

2830300

2839190

2804690

2825100

2830901

2839200

2804800

2825200

2830909

2839900

2804900

2825300

2831100

2840110

2805110

2825400

2831900

2840190

2805190

2825500

2832100

2840200

2805210

2825600

2832200

2840300

2805220

2825700

2832300

2841100

2805300

2825800

2833110

2841200

2809100

2825909

2833190

2841300

2810000

2826110

2833210

2841400

2811110

2826120

2833220

2841500

2811210

2826190

2833230

2841600

2811220

2826200

2833240

2841700

2811230

2826300

2833250

2841800

2812100

2826900

2833260

2841900

2812900

2827100

2833270

2842100

2813100

2827200

2833290

2842901

2813900

2827310

2833300

2842909

2814100

2827320

2833400

2844400

2814200

2827330

2834220

2846100

2815110

2827340

2835100

2846900

2815120

2827350

2835210

2847000

2815201

2827360

2835220

2848100

2815202

2827370

2835230

2848900

2815300

2827380

2835249

2849100

2816100

2827390

2835260

2849200

2816200

2827410

2835290

2849900

2816300

2827490

2835390

2850000

2851001

2905150

2909410

2915120

2851002

2905160

2909420

2915130

2851009

2905170

2909430

2915210

2901100

2905190

2909440

2915220

2901210

2905210

2909490

2915230

2901220

2905220

2909500

2915240

2901230

2905290

2909600

2915290

2901240

2905310

2910100

2915310

2901290

2905320

2910200

2915320

2902110

2905390

2910300

2915330

2902190

2905410

2910900

2915340

2902200

2905420

2911000

2915350

2902300

2905430

2912110

2915390

2902410

2905440

2912120

2915400

2902420

2905490

2912130

2915500

2902430

2905500

2912190

2915600

2902440

2906110

2912210

2915700

2902500

2906120

2912290

2915900

2902600

2906130

2912300

2916110

2902700

2906140

2912410

2916120

2903110

2906190

2912420

2916130

2903120

2906210

2912490

2916140

2903130

2906290

2912500

2916150

2903140

2907110

2912600

2916190

2903150

2907120

2913000

2916200

2903160

2907130

2914110

2916310

2903190

2907140

2914120

2916320

2903210

2907150

2914130

2916330

2903220

2907190

2914190

2916390

2903230

2907210

2914210

2917110

2903510

2907220

2914220

2917120

2903590

2907230

2914230

2917130

2903610

2907290

2914290

2917140

2903621

2907300

2914300

2917190

2903690

2908100

2914410

2917200

2904200

2908200

2914490

2917310

2904900

2908900

2914500

2917320

2905110

2909110

2914610

2917330

2905120

2909190

2914690

2917340

2905130

2909200

2914700

2917350

2905140

2909300

2915110

2917360

2917370

2922290

2933390

3004311

2917390

2922300

2933400

3004319

2918110

2922410

2933510

3004321

2918120

2922420

2933590

3004329

2918130

2922490

2933610

3004391

2918140

2922500

2933690

3004399

2918150

2923100

2933710

3004401

2918160

2923200

2933790

3004409

2918170

2923900

2933900

3004501

2918190

2924100

2934100

3004509

2918210

2924210

2934200

3004901

2918220

2924290

2934300

3004909

2918230

2925110

2934901

3006200

2918290

2925190

2934909

3006300

2918300

2925200

2935000

3006400

2918900

2926100

2940000

3006500

2919000

2926200

3001100

3101000

2920100

2926900

3001200

3102100

2920901

2927000

3001901

3102210

2920909

2928000

3001909

3102290

2921110

2929100

3002100

3102300

2921120

2929900

3002200

3102400

2921190

2930100

3002310

3102500

2921210

2930200

3002390

3102600

2921220

2930300

3002900

3102700

2921290

2930400

3003101

3102800

2921300

2930900

3003109

3102900

2921410

2931002

3003201

3103100

2921420

2931009

3003209

3103200

2921430

2932110

3003311

3103900

2921440

2932130

3003319

3104100

2921450

2932190

3003391

3104200

2921490

2932210

3003399

3104300

2921510

2932290

3003401

3104900

2921590

2932901

3003409

3105100

2922110

2932909

3003901

3105200

2922120

2933110

3003909

3105300

2922130

2933190

3004101

3105400

2922190

2933210

3004109

3105510

2922210

2933290

3004201

3105590

2922220

2933310

3004209

3105600

3105901

3301120

3502900

3705900

3105909

3301130

3503001

3707100

3201100

3301140

3503009

3707900

3201200

3301190

3504000

3801100

3201300

3301210

3505100

3801200

3201900

3301220

3505200

3801300

3202100

3301230

3506910

3801900

3202900

3301240

3506991

3802100

3203000

3301250

3506992

3802900

3204110

3301260

3506999

3803000

3204120

3301291

3507100

3804001

3204130

3301299

3507900

3804009

3204140

3301300

3701100

3805100

3204150

3301901

3701200

3805200

3204160

3301902

3701910

3805900

3204170

3301903

3701990

3806100

3204190

3302900

3702100

3806200

3204200

3401111

3702200

3806300

3204900

3402120

3702310

3806901

3205000

3402130

3702320

3806909

3206100

3402191

3702390

3807000

3206200

3403111

3702410

3809100

3206300

3403119

3702420

3809910

3206410

3403191

3702430

3809920

3206420

3403199

3702440

3809990

3206430

3403910

3702510

3810100

3206490

3403990

3702520

3810900

3206500

3404100

3702530

3811110

3207100

3404200

3702540

3811190

3207200

3404900

3702550

3811210

3207300

3405200

3702560

3811290

3207400

3405300

3702910

3811900

3212100

3405400

3702920

3812100

3212901

3405901

3702930

3812200

3213100

3405909

3702940

3812300

3213900

3407001

3702950

3814000

3214900

3407002

3703100

3815110

3215901

3407009

3703200

3815120

3215902

3501100

3703900

3815190

3215909

3501900

3705100

3815900

3301110

3502100

3705200

3816000

3817100

3905909

3921120

4009409

3817200

3906100

3921140

4009501

3818000

3906909

3921190

4009509

3820000

3907100

3926201

4010101

3821000

3907200

3926902

4010102

3822000

3907300

3926903

4010109

3823100

3907400

3926904

4010910

3823200

3907600

3926907

4010991

3823300

3907910

4001100

4010992

3823400

3907991

4001210

4010999

3823500

3907999

4001220

4011300

3823600

3908100

4001290

4014100

3823901

3908900

4001300

4014901

3823902

3909102

4002110

4014909

3823903

3909109

4002190

4015110

3901100

3909201

4002200

4015190

3901200

3909209

4002310

4015900

3901300

3909301

4002390

4016100

3901901

3909309

4002410

4016940

3901909

3909401

4002490

4016951

3902200

3909409

4002510

4016959

3902300

3909501

4002590

4016991

3902901

3909509

4002600

4016999

3902909

3910001

4002700

4017001

3903110

3910009

4002800

4017002

3903190

3911100

4002910

4101100

3903200

3911900

4002990

4101210

3903300

3912110

4003000

4101220

3903901

3912120

4004000

4101290

3903909

3912200

4005100

4101300

3904100

3912310

4005200

4101400

3904210

3912390

4005910

4102100

3904300

3912900

4005990

4102210

3904400

3913100

4006100

4102290

3904500

3913900

4006900

4103100

3904610

3914000

4007000

4103200

3904901

3918101

4009201

4103900

3904909

3918102

4009209

4104101

3905190

3918901

4009301

4104102

3905200

3918902

4009309

4104221

3905901

3919900

4009401

4104291

4104311

4602100

5003900

5301210

4104391

4602900

5004000

5301290

4105121

4701000

5005000

5301300

4105201

4702000

5006001

5302100

4106121

4703110

5006002

5302900

4106201

4703190

5007100

5303100

4107210

4703210

5007201

5303900

4107290

4703290

5007209

5304100

4107900

4704110

5007901

5304900

4111000

4704190

5007909

5305110

4204001

4704210

5101110

5305190

4204009

4704290

5101190

5305210

4401100

4705000

5101210

5305290

4401210

4706100

5101290

5305911

4401220

4706910

5101300

5305919

4401300

4706920

5102100

5305991

4402001

4706990

5102200

5305999

4402009

4801000

5103100

5306100

4403100

4802200

5103200

5306200

4403200

4802300

5103300

5307100

4403310

4802400

5104000

5307200

4403320

4805400

5105100

5308100

4403330

4811391

5105210

5308200

4403340

4811902

5105290

5308300

4403350

4812000

5105300

5308900

4403910

4813900

5105400

5309110

4403920

4822100

5107100

5309190

4403990

4823300

5108100

5309210

4404100

4823511

5108200

5309290

4404200

4823901

5109100

5310101

4405000

4823904

5109900

5310109

4413001

4904009

5110001

5310901

4413009

4905100

5110002

5310909

4417001

4905910

5202910

5311001

4421902

4905990

5203000

5311002

4421903

4908101

5204110

5311003

4501100

4908901

5204190

5311004

4501900

4911101

5204200

5311009

4601200

5001000

5207100

5402100

4601910

5002000

5207900

5402200

4601990

5003100

5301100

5402310

5402320

5504901

5801330

6603200

5402330

5504909

5801340

6603900

5402390

5506100

5801350

6804101

5402410

5506200

5801360

6804109

5402420

5506300

5801901

6804211

5402430

5506900

5801902

6804219

5402490

5507001

5806311

6804300

5402510

5507002

5806312

6806100

5402520

5507009

5806321

6806200

5402590

5509520

5806322

6806900

5402610

5511100

5806391

6807100

5402620

5511200

5806392

6807900

5402690

5511300

5809000

6810110

5403100

5603001

5902100

6810200

5403200

5603002

5902200

6812101

5403310

5603009

5902900

6812109

5403320

5604100

5903100

6812200

5403330

5604200

5903200

6812300

5403390

5604900

5903900

6812400

5403410

5605000

5905001

6812500

5403420

5606001

5905009

6812600

5403490

5606002

5908000

6812700

5404100

5606003

5909000

6812900

5404900

5606009

5910000

6814100

5405001

5607109

5911100

6814900

5405009

5607309

5911200

6815100

5406100

5607909

5911310

6815200

5406200

5608110

5911320

6815910

5501100

5608190

5911400

6815990

5501200

5608900

5911901

6902100

5501300

5609000

5911902

6902201

5501900

5801101

5911909

6902901

5502001

5801102

6115921

6903100

5502002

5801210

6115931

6903201

5502009

5801220

6117801

6903900

5503100

5801230

6217100

6904101

5503200

5801240

6217900

6904109

5503300

5801250

6307200

6904901

5503400

5801260

6502009

6904909

5503900

5801310

6507000

6905101

5504100

5801320

6603100

6906001

6906009

7202210

7210491

7216100

6909119

7202290

7210499

7216220

6909199

7202300

7210701

7216310

7002100

7202410

7210709

7216320

7002200

7202490

7210901

7216330

7002310

7202500

7210909

7216400

7002320

7202600

7211110

7216500

7002390

7202700

7211120

7216609

7003110

7202800

7211190

7216900

7003190

7202910

7211210

7217121

7003200

7202920

7211220

7217129

7003300

7202930

7211290

7217139

7004100

7202990

7211300

7217199

7005210

7203100

7211410

7217219

7005290

7203900

7211490

7217229

7010901

7205100

7211900

7217239

7010902

7205210

7212219

7217299

7011100

7205290

7212291

7217319

7011200

7206900

7212299

7217329

7011900

7208110

7212309

7217339

7014000

7208120

7212401

7217399

7015100

7208130

7212409

7218100

7017100

7208140

7212501

7218900

7017200

7208210

7212509

7301200

7017900

7208220

7212601

7302100

7019100

7208230

7212609

7302200

7019200

7208240

7213209

7302300

7019310

7208320

7213390

7302400

7019320

7208410

7213490

7302900

7019390

7208420

7213501

7303000

7019900

7209310

7213509

7304200

7020002

7209320

7214100

7305110

7104101

7209330

7214309

7307210

7104201

7209410

7214409

7307220

7104901

7209420

7214509

7307230

7201100

7209430

7214600

7307290

7201200

7209900

7215100

7307930

7201300

7210319

7215200

7307990

7201400

7210391

7215300

7312900

7202110

7210399

7215400

7315111

7202190

7210419

7215900

7315119

7315121

7409199

7604101

7906001

7315129

7409219

7604102

7906002

7315190

7409299

7604291

7907100

7315200

7409311

7604292

7907901

7315810

7409319

7605110

8001100

7315890

7409391

7605190

8001200

7315900

7409399

7605210

8003001

7317002

7409401

7605290

8003009

7318161

7409409

7606119

8004000

7319100

7409901

7606121

8005100

7319200

7409909

7606129

8005200

7319300

7410210

7606919

8006001

7319900

7410220

7606921

8007001

7321901

7412100

7606929

8007002

7326190

7414100

7607110

8007009

7326901

7414900

7609000

8101100

7326902

7416000

7613000

8101920

7326903

7417009

7614900

8101930

7401100

7419100

7616902

8101990

7401200

7419910

7616903

8102100

7402000

7419991

7616904

8102910

7403110

7501100

7616905

8102920

7403120

7501200

7801100

8102930

7403130

7502100

7801910

8102990

7403190

7502200

7801990

8103100

7403210

7504000

7803001

8103900

7403220

7505110

7803002

8104110

7403230

7505120

7804111

8104200

7403290

7505210

7804112

8104300

7405000

7505220

7804191

8104901

7406100

7506100

7804192

8104909

7406200

7506200

7804200

8105900

7407100

7507110

7806001

8106000

7407220

7507120

7806009

8107100

7407290

7507200

7901110

8107900

7408111

7508001

7901120

8108100

7408119

7508009

7901200

8108900

7408210

7601100

7903100

8110001

7408220

7601200

7903900

8110009

7408290

7603100

7904000

8111001

7409119

7603200

7905000

8111009

8112190

8411910

8450200

8473400

8112200

8411990

8450909

8474320

8112400

8412100

8451210

8475900

8112910

8412900

8452210

8477900

8112990

8414200

8452290

8478100

8201500

8414900

8452300

8478900

8201600

8418696

8453900

8480300

8202400

8419310

8454900

8480710

8203300

8419901

8455900

8481101

8203400

8419902

8462310

8481109

8204200

8419909

8462490

8481200

8208300

8420990

8466910

8481300

8208901

8421120

8466920

8481400

8209000

8421910

8466930

8481801

8210000

8422110

8466940

8482100

8211940

8422190

8467110

8482200

8212109

8423890

8467190

8482300

8212201

8425200

8467810

8482400

8212209

8425310

8467890

8482500

8212909

8425410

8467910

8482800

8214109

8428400

8467920

8482910

8301500

8428600

8467990

8482990

8301701

8428900

8469100

8485100

8302600

8430200

8469210

8485900

8305100

8431100

8469290

8501100

8305900

8431200

8469310

8501310

8307100

8431410

8469390

8501511

8311900

8431420

8470101

8501512

8401200

8431490

8470109

8502201

8402900

8432801

8470210

8502202

8403900

8432901

8470290

8504230

8405900

8433110

8470300

8504311

8406110

8433190

8470400

8504312

8406190

8437100

8470900

8504500

8406900

8437800

8472100

8504900

8407100

8437900

8472200

8505110

8407210

8442400

8472300

8505190

8407290

8443900

8473100

8505900

8407900

8448330

8473210

8506901

8409100

8448410

8473290

8506909

8410900

8448420

8473300

8507301

8507309

8516790

8532290

8543900

8507400

8516800

8532300

8545110

8507800

8517200

8532900

8545190

8507901

8517400

8533100

8545200

8507902

8518211

8533210

8545900

8507904

8518300

8533290

8546200

8507909

8518400

8533310

8547100

8508100

8519290

8533900

8603100

8508200

8519310

8535210

8603900

8508800

8519390

8535290

8606100

8508900

8519400

8535400

8606200

8509100

8520100

8536410

8606300

8509200

8520200

8539210

8606910

8509300

8521100

8539229

8606920

8509400

8521900

8539310

8607191

8509800

8522100

8539391

8607192

8509900

8523110

8539400

8607199

8510100

8523120

8540110

8607210

8510200

8523130

8540120

8607290

8510900

8523209

8540200

8607300

8511100

8524100

8540300

8607910

8511200

8524210

8540410

8607990

8511300

8524220

8540420

8608009

8511400

8524230

8540810

8701100

8511500

8524901

8540890

8701300

8511800

8526100

8540910

8701900

8511900

8526910

8540990

8703212

8512100

8526920

8541100

8703222

8512201

8527311

8541210

8703322

8512300

8527312

8541290

8801100

8512400

8527321

8541300

8801900

8513101

8527322

8541400

8803100

8513900

8530100

8541500

8803200

8515900

8530800

8541600

8803300

8516103

8530900

8542110

8803900

8516310

8532100

8542190

8904000

8516320

8532210

8542200

8906009

8516330

8532220

8542800

9001100

8516400

8532230

8542900

9001200

8516500

8532240

8543200

9002110

8516720

8532250

8543800

9002190

9002200

9014100

9028209

9207900

9002900

9014200

9028900

9208100

9004903

9014800

9029201

9208900

9005100

9014900

9029209

9209100

9005801

9015300

9029900

9209200

9005809

9015900

9030900

9209300

9005901

9017109

9031900

9209910

9005909

9017209

9032100

9209920

9006200

9017300

9032900

9209930

9006301

9017809

9033000

9209940

9006309

9017900

9107000

9209990

9006400

9018110

9108110

9402102

9006510

9018190

9108120

9402902

9006520

9018200

9108190

9402909

9006530

9018320

9108200

9405501

9006590

9018390

9108910

9502910

9006610

9018410

9108990

9502991

9006620

9018491

9109110

9506110

9006690

9018499

9109190

9506120

9006910

9018500

9109900

9506190

9006990

9018902

9110110

9506290

9007110

9018903

9110120

9506310

9007191

9018904

9110190

9506320

9007199

9018909

9110900

9506390

9007210

9019100

9114100

9506400

9007290

9019200

9114200

9506510

9007910

9020000

9114300

9506590

9007920

9021211

9114400

9506610

9008100

9021291

9114900

9506690

9008300

9022110

9201100

9506700

9008900

9022210

9201200

9506910

9009110

9022900

9201900

9506990

9009120

9024900

9202100

9507100

9009210

9025190

9202900

9507201

9009220

9025209

9203000

9507202

9009300

9025900

9204100

9507300

9009900

9026900

9204200

9507900

9010300

9027400

9205100

9508000

9010900

9027901

9205900

9603500

9011900

9027909

9206000

9603901

9013900

9028100

9207100

9603909

9606300

9608103

9608600

 

9607201

9608409

9609200

 


4 PRIEDAS

KN kodas

1302320

2837190

2937990

3214109

1506000

2837200

2938100

3215190

1521100

2838000

2938900

3302100

1521900

2843100

2939100

3401193

2008910

2843210

2939210

3406000

2101100

2843290

2939290

3601001

2103100

2843300

2939300

3601009

2205100

2843900

2939400

3602001

2205900

2844100

2939500

3602002

2503100

2844200

2939600

3602003

2503900

2844300

2939700

3602004

2510100

2844500

2939901

3602009

2510200

2845100

2939909

3603001

2511101

2845900

2941100

3603002

2511109

2902900

2941200

3603003

2515110

2903290

2941300

3603009

2515200

2903300

2941400

3604100

2516901

2903400

2941500

3604901

2516902

2903622

2941900

3604902

2520200

2904100

2942000

3604909

2522100

2931001

3208101

3605000

2530400

2932120

3208102

3606901

2710001

2936100

3208103

3701300

2710003

2936210

3208201

3808301

2710005

2936220

3208202

3808302

2710009

2936230

3208203

3808309

2713209

2936240

3208901

3823909

2804700

2936250

3208902

3902100

2805400

2936260

3208903

3904220

2806200

2936270

3209101

3904690

2808000

2936280

3209102

3905510

2811190

2936290

3209901

3906901

2811290

2936900

3209902

3907501

2819900

2937100

3210001

3907509

2822000

2937210

3210002

3909101

2828903

2937220

3210003

3915100

2834109

2937290

3211000

3915200

2834299

2937910

3212902

3915300

2837110

2937920

3214101

3915900

3916100

3923291

4109000

4418100

3916200

3923299

4110000

4418200

3916900

3923300

4201000

4418300

3917100

3923400

4205001

4418400

3917210

3923500

4205002

4418500

3917220

3923900

4206101

4418901

3917230

3924100

4206109

4418909

3917290

3924900

4206900

4420100

3917310

3925101

4301100

4420900

3917320

3925109

4301200

4421100

3917330

3925200

4301300

4421901

3917390

3925300

4301400

4421904

3917400

3925900

4301500

4421909

3919100

3926100

4301600

4502000

3920200

3926209

4301700

4503100

3920420

3926300

4301800

4503900

3920510

3926400

4301900

4504100

3920590

3926901

4302110

4504900

3920610

3926905

4302120

4601100

3920620

3926906

4302130

4707100

3920630

3926909

4302190

4707200

3920690

4011101

4302200

4707300

3920710

4011202

4302300

4707900

3920720

4011203

4303100

4804110

3920731

4011209

4303900

4804190

3920739

4104109

4304000

4805100

3920790

4104210

4409100

4805221

3920910

4104229

4409200

4805222

3920920

4104299

4412110

4805229

3920930

4104319

4412120

4805230

3920940

4104399

4412190

4805291

3920990

4105110

4412210

4805299

3921110

4105129

4412290

4805300

3921130

4105190

4412910

4805500

3921900

4105209

4412990

4806100

3922100

4106110

4414000

4806200

3922200

4106129

4415100

4806300

3922900

4106190

4415200

4806400

3923100

4106209

4416000

4807100

3923211

4107100

4417002

4807910

3923219

4108000

4417009

4807990

4808200

4911910

5206130

5407840

4808300

4911990

5206140

5407910

4810110

5106100

5206150

5407920

4810120

5106200

5206210

5407930

4810210

5107200

5206220

5407940

4810290

5111110

5206230

5408100

4810310

5111190

5206240

5408210

4810320

5111200

5206250

5408220

4810390

5111300

5206310

5408230

4810991

5111900

5206320

5408240

4810992

5112110

5206330

5408310

4811100

5112190

5206340

5408320

4811310

5112200

5206350

5408330

4811399

5112300

5206410

5408340

4811400

5112900

5206420

5505100

4811901

5113001

5206430

5505200

4813100

5113002

5206440

5508101

4813200

5202100

5206450

5508109

4814100

5202990

5401101

5508201

4814200

5205110

5401102

5508209

4814300

5205120

5401201

5509110

4814900

5205130

5401202

5509120

4815000

5205140

5407100

5509210

4818500

5205150

5407200

5509220

4823200

5205210

5407300

5509310

4823400

5205220

5407410

5509320

4823902

5205230

5407420

5509410

4823903

5205240

5407430

5509420

4823905

5205250

5407440

5509510

4904001

5205310

5407510

5509530

4907003

5205320

5407520

5509590

4907009

5205330

5407530

5509610

4908102

5205340

5407540

5509620

4908109

5205350

5407600

5509690

4908900

5205410

5407710

5509910

4908902

5205420

5407720

5509920

4908909

5205430

5407730

5509990

4909000

5205440

5407740

5510110

4910001

5205450

5407810

5510120

4910009

5206110

5407820

5510200

4911109

5206120

5407830

5510300

5510900

5516310

5802190

6001101

5513110

5516320

5802200

6001102

5513120

5516330

5802300

6001103

5513130

5516340

5803100

6001104

5513190

5516410

5803900

6001109

5513210

5516420

5804100

6001210

5513220

5516430

5804210

6001220

5513230

5516440

5804290

6001291

5513290

5516910

5806100

6001299

5513310

5516920

5806200

6001910

5513320

5516930

5806319

6001920

5513330

5516940

5806329

6001991

5513390

5601211

5806399

6001999

5513410

5601212

5806400

6116100

5513420

5601221

5807101

6117809

5513430

5601222

5807109

6117900

5513490

5601229

5807901

6301100

5514110

5601291

5807909

6306111

5514120

5601299

5808100

6306112

5514130

5601300

5808901

6306121

5514190

5602100

5808902

6306122

5514210

5602210

5808909

6306191

5514220

5602290

5810100

6306192

5514230

5602900

5810910

6306210

5514290

5607101

5810920

6306220

5514310

5607210

5810990

6306290

5514320

5607291

5811001

6306310

5514330

5607299

5811002

6306390

5514390

5607301

5811003

6306410

5514410

5607410

5811009

6306490

5514420

5607491

5901100

6306911

5514430

5607499

5901900

6306919

5514490

5607501

5904100

6306991

5516110

5607509

5904910

6306999

5516120

5607901

5904920

6307900

5516130

5702200

5906100

6308000

5516140

5704100

5906910

6402110

5516210

5704900

5906990

6403110

5516220

5706001

5907001

6406200

5516230

5706009

5907002

6406910

5516240

5802110

5907009

6406991

6406992

6804221

6914109

7204500

6406999

6804222

6914901

7206100

6501001

6804223

6914909

7208310

6501009

6804224

7001000

7208330

6502001

6804225

7004900

7208340

6503000

6804229

7005100

7208350

6504000

6804230

7005301

7208430

6505100

6805100

7005309

7208440

6505901

6805200

7006000

7208450

6505902

6805300

7007111

7208900

6505903

6808000

7007119

7210311

6505909

6809110

7007190

7210411

6506100

6809190

7007211

7212211

6506910

6809900

7007219

7212301

6506920

6810190

7007290

7213201

6506990

6810910

7008000

7213310

6601100

6810990

7009100

7213410

6601911

6811100

7009910

7214301

6601919

6811200

7009920

7214401

6601991

6811300

7010909

7214402

6601999

6811900

7015901

7214403

6602000

6813100

7015909

7214501

6701001

6813900

7016100

7214502

6701009

6901001

7016901

7214503

6702100

6901002

7016909

7216601

6702900

6901003

7018100

7217111

6703000

6901009

7018200

7217112

6704110

6902209

7018901

7217119

6704190

6902909

7018909

7217122

6704200

6903209

7117110

7217131

6704900

6905109

7117191

7217132

6801000

6905901

7117192

7217191

6802101

6905909

7117193

7217192

6802102

6907100

7117199

7217211

6802220

6907901

7117900

7217212

6802230

6908101

7204100

7217221

6802290

6908102

7204210

7217222

6802920

6908108

7204290

7217231

6802930

6908109

7204300

7217232

6802990

6909900

7204410

7217291

6803000

6914101

7204490

7217292

7217311

7318220

7415310

8201100

7217312

7318240

7415320

8201200

7217321

7318290

7415390

8201300

7217322

7320209

7417001

8201400

7217331

7320900

7418100

8201900

7217332

7321130

7418200

8202310

7217391

7321821

7419999

8202320

7217392

7321830

7503000

8202990

7301100

7321902

7602000

8205100

7304100

7321903

7606111

8205200

7304310

7321909

7606911

8205300

7304399

7322900

7607191

8205510

7304931

7323100

7607199

8205590

7305120

7323910

7607201

8205600

7305310

7323920

7607209

8205700

7305390

7323939

7608201

8205800

7305900

7323941

7608209

8206000

7306100

7323949

7611000

8207200

7306200

7323990

7612900

8207300

7306400

7324100

7614100

8207400

7306500

7324211

7615200

8207500

7308100

7324219

7616100

8207600

7309000

7324291

7616901

8207700

7310100

7324299

7616909

8207800

7310210

7324901

7802000

8207900

7310290

7324902

7803003

8208200

7313000

7324909

7805001

8208400

7314110

7326200

7805002

8208909

7314420

7326904

7806002

8212901

7314490

7404000

7902000

8213000

7317004

7407210

7907909

8214101

7317009

7410110

8002000

8214102

7318110

7410120

8006002

8214200

7318130

7411101

8101910

8214901

7318140

7411210

8104190

8214909

7318151

7411220

8105100

8301600

7318153

7411290

8109100

8301709

7318154

7413000

8109900

8302200

7318169

7415100

8112110

8302300

7318190

7415210

8112300

8302490

7318210

7415290

8113000

8304000

8305200

8415900

8438100

8504402

8306100

8416100

8438900

8504403

8306210

8416900

8439910

8504409

8306290

8417200

8439990

8506200

8306300

8417900

8440900

8512209

8307900

8418290

8441900

8512900

8308100

8418694

8448200

8513109

8308200

8418695

8448510

8514100

8308901

8418699

8448590

8514900

8308902

8418991

8449000

8515310

8308909

8418992

8450901

8516101

8309100

8418993

8450902

8516210

8309901

8418994

8451900

8516602

8309902

8418995

8452100

8516609

8309909

8418999

8452900

8516710

8310000

8419110

8462290

8516901

8311200

8419190

8462910

8516902

8311300

8419819

8465990

8516909

8401100

8421991

8468900

8517101

8401300

8421992

8474900

8517301

8401400

8421999

8476110

8517302

8402190

8422900

8476190

8517309

8402200

8423100

8476900

8517810

8404900

8423900

8479820

8517901

8407310

8424890

8479900

8517909

8407320

8424900

8480200

8518100

8407330

8425490

8481901

8518219

8407340

8426910

8481902

8518220

8408200

8427900

8481909

8518291

8408909

8428320

8483100

8518299

8409910

8428500

8483200

8518500

8409990

8431310

8483300

8518900

8413110

8431390

8483400

8519100

8413200

8432909

8483500

8519210

8413910

8433200

8483600

8519910

8413920

8433300

8483900

8519990

8414510

8433510

8484100

8520310

8414600

8436290

8484909

8520390

8415819

8436800

8502301

8520900

8415831

8436910

8502302

8522900

8415839

8436990

8503000

8523902

8523903

8536699

8703232

8708930

8523909

8536903

8703239

8708940

8524905

8538100

8703241

8708991

8524906

8538900

8703242

8708999

8524907

8539100

8703249

8709190

8524909

8539291

8703311

8709900

8525101

8539299

8703312

8710000

8525102

8539399

8703319

8711301

8525300

8539900

8703321

8711309

8527110

8540490

8703329

8711401

8527190

8541900

8703331

8711409

8527210

8543100

8703332

8711500

8527290

8544111

8703339

8711900

8527313

8544119

8703901

8714199

8527314

8544190

8703902

8714930

8527323

8544301

8703909

8714940

8527329

8544309

8704101

8714960

8527391

8544591

8704109

8714999

8527392

8544592

8704211

8715002

8527393

8544601

8704221

8716900

8527394

8544602

8704229

8802111

8527399

8544700

8704319

8802119

8527900

8546100

8704321

8802121

8529109

8546900

8704329

8802129

8529902

8547200

8704900

8802201

8529903

8547900

8705100

8802209

8529905

8548000

8705200

8802301

8529909

8605000

8705300

8802309

8531200

8606990

8705400

8802401

8531800

8607120

8705901

8802409

8531900

8608319

8705909

8802500

8534000

8702900

8707100

8804000

8535100

8703100

8707900

8805100

8535300

8703211

8708100

8805200

8535901

8703213

8708210

8903100

8535909

8703219

8708290

8903910

8536100

8703221

8708390

8903920

8536209

8703223

8708400

8903990

8536499

8703224

8708500

8906001

8536502

8703229

8708600

8907100

8536619

8703231

8708700

8907900

9001300

9105291

9306309

9503100

9001400

9105299

9306901

9503200

9001500

9105911

9306909

9503300

9001900

9105919

9307000

9504100

9004101

9105991

9401100

9504200

9004901

9105999

9401801

9504300

9004904

9106100

9401901

9504401

9017201

9106200

9401902

9504409

9017801

9106900

9401909

9504900

9025111

9111101

9402109

9505100

9025201

9111102

9402901

9505900

9025801

9111200

9403901

9506210

9028201

9111800

9403902

9601101

9028309

9111901

9403909

9601109

9032891

9111902

9405101

9601901

9032892

9111909

9405102

9601902

9101111

9112100

9405103

9601903

9101112

9112801

9405104

9601909

9101121

9112809

9405109

9602001

9101122

9112901

9405201

9602002

9101191

9112909

9405202

9602009

9101192

9113100

9405203

9603100

9101211

9113200

9405204

9603210

9101212

9113901

9405209

9603290

9101291

9113909

9405300

9603300

9101292

9301000

9405401

9603400

9101911

9302000

9405402

9604000

9101912

9303100

9405403

9605000

9101991

9303200

9405404

9606101

9101992

9303300

9405405

9606102

9103101

9303900

9405409

9606210

9103109

9304000

9405509

9606220

9103901

9305100

9405600

9606290

9103909

9305210

9405911

9607110

9104000

9305290

9405919

9607190

9105111

9305901

9405920

9607209

9105119

9305909

9405991

9608101

9105191

9306100

9405999

9608201

9105199

9306210

9406000

9608203

9105211

9306290

9501000

9608206

9105219

9306301

9502999

9608209

9608311

9612200

9614201

9618000

9608391

9613100

9614209

9701100

9608401

9613201

9614900

9701900

9608501

9613209

9615110

9702000

9608911

9613301

9615190

9703000

9608919

9613309

9615901

9704000

9608999

9613801

9615902

9705000

9609901

9613809

9615909

9706000

9609909

9613901

9616100

 

9610000

9613909

9616200

 

9611000

9614100

9617000

 


5 PRIEDAS

KN kodas

0509009

3006600

3808201

4013909

1212200

3215110

3808209

4016910

1517900

3303001

3808401

4016920

1518000

3303002

3808409

4016930

2008110

3303003

3808901

4016992

2103200

3303004

3808909

4016993

2103302

3304100

3813000

4202110

2103900

3304200

3819000

4202120

2104100

3304300

3920100

4202190

2104200

3304910

3920300

4202210

2202100

3304990

3920410

4202220

2202900

3305100

3923212

4202290

2207101

3305200

3923292

4202310

2207109

3305300

4008110

4202320

2207201

3305901

4008190

4202390

2207209

3305909

4008210

4202911

2208100

3306100

4008290

4202919

2208901

3306900

4009101

4202921

2208902

3307101

4009109

4202929

2208909

3307109

4011009

4202991

2515121

3307200

4011201

4202999

2515129

3307300

4011400

4203101

2522200

3307410

4011500

4203102

2522300

3307490

4011910

4203109

2523100

3307900

4011991

4203210

2523210

3401119

4011992

4203291

2523290

3401191

4011993

4203299

2523900

3401192

4011994

4203301

2620500

3401200

4011995

4203309

2620900

3402110

4011999

4203400

2710007

3402199

4012101

4205009

2806100

3402200

4012109

4407100

2807000

3402900

4012201

4407210

2809200

3405100

4012209

4407220

2825901

3506100

4012900

4407230

2834219

3606100

4013101

4407910

3005100

3606909

4013109

4407920

3005900

3808101

4013200

4407990

3006100

3808109

4013901

4408101

4408109

4809900

4823590

5209510

4408201

4810910

4823600

5209520

4408209

4810999

4823700

5209590

4408901

4811210

4823909

5210110

4408909

4811290

4901911

5210120

4410100

4811909

4901912

5210190

4410900

4816100

4901991

5210210

4411110

4816200

4901992

5210220

4411190

4816300

5208110

5210290

4411210

4816900

5208120

5210310

4411290

4817100

5208130

5210320

4411310

4817200

5208190

5210390

4411390

4817300

5208210

5210410

4411910

4818100

5208220

5210420

4411990

4818200

5208230

5210490

4419000

4818300

5208290

5210510

4802100

4818401

5208310

5210520

4802510

4818402

5208320

5210590

4802521

4818409

5208330

5211110

4802529

4818900

5208390

5211120

4802530

4819100

5208410

5211190

4802600

4819201

5208420

5211210

4803001

4819209

5208430

5211220

4803009

4819300

5208490

5211290

4804210

4819400

5208510

5211310

4804290

4819500

5208520

5211320

4804310

4819600

5208530

5211390

4804390

4820100

5208590

5211410

4804410

4820200

5209110

5211420

4804420

4820300

5209120

5211430

4804490

4820400

5209190

5211490

4804510

4820501

5209210

5211510

4804520

4820509

5209220

5211520

4804590

4820900

5209290

5211590

4805210

4821100

5209310

5212110

4805600

4821900

5209320

5212120

4805700

4822901

5209390

5212130

4805800

4822909

5209410

5212140

4808100

4823110

5209420

5212150

4809100

4823190

5209430

5212210

4809200

4823519

5209490

5212220

5212230

6101909

6104420

6108291

5212240

6102100

6104430

6108299

5212250

6102200

6104440

6108310

5512110

6102300

6104491

6108320

5512190

6102901

6104499

6108391

5512210

6102909

6104510

6108399

5512290

6103110

6104520

6108910

5512910

6103120

6104530

6108920

5512990

6103191

6104591

6108991

5515110

6103199

6104599

6108999

5515120

6103210

6104610

6109100

5515130

6103220

6104620

6109901

5515190

6103230

6104630

6109902

5515210

6103291

6104691

6109909

5515220

6103299

6104699

6110100

5515290

6103310

6105100

6110200

5515910

6103320

6105200

6110300

5515920

6103330

6105901

6110901

5515990

6103391

6105909

6110909

5601100

6103399

6106100

6111100

5703100

6103410

6106200

6111200

5703200

6103420

6106901

6111300

5703300

6103430

6106909

6111901

5703900

6103491

6107110

6111909

6002100

6103499

6107120

6112110

6002200

6104110

6107191

6112120

6002300

6104120

6107199

6112191

6002410

6104130

6107210

6112199

6002420

6104191

6107220

6112200

6002430

6104199

6107291

6112310

6002491

6104210

6107299

6112391

6002499

6104220

6107910

6112399

6002910

6104230

6107920

6112410

6002920

6104291

6107991

6112491

6002930

6104299

6107992

6112499

6002991

6104310

6107999

6113000

6002999

6104320

6108110

6114100

6101100

6104330

6108191

6114200

6101200

6104391

6108199

6114300

6101300

6104399

6108210

6114901

6101901

6104410

6108220

6114909

6115110

6202920

6204440

6208910

6115120

6202930

6204491

6208920

6115191

6202991

6204499

6208991

6115199

6202999

6204510

6208999

6115201

6203110

6204520

6209100

6115202

6203120

6204530

6209200

6115209

6203191

6204591

6209300

6115910

6203199

6204599

6209901

6115929

6203210

6204610

6209909

6115939

6203220

6204620

6210100

6115991

6203230

6204630

6210200

6115999

6203291

6204691

6210300

6116910

6203299

6204699

6210400

6116920

6203310

6205100

6210500

6116930

6203320

6205200

6211111

6116991

6203330

6205300

6211112

6116999

6203391

6205901

6211119

6117101

6203399

6205909

6211121

6117102

6203410

6206100

6211122

6117103

6203420

6206200

6211129

6117109

6203430

6206300

6211200

6117201

6203491

6206400

6211311

6117202

6203499

6206900

6211319

6117203

6204110

6207110

6211321

6117209

6204120

6207191

6211329

6201110

6204130

6207199

6211331

6201120

6204191

6207210

6211339

6201130

6204199

6207220

6211391

6201191

6204210

6207291

6211392

6201199

6204220

6207299

6211399

6201910

6204230

6207910

6211411

6201920

6204291

6207920

6211419

6201930

6204299

6207991

6211421

6201991

6204310

6207999

6211429

6201999

6204320

6208110

6211431

6202110

6204330

6208191

6211439

6202120

6204391

6208199

6211491

6202130

6204399

6208210

6211492

6202191

6204410

6208220

6211499

6202199

6204420

6208291

6212101

6202910

6204430

6208299

6212109

6212201

6303110

6404201

7013992

6212209

6303120

6405100

7013999

6212301

6303190

6405200

7020001

6212309

6303910

6405900

7020009

6212901

6303920

6406101

7101101

6212909

6303990

6406109

7101102

6213100

6304110

6464209

7101210

6213200

6304190

6802210

7101220

6213900

6304910

6802910

7102100

6214100

6304920

6907902

7102210

6214200

6304930

6907909

7102290

6214300

6304990

6908901

7102310

6214400

6305100

6908902

7102390

6214900

6305200

6908908

7103101

6215100

6305310

6908909

7103109

6215200

6305390

6910100

7103911

6215900

6305900

6910900

7103919

6216001

6310101

6911101

7103991

6216009

6310109

6911109

7103999

6301200

6310901

6911901

7104109

6301300

6310909

6911909

7104209

6301400

6401100

6912001

7104909

6301900

6401910

6912002

7105100

6302100

6401920

6912003

7105900

6302210

6401990

6912009

7106100

6302220

6402190

6913100

7106910

6302290

6402200

6913901

7106921

6302310

6402300

6913909

7106922

6302320

6402910

7010100

7106929

6302390

6402990

7012000

7107001

6302400

6403190

7013100

7107002

6302510

6403200

7013210

7108110

6302520

6403300

7013291

7108121

6302530

6403400

7013292

7108129

6302590

6403510

7013299

7108131

6302601

6403590

7013310

7108139

6302602

6403910

7013320

7108200

6302910

6403990

7013391

7109000

6302920

6404110

7013399

7110110

6302930

6404191

7013910

7110191

6302990

6404199

7013991

7110192

7110199

7115901

7316000

8202100

7110210

7115902

7317001

8202200

7110291

7115903

7317003

8202910

7110299

7115909

7318120

8203100

7110310

7116101

7318159

8203200

7110391

7116109

7318231

8204110

7110399

7116201

7318232

8204120

7110410

7116209

7318239

8205400

7110491

7118101

7320101

8205900

7110499

7118109

7320109

8208100

7111000

7118901

7320201

8211100

7112100

7118902

7321111

8211911

7112200

7118909

7321119

8211912

7112900

7207110

7321120

8211919

7113111

7207120

7321810

8211921

7113112

7207190

7321829

8211931

7113113

7207200

7322110

8211932

7113114

7213100

7322190

8211939

7113119

7214200

7323931

8212101

7113191

7216211

7325100

8215100

7113192

7216219

7325910

8215200

7113193

7306300

7325990

8215910

7113194

7306600

7326110

8215990

7113195

7306900

7326905

8301100

7113196

7307110

7326909

8301200

7113197

7307190

7409111

8301300

7113198

7307910

7409191

8301400

7113199

7307920

7409211

8302100

7113201

7308200

7409291

8302410

7113202

7308300

7411109

8302420

7113203

7308400

7412200

8302500

7113209

7308901

7419994

8303000

7114111

7308909

7604103

8311100

7114119

7311000

7604210

8403101

7114191

7312100

7604293

8403109

7114192

7314190

7608100

8408100

7114193

7314200

7610100

8408901

7114199

7314300

7610900

8413301

7114201

7314410

7612100

8413302

7114209

7314500

7615100

8413309

7115100

7315820

7616906

8413702

8413709

8452400

8529101

8708920

8413811

8462390

8529102

8708992

8413812

8465100

8529901

8708993

8413819

8465910

8529904

8711101

8415100

8465920

8531100

8711109

8415811

8465950

8536201

8711201

8415820

8474311

8536300

8711209

8418100

8481102

8536491

8712001

8418210

8481809

8536501

8712009

8418220

8484901

8536509

8714110

8418300

8501201

8536611

8714191

8418400

8501209

8536691

8714192

8418500

8501400

8536901

8714193

8418610

8501519

8536902

8714194

8418691

8501521

8537100

8714195

8418692

8501529

8537200

8714200

8418693

8502110

8539221

8714910

8418910

8502120

8544112

8714920

8419811

8502130

8544201

8714950

8421230

8504100

8544209

8714991

8421310

8504210

8544410

8714992

8422400

8504220

8544491

8715001

8423810

8504319

8544499

8716100

8423820

8504320

8544511

8716200

8424100

8504330

8544519

8716310

8424811

8504340

8544593

8716390

8424819

8504401

8544599

8716400

8425421

8506110

8544603

8716800

8425429

8506120

8544609

9003110

8426110

8506130

8607110

9003191

8428100

8506190

8609001

9003199

8432100

8507100

8609009

9003900

8432210

8507200

8701200

9004109

8432290

8507903

8702100

9004902

8432401

8515390

8704212

9004909

8432409

8516102

8704219

9017101

8433400

8516290

8704230

9018310

8436210

8516601

8704311

9028202

8450110

8517109

8708310

9028301

8450120

8528100

8708800

9102110

8450190

8528200

8708910

9102120

9102190

9401710

9403700

9503700

9102210

9401790

9403800

9503800

9102290

9401809

9404100

9503900

9102910

9402101

9404210

9506620

9102990

9403100

9404290

9608102

9211929

9403201

9404300

9608109

9401200

9403202

9404900

9608202

9401300

9403209

9502100

9608399

9401400

9403300

9503410

9608509

9401500

9403400

9503490

9608991

9401610

9403500

9503500

9609100

9401690

9403600

9503600

9612100


6 PRIEDAS

KN kodas

0403900

5701901

0403100

5701902

1902110

5701903

1902190

5701909

1902200

5702100

1902300

5702310

1902400

5702320

1905100

5702390

1905200

5702410

1905300

5702420

1905400

5702490

1905901

5702510

1905902

5702520

1905909

5702590

2102100

5702910

2102200

5702920

2102300

5702990

2201100

5705000

2201900

5804300

5701101

5805000

5701102

6307100

5701103

6309000

5701109

 


7 PRIEDAS

dėl intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės

1.   

Praėjus ketveriems metams nuo Susitarimo įsigaliojimo, Tunisas prisijungia prie šių daugiašalių konvencijų dėl intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės apsaugos:

Tarptautinės konvencijos dėl atlikėjų, fonogramų gamintojų ir transliuojančiųjų organizacijų apsaugos (Roma, 1961 m.),

Budapešto sutarties dėl tarptautinio mikroorganizmų deponavimo pripažinimo patentavimo procedūros reikmėms (1977 m., iš dalies pakeistos 1980 m.),

Patentinės kooperacijos sutarties (1970 m., iš dalies pakeistos 1979 m., ir pakeistos 1984 m.),

Tarptautinės naujų augalų veislių apsaugos konvencijos (Ženevos aktas, 1991 m.),

Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklų registravimo klasifikacijos (Ženeva, 1977 m.).

2.   

Asociacijos taryba gali nuspręsti, kad šio priedo 1 dalis taikoma kitoms šios srities daugiašalėms konvencijoms. Dėl to Tunisas padarys viską, kas įmanoma, kad pirmiausia prisijungtų prie konvencijų, prie kurių yra prisijungusios Europos Bendrijos valstybės narės.

3.   

Susitariančiosios Šalys išreiškia savo ištikimybę besilaikydamos įsipareigojimų, kylančių iš šių daugiašalių konvencijų:

Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo 1967 m. Stokholmo akto (Paryžiaus Sąjunga),

Berno konvencijos dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos 1971 m. liepos 24 d. Paryžiaus akto.


1 PROTOKOLAS

dėl priemonių, taikytinų Tuniso kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją

1 straipsnis

1.   Priede išvardyti Tuniso kilmės produktai importuojami į Bendriją vadovaujantis toliau ir priede pateiktomis sąlygomis.

2.   Importo muitai panaikinami arba sumažinami a skiltyje kiekvienam produktui nurodytu procentu.

Jei bendrajame muitų tarife numatytas ad valorem muitų taikymas ir konkretus muitas tam tikriems produktams, sumažinimo normos, nurodytos a skiltyje ir c skiltyje, kaip nurodyta 3 dalyje, taikomos tik ad valorem muitui.

3.   Tam tikriems produktams taikomi muitai panaikinami laikantis tarifinių kvotų, nurodytų prie šių produktų b skiltyje.

Bendrojo muito tarifo muitai kiekiams, viršijantiems kvotas, sumažinami c skiltyje nurodytu procentu.

4.   Kai kuriems kitiems produktams, kuriems netaikomi muitai, nustatyti referenciniai kiekiai nurodomi d skiltyje.

Jei šių produktų importo apimtis viršija referencinį kiekį, Bendrija, atsižvelgusi į savo atliekamą metinę prekybos srautų peržiūrą, gali konkrečiam produktui nustatyti Bendrijos tarifinę kvotą, kuri yra lygi referenciniam kiekiui. Šiuo atveju kiekiui, kuris importuojamas viršijant kvotą, bendrasis muitų tarifas pagal atitinkamus produktus yra taikomas visas arba sumažintas, kaip nurodyta c skiltyje.

5.   Kai kuriems 3 ir 4 dalyse ir e skiltyje nurodytiems produktams nuo 1997 m. sausio 1 d. iki 2000 m. sausio 1 d. tarifinės kvotos arba referenciniai kiekiai didinami keturiomis lygiomis dalimis, kiekviena atitinka šių dydžių 3 %.

6.   Kai kuriems produktams, išskyrus tuos, kurie nurodyti 3 ir 4 dalyse ir e skiltyje, Bendrija gali nustatyti referencinį kiekį, kaip nurodyta 4 dalyje, jeigu Bendrija, atlikusi metinę prekybos peržiūrą, nustato, kad importo apimtys gali sukelti sunkumų Bendrijos rinkoje. Jei vėliau produktui taikoma tarifinė kvota pagal 4 dalyje nustatytas sąlygas, visas arba sumažintas bendrajame muito tarife nustatytas muitas taikomas kiekiams, viršijantiems kvotą, priklausomai nuo atitinkamo produkto, c skiltyje numatytu procentiniu dydžiu.

2 straipsnis

1 straipsnis taikomas kombinuotosios nomenklatūros 2204 pozicijoje klasifikuojamiems Tuniso kilmės vynams iš šviežių vynuogių, kuriems suteikiama kilmės vietos nuoroda, jeigu šie vynai pateikiami dviejų litrų arba mažesniuose induose ir jeigu jų faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, 15 % tūrio arba mažesnė.

Pagal Tuniso įstatymą šių vynų pavadinimai: Côteaux de Teboura, Côteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

3 straipsnis

1.   Kiekvienais prekybos metais nuo 1996 m. sausio 1 d. iki 1999 m. gruodžio 31 d., neviršijant nustatyto metinio 46 000 tonų kiekio, kombinuotosios nomenklatūros 1509 10 10 ir 1509 10 90 subpozicijose klasifikuojamą visiškai Tunise gautą nevalytą alyvų aliejų importuojant į Bendriją ir transportuojant tiesiogiai iš Tuniso į Bendriją nustatomas 7,81/100 kg ekiu muitas.

2.   Jeigu alyvų aliejų importuojant pagal pirmiau minėtas nuostatas kiltų grėsmė sutrikdyti Europos Sąjungos rinkos pusiausvyrą, ypač atsižvelgiant į Europos Sąjungos įsipareigojimus dėl šio produkto Pasaulinei prekybos organizacijai (PPO), Europos bendrija gali imtis atitinkamų priemonių šiai padėčiai ištaisyti.

3.   Šalys per antrą 1999 m. pusmetį iš naujo įvertina padėtį, kad būtų nustatytos nuo 2000 m. sausio 1 d. taikytinos priemonės.

PRIEDAS

KN kodas

Aprašymas

Muitų sumažinimo norma

( %)

Tarifinės kvotos

(tonos)

Tarifinių kvotų virš esamų arba būsimų tarifinių kvotų sumažinimo norma

( %)

Referenciniai kiekiai

(tonos)

Specifinės nuostatos pagal

a

b

c

d

e

0101 19 10

Arkliai, skirti skerdimui (1)

100

 

80

 

1 straipsnio 6 dalis

0101 19 90

kiti

100

 

80

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0204

Aviena arba ožkiena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta, išskyrus naminių ožkų mėsą

100

 

 

 

0208

Kita mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, šaldyti, užšaldyti

100

 

 

 

ex 0602 40

Rožės, skiepytos arba neskiepytos, išskyrus auginius

100

 

 

 

0603 10

Skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, ką tik nuskintos

100

750

 

1 straipsnio 5 dalis

ex 0701 90 51

Šviežios bulvės, nuo sausio 31 d. iki kovo 31 d. (2)

100

15 000

40

 

1 straipsnio 5 dalis

ex 0702 00

Pomidorai, nuo lapkričio 15 d. iki balandžio 30 d.

100 (*1)

 

60 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0703 10 11

ex 0703 10 19

Svogūnai, nuo vasario 15 d. iki gegužės 15 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0703 20 00

Česnakai, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0706 10 00

Morkos, nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

40

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0707 00

Agurkai, nuo lapkričio 10 d. iki vasario 11 d.

100 (*1)

 

30 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0708 10 10

Žirniai (Pisum sativum), nuo spalio 1 d. iki balandžio 30 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0708 20 10

Pupelės (Vigna spp. Phaseolus spp.), nuo lapkričio 1 d. iki balandžio 30 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0709 10

Artišokai, nuo spalio 1 d. iki gegužės 31 d.

100 (*1)

 

30 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0709 20 00

Šparagai, nuo spalio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

0

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0709 30 00

Baklažanai, nuo gruodžio 1 d. iki balandžio 30 d.

60

 

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0709 40 00

Salierai, iš skyrus celeriac, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

0

 

1 straipsnio 6 dalis

0709 60 10

Saldžiosios paprikos

100

 

40

 

1 straipsnio 6 dalis

0709 60 99

Kiti Capsicum genties arba Pimenta genties pipirai

100

 

 

 

ex 0709 90 50

Pankolis, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

0

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0709 90

Cukinijos, nuo gruodžio 1 d. iki kovo 15 d.

60 (*1)

 

 

 

ex 0709 90 90

Muscari comosum rūšies laukiniai svogūnai, nuo vasario 15 d. iki gegužės 15 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

Petražolės, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

0

 

 

0710 80 59

Kiti Capsicum genties arba Pimenta genties pipirai

100

 

 

 

0711 20 10

Alyvuogės, neskirtos aliejaus gamybai (3)

60

 

 

 

0711 30 00

Kapariai

100

 

90

 

1 straipsnio 6 dalis

0711 90 10

Capsicum genties arba Pimenta genties pipirai, išskyrus saldžiąsias paprikas

100

 

 

 

0713 10 10

Žirniai, skirti sėjai

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

0713 50 10

Stambiasėklės pupos ir smulkiasėklės pupos, skirtos sėjai

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0713

Ankštinės daržovės, išskyrus skirtas sėjai

100

 

 

 

0802 11 90

0802 12 90

Migdolai, išlukštenti arba neišlukštenti, išskyrus karčiuosius migdolus

100

 

0

1 000

1 straipsnio 5 dalis

ex 0804 10 00

Datulės, tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 35 kg

100

 

 

 

ex 0805 10

Apelsinai, švieži

100 (*1)

31 360

80 (*1)

 

1 straipsnio 5 dalis

ex 0805 10

Apelsinai, išskyrus šviežius

100 (*1)

 

0

1 500

1 straipsnio 5 dalis

ex 0805 20

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas)); švieži, klementinos, vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži

100 (*1)

 

80 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0805 30

Tikrosios citrinos, šviežios

100 (*1)

 

80 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

0805 40

Greipfrutai

80

 

 

 

ex 0806

Valgomosios vynuogės, šviežios, nuo lapkričio 15 d. iki balandžio 30 d.

60 (*1)

 

 

 

ex 0807 10 10

Arbūzai, nuo balandžio 1 d. iki birželio 15 d.

50

 

 

 

ex 0807 10 90

Melionai, nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 31 d.

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

0809 10

Abrikosai

100 (*1)

 

0

2 000

1 straipsnio 5 dalis

ex 0809 40

Slyvos, nuo lapkričio 1 d. iki birželio 15 d.

60 (*1)

 

 

 

ex 0810 10 90

Braškės, nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d.

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 0810 10 90

Avietės, nuo gegužės 15 d. iki birželio 15 d.

50

 

 

 

ex 0812 90 20

Apelsinai, smulkiai susmulkinti, konservuoti neilgam saugojimui

80

 

 

 

ex 0812 90 95

Kiti citrusų vaisiai, smulkiai susmulkinti, konservuoti neilgam saugojimui

80

 

 

 

0904 12 00

Pipirai, grūsti arba malti

100

 

 

 

0904 20 31

0904 20 35

0904 20 39

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, nei grūsti, nei malti (4)

100

 

 

 

0904 20 90

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, grūsti arba malti:

100

 

 

 

0909

Anyžinių ožiažolių, žvaigždanyžių (badijonų), pankolio, kalendrų, kmynų arba paprastųjų kmynų sėklos; kadagių uogos:

100

 

 

 

0910

Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai

100

 

 

 

1209 91 90

Kitų daržovių sėklos (5)

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

1209 99 99

Kitos sėklos arba vaisiai, skirti sėjai (5)

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

1211

Augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži arba džiovinti, supjaustyti arba nesupjaustyti, grūsti arba negrūsti, sumalti į miltelius arba nemalti:

100

 

 

 

1212 10 10

Saldžiavaisio pupmedžio vaisiai, įskaitant saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklas

100

 

 

 

1212 20 00

Jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai

100

 

 

 

1212 30 00

Abrikosų, persikų arba slyvų kauliukai ir branduoliai

100

 

 

 

1212 99 90

Kitos augalinės medžiagos.

100

 

 

 

ex 1302 20

Pektino medžiagos ir pektinatai

25

 

 

 

ex 2001 10 00

Agurkai, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 20 00

Svogūnai, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

2001 90 20

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas

100

 

 

 

2001 90 50

Grybai, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 90 65

Alyvuogės, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 90 70

Saldžiosios paprikos, į kurias nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 90 75

Burokėliai, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 90 85

Raudongūžiai kopūstai, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

ex 2001 90 96

Kiti, į kuriuos nepridėta cukraus

100

 

 

 

2002 10 10

Pomidorai, nulupti

100

 

30

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 2002 90

Pomidorų koncentratas

100

2 000

0

 

1 straipsnio 5 dalis

2003 10 20

Agaricus genties grybai, laikinai konservuoti, visiškai išvirti:

 

 

 

 

 

Psalliota genties

100 (*1)

 

50 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

kiti

100 (*1)

 

60 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

2003 10 30

Kiti Agaricus genties grybai

 

 

 

 

 

Psalliota genties

100 (*1)

 

50 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

kiti

100 (*1)

 

60 (*1)

 

1 straipsnio 6 dalis

2003 10 80

Kiti grybai

100

 

60

 

1 straipsnio 6 dalis

2003 20 00

Trumai

70

 

 

 

2004 10 99

Kitos bulvės

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 2004 90 30

Kapariai ir alyvuogės

100

 

 

 

2004 90 50

Žirniai (Pisum sativum) ir žaliosios pupelės

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

2004 90 95

Artišokai

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2004 90 99

Kiti:

 

 

 

 

 

Šparagai, morkos ir mišiniai

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

Kiti

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 10 00

Homogenizuotos daržovės:

 

 

 

 

 

Šparagai, morkos ir mišiniai

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

Kiti

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 20 20

Bulvės, plonai supjaustytos, virtos aliejuje arba keptos, sūdytos arba nesūdytos, aromatizuotos arba nearomatizuotos, hermetiškai įpakuotos, tinkamos tiesioginiam vartojimui

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 20 80

Kitos bulvės

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 40 00

Žirniai (Pisum sativum)

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 51 00

Pupelės, gliaudytos

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 59 00

Kitos pupelės

20

 

 

 

2005 60 00

Smidrai (Šparagai)

20

 

 

 

2005 70

Alyvuogės

100

 

 

 

2005 90 10

Capsicum genties vaisiai, išskyrus saldžiąsias paprikas ar Pimenta genties vaisius

100

 

 

 

2005 90 30

Kapariai

100

 

 

 

2005 90 50

Artišokai

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 90 60

Morkos

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 90 70

Daržovių mišiniai

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

2005 90 80

Kiti

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

2007 10 91

Homogenizuoti produktai iš tropinių vaisių

50

 

 

 

2007 10 99

Kiti

50

 

 

 

2007 91 90

Kiti citrusų vaisiai

50

 

 

 

2007 99 91

Obuolių tyrelės, įskaitant kompotus

50

 

 

 

2007 99 98

Kiti

50

 

 

 

2008 30 51

2008 30 71

ex 2008 30 91

ex 2008 30 99

Greipfrutų skiltelės

80

 

 

 

ex 2008 30 55

ex 2008 30 75

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas)); smulkiai susmulkinti, klementinos, vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, smulkiai susmulkinti Apelsinai ir tikrosios citrinos, smulkiai susmulkinti

80

 

 

 

ex 2008 30 59

ex 2008 30 79

Apelsinai ir tikrosios citrinos, smulkiai susmulkintos

80

 

 

 

ex 2008 30 91

ex 2008 30 99

Citrusų vaisiai, smulkiai susmulkinti

80

 

 

 

ex 2008 30 91

Citrusų minkštimas

40

 

 

 

2008 50 61

2008 50 69

Abrikosai

100

 

20

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 2008 50 92

ex 2008 50 94

ex 2008 50 99

Abrikosų puselės

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 2008 50 92

ex 2008 50 94

Abrikosų minkštimas

100

5 160

30

 

 

ex 2008 70 92

ex 2008 70 94

Persikų (įskaitant nektarinus) puselės

50

 

 

 

ex 2008 70 99

Persikų (įskaitant nektarinus) puselės

100

 

50

 

1 straipsnio 6 dalis

ex 2008 92 51

ex 2008 92 59

Vaisių mišiniai

100

1 000  (6)

55

 

 

ex 2008 92 72

ex 2008 92 74

ex 2008 92 76

ex 2008 92 78

Vaisių mišiniai

55

1 000  (6)

 

 

2009 11

2009 19

Apelsinų sultys

70 (*1)

 

 

 

2009 20

Greipfrutų sultys

70 (*1)

 

 

 

2009 30 11

2009 30 19

Visų kitų rūšių citrusinių vaisių sultys

60 (*1)

 

 

 

ex 2009 30 31

2009 30 39

Visų kitų rūšių citrusinių vaisių sultys, išskyrus citrinų sultis

60 (*1)

 

 

 

ex 2204

Šviežių vynuogių vynas

100

179.200 hl

80

 

 

ex 2204

Šviežių vynuogių vynas su registruotu kilmės žymeniu

100

56.000 hl

0

 

Sąlygos, numatytos 2 straipsnyje

2301

Miltai, rupiniai ir granulės iš mėsos arba mėsos subproduktų, žuvų arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių, netinkami vartoti žmonių maistui; taukų likučiai

100

 

 

 

ex 2302

Sėlenos, akuotai ir kiti likučiai, granuliuotos formos ar ne, gauti sijojant, malant ar kitaip apdorojant javus ir ankštinius augalus, išskyrus kukurūzus arba ryžius

60

 

 

 


(1)  Įrašymas į šią subpoziciją priklauso nuo atitinkamose Bendrijos institucijos nustatytų sąlygų.

(2)  Kai įsigalios bulvėms taikomos Bendrijos taisyklės, laikotarpis bus pratęsiamas iki balandžio 15 d. ir viršijantiems kvotos kiekiams taikoma muitų norma bus 50 %.

(3)  Įrašymas į šią subpoziciją priklauso nuo atitinkamose Bendrijos institucijos nustatytų sąlygų.

(4)  Įrašymas į šią subpoziciją priklauso nuo atitinkamose Bendrijos institucijos nustatytų sąlygų.

(5)  Ši nuolaida taikoma tik sėkloms, kurios atitinka direktyvų dėl prekybos sėkla ir augalais nuostatas.

(6)  Tarifinės kvotos, taikomos šešioms vaisių mišinių antraštėms.

(*1)  Sumažinimo norma taikoma tik muito ad valorem daliai.


2 PROTOKOLAS

dėl priemonių, taikytinų Tuniso kilmės žuvininkystės produktų importui į Bendriją

Vienintelis straipsnis

Toliau išvardyti Tuniso kilmės produktai importuojami į Bendriją be muitų

KN kodas

Aprašymas

3 skirsnis

Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

1604 11 00

Lašišos

1604 12

Silkės:

ex 1604 13 11

Sardina pilchardus rūšies sardinės alyvuogių aliejuje ( (1))

ex 1604 13 19

Sardina pilchardus rūšies sardinės, išskyrus sardines alyvuogių aliejuje ( (1)

1604 14

Tunai, dryžuotieji tunai ir Atlanto tunai (Sarda spp.)

1604 15

Skumbrės

1604 16 00

Ančiuviai

1604 19 10

Lašišinės, išskyrus lašišas

1604 19 31

1604 19 39

Euthynnus genties žuvys, išskyrus dryžuotuosius tunus (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

1604 19 50

Orcynopsis unicolor rūšies žuvys

1604 19 91

iki

1604 19 98

Kiti

1604 20

Kitos paruoštos arba konservuotos žuvys:

1604 20 05

Produktai iš surimi

1604 20 10

iš lašišos

1604 20 30

iš lašišinių, išskyrus lašišas

1604 20 40

iš ačiuvių

ex 1604 20 50

iš Sardina pilchardus ( (1)) rūšies sardinių

1604 20 70

iš tunų, skraidančių žuvų arba kitos Euthynnus genties žuvų

1604 20 90

iš kitų žuvų

1604 30

ikrai ir ikrų pakaitalai

1605 10 00

Krabai

1605 20

Krevetės

1605 30 00

Langustai

1605 40 00

Kiti vėžiagyviai

1605 90 11

Midijos (Mytilus spp., Perna spp.), sandariai įpakuotos

1605 90 19

Kitos midijos

1605 90 30

Kiti moliuskai

1902 20 10

Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, taip paruošti arba neparuošti kitu būdu: kurių sudėtyje yra daugiau kaip 20 % masės žuvų, vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių.


(1)  ex 1604 13 11, ex 1604 13 19 ir ex 1604 20 50 subpozicijoms taikant Bendrijos tarifinių kvotų 100 tonų ribas.


3 PROTOKOLAS

dėl priemonių, taikytinų Bendrijos kilmės žemės ūkio produktų importui į Tunisą

Vienintelis straipsnis

Priede išvardytų Bendrijos kilmės produktų importui į Tunisą taikomi muitai nėra didesni kaip nurodyti a) skiltyje, neviršijant b) skiltyje nurodytų tarifinių kvotų

KN kodas

Aprašymas

Maksimalūs muitai

%

Preferencinės tarifinės kvotos

Konkrečios nuostatos

a

b

0102 10

Gyvi galvijai, grynaveisliai veisliniai gyvuliai

17

2 000

 

0102 90

Išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius

27

35

 (*1)

0201 20

Jautiena, šviežia, šaldyta arba užšaldyta, kiti mėsos gabalai su kaulais

27

8 000  (1)

 (*1)

0201 30

Galvijiena, šviežia arba atšaldyta, iškaulinta

27

8 000  (1)

 (*1)

0202 20

Jautiena, šviežia, sušaldyta, kiti mėsos gabalai su kaulais

27

8 000  (1)

 (*1)

0202 30

Galvijiena, sušaldyta, be kaulų

27

8 000  (1)

 (*1)

0207 21

Paukštiena, nesukapota į gabalus, sušaldyta (Gallus domesticus rūšies vištos)

43

400

 (2)

0402 10

Pienas ir grietinėlė, koncentruota arba kurioje pridėta cukraus arba kitų saldiklių, miltelių, granulių arba kitokio sausojo pavidalo, kurių riebumas nedidesnis kaip 1,5 % masės

17

9 700  (3)

 (*1)

0402 21

Pienas ir grietinėlė, kurioje pridėta cukraus arba kitų saldiklių, miltelių, granulių arba kitokio sausojo pavidalo, kurių riebumas didesnis kaip 1,5 % masės

17

9 700  (3)

 (*1)

0402 99

Pienas ir grietinėlė, koncentruota, išskyrus miltelių arba kitokio sausojo pavidalo, į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių

17

9 700  (3)

 (*1)

0405 00

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai

35

250

 (*1)

0406 30

Lydyti sūriai, išskyrus trintus arba miltelių pavidalo sūrius

27

450

 (*1)

0407 00

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti

1 100

 (2)

skirti inkubacijai (perinimui)

20

 

 

medžiojamų paukščių kiaušiniai

43

 

 

kiti

43

 

 

0602 99

Kiti gyvi augalai (įskaitant jų šaknis), išskyrus klasifikuojamus 0602 10 , 0602 20 , 0602 03 , 0602 40 ir 0602 91 subpozicijose

43

200

 

0701 10

Sėklinės bulvės, šviežios arba atšaldytos

15

16 500

 

0701 90

Bulvės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus sėklines bulves

43

16 500

 (4)

0802 22

Lazdyno riešutai arba amerikietiški riešutai, išgvildenti

43

200

 

1001 10

Kietieji kviečiai

17

17 000

 (*1)

1001 90

Išskyrus kietuosius kviečius

17

230 000

 (*1)

1003 00

Miežiai

17

12 000

 (*1)

1005 90

Kukurūzai, išskyrus sėklas

17

9 000

 

1103 11

Kviečių kruopos ir rupiniai

43

300

 

1103 13

Kukurūzų kruopos ir rupiniai

43

800

 

1107 10

Salyklas, neskrudintas

43

2 000

 

1108 12

Kukurūzų krakmolas

31

900

 

1214 10

Mėlynžiedžių liucernų rupiniai ir granulės

29

700

 

1502 00

Galvijų, avių arba ožkų taukai, žali ar lydyti, presuoti arba nepresuoti, ekstrahuoti arba neekstrahuoti

27

600

 

1507 10

Neapdorotas sojų aliejus, išvalytas arba neišvalytas nuo gleivių

15

7 500

 

1511 00

Žaliasis palmių aliejus ir jo frakcijos, rafinuotos ar nerafinuotos, bet chemiškai nepakeistos

300

 

Žalia nafta

20

 

 

Kiti

43

 

 

1514 10

Neapdorotas rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus

30 000

 

rapsukų

15

 

 

kiti

43

 

 

1514 90

Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus, išskyrus neapdorotą aliejų

43

900

 

1515 11

Neapdorotas sėmenų aliejus

20

400

 

1516 10

Gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos

31

300

 

1701 99

Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, išskyrus žaliavinį cukrų, į kuriuos nėra pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

15

72 000

 (*1)

1702 30

Gliukozė ir gliukozės sirupas

 

650

 

-

Gliukozė, į kurią pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

43

 

 

Kiti

20

 

 

1702 90

Cukrūs, įskaitant invertuotąjį cukrų, išskyrus laktozę, klevo cukrų, gliukozę ir fruktozę ir jų sirupus

 

200

 

Kiti cukrūs, į kuriuos pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

43

 

 

Kiti

29

 

 

2309 10

Kačių ir šunų maistas, skirtas mažmeninei prekybai

43

20

 

2309 90

Kitas gyvūnų maistas

43

2 800

 

2401 10

Tabakas, iš kurio lapų nepašalintos vidurinės gyslos

25

2 800

 


(*1)  Kiekiai, importuojami pagal PPO, atsižvelgiant į patekimo į rinką susitarimus, Tunisui atidarytą tarifinę kvotą, atimami iš preferencinių tarifinių kvotų.

(1)  8 000 tonų skaičius taikomas visoms keturioms antraštėms.

(2)  Nuo liepos 1 d. iki vasario pabaigos.

(3)  9 700 tonų skaičius taikomas visoms trims antraštėms.

(4)  Nuo spalio 1 d. iki gegužės 31 d.


4 PROTOKOLAS

dėl produktų kilmės ir administracinio bendradarbiavimo būdų apibrėžimo

I ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame protokole:

a)

„gamyba“ – tai visų rūšių apdorojimas ar perdirbimas, įskaitant „surinkimą“ ar specifines operacijas;

b)

„medžiaga“ – tai produkto gamybai naudojama bet kokia sudedamoji dalis, žaliava, komponentas, dalis ir kt.;

c)

„produktas“ – tai gaminamas produktas net tuo atveju, jei jis skirtas vėliau naudoti kitai gamybos operacijai;

d)

„prekės“ – tai ir medžiagos, ir produktai;

e)

„muitinė vertė“ – tai pagal 1994 m. Ženevoje pasirašytą Susitarimą dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio įgyvendinimo (PPO susitarimas dėl muitinio įvertinimo) nustatyta vertė;

f)

ex-works kaina“ – kaina, sumokėta už prekę (ex-works) gamintojui, kurio įmonėje atliktas galutinis apdirbimas ar perdirbimas, įskaitant visų panaudotų medžiagų vertę, atskaičiavus vidaus mokesčius, kurie eksportuojant gautą produktą yra ar gali būti grąžinami;

g)

„medžiagų vertė“ – tai panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinė vertė jas importuojant arba, jei ji nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmoji nustatyta kaina, sumokėta už medžiagas atitinkamose teritorijose;

h)

„kilmės statusą turinčių medžiagų vertė“ – tai g punkte nurodyta medžiagų vertė, taikoma mutatis mutandis;

i)

„skirsniai“ ir „pozicijos“ – tai skirsniai ir pozicijos (keturženkliai kodai), naudojami nomenklatūroje, sudarančioje šiame protokole nurodomą suderintą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą (toliau – „suderinta sistema“ arba „HS“);

j)

„klasifikuotas“ – tam tikrai pozicijai priskirta prekė ar medžiaga;

k)

„siunta“ – tai vieno eksportuotojo vienam gavėjui tuo pat metu siunčiami produktai, siunčiami su važtos dokumentu, kuriame nurodytas maršrutas nuo eksportuotojo iki gavėjo, arba, jei tokio dokumento nėra, naudojant bendrą sąskaitą faktūrą.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

SĄVOKOS „PRODUKTŲ KILMĖ“ APIBRĖŽIMAS

2 straipsnis

Kilmės kriterijai

Įgyvendinant šį susitarimą ir nepažeidžiant šio protokolo 3, 4 ir 5 straipsnio nuostatų, toliau nurodyti produktai laikomi:

1)

Bendrijos kilmės produktais:

a)

visiškai Bendrijoje gauti produktai, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje;

b)

Bendrijoje gauti produktai, kurių sudėtyje yra ne visiškai Bendrijoje gautų medžiagų, jei minėtos medžiagos buvo pakankamai apdorotos ir perdirbtos Bendrijoje, kaip apibrėžta šio protokolo 7 straipsnyje;

2)

Tuniso kilmės produktais:

a)

visiškai Tunise gauti produktai, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje;

b)

Tunise gauti produktai, kurių sudėtyje yra ne visiškai Tunise gautų medžiagų, jei minėtos medžiagos buvo pakankamai apdorotos ar perdirbtos Tunise, kaip apibrėžta šio protokolo 7 straipsnyje.

3 straipsnis

Dvišalė kumuliacija

1.   Nepaisant 2 straipsnio 1 dalies b punkto, Tuniso kilmės medžiagos, kaip apibrėžta šiame protokole, laikomos Bendrijos kilmės medžiagomis nereikalaujant, kad tos medžiagos ten būtų pakankamai apdorotos ar perdirbtos, jei jos buvo apdorotos ar perdirbtos daugiau, nei nurodyta šio protokolo 8 straipsnyje.

2.   Nepaisant 2 straipsnio 2 dalies b punkto, Bendrijos kilmės medžiagos, kaip apibrėžta šiame protokole, laikomos Tuniso kilmės medžiagomis nereikalaujant, kad tos medžiagos ten būtų pakankamai apdorotos ar perdirbtos, jei jos buvo apdorotos ar perdirbtos daugiau, nei nurodyta šio protokolo 8 straipsnyje.

4 straipsnis

Kumuliacija su Alžyro ir Maroko kilmės medžiagomis

1.   Nepaisant 2 straipsnio 1 dalies b punkto ir pagal 3 ir 4 dalių nuostatas, Alžyro arba Maroko kilmės medžiagos, kaip apibrėžta 2 protokole, pridedamame prie Bendrijos ir šių šalių susitarimų, laikomos Bendrijos kilmės medžiagomis nereikalaujant, kad šios medžiagos būtų pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, tačiau su sąlyga, jog šios medžiagos buvo apdorotos ar perdirbtos daugiau, nei nurodyta šio protokolo 8 straipsnyje.

2.   Nepaisant 2 straipsnio 2 dalies b punkto ir pagal 3 ir 4 dalių nuostatas, Alžyro arba Maroko kilmės medžiagos, kaip apibrėžta 2 protokole, pridedamame prie Bendrijos ir šių šalių susitarimų, laikomos Tuniso kilmės medžiagomis nereikalaujant, kad šios medžiagos būtų pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, tačiau su sąlyga, jog šios medžiagos buvo apdorotos ar perdirbtos daugiau, nei nurodyta šio protokolo 8 straipsnyje.

3.   1 ir 2 dalyse nurodytos nuostatos dėl Alžyro kilmės medžiagų taikomos tik Bendrijos prekybai su Alžyru, Tuniso prekybai su Alžyru taikomos tokios pat kilmės taisyklės.

4.   1 ir 2 dalyse nurodytos nuostatos dėl Maroko kilmės medžiagų taikomos tik Bendrijos ir Maroko prekybai, Tuniso ir Maroko prekybai taikomos tokios pat kilmės taisyklės.

5 straipsnis

Apdirbimo arba perdirbimo kumuliacija

1.   Įgyvendinant 2 straipsnio 1 dalies b punktą, apdirbimas ar perdirbimas vykdomas Tunise arba, jei įvykdomos 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse numatytos sąlygos, Alžyre arba Maroke laikomas atliktu Bendrijoje, jei gauti produktai vėliau apdorojami arba perdirbami Bendrijoje.

2.   Įgyvendinant 2 straipsnio 2 dalies b punktą, apdirbimas ar perdirbimas vykdomas Bendrijoje arba, jei įvykdomos 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse numatytos sąlygos, Alžyre arba Maroke laikomas atliktu Tunise, jei gauti produktai vėliau apdorojami arba perdirbami Tunise.

3.   Jei pagal 1 ir 2 dalies nuostatas turintys kilmę produktai gaunami dviejose ar daugiau valstybių, nurodytų tose nuostatose, arba Bendrijoje, jie laikomi tos valstybės arba Bendrijos kilmės produktais, atsižvelgiant į tai, kur paskutinį kartą buvo atliktas apdorojimas arba perdirbimas, jeigu tos medžiagos buvo apdorotos ar perdirbtos daugiau, nei nurodyta 8 straipsnyje.

6 straipsnis

Visiškai gauti produktai

1.   „Visiškai gautais“ Bendrijoje arba Tunise, kaip apibrėžta 2 straipsnio 1 dalies a punkte ir 2 dalies a punkte, laikomi šie produktai:

a)

naudingosios iškasenos, išgautos iš jų žemės gelmių ar iš jūros dugno;

b)

jose išauginti augaliniai produktai;

c)

jose gimę ir užauginti gyvūnai;

d)

produktai iš jose užaugintų gyvūnų;

e)

produktai, gauti iš jose vykusios medžioklės ar žvejybos;

f)

jūrų žvejybos ir kiti jūros produktai, gauti naudojantis jų laivais;

g)

jų žuvų perdirbimo laivuose pagaminti produktai tik iš f punkte nurodytų produktų;

h)

jose surinkti naudoti daiktai, tinkami tik žaliavų regeneravimui, įskaitant naudotas padangas, tinkamas tik restauruoti arba panaudoti kaip atliekas;

i)

jose vykdomų gamybos procesų atliekos ir laužas;

j)

produktai, išgauti iš jūros dugno ar podugnio, esančio už jos teritorinių vandenų su sąlyga, jeigu ta šalis turi išimtinę teisę eksploatuoti šį dugną ar podugnį;

k)

juose pagamintos prekės tik iš a–j punktuose išvardytų produktų.

2.   Šio straipsnio 1 dalies f ir g punktuose minimi terminai „jos laivai“ ir „jos žuvų perdirbimo laivai“ taikomi tik laivams ir žuvų perdirbimo laivams:

kurie yra registruoti arba įrašyti Bendrijos valstybėje narėje arba Tunise,

kurie plaukioja su valstybės narės arba Tuniso vėliava,

kurių bent 50 % priklauso valstybių narių arba Tuniso piliečiams ar bendrovei, kurios pagrindinė buveinė yra vienoje iš valstybių narių arba Maroke, kurios direktorius ar direktoriai, direktorių tarybos ar priežiūros tarybos pirmininkas ir dauguma tokios tarybos narių yra Tuniso arba Bendrijos valstybių narių piliečiai ir, be to, partnerystės arba ribotos atsakomybės bendrovių atveju, bent pusė kapitalo priklauso valstybėms narėms arba Tunisui, jų valstybės įstaigoms arba piliečiams,

kurių kapitonas ir pareigūnai vadovaujantys jūrininkai yra Tuniso arba valstybių narių piliečiai,

kurių bent 75 % laivo įgulos narių yra valstybių narių arba Tuniso piliečiai.

3.   Kadangi Tuniso arba Bendrijos prekybai su Alžyru ar Maroku taikomos vienodos kilmės taisyklės, šio straipsnio 1 dalies f ir g punktuose minimi terminai „jos laivai“ ir „jos žuvų perdirbimo laivai“ taip pat taikomi ir Alžyro arba Maroko laivams ir žuvų perdirbimo laivams, kaip apibrėžta 2 dalyje.

4.   Žodžiai „Tunisas“ ir „Bendrija“ taip pat apima Tunisą ir Bendrijos valstybes nares supančius teritorinius vandenis.

Atviroje jūroje žvejojantys laivai, įskaitant žuvų perdirbimo laivus, kuriuose apdorojama ar perdirbama sugauta žuvis, laikomi Bendrijos arba Tuniso teritorijos dalimi, jeigu jie atitinka 2 dalyje išdėstytus reikalavimus.

7 straipsnis

Pakankamai apdirbti arba perdirbti produktai

1.   Taikant 2 straipsnį, kilmės statuso neturinčios medžiagos laikomos pakankamai apdorotomis arba perdirbtomis, jeigu gautasis produktas yra klasifikuojamas kitoje pozicijoje, negu kilmės statuso neturinčios medžiagos, panaudotos jo gamyboje, atsižvelgiant į 8 straipsnio 2 dalį.

2.   II priede pateikto sąrašo 1 ir 2 skiltyse minėtiems produktams vietoj 1 dalyje nurodytos taisyklės turi būti taikomos 3 skiltyje atitinkamam produktui nustatytos sąlygos.

84 ir 91 skirsniuose nurodytiems produktams, kaip 3 skiltyje nustatytų sąlygų įvykdymo alternatyvą, eksportuotojas gali pasirinkti taikyti 4 skiltyje nustatytas sąlygas.

Jei II a priede pateiktame sąraše nustatant Bendrijoje ar Tunise gauto produkto kilmės statusą taikoma procentinio santykio taisyklė, apdorojimo ar perdirbimo procese sukurta pridėtinė vertė atitinka gauto produkto gamintojo kainą (ex-works kainą) atėmus į Bendriją arba Tunisą importuotų trečiųjų šalių medžiagų muitinės vertę.

3.   Šios sąlygos numato, kad visi šiame susitarime numatyti produktai turi būti apdirbti ar perdirbti panaudojant kilmės statuso neturinčias medžiagas, ir taikomos tik tokioms medžiagoms. Atitinkamai, jei produktas, įgijęs kilmės statusą įvykdžius sąraše nurodytas sąlygas, naudojamas kito produkto gamyboje, tai sąlygos, kurios taikomos gaminamam produktui, nėra taikomos ankstesniam produktui ir nėra įvertinamos kilmės statuso neturinčios medžiagos, kurios galėjo būti panaudotos jį gaminant.

8 straipsnis

Nepakankamas apdirbimas arba perdirbimas

Įgyvendinant 7 straipsnio nuostatas, neatsižvelgiant į tai, ar keičiasi pozicija, nepakankamu kilmės statusui įgyti produktų apdorojimu arba perdirbimu laikomos šios operacijos:

a)

operacijos, kuriomis siekiama užtikrinti gerą produktų būklę juose pervežant ir sandėliuojant (ventiliacija, išskleidimas, džiovinimas, atšaldymas, patalpinimas į sūrimą, sieros dioksido ar kitą vandeninį tirpalą, sugadintų dalių pašalinimas ir panašios operacijos);

b)

paprastos operacijos, kurias sudaro dulkių šalinimas, produktų persijojimas ar perrinkimas, rūšiavimas, klasifikavimas, derinimas (įskaitant gaminių rinkinių sudarymą), plovimas, dažymas, pjaustymas;

c)

i)

pakuočių keitimas, pakuočių padalijimas ir surinkimas;

ii)

paprastas išpilstymas į butelius, flakonus, sukrovimas į krepšius, dėžes, pritvirtinimas prie lentų ar plokščių ir pan. bei visos kitos paprastos pakavimo operacijos;

d)

ženklų, etikečių ir panašių skiriamųjų ženklų tvirtinimas ant produktų ar jų pakuočių;

e)

paprastas skirtingų ar vienodų rūšių produktų maišymas, jei vienas ar daugiau mišinio komponentų neatitinka šiame protokole nustatytų sąlygų, kad būtų laikomas turinčiu Bendrijos ar Tuniso kilmės statusą;

f)

paprastas produktų surinkimas iš dalių sudarant užbaigtą produktą;

g)

dviejų ar daugiau a – f punktuose nurodytų operacijų derinys;

h)

gyvūnų skerdimas

9 straipsnis

Kvalifikavimo vienetas

1.   1. Pagal šį protokolą kvalifikavimo vienetas yra tam tikras produktas, vertinamas kaip bazinis vienetas apibrėžiant klasifikavimą pagal suderintos sistemos nomenklatūrą.

Taigi galima daryti išvadą, kad:

a)

kai produktas, kurį sudaro gaminių grupė ar rinkinys, laikantis Suderintos sistemos sąlygų yra klasifikuojamas vienoje pozicijoje, vienetą, į kurį atsižvelgiama, sudaro visuma;

b)

kai siuntą sudaro keli tapatūs produktai, klasifikuojami toje pačioje suderintos sistemos pozicijoje, šio protokolo nuostatos taikomos kiekvienam produktui atskirai.

2.   Jeigu laikantis suderintos sistemos 5 bendrosios taisyklės produktai klasifikuojami kartu su jų pakuotėmis laikomi neatskiriamais nuo produkto, siekiant nustatyti kilmę.

10 straipsnis

Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai

Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai, kurie yra įrenginio dalis ir įeina į jo kainą arba kurie nėra atskirai įvertinti, siunčiami su įrenginiu, mechanizmu, aparatu ar transporto priemone, yra laikomi neatskiriamais nuo to įrenginio, mechanizmo, aparato ar transporto priemonės.

11 straipsnis

Komplektai

Rinkiniai, kaip apibrėžta suderintos sistemos 3 bendrojoje taisyklėje, laikomi turinčiais kilmės statusą, jei kilmės statusą turi visi juos sudarantys produktai. Tačiau jei rinkinį sudaro turintys kilmės statusą ir neturintys kilmės statuso produktai, tai tas rinkinys, kaip visuma, bus laikomas turinčiu kilmės statusą, jeigu neturinčių kilmės statuso produktų vertė neviršija 15 % to rinkinio gamintojo kainos (ex-works kainos).

12 straipsnis

Neutralūs elementai

Siekiant nustatyti, ar produktas yra kilęs iš Bendrijos arba iš Tuniso, nebūtina nustatyti, ar elektros energija, kuras, suvartoti jam pagaminti, gamykla, kurioje jis buvo gaminamas, įranga, mašinos ir įrankiai, kurie buvo naudojami, taip pat bet kokios prekės, kurios buvo naudojamos gamybos procese, tačiau neįeina į galutinę produkto sudėtį ir nėra skirtos būti jo dalimi, turi kilmės statusą, ar ne.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

TERITORINIAI REIKALAVIMAI

13 straipsnis

Teritoriškumo principas

II antraštinėje dalyje išdėstyti reikalavimai, susiję su kilmės statuso įgijimu, turi būti nuolat vykdomi Bendrijoje arba Tunise nepažeidžiant 4 ir 5 straipsniuose numatytų nuostatų.

14 straipsnis

Pakartotinis prekių importas

Jei kilmės statusą turintys produktai, eksportuoti iš Bendrijos arba Tuniso į kitą šalį, yra sugrąžinami, išskyrus 4 ir 5 straipsniuose numatytus atvejus, jie turi būti laikomi neturinčiais kilmės statuso, jeigu muitinei nepateikiami ją patenkinantys įrodymai, kad:

a)

grąžintos prekės yra tos pačios kaip ir eksportuotosios ir

b)

su jomis nebuvo atliekama jokių operacijų, išskyrus tas, kurios būtinos gerai jų būklei išlaikyti, kol jos yra toje šalyje arba eksportavimo laikotarpiu.

15 straipsnis

Tiesioginis transportavimas

1.   Pagal šį susitarimą numatytas preferencinis režimas taikomas tik produktams ar medžiagoms, kurios transportuojamos iš Bendrijos, Tuniso arba, jei taikomos 4 ir 5 straipsnių nuostatos, iš Alžyro arba Maroko teritorijos neįvežant į jokią kitą teritoriją. Tačiau Tuniso arba Bendrijos kilmės prekės, sudarančios vieną atskirą siuntą, kuri negali būti dalijama į dalis, gali būti transportuojamos per kitą, ne Bendrijos, Tuniso teritoriją arba, kai taikomos 3 straipsnio nuostatos, per Alžyro ar Maroko teritoriją, jei tos prekės būna tranzito ar sandėliavimo šalies muitinės priežiūroje ir neatliekamos jokios operacijos, išskyrus iškrovimą, perkrovimą ar bet kurias operacijas, reikalingas jų gerai būklei išsaugoti.

Tuniso ar Bendrijos kilmės produktai gali būti transportuojami vamzdynais per kurią nors teritoriją, išskyrus Bendrijos ar Tuniso teritoriją.

2.   Kad būtų įrodyta, jog įvykdytos šio straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos, importuojančios šalies muitinėms pateikiama:

a)

eksportuojančios šalies išduotas tranzitinis važtaraštis, kuriame nurodytas maršrutas per tranzito šalį, arba

b)

tranzito šalies muitinės išduota pažyma, kurioje:

i)

pateikiamas tikslus produktų aprašymas;

ii)

produktų iškrovimo ir pakartotinio pakrovimo datos ir, jeigu būtina, naudojamų laivų pavadinimai ir

iii)

nurodomos sąlygos, kuriomis produktai buvo tranzito šalyje, arba,

c)

jei nėra šių dokumentų, kiti įrodantys dokumentai.

16 straipsnis

Parodos

1.   Iš vienos susitariančiosios šalies į kitą išsiųstiems produktams eksponavimui trečiojoje šalyje ir pasibaigus parodai parduotiems įvežti į kitą susitariančiąją šalį importuojant taikomos susitarimo nuostatos, jeigu tie produktai atitinka šio protokolo reikalavimus, leisiančius pripažinti jų Bendrijos ar Tuniso kilmės statusą, jeigu muitinėms įtikinamai įrodoma, kad:

a)

eksportuotojas išsiuntė šiuos produktus iš vienos iš susitariančiųjų šalių, kurioje vyko paroda, ir ten juos eksponavo;

b)

šis eksportuotojas pardavė ar kitaip perdavė produktus asmeniui kitoje susitariančiojoje šalyje;

c)

produktai buvo perduoti parodos metu ar netrukus po jos pastarajai šaliai tos pačios būklės kaip ir atsiųsti į parodą; ir

d)

nuo to laiko, kai produktai buvo išsiųsti į parodą, jie nebuvo naudojami jokiam kitam, išskyrus eksponavimą parodoje, tikslui.

2.   Kilmės įrodymo dokumentas turi būti išduotas arba surašytas pagal IV antraštinės dalies nuostatas ir pateiktas importuojančios šalies muitinėms įprasta tvarka. Jame turi būti nurodytas parodos pavadinimas ir adresas. Prireikus gali būti reikalaujama pateikti papildomus dokumentus, patvirtinančius produktų pobūdį ir jų eksponavimo sąlygas.

3.   Šio straipsnio 1 dalis taikoma bet kuriai prekybos, pramonės, žemės ūkio ar amatų parodai, mugei ar panašiam viešam demonstravimui, kuris nėra organizuojamas privačiais tikslais parduotuvėse ar verslo patalpose norint parduoti užsieninius produktus ir kurių metu produktai yra muitinės prižiūrimi.

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

KILMĖS ĮRODYMAS

17 straipsnis

EUR.1. judėjimo sertifikatas

Produktų kilmės statusas įrodomas, remiantis šiuo protokolu, naudojant EUR.1. judėjimo sertifikatą, kurio pavyzdys pateikiamas šio protokolo III priede.

18 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1. išdavimo tvarka

1.   Judėjimo sertifikatą EUR.1. išduoda eksportuojančios šalies muitinės eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui, pateikus paraišką raštu.

2.   Eksportuotojas arba jo įgaliotas atstovas užpildo judėjimo sertifikatą EUR.1. ir prašymo formą, kurių pavyzdžiai pateikiami III priede.

Šios formos pildomos viena iš kalbų, kuriomis šis susitarimas yra sudarytas, laikantis eksportuojančios šalies vidaus teisės nuostatų. Jei pildoma ranka, tai rašoma rašalu didžiosiomis raidėmis. Produktų apibūdinimas tam skirtame langelyje turi būti rašomas nepaliekant tuščių eilučių. Jei prirašytas ne visas langelis, po paskutine įrašo eilute braukiama horizontali linija, o tuščia vieta perbraukiama.

3.   Kreipdamasis dėl EUR.1. sertifikato išdavimo eksportuotojas turi būti pasirengęs, judėjimo sertifikatą EUR.1. išduodančios eksportuojančios šalies muitinėms reikalaujant, bet kuriuo metu pateikti visus reikalingus atitinkamų produktų kilmę įrodančius dokumentus, taip pat įvykdyti kitus šio protokolo reikalavimus.

4.   EUR.1. judėjimo sertifikatą išduoda Europos bendrijos valstybės narės muitinės, jeigu numatytos eksportuoti prekės pagal šio Protokolo 2 straipsnio 1 dalies nuostatas gali būti laikomos Bendrijos kilmės produktais. EUR.1. judėjimo sertifikatą išduoda Tuniso muitinės, jeigu numatytos eksportuoti prekės pagal šio protokolo 2 straipsnio 2 dalies nuostatas gali būti laikomos Tuniso kilmės produktais.

5.   Tuo atveju, jei taikomos 2 ir 5 straipsnių nuostatos dėl kumuliacijos, Bendrijos valstybių narių arba Tuniso muitinės gali išduoti EUR.1. judėjimo sertifikatus šiame protokole nustatytomis sąlygomis, jeigu numatomos eksportuoti prekės gali būti laikomos Bendrijos arba Tuniso kilmės produktais, kaip apibrėžta šiame protokole, ir jeigu prekės, su kuriomis yra susijęs EUR.1. judėjimo sertifikatas, yra Bendrijoje arba Tunise.

Šiais atvejais EUR.1. judėjimo sertifikatai išduodami tik pateikus anksčiau išduotą ar išrašytą kilmės įrodymą. Eksportuojančios valstybės muitinės šį kilmės įrodymą turi laikyti mažiausiai trejus metus.

6.   Judėjimo sertifikatą EUR.1. išduodančios muitinės imasi visų būtinų veiksmų patikrinti produktų kilmės statusą ir kitų šio protokolo reikalavimų vykdymą. Šiuo tikslu jos turi teisę pareikalauti bet kurių įrodymų ir atlikti bet kurį eksportuotojo sąskaitų patikrinimą ar bet kurį kitą, jų manymu, būtiną patikrinimą.

Už judėjimo sertifikato EUR.1. išdavimą atsakingos muitinės užtikrina, kad būtų tinkamai užpildytos šio straipsnio 2 dalyje nurodytos formos. Pirmiausia tikrinama, kad vieta, skirta produktams aprašyti, būtų taip užpildyta, kad neliktų jokios galimybės prirašyti apgaulingų duomenų.

7.   Judėjimo sertifikato EUR.1. išdavimo data nurodoma sertifikato dalyje, kuri skirta muitinėms.

8.   Eksportuojančios valstybės muitinės išduoda EUR.1. judėjimo sertifikatą, kai produktai, kuriems jis skirtas, yra eksportuojami. Eksportuotojas jį gali gauti, kai faktiškai įvykdomas ar užtikrinamas eksportas.

19 straipsnis

Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1

1.   Nepaisant 18 straipsnio 8 dalies, išskirtiniais atvejais judėjimo sertifikatą EUR.1. galima išduoti jau eksportavus jame nurodytus produktus, jei:

a)

jis nebuvo išduotas eksportavimo metu dėl klaidų, netyčinio aplaidumo ar esant ypatingoms aplinkybėms; arba

b)

muitinėms įtikinamai įrodoma, kad judėjimo sertifikatas EUR.1. buvo išduotas, bet dėl techninių priežasčių nebuvo priimtas importuojant.

2.   Vykdydamas šio straipsnio 1 dalies reikalavimus eksportuotojas paraiškoje turi nurodyti produktų, kuriems skirtas judėjimo sertifikatas EUR.1, eksportavimo vietą bei datą ir nurodyti paraiškos pateikimo priežastis.

3.   Muitinės gali išduoti judėjimo sertifikatą EUR.1. po eksportavimo tik patikrinę, ar eksportuotojo paraiškoje pateikti duomenys atitinka duomenis kituose atitinkamuose eksporto dokumentuose.

4.   Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1. turi būti patvirtinti vienu iš šių įrašų:

 

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „DELIVRE A POSTERIORI“, „RILASCIATO A POSTERIORI“, „AFGEGEVEN A POSTERIORI“, „ISSUED RETROSPECTIVELY“, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“, „EXPEDIDO A POSTERIORI“, „EMITIDO A POSTERIORI“, „ANNETTU JÄLKKIKÄTEEN“, „UTFÄRDAT I EFTERHAND“, Image 20

5.   Šio straipsnio 4 dalyje nurodytas įrašas nurodomas EUR.1. judėjimo sertifikato langelyje „Pastabos“.

20 straipsnis

Judėjimo sertifikato EUR.1. dublikato išdavimas

1.   Jeigu EUR.1. sertifikatas pavagiamas, prarandamas ar sunaikinamas, eksportuotojas gali paprašyti, kad jį išdavusios muitinės, remdamosi savo turimais eksporto dokumentais, išduotų dublikatą.

2.   Išduodant dublikatą įrašomas vienas iš šių įrašų:

 

„DUPLIKAT“, „DUPLICATA“, „DUPLICATO“, „DUPLICAAT“, „DUPLICATE“, „ANTIΓPAΦO“, „DUPLICADO“, „SEGUNDA VIA“, „KAKSOISKAPPALE“, Image 21

3.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytas patvirtinimas, sertifikato originalo išdavimo data ir serijos numeris įrašomi judėjimo sertifikato EUR.1. dublikato langelyje „Pastabos“.

4.   Dublikatas, kuriame nurodoma EUR.1. judėjimo sertifikato originalo išdavimo data, įsigalioja nuo tos datos.

21 straipsnis

Sertifikatų pakeitimas

1.   Turi būti sudaryta galimybė bet kada vieną ar daugiau judėjimo sertifikatų EUR.1. pakeisti vienu ar daugiau kitais sertifikatais, jeigu tai daro už prekių kontrolę atsakinga muitinės įstaiga.

2.   Taikant šį protokolą, įskaitant šio straipsnio nuostatas, pakaitinis sertifikatas laikomas nustatytu EUR.1. judėjimo sertifikatu.

3.   Pakaitinis sertifikatas išduodamas reeksportuotojui pateikus rašytinį prašymą po to, kai atitinkamos valdžios institucijos patikrina pareiškėjo prašyme pateiktą informaciją. EUR.1. judėjimo sertifikato originalo data ir serijos numeris įrašomi į 7 langelį.

22 straipsnis

Paprastesnė sertifikatų išdavimo tvarka

1.   Nukrypstant nuo šio protokolo 18, 19 ir 20 straipsnių, laikantis toliau išdėstytų nuostatų gali būti taikoma paprastesnė EUR.1. judėjimo sertifikatų išdavimo tvarka.

2.   Eksportuojančios valstybės muitinės gali leisti bet kuriam eksportuotojui (toliau – „patvirtintas eksportuotojas“), kuris dažnai siunčia siuntas, kurioms gali būti išduodamas EUR.1. sertifikatas, ir kuris kompetentingoms institucijoms pateikia visas garantijas, būtinas produktų kilmės statusui patikrinti, eksporto metu nepateikti nei prekių, nei prašymo išduoti toms prekėms EUR.1. sertifikatą, kad gautų EUR.1. sertifikatą šio protokolo 18 straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

3.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytame leidime, kompetentingų institucijų nuožiūra, nurodoma, kad EUR.1. judėjimo sertifikato 11 langelis „muitinės patvirtinimas“ turi:

a)

būti iš anksto patvirtintas eksportuojančios valstybės kompetentingos muitinės įstaigos antspaudu ir tos įstaigos pareigūno parašu, kuris gali būti pakeičiamas tikslia parašo kopija; arba

b)

būti patvirtintas eksportuotojo specialiu eksportuojančios valstybės muitinės patvirtintu antspaudu ir atitikti šio protokolo V priede pateikiamą pavyzdį. Toks antspaudas gali būti iš anksto atspausdintas ant formų.

4.   Šio straipsnio 3 dalies a punkte nurodytais atvejais EUR.1. judėjimo sertifikato 7 langelyje „Pastabos“ įrašomas vienas iš šių įrašų:

 

„PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO“, „FORENKLET PROCEDURE“, „VEREINFACHTES VERFAHREN“, „ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ“, „SIMPLIFIED PROCEDURE“, „PROCEDURE SEMPLIFICATA,“, „VEREENVOUDIGDE PROCEDURE“, „PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO“, „YKSINKERETAISTETTU MENTTELY“, „FÖRENKLAT FÖRFARANDE“, Image 22

5.   EUR.1. sertifikato 11 langelį „muitinės patvirtinimas“ prireikus užpildo patvirtintas eksportuotojas.

6.   Patvirtintas eksportuotojas prireikus EUR.1. sertifikato 13 langelyje „prašymas patikrinti“ nurodo institucijos, kuri kompetentinga patikrinti tokį sertifikatą, pavadinimą ir adresą.

7.   Kai taikoma paprastesnė tvarka, eksportuojančios valstybės muitinės gali nustatyti EUR.1. sertifikatų su skiriamuoju ženklu, pagal kurį ją galima identifikuoti, naudojimą.

8.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytame leidime kompetentingos institucijos pirmiausia nurodo:

a)

sąlygas, kuriomis pateikiami prašymai EUR.1. sertifikatams gauti;

b)

sąlygas, kuriomis šie prašymai turi būti laikomi bent trejus metus;

c)

šio straipsnio 3 dalies b punkte nurodytais atvejais instituciją, kompetentingą atlikti šio protokolo 33 straipsnyje nurodytus vėlesnius patikrinimus.

9.   Eksportuojančios valstybės muitinės gali paskelbti, kad tam tikroms prekių kategorijoms negali būti taikomas 2 dalyje numatytas specialus režimas.

10.   Muitinės atsisako suteikti šio straipsnio 2 dalyje nurodytą leidimą eksportuotojams, kurie nepateikia visų, jų manymu, būtinų garantijų. Kompetentingos institucijos gali atšaukti leidimą bet kuriuo metu. Jos privalo tai padaryti, jei patvirtintas eksportuotojas nebeatitinka reikalavimų arba nebesuteikia garantijų.

11.   Gali būti reikalaujama, kad patvirtintas eksportuotojas, laikydamasis kompetentingų institucijų nustatytų taisyklių, praneštų joms apie prekes, kurias ketina išsiųsti, kad tos institucijos galėtų atlikti visus, jų manymu, būtinus patikrinimus iki prekių išsiuntimo.

12.   Eksportuojančios valstybės muitinės gali atlikti bet kokį, jų manymu, būtiną patvirtintų eksportuotojų patikrinimą. Tokie eksportuotojai turi leisti atlikti tokius patikrinimus.

13.   Šio straipsnio nuostatos neturi įtakos Bendrijos, valstybių narių ir Tuniso taisyklių dėl muitinės formalumų ir muitinės dokumentų naudojimo taikymui.

23 straipsnis

Informacijos pažymėjimas ir deklaracija

1.   Jei išduodant EUR.1. judėjimo pažymėjimą taikomi 3, 4 ir 5 straipsniai, šalies, prašančios išduoti pažymėjimą produktams, kurių gamyboje naudojami Alžyro, Maroko arba Bendrijos kilmės produktai, kompetentinga muitinės įstaiga atsižvelgia į VI priede nustatyto pavyzdžio deklaraciją, kurią tokių produktų komerciniame važtaraštyje arba prie jo pridedamame dokumente pateikia eksportuotojas iš šių produktų kilmės šalies.

2.   Tačiau atitinkama muitinės įstaiga, norėdama patikrinti šio straipsnio 1 dalyje numatytoje deklaracijoje pateiktos informacijos teisingumą ir tikslumą arba gauti papildomos informacijos, gali paprašyti eksportuotojo pateikti informacijos pažymėjimą, kurio pavyzdys pateikiamas VII priede, pagal 3 dalyje nustatytas sąlygas.

3.   Informacijos apie naudojamus produktus pažymėjimas išduodamas tų produktų eksportuotojo prašymu šio straipsnio 2 dalyje numatytomis aplinkybėmis arba eksportuotojo iniciatyva; tokį pažymėjimą išduoda šalies, iš kurios eksportuojamos šios prekės, kompetentinga muitinės įstaiga. Pažymėjimas išduodamas dviem egzemplioriais. Vienas egzempliorius išduodamas jo prašančiam eksportuotojui, kuris jį siunčia galutinių produktų eksportuotojui arba muitinės įstaigai, kurioje prašome pateikti šių produktų EUR.1. judėjimo pažymėjimą. Antrąjį egzempliorių jį išdavusioji įstaiga laiko ne trumpiau nei trejus metus.

24 straipsnis

Kilmės įrodymo galiojimas

1.   Judėjimo sertifikatas EUR.1. galioja keturis mėnesius nuo išdavimo datos eksporto šalyje ir per nurodytą laikotarpį turi būti pateiktas importo šalies muitinėms.

2.   Judėjimo sertifikatas EUR.1, kuris pateikiamas importuojančios šalies muitinėms po šio straipsnio 1 dalyje nurodyto pateikimo termino, gali būti priimti taikant preferencinį režimą, jei šie dokumentai iki nustatyto termino nebuvo pateikti dėl force majeure ar išimtinių aplinkybių.

3.   Kitais pavėluoto pateikimo atvejais importuojančios šalies muitinės gali pripažinti judėjimo sertifikatus EUR.1, jei produktai buvo pateikti iki nurodyto termino.

25 straipsnis

Kilmės įrodymo pateikimas

Judėjimo sertifikatai EUR.1. pateikiami importuojančios šalies muitinėms toje šalyje nustatyta tvarka. Minėtos muitinės gali pareikalauti judėjimo sertifikato EUR.1. arba deklaracijos sąskaitoje faktūroje vertimo. Jos taip pat gali pareikalauti, kad prie importo deklaracijos būtų pridėtas importuotojo pareiškimas, kad prekės atitinka sąlygas, reikalingas susitarimui įgyvendinti.

26 straipsnis

Importavimas dalimis

Kai importuotojo prašymu ir pagal importuojančios šalies muitinės nurodytas sąlygas išmontuoti ar nesurinkti produktai, kurie pagal suderintos sistemos 2(a) bendrąją taisyklę klasifikuojami suderintos sistemos 84 ir 85 skyriuose, yra importuojami dalimis, importuojant pirmąją dalį, muitinei pateikiamas bendras tokių produktų kilmės įrodymas.

27 straipsnis

Deklaracija sąskaitoje-faktūroje

1.   Nepaisant 17 straipsnio, įrodant kilmės statusą, kaip apibrėžta šiame protokole, galima pateikti deklaraciją sąskaitoje faktūroje, kurios tekstas nurodomas šio protokolo IV priede, eksportuotojo užpildyta sąskaitoje faktūroje, pristatymo pranešime ar kitame komerciniame dokumente (toliau – deklaracija sąskaitoje faktūroje), išsamiai apibūdinančiame atitinkamus produktus, kad būtų galima identifikuoti tik kilmės statusą turinčių produktų siuntą, kurios vertė neviršija 5110 ekiu.

2.   Deklaraciją sąskaitoje faktūroje užpildo ir pasirašo eksportuotojas arba eksportuotojo atsakomybe įgaliotasis jo atstovas pagal šį protokolą.

3.   Deklaracija sąskaitoje faktūroje pildoma kiekvienai siuntai.

4.   Eksportuotojas, paprašęs deklaracijos sąskaitoje faktūroje, valstybės eksportuotojos muitinės prašymu pateikia visus patvirtinamuosius dokumentus, susijusius su šios formos naudojimu.

5.   24 ir 25 straipsniai mutatis mutandis taikomi deklaracijai sąskaitoje faktūroje.

28 straipsnis

Atleidimas nuo prievolės oficialiai įrodyti produktų kilmę

1.   Produktai, kuriuos privatūs asmenys vieni kitiems siunčia mažomis siuntomis ar kuriuos keleiviai vežasi asmeniniame bagaže, pripažįstami kaip kilmės statusą turintys produktai, nereikalaujant pateikti oficialių kilmės įrodymų, su sąlyga, kad jie nėra importuojami komerciniais tikslais ir yra deklaruoti kaip atitinkantys šio protokolo sąlygas, ir kai nėra abejonių dėl tokios deklaracijos teisingumo. Jei produktai siunčiami paštu, deklaracija gali būti pildoma ant muitinės deklaracijos C2/CP3 formos arba ant popieriaus lapo, pridedamo prie to dokumento.

2.   Nereguliariai importuojami produktai, skirti vien tik keliautojų arba jų šeimos narių asmeniniam naudojimui, nelaikomi komerciniais tikslais importuojamais produktais, jeigu jų pobūdis ir kiekis akivaizdžiai rodo, kad nesiekiama jokių komercinių tikslų.

3.   Be to, bendra šių produktų vertė neturi viršyti 500 ekiu mažų siuntų atveju, arba 1200 ekiu – keleivių asmeninio bagažo atveju.

29 straipsnis

Kilmės įrodymo ir patvirtinamųjų dokumentų laikymas

1.   Prašydamas EUR.1. judėjimo sertifikato eksportuotojas dokumentus, nurodytus 18 straipsnio 1 ir 3 dalyse, laiko ne trumpiau kaip trejus metus.

2.   Deklaraciją sąskaitoje faktūroje įrašantis eksportuotojas mažiausiai trejus metus laiko jos kopiją ir 27 straipsnio 1 dalyje nurodytus dokumentus.

3.   Judėjimo sertifikatą EUR.1. išduodanti eksportuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus laiko 18 straipsnio 2 dalyje nurodytą paraiškos formą.

4.   Importuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus laiko jai pateiktus judėjimo sertifikatus EUR.1.

30 straipsnis

Neatitikimai ir formalios klaidos

1.   Nedideli įrašų neatitikimai, pastebėti judėjimo sertifikato EUR.1. pareiškimuose arba sąskaitos faktūros deklaracijoje ir muitinei pateiktuose dokumentuose produktų importo formalumams atlikti, neturėtų ipso facto paversti judėjimo sertifikato EUR.1. arba deklaracijos sąskaitoje faktūroje niekine, jei deramai nustatoma, kad šis dokumentas tikrai atitinka pateiktus produktus.

2.   Akivaizdžiai formalios klaidos, pavyzdžiui, spausdinimo klaidos judėjimo sertifikate EUR.1. arba deklaracijoje sąskaitoje faktūroje, nekeliančios abejonių dėl dokumento įrašų teisingumo, neturėtų būti dokumento atmetimo priežastis.

31 straipsnis

Ekiu išreikštos sumos

1.   Sumas, nurodytas eksportuojančios valstybės nacionaline valiuta, prilygstančias sumoms, nurodytoms ekiu, nustato eksportuojančioji šalis ir praneša kitoms susitariančiosioms šalims. Jei sumos viršija atitinkamas sumas, nustatytas importuojančios šalies, ji jas priima, jei produktai įvertinti eksportuojančios šalies arba vienos iš šio protokolo 4 straipsnyje nurodytų šalių valiuta.

Jeigu prekės sąskaitoje faktūroje yra nurodytos Bendrijos valstybės narės valiuta, importuojančioji valstybė pripažįsta atitinkamos šalies praneštą sumą.

2.   Iki 2000 m. balandžio 30 d. ir įskaitant šią dieną sumos, nurodytos bet kuria nacionaline valiuta, turi būti lygiavertės sumoms ta nacionaline valiuta, išreikštoms ekiu 1994 m. spalio 1 d.

Kiekvieniems vėlesniems penkerių metų laikotarpiams ekiu nurodytas sumas ir jų lygiavertes sumas valstybių nacionalinėmis valiutomis peržiūri Asociacijos taryba pagal ekiu keitimo kursus, galiojančius paskutinių metų prieš tą penkerių metų laikotarpį pirmąją spalio mėnesio darbo dieną.

Asociacijos taryba, peržiūrėdama sumas užtikrina, kad bet kuria nacionaline valiuta nurodytos sumos nesumažėtų ir sprendžia, ar pageidautina išlaikyti atitinkamų ribų rezultatus realiais dydžiais. Šiuo tikslu ji gali nuspręsti pakeisti eurais išreikštas sumas.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

ADMINISTRACINIO BENDRADARBIAVIMO PRIEMONĖS

32 straipsnis

Antspaudų ir adresų perdavimas

Valstybių narių ir Tuniso muitinės per Europos Bendrijų Komisiją pateikia vienos kitoms judėjimo sertifikatų EUR.1. išdavimui jų muitinėse naudojamų spaudų pavyzdžius ir perduoda už šių judėjimo sertifikatų EUR.1. išdavimą ir deklaracijų sąskaitose faktūrose patikrinimą atsakingų muitinių adresus.

33 straipsnis

Judėjimų sertifikatų EUR.1, deklaracijų sąskaitose faktūrose ir informacijos pažymėjimų patikrinimas

1.   Judėjimų sertifikatų EUR.1. ir deklaracijų sąskaitose faktūrose patikrinimai vėliau atliekami atsitiktinai arba kai importuojančios šalies muitinės turi pagrįstų abejonių dėl šių dokumentų autentiškumo, juose išvardytų produktų kilmės statuso arba dėl kitų šio protokolo reikalavimų vykdymo.

2.   Šio straipsnio 1 dalies nuostatoms įgyvendinti importuojančios šalies muitinės eksportuojančios šalies muitinei grąžina judėjimo sertifikatą EUR.1, deklaraciją sąskaitoje faktūroje arba šių dokumentų kopijas, prireikus nurodydamos tyrimą pateisinančias turinio ar formos priežastis.

Siekiant palengvinti patikrinimą, muitinė pateikia visus reikalingus dokumentus ir visą surinktą informaciją, kuri įrodo, kad EUR.1. judėjimo sertifikate arba deklaracijoje sąskaitoje faktūroje nurodyta informacija yra teisinga.

3.   Patikrinimą atlieka eksportuojančios šalies muitinė. Tuo tikslu jos turi teisę pareikalauti bet kurių įrodymų ir atlikti bet kurį eksportuotojo sąskaitų patikrinimą ar bet kurį kitą, jų manymu, būtiną patikrinimą.

4.   Jei importuojančios šalies muitinės nusprendžia sustabdyti preferencinio režimo taikymą atitinkamiems produktams iki to laiko, kol bus gauti patikrinimo rezultatai, importuotojui pasiūloma išleisti produktus, taikant reikiamas atsargumo priemones.

5.   Patikrinimo prašančios muitinės apie patikrinimo rezultatus informuojamos per ne ilgesnį nei 10 mėnesių laikotarpį. Šie rezultatai turi aiškiai parodyti, ar dokumentai autentiški ir, ar nurodyti produktai turi kilmės statusą, ir ar jie atitinka kitus šio protokolo reikalavimus.

6.   Jei, esant pagrįstoms abejonėms per 10 mėnesių nuo prašymo atlikti patikrinimą atsakymas negaunamas arba, jei atsakyme nepakanka informacijos reikiamo dokumento autentiškumui arba tikrajai produktų kilmei nustatyti, prašymą pateikusios muitinės, išskyrus išimtines aplinkybes, atsisako teikti lengvatas.

7.   23 straipsnyje nurodytas paskesnis informacijos pažymėjimų patikrinimas vykdomas šio straipsnio 1 dalyje numatytais atvejais, jo 2–6 dalyse numatyta tvarka.

34 straipsnis

Ginčų sprendimas

Jei dėl 33 straipsnyje numatytų patikrinimo procedūrų kyla ginčai, kurių negali tarpusavyje išspręsti patikrinimo prašanti muitinė bei atsakinga už šio patikrinimo vykdymą muitinė, arba kai jos nesutaria dėl šio protokolo aiškinimo, ginčai perduodami Muitinių bendradarbiavimo komitetui.

Visais atvejais ginčai, kylantys tarp importuotojo ir importuojančios valstybės muitinės, sprendžiami laikantis minėtos valstybės teisės aktų.

35 straipsnis

Baudos

Baudos skiriamos bet kuriam asmeniui, kuris siekdamas, kad prekėms būtų suteiktas preferencinis režimas, neteisingai užpildo dokumentą arba dokumentas neteisingai užpildomas dėl jo kaltės.

36 straipsnis

Laisvosios zonos

1.   Valstybės narės ir Tunisas imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad produktai, kuriais prekiaujama pagal EUR.1. judėjimo sertifikatą ir kurie transportavimo metu padedami jų teritorijoje esančioje laisvojoje zonoje, nebūtų pakeisti kitomis prekėmis ir nebūtų apdorojami, išskyrus įprastas operacijas, skirtas apsaugoti juos nuo gedimo.

2.   Netaikant šio straipsnio 1 dalies nuostatų, kai Bendrijos arba Tuniso kilmės statusą turintys produktai kartu su EUR.1. sertifikatu importuojami į laisvąją zoną ir yra apdirbami ar perdirbami, atitinkamos muitinės, eksportuotojo prašymu, išduoda naują EUR.1. sertifikatą, jei atliktas apdirbimas ar perdirbimas atitinka šio protokolo nuostatas.

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

SEUTA IR MELILIJA

37 straipsnis

Protokolo taikymas

1.   Šiame protokole naudojamas terminas „Bendrija“ netaikomas Seutai ir Melilijai. Terminas „iš Bendrijos kilę produktai“ netaikomi iš šių zonų kilusiems produktams.

2.   Šis protokolas mutatis mutandis taikomas Seutos ir Melilijos kilmės produktams pagal konkrečias 38 straipsnio sąlygas.

38 straipsnis

Specialios sąlygos

1.   Šios nuostatos taikomos vietoje 2 straipsnio, 4 straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatų, o nuorodos į šiuos straipsnius taikomos mutatis mutandis į šį straipsnį.

2.   Jei produktai buvo transportuoti tiesiogiai laikantis 15 straipsnio nuostatų, jie laikomi:

1)

Seutos ir Melilijos kilmės produktais:

a)

visiškai Seutoje ir Melilijoje gautais produktais;

b)

Seutoje ir Melilijoje išgauti produktai, kuriuos gaminant naudojami kiti nei nurodyti a punkte produktai, jei:

i)

minėti produktai buvo pakankamai apdoroti ar perdirbti, kaip apibrėžta šio protokolo 7 straipsnyje;

arba jeigu;

ii)

tie produktai yra Tuniso arba Bendrijos kilmės, kaip apibrėžta šiame protokole, arba jei įvykdomos 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytos sąlygos, iš Alžyro arba Maroko, su sąlyga, kad tie produktai buvo apdoroti ar perdirbti daugiau, nei nurodyta 8 straipsnyje;

2)

Tuniso kilmės produktais:

a)

visiškai Tunise gautais produktais;

b)

Tunise išgauti produktai, kuriuos gaminant naudojami kiti nei nurodyti a punkte produktai, jei:

i)

minėti produktai buvo pakankamai apdoroti ar perdirbti, kaip apibrėžta šio protokolo 7 straipsnyje;

arba jeigu

ii)

tie produktai yra Seutos ir Melilijos arba Bendrijos kilmės, kaip apibrėžta šiame protokole, arba jei įvykdomos 4 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytos sąlygos, iš Alžyro arba Maroko, su sąlyga, kad tie produktai buvo apdoroti ar perdirbti daugiau, nei nurodyta 8 straipsnyje;

3.   Seuta ir Melilija laikomos viena teritorija.

4.   Eksportuotojas ar jo įgaliotasis atstovas EUR.1. judėjimo sertifikatų 2 langelyje įrašo „Tunisas“ ir „Seuta ir Melilija“. Be to, Seutos ir Melilijos kilmės produktų atveju ši informacija nurodoma EUR.1. judėjimo sertifikatų 4 langelyje.

5.   Už šio protokolo taikymą Seutoje ir Melilijoje atsako Ispanijos muitinė.

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

39 straipsnis

Protokolo pakeitimai

Asociacijos taryba gali nuspręsti iš dalies pakeisti šio protokolo nuostatas, jei to pageidautų viena iš susitariančiųjų šalių arba Muitinių bendradarbiavimo komitetas.

40 straipsnis

Muitinių bendradarbiavimo komitetas

1.   Įsteigiamas Muitinių bendradarbiavimo komitetas, kuriam pavedama užtikrinti administracinį bendradarbiavimą, kuriuo siekiama teisingai ir vienodai taikyti šį protokolą, ir atlikti visas kitas užduotis jam patikėtoje muitinės srityje.

2.   Komitetą sudaro valstybių narių specialistai bei Europos Bendrijų Komisijos pareigūnai, kurie yra atsakingi už muitinės reikalus, ir Tuniso paskirti specialistai.

41 straipsnis

Priedai

Šio protokolo priedai sudaro neatskiriamą šio Protokolo dalį.

42 straipsnis

Protokolo įgyvendinimas

Bendrija ir Tunisas imasi šiam Protokolui būtinų įgyvendinti priemonių.

43 straipsnis

Susitarimai su Alžyru ir Maroku

Susitariančiosios šalys imasi visų reikiamų priemonių susitarimams su Alžyru ir Maroku sudaryti, kad būtų galima įgyvendinti šį protokolą. Susitariančiosios šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui įgyvendinti reikalingas priemones.

44 straipsnis

Tranzitu vežamos arba sandėliuojamos prekės

Susitarimo nuostatos gali būti taikomos prekėms, kurios atitinka šio protokolo nuostatas ir kurios susitarimo įsigaliojimo dieną yra vežamos tranzitu arba laikinai saugomos Bendrijos, Tuniso arba, kai taikomos 3, 4 arba 5 straipsnių nuostatos, Alžyro arba Maroko muitinės sandėliuose ar laisvosiose zonose, jei per keturis mėnesius nuo tos datos importuojančios valstybės muitinei pateikiamas EUR.1. sertifikatas, atgaline data patvirtintas eksportuojančios valstybės kompetentingų institucijų, ir dokumentai, patvirtinantys, kad prekės buvo vežamos tiesiogiai.

I PRIEDAS

ĮŽANGINĖS PASTABOS

PRATARMĖ

Šios pastabos prireikus taikomos visiems pagamintiems produktams, kuriuos gaminant buvo naudotos kilmės statuso neturinčios medžiagos, net jeigu jiems netaikomos specifinės taisyklės, pateiktos II priedo sąraše, o vietoje jų taikoma pozicijos pakeitimo taisyklė, pateikta 7 straipsnio 1 dalyje.

1 pastaba

1.1.

Pirmosios dvi sąrašo skiltys apibūdina gautą produktą. Pirmojoje skiltyje nurodomas suderintoje sistemoje naudojamos pozicijos arba skirsnio numeris, o antrojoje skiltyje pateikiamas prekių aprašymas, kuris toje sistemoje naudojamas tai pozicijai ar skirsniui. 3 ar 4 skiltyje nurodyta kiekvienam įrašui pirmose dviejose skiltyse skirta taisyklė. Kartais kai prieš pirmąją skiltį yra raidės „ex“, jos rodo, kad 3 ar 4 skilties taisyklės taikomos tik tai pozicijos daliai, kuri aprašyta 2 skiltyje.

1.2.

Jei 1 skiltyje sugrupuotos kelios pozicijos arba nurodytas skirsnio numeris ir todėl 2 skiltyje prekių apibūdinimas pateiktas nedetalizuojant, tai 3 ar 4 skilties taisyklė taikoma visoms prekėms, pagal suderintą sistemą klasifikuojamoms skirsnio pozicijose arba bet kurioje pozicijoje iš 1 skiltyje nurodytų pozicijų.

2 pastaba

2.1.

Tuo atveju, kai pozicijos ar bet kurios pozicijos dalies sąraše nėra, taikoma 7 straipsnio 1 dalyje pateikta „pozicijos pakeitimo“ taisyklė. Jei „pozicijos pakeitimo“ sąlyga taikoma kuriam nors įrašui sąraše, ta sąlyga pateikiama 3 skilties taisyklėje.

2.2.

Apdorojimas ar perdirbimas, kuris turi būti atliktas pagal 3 skilties taisyklę, turi būti taikomas tik kilmės statuso neturinčioms panaudotoms medžiagoms. 3 skilties taisyklės nustatyti apribojimai taip pat taikomi tik kilmės statuso neturinčioms panaudotoms medžiagoms.

2.3.

Jei pagal taisyklę gali būti naudojamos „bet kurioje pozicijoje klasifikuojamos medžiagos“, gali būti naudojamos ir medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, tačiau turi būti laikomasi visų konkrečių apribojimų, kuriuos gali nustatyti ta taisyklė. Tačiau sąvoka „gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas … pozicijoje Nr.“ reiškia, kad gali būti naudojamos tik tos medžiagos, kurios yra klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, kaip produktas, kurio aprašymas skiriasi nuo sąrašo 2 skiltyje pateikto produkto aprašymo.

2.4.

Jeigu produktas, kuris yra pagamintas iš kilmės statuso neturinčių medžiagų ir kuris kilmės statusą įgijo gamybos metu dėl pozicijos pasikeitimo taisyklės arba dėl jo paties sąrašo taisyklės, yra naudojamas kaip medžiaga kito produkto gamyboje, tokiu atveju jam netaikomos taisyklės, kurios taikomos produktui, kurio sudėtyje jis yra.

Pavyzdžiui:

Variklis, klasifikuojamas 8407 pozicijoje, kuriam taisyklė nurodo, kad neturinčių kilmės statuso medžiagų, kurios gali būti jo sudėtyje, vertė negali sudaryti daugiau kaip 40 % ex-works kainos, yra pagamintas „iš kitų plieno lydinių, kuriems forma suteikiama kalimo būdu“, klasifikuojamų 7224 pozicijoje.

Jei šis kaltinis dirbinys buvo pagamintas atitinkamoje šalyje iš kilmės statuso neturinčio luito, tuomet tas kaltinis dirbinys jau yra įgijęs kilmės statusą dėl sąrašo taisyklės, taikomos ex 7224 pozicijai. Apskaičiuojant variklio vertę, šis kaltinis dirbinys gali būti laikomas turinčiu kilmės statusą, nesvarbu ar jis buvo pagamintas toje pačioje ar kitoje gamykloje. Taigi apskaičiuojant panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertę, į kilmės statuso neturinčio luito vertę neatsižvelgiama.

2.5.

Net tuo atveju, kai laikomasi pozicijos pasikeitimo ar kitos sąraše esančios taisyklės, produktas neįgyja kilmės statuso, jeigu visas atliktas perdirbimas yra nepakankamas, kaip apibrėžta 6 straipsnyje.

3 pastaba

3.1.

Sąrašo taisyklė nustato būtiną minimalų apdorojimą ar perdirbimą, ir dėl to didesnis apdirbimas ar perdirbimas taip pat suteikia kilmės statusą; ir atvirkščiai, mažesnis apdorojimas ar perdirbimas kilmės statuso nesuteikia. Taigi, jei taisyklėje nurodyta, kad tam tikrame gamybos etape gali būti panaudota kilmės statuso neturinti medžiaga, tokią medžiagą leidžiama naudoti ankstesniame gamybos etape, bet neleidžiama jos naudoti vėlesniame etape.

3.2.

Kai sąrašo taisyklė nustato, kad produktas gali būti gaminamas iš daugiau nei vienos medžiagos, tai reiškia, kad gali būti panaudota viena arba kelios medžiagos. Nereikalaujama, kad būtų panaudotos visos medžiagos.

Pavyzdžiui:

Audiniams skirta taisyklė nurodo, kad gali būti panaudoti natūralūs pluoštai ir kad su kitomis medžiagomis gali būti panaudotos ir cheminės medžiagos. Tai nereiškia, kad turi būti panaudotos abi rūšys; galima naudoti vieną ar kitą, arba abi rūšis kartu.

Tačiau jeigu vienai medžiagai taikomas vienas apribojimas, o tos pačios taisyklės kitoms medžiagoms taikomi kiti apribojimai, apribojimai taikomi tik faktiškai panaudotoms medžiagoms.

Pavyzdžiui:

Siuvamosioms mašinoms taikoma taisyklė nurodo, kad kilmės statusą turi turėti ir panaudotas siūlo įtempimo mechanizmas, ir zigzago mechanizmas; šie du apribojimai taikomi tik tuo atveju, jei atitinkami mechanizmai iš tikrųjų yra siuvamojoje mašinoje.

3.3.

Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad produktas turi būti pagamintas iš tam tikros medžiagos, ši sąlyga, be abejonės, nedraudžia naudoti kitų medžiagų, kurios dėl joms būdingos prigimties negali atitikti taisyklės.

Pavyzdžiui:

1904 pozicijos taisyklė, kuri tiksliai nurodo nenaudoti grūdų arba jų darinių, nedraudžia naudoti mineralinių druskų, chemikalų ir kitų priedų, kurie nėra gaminami iš grūdų.

Pavyzdžiui:

Jei gaminys yra pagamintas iš neaustinių medžiagų ir jei šios rūšies gaminiams leidžiama naudoti tik neturinčius kilmės statuso verpalus, tai negalima pradėti gamybos nuo neturinčio kilmės statuso neaustinio audinio, net jei neaustiniai audiniai paprastai negali būti gaminami iš verpalų. Tokiu atveju pradinė medžiaga paprastai yra ankstesnio nei verpalai gamybos etapo gaminys, t. y. pluoštas.

Dėl tekstilės gaminių taip pat žr. 6.3. pastabą.

3.4.

Jei sąrašo taisyklėje yra nurodyti du ar daugiau kilmės statuso neturinčių medžiagų, kurios gali būti naudojamos, maksimalios vertės procentiniai dydžiai, tai tų procentinių dydžių sumuoti negalima. Maksimali visų panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertė jokiu būdu neturi viršyti didžiausio nurodyto procentinio dydžio. Be to, konkrečiai medžiagai taikomi procentiniai dydžiai negali būti viršyti.

4 pastaba

4.1.

Terminas „natūralūs pluoštai“ sąraše yra vartojama pluoštams, išskyrus dirbtinius ar sintetinius pluoštus, apibūdinti ir apima tik etapus prieš verpimą, įskaitant atliekas, o, jeigu nenurodyta kitaip, terminas „natūralūs pluoštai“ apima pluoštus, kurie buvo sukaršti, šukuoti ar apdoroti kitu būdu, bet nesuverpti.

4.2.

Terminas „natūralūs pluoštai“ apima arklių ašutus, klasifikuojamus 0503 pozicijoje, šilką, klasifikuojamą 5002 ir 5003 pozicijose, taip pat vilnos pluoštą, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukus, klasifikuojamus 5101–5105 pozicijose, medvilnės pluoštą, klasifikuojamą 5201–5203 pozicijose ir kitą augalų pluoštą, klasifikuojamą 5301–5305 pozicijose.

4.3.

Terminai „tekstilinė masė“, „cheminės medžiagos“ ir „medžiagos popieriui gaminti“ vartojami sąraše apibrėžti 50–63 skyriuose neklasifikuojamas medžiagas, kurios gali būti naudojamos dirbtiniam, sintetiniam ar popieriaus pluoštui, arba verpalams gaminti.

4.4.

Terminas „cheminiai kuokšteliniai pluoštai“ vartojamas sąraše apibrėžti sintetinių arba dirbtinių gijų gniūžtes, kuokštelinius pluoštus ar atliekas, klasifikuojamus 5501–5507 pozicijose.

5 pastaba

5.1.

Jei šiose sąrašo pozicijose prie klasifikuojamų produktų yra nuoroda į šią pastabą, sąrašo 3 skiltyje pateiktos sąlygos netaikomos jokioms pagrindinėms tekstilės medžiagoms, panaudotoms šiam produktui gaminti, jei jos, kartu paėmus, sudaro 10 % ar mažiau bendro visų pagrindinių panaudotų tekstilės medžiagų svorio (žr. taip pat toliau nurodomas 5.3. ir 5.4. pastabas).

5.2.

Tačiau šis leistinasis nuokrypis gali būti taikomas tik mišrios sudėties produktams, kurie buvo pagaminti iš dviejų ar daugiau pagrindinių tekstilės medžiagų.

Pagrindinės tekstilės medžiagos yra šios:

šilkas,

vilna,

šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai,

švelniavilnių gyvūnų plaukai,

ašutai,

medvilnė,

popieriaus gamybos medžiagos ir popierius,

linai,

sėjamosios kanapės,

džiutas ir kiti tekstilės pluoštai iš karnienos,

sizalis ir kiti Agave genties augalų tekstilės pluoštai,

kokoso, abakos, ramės (kiniškosios dilgėlės) ir kiti augaliniai tekstilės pluoštai,

sintetinės cheminės gijos,

dirbtinės cheminės gijos,

sintetiniai cheminiai kuokšteliniai pluoštai,

dirbtiniai cheminiai kuokšteliniai pluoštai.

Pavyzdžiui:

5205 pozicijos siūlai iš 5203 pozicijos medvilnės pluoštų ir 5506 pozicijos sintetinių kuokštelinių pluoštų yra mišrios sudėties siūlai. Todėl kilmės statuso neturintys sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, kurie neatitinka kilmės taisyklių (pagal kurias reikalaujama, kad būtų gaminama iš cheminių medžiagų arba tekstilinės masės), gali būti naudojami, jei jų bendras svoris sudaro ne daugiau nei 10 % siūlų svorio.

Pavyzdžiui:

5112 pozicijos vilnonis audinys, pagamintas iš 5107 pozicijos vilnos verpalų ir 5509 pozicijos kuokštelinių pluoštų sintetinių verpalų yra mišrios sudėties audinys. Todėl sintetiniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų arba tekstilinės masės), arba vilnoniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš nesukaršto, nešukuoto ar kitaip verpimui neparuošto natūralaus pluošto), arba jų mišinys gali būti panaudoti, jei jų bendras svoris sudaro ne daugiau nei 10 % audinio svorio.

Pavyzdžiui:

Siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos, klasifikuojamos 5802 pozicijoje, pagamintos iš medvilnės verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir medvilninio audinio, klasifikuojamo 5210 pozicijoje, yra tik tada mišrus produktas, jei pats medvilninis audinys yra mišrus, t. y. pagamintas iš verpalų, klasifikuojamų dviejose skirtingose pozicijose, arba jei panaudoti medvilnės verpalai yra mišrūs.

Pavyzdžiui:

Jei atitinkama siūtinė pūkinė tekstilės medžiaga buvo pagaminta iš medvilnės verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir sintetinio audinio, klasifikuojamo 5407 pozicijoje, tuomet, aišku, panaudoti siūlai yra dvi atskiros pagrindinės tekstilės medžiagos, o siūtinė pūkinė tekstilės medžiaga atitinkamai yra mišrus produktas.

Pavyzdžiui:

Kilimas iš pluošto, pagaminto iš cheminių ir medvilnės verpalų, ir su džiuto pagrindu yra mišrus produktas, nes naudojamos trys pagrindinės tekstilės medžiagos. Taigi gali būti naudojamos visos kilmės statuso neturinčios medžiagos, kurios naudojamos vėlesniame nei leidžia taisyklė gamybos etape, jeigu jų bendras svoris sudaro ne daugiau kaip 10 % kilime panaudotų tekstilės medžiagų svorio. Todėl tame gamybos etape gali būti importuotas džiuto pagrindas ir (arba) cheminiai verpalai, jeigu laikomasi svoriui nustatytų sąlygų.

5.3.

Kai audinių sudėtyje yra „verpalų, pagamintų iš poliuretano, segmentuotų su elastingais poliesterio segmentais, pozumentinių arba ne“, leistinasis nuokrypis šiems verpalams yra 20 %.

5.4.

Kai audiniuose yra ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliuminio milteliais, juostelė, suklijuota tarp dviejų plastikinės plėvelės sluoksnių, leistinasis nuokrypis šiai juostelei yra 30 %.

6 pastaba

6.1.

Tekstilės gaminiams, prie kurių sąraše pažymėta nuoroda į šią pastabą, tekstilės medžiagos, išskyrus pamušalus ir intarpus, neatitinkančios sąrašo 3 stulpelyje nurodytos taisyklės gatavai konkrečiai prekei, gali būti panaudotos su sąlyga, jei jos klasifikuojamos kitoje nei prekė pozicijoje ir jei jų vertė sudaro ne daugiau kaip 8 % prekės ex-works kainos.

6.2.

Medžiagos, neklasifikuojamos 50–63 skyriuose, gali būti laisvai naudojamos, neatsižvelgiant į tai, ar jose yra tekstilės medžiagų ar ne.

Pavyzdžiui:

Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad tam tikram tekstilės gaminiui, pavyzdžiui, kelnėms, turi būti naudojami verpalai, tai nedraudžiama naudoti ir metalo gaminių, pavyzdžiui, sagų, nes sagos nėra klasifikuojamos 50–63 skyriuose. Dėl tos pačios priežasties taisyklė nedraudžia naudoti užtrauktukų, nors ir užtrauktukų sudėtyje paprastai yra tekstilės.

6.3.

Jei taikoma procentinio dydžio taisyklė, apskaičiuojant kilmės statuso neturinčių panaudotų medžiagų vertę būtina atsižvelgti į puošmenų ir priedų vertę.

7 pastaba

7.1.

ex 2707, 2713, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 pozicijose „specifiniais procesais“ laikomi:

a)

vakuuminis distiliavimas;

b)

perdistiliavimas, naudojant giluminį frakcinį distiliavimo procesą ( (1));

c)

krekingas;

d)

riformingas;

e)

ekstrakcija, naudojant selektyviuosius tirpiklius;

f)

apdorojimas koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros rūgšties anhidridu; neutralizacija šarminiais agentais; spalvos pašalinimas ir valymas gamtinėmis aktyviosiomis žemėmis, aktyvintomis žemėmis, aktyvintomis medžio anglimis arba boksitais;

g)

polimerizacija;

h)

alkilinimas;

i)

izomerizacija.

7.2.

2710, 2711 ir 2712 pozicijose „specifiniais procesais“ laikomi:

a)

vakuuminis distiliavimas;

b)

perdistiliavimas, naudojant giluminį frakcinį distiliavimo procesą;

c)

krekingas;

d)

riformingas;

e)

ekstrakcija, naudojant selektyviuosius tirpiklius;

f)

apdorojimas koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros rūgšties anhidridu; neutralizacija šarminiais agentais; spalvos pašalinimas ir valymas gamtinėmis aktyviosiomis žemėmis, aktyvintomis žemėmis, aktyvintomis medžio anglimis arba boksitais;

g)

polimerizacija;

h)

alkilinimas;

i)

izomerizacija.

k)

(tik 2710 pozicijose klasifikuojamų sunkiųjų alyvų atveju) sieros šalinimas vandeniliu, kurią atliekant redukuojama ne mažiau nei 85 % sieros, esančios apdorojamuose produktuose (ASTM D 1266-59 T metodu);

l)

(tik 2710 pozicijoje klasifikuojamų produktų atveju) deparafinavimas, naudojant bet kurį procesą, išskyrus filtravimą;

m)

(tik ex 2710 pozicijose klasifikuojamų sunkiųjų alyvų atveju) veikimas vandeniliu esant didesniam kaip 20 barų slėgiui ir aukštesnei kaip 250 oC temperatūrai, naudojant katalizatorių, nesukeliantį desulfuracijos, kai vandenilis yra aktyvusis cheminės reakcijos elementas. Tolesnis tepalinių alyvų, klasifikuojamų 2710 pozicijoje, veikimas vandeniliu (pavyzdžiui, vandenilinis valymas arba blukinimas), ypač siekiant pagerinti spalvą arba padidinti stabilumą, nelaikomas specifiniu procesu;

n)

(tik ex 2710 pozicijoje klasifikuojamo skystojo kuro atveju) distiliavimas esant atmosferos slėgiui, jeigu mažiau nei 30 % šių produktų tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 300 oC temperatūroje, taikant ASTM D 86 metodą;

o)

(tik ex 2710 pozicijoje klasifikuojamų sunkiųjų alyvų, išskyrus gazoliną ir skystąjį kurą, atveju) apdorojimas aukšto dažnio elektros iškrovomis.

7.3.

Ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 pozicijose paprastos operacijos - valymas, dekantavimas, druskos šalinimas, vandens atskyrimas, filtravimas, dažymas, ženklinimas, skirtingą sieros kiekį turinčių produktų sumaišymas sieros kiekiui nustatyti bei šių ar panašių operacijų derinimas tarpusavyje kilmės statuso nesuteikia.

(1)  Žr. Kombinuotosios nomenklatūros 27 skyriaus 4 papildomo paaiškinimo punkto b dalį.

II PRIEDAS

APDIRBIMO AR PREDIRBIMO PROCESŲ, KURIUOS REIKIA ATLIKTI SU KILMĖS NETURINČIOMIS MEDŽIAGOMIS, NORINT, KAD PAGAMINTAS PRODUKTAS ĮGYTŲ KILMĖS STATUSĄ, SĄRAŠAS

HS pozicijos Nr.

Produkto aprašymas

Kilmės neturinčių medžiagų apdirbimas ar perdirbimas, suteikiantis produktui kilmę

1

2

3 arba 4

0201

Galvijiena, šviežia arba atšaldyta

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus galvijieną, sušaldytą, klasifikuojamą 0202 pozicijoje

 

0202

Galvijiena, sušaldyta

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus galvijieną, šviežią arba atšaldytą, klasifikuojamą 0201 pozicijoje

 

0206

Galvijienos, kiaulienos, avienos, ožkienos, arklienos, asilų, mulų arba arklėnų valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba sušaldyti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus skerdenas, klasifikuojamas nuo 0201 iki 0205 pozicijos

 

0210

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti; valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus mėsą ir mėsos subproduktus, klasifikuojamus nuo 0201 iki 0206 pozicijos arba naminių paukščių kepenis, klasifikuojamas 0207 pozicijoje

 

Nuo 0302 iki 0305

Žuvys, išskyrus gyvas žuvis

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

0402 , nuo 0404 iki 0406

Pieno produktai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus pieną arba grietinėlę, klasifikuojamus 0401 arba 0402 pozicijose

 

0403

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių arba kakavos

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos,

bet kurios panaudotos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų arba greipfrutų), klasifikuojamos 2009 pozicijoje, turi būti visiškai gautos ir

bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

0408

Paukščių kiaušiniai be lukštų ir kiaušinių tryniai, švieži, džiovinti, virti vandenyje, formuoti, sušaldyti arba konservuoti kitu būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus paukščių kiaušinius, klasifikuojamas 0407 pozicijoje

 

ex 0502

Paruošti kiaulių, šernų arba barsukų šeriai ir plaukai

Šerių ir plaukų valymas, dezinfekavimas, rūšiavimas ir ištiesinimas

 

ex 0506

Kaulai ir ragų šerdys, neapdoroti (-os)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

Nuo ex 0710 iki ex 0713

Valgomosios daržovės, sušaldytos arba džiovintos, konservuotos neilgam laikymui, išskyrus klasifikuojamas ex 0710 ir ex 0711 pozicijose, kurioms taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

ex 0710

Cukriniai kukurūzai (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), sušaldyti:

Gamyba iš šviežių arba atšaldytų cukrinių kukurūzų

 

ex 0711

Cukriniai kukurūzai, konservuoti neilgam laikymui

Gamyba iš šviežių arba atšaldytų cukrinių kukurūzų

 

0811

Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, sušaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

 

į kuriuos pridėta cukraus

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % prekės ex-works kainos vertės

 

Kiti

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

 

0812

Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

 

0813

Džiovinti vaisiai, išskyrus klasifikuojamus nuo 0801 iki 0806 pozicijos; riešutų arba šiame skirsnyje klasifikuojamų džiovintų vaisių mišiniai

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

 

0814

Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, sušaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

 

ex 11 skirsnis

Malybos produkcija; salyklas; krakmolas; inulinas; kviečių glitimas, išskyrus klasifikuojamus ex 1106 pozicijoje, kurioms taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai, valgomosios daržovės, šakniavaisiai ir gumbavaisiai, klasifikuojami 0714 pozicijoje, arba panaudoti vaisiai turi būti visiškai gauti

 

ex 1106

Džiovintų, gliaudytų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, miltai ir rupiniai

Ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0708 pozicijoje, džiovinimas ir malimas

 

1301

Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai ir aliejingosios dervos (oleorezinai) ir balzamai

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 1301 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

1501

Kiauliniai taukai; kiti kiauliniai riebalai ir naminių paukščių riebalai, lydyti, presuoti arba nepresuoti, ekstrahuoti arba neekstrahuoti:

 

 

Taukai iš kaulų arba atliekų

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0203 , 0206 arba 0207 pozicijas, arba kaulų, klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba iš kiaulienos arba kiaulienos valgomųjų subproduktų, klasifikuojamų 0203 ar 0206 pozicijose, arba naminių paukščių mėsos ir valgomųjų subproduktų, klasifikuojamų 0207 pozicijoje

 

1502

Galvijų, avių arba ožkų taukai, žali ar lydyti, presuoti arba nepresuoti, ekstrahuoti arba neekstrahuoti:

 

 

Taukai iš kaulų arba atliekų

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0201 , 0202 , 0204 arba 0206 pozicijas, arba kaulų, klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos gyvulinės medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

1504

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

Žuvų aliejaus ir taukų kietos frakcijos ir jūrų žinduolių taukai ir aliejus

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1504 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos gyvulinės medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

ex 1505

Rafinuotas lanolinas

Gamyba iš neapdorotų avių prakaitinių riebalų, klasifikuojamų 1505 pozicijoje

 

1506

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

Kietos frakcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1506 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos gyvulinės medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

nuo ex 1507 iki 1515

Nelakieji augaliniai aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

Kietos, išskyrus simondsijų aliejaus, frakcijos

Gamyba iš kitų medžiagų, klasifikuojamų nuo 1507 iki 1515 pozicijos

 

Kiti, išskyrus:

Tungų aliejus, mirtų vaškas ir japoniškas vaškas

Skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

Gamyba, kurioje visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

ex 1516

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, reesterinti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti

Gamyba, kurioje visos panaudotos gyvūninės ir augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

ex 1517

Augalinio aliejaus valgomieji skystieji mišiniai, klasifikuojami nuo 1507 iki 1515 pozicijos

Gamyba, kurioje visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

ex 1519

Pramoniniai riebalų alkoholiai, turintys dirbtinių vaškų savybes

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant riebalų rūgštis, klasifikuojamas 1519 pozicijoje

 

1601

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų

Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų 1 skirsnyje

 

1602

Kiti gaminiai arba konservai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo

Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų 1 skirsnyje

 

1603

Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai

Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų 1 skirsnyje. Tačiau visi panaudoti žuvys, vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai turi būti visiškai gauti

 

1604

Gaminiai arba konservai iš žuvų; ikrai ir ikrų pakaitalai, pagaminti iš žuvų ikrelių

Gamyba, kurioje visos naudojamos žuvys arba žuvų ikrai turi būti visiškai gauti

 

1605

Perdirbti arba konservuoti vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

Gamyba, kurioje visi panaudoti vėžiagyviai, moliuskai arba kiti vandens bestuburiai turi būti visiškai gauti

 

ex 1701

Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas, aromatinti arba dažyti

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1702

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus):

 

 

Chemiškai gryna maltozė ir fruktozė

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1702 pozicijoje

 

Kiti cukrūs, kurių būvis kietas, aromatinti arba dažyti

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos turi turėti kilmę

 

ex 1703

Melasa, gauta ekstrahuojant arba rafinuojant cukrų, aromatinta arba dažyta

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1901

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 50 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kurių sudėtyje esantys kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 10 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

Salyklo ekstraktas

Gamyba iš javų, klasifikuojamų 10 skirsnyje

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių kitų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1902

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, vermišeliai, lazanija, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai (išskyrus kietuosius kviečius), mėsa, mėsos subproduktai, žuvis, vėžiagyviai arba moliuskai turi būti visiškai gauti

 

1903

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus bulvių krakmolą, klasifikuojamą 1108 pozicijoje

 

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javus arba javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai, išskyrus kukurūzus, turintys grūdų pavidalą, apvirti arba paruošti kitu būdu:

 

 

Kurių sudėtyje nėra kakavos

Gamyba, kurioje:

 

 

kurioje visi panaudoti javai ir miltai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius ir Zea indurata kukurūzus) turi būti visiškai gauti

 

 

ir

 

 

bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurių sudėtyje yra kakavos

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 1806 pozicijoje, jei bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 11 skirsnyje

 

2001

Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai, riešutai ar daržovės turi būti visiškai gauti

 

2002

Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

Gamyba, kurioje visi panaudoti pomidorai turi būti visiškai gauti

 

2003

Grybai ir trumai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

Gamyba, kurioje visos panaudotos daržovės turi būti visiškai gautos

 

2004 ir 2005

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos arba nesušaldytos

Gamyba, kurioje visos panaudotos daržovės turi būti visiškai gautos

 

2006

Vaisiai, riešutai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys, konservuotos cukruje (nusausintos, apcukruotos (glacé) arba cukruotos)

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

2007

Džemai, vaisių drebučiai (želė), marmeladai, vaisių arba riešutų tyrės ir pastos, gauti virimo būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

2008

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

Vaisiai ir riešutai, išvirti kitaip nei verdant garuose arba verdant vandenyje, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, sušaldyti

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti

 

Riešutai, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus arba alkoholio

Gamyba, kurioje panaudotų kilmę turinčių riešutų ir aliejinių augalų sėklų, klasifikuojamų 0801 , 0802 ir nuo 1202 iki 1207 pozicijos, vertė didesnė kaip 60 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 2009

Nefermentuotos vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 2101

Skrudintos trūkažolės (cikorijos) ir ekstraktai, esencijos ir jų koncentratai

Gamyba, kurioje visos panaudotos trūkažolės (cikorijos) turi būti visiškai gautos

 

ex 2103

Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau garstyčių miltai ar rupiniai arba paruoštos garstyčios gali būti panaudoti

 

Paruoštos garstyčios

- Gamyba iš garstyčių miltų ar rupinių

 

ex 2104

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai:

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus paruoštas ar konservuotas daržoves, klasifikuojamas nuo 2002 iki 2005 pozicijos

 

Homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai

Taisyklė taikoma skirsniui, kuriame produktas klasifikuojamas palaidas

 

ex 2106

Cukraus sirupai, aromatinti arba dažyti

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė neturi būti didesnė kaip 30 % prekės ex-works kainos

 

2201

Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų; ledas ir sniegas

Gamyba, kurioje visas panaudotas vanduo turi būti visiškai gautas

 

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas, jei bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos ir bet kurios panaudotos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų ir greipfrutų sultis) turi būti visiškai gautos

 

ex 2204

Vynas iš šviežių vynuogių, įskaitant pastiprintus vynus, ir vynuogių misa pridedant alkoholio

Gamyba iš kitos vynuogių misos

 

2205 , ex 2207 , ex 2208 ir ex 2209

Šios turinčios vynuogių medžiagos:

Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatizuoti augalais arba aromatinėmis medžiagomis; etilo alkoholis arba kiti spiritai, denatūruoti arba nedenatūruoti; spiritai, likeriai ir kiti spirituoti gėrimai; sudėtiniai alkoholiniai preparatai, naudojami gėrimų gamyboje; actas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus vynuoges arba bet kokias iš vynuogių gautas medžiagas

 

ex 2208

Viskiai, kurių alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 50 % tūrio

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų grūdų spiritų vertė ne didesnė kaip 15 % produkto ex-works kainos

 

ex 2303

Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos (išskyrus koncentruotus mirkymo skysčius), kurių sudėtyje baltymai sudaro daugiau kaip 40 % sausojo produkto masės

Gamyba, kurioje visi panaudoti kukurūzai turi būti visiškai gauti

 

ex 2306

Išspaudos ir kitos kietos alyvuogių aliejaus ekstrakcijos liekanos, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 3 % alyvuogių aliejaus

Gamyba, kurioje visos panaudotos alyvuogės turi būti visiškai gautos

 

2309

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai, cukrus ar melasa, mėsa ar pienas turi būti visiškai gauti

 

2402

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais

Gamyba, kurioje panaudotų ne mažiau kaip 70 % masės neperdirbto tabako arba tabako liekanų, klasifikuojamų 2401 pozicijoje, turi būti visiškai gautos

 

ex 2403

Rūkomasis tabakas

Gamyba, kurioje panaudotų ne mažiau kaip 70 % masės neperdirbto tabako arba tabako liekanų, klasifikuojamų 2401 pozicijoje, turi būti visiškai gautos

 

ex 25 skirsnis

Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas; išskyrus klasifikuojamus ex 2504 , ex 2515 , ex 2516 , ex 2518 , ex 2519 , nuo 2520 iki 2524 , ex 2525 ir ex 2530 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 2504

Gamtinis kristalų grafitas, praturtintas anglimi, valytas ir šlifuotas

Neapdoroto grafito praturtinimas anglimi, valymas ir šlifavimas

 

ex 2515

Marmuras, tiktai supjaustytas ar kitu būdu suskaldytas į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes, ne didesnio kaip 25 cm storio

Marmuro (net jau supjaustyto) didesnio kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant arba kitokiu būdu

 

ex 2516

Granitas, porfyras, bazaltas, smiltainis ir kiti paminklams ir statybai skirti akmenys, tiktai supjaustyti ar kitu būdu suskaldyti į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus ir plokštes, ne didesnio kaip 25 cm storio

Akmenų (net jau supjaustytų) didesnio kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant arba kitokiu būdu

 

ex 2518

Degtas dolomitas

Nedegto dolomito degimas

 

ex 2519

Susmulkintas gamtinis magnio karbonatas (magnezitas) hermetiškuose konteineriuose ir magnio oksidai, gryni arba negryni, išskyrus lydytą magneziją arba perdegtą (sukepintą) magneziją

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau gamtinis magnio karbonatas (magnezitas) gali būti panaudotas

 

ex 2520

Tinkai, specialiai paruošti stomatologijai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų visa vertė ne didesnė kaip 50 % prekės ex-works kainos;

 

ex 2524

Gamtinio asbesto pluoštai

Gamyba iš asbesto koncentrato

 

ex 2525

Žėručio milteliai

Žėručio ar jo atliekų susmulkinimas

 

ex 2530

Žemės dažai, degti arba susmulkinti į miltelius

Žemės dažų degimas arba susmulkinimas

 

26 skirsnis

Rūdos, šlakai ir pelenai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 27 skirsnis

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai; išskyrus klasifikuojamus ex 2707 ir nuo 2709 iki 2715 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 2707

Alyvos, kurių sudėtyje esančių aromatinių sudėtinių dalių masė viršija nearomatinių sudėtinių dalių masę, būdamos alyvos, panašios į mineralines alyvas, gaunamas distiliuojant aukštoje temperatūroje akmens anglių dervas, kurių daugiau kaip 65 % tūrio distiliuojasi temperatūroje iki 250 oC (įskaitant petroleterio ir benzolo mišinius), naudojamos kaip variklių degalai arba šildymo kuras

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 2709

Neapdorotos alyvos, gautos iš bituminių mineralų

Sausoji distiliacija iš bituminių medžiagų

 

Nuo 2710 iki

2712

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys

Naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai

Valymo operacijos ir (arba) vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti

 

 

Nuo 2713 iki 2715

Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, likučiai

Gamtinis bitumas ir gamtinis asfaltas; bituminiai arba naftingieji skalūnai ir gudroniniai smėliai; asfaltitai ir asfaltinės uolienos

Bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio

Valymo operacijos ir (arba) vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 28 skirsnis

Neorganiniai chemijos produktai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų žemių metalų, radioaktyviųjų elementų arba izotopų junginiai, išskyrus klasifikuojamus ex 2805 , ex 2811 , ex 2833 ir ex 2840 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 2805

„Mišmetalas“

Gamyba elektrolitiniu ar terminiu rėžimu, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 2811

Sieros trioksidas

Gamyba iš sieros dioksido

 

ex 2833

Aliuminio sulfatas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų visa vertė ne didesnė kaip 50 % prekės ex-works kainos

 

ex 2840

Natrio peroksoboratas

Gamyba iš dinatrio tetraborato pentahidrato

 

ex 29 skirsnis

Organiniai chemijos produktai, išskyrus klasifikuojamus ex 2901 , ex 2902 , ex 2905 , 2915 , ex 2932 , 2933 ir 2934 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 2901

Alifatiniai angliavandeniliai, skirti naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras

Valymo operacijos ir (arba) vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 2902

Cikloalkanai ir cikloaklenai (išskyrus azulenus), benzenas, toluenas, ksilenas, skirti naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 2905

Metalų alkoholiatai iš alkoholių, klasifikuojamų šioje pozicijoje, ir iš etanolio arba glicerolio

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 2905 pozicijoje. Tačiau metalų alkoholiatai, klasifikuojami šioje pozicijoje, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

2915

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2915 ir 2916 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

2932

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik deguonies heteroatomas (-ai):

 

 

Vidiniai eteriai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2909 pozicijoje, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Cikliniai acetaliai ir vidiniai pusacetaliai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ar nitrozinti dariniai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

2933

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai): nukleino rūgšys (nukleorūgštys) ir jų druskos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2932 ir 2933 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

2934

Kiti heterocikliniai junginiai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2932 , 2933 ir 2934 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 30 skirsnis

Farmacijos produktai, išskyrus klasifikuojamus 3002 , 3003 3004 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3002

Žmonių kraujas; gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti terapijoje, profilaktikoje arba diagnostikoje; imuniniai serumai ir kitos kraujo frakcijos; vakcinos, toksinai, mikroorganizmų kultūros (išskyrus mieles) ir panašūs produktai:

 

 

Produktai, sudaryti iš dviejų ar daugiau komponentų, sumaišytų arba nesumaišytų, skirtų naudoti terapijoje arba profilaktikoje, sudozuoti, suformuoti arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Kiti:

 

 

– Žmonių kraujas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

– Gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti terapijoje arba profilaktikoje

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

– Kraujo frakcijos, išskyrus imuninius serumus, hemoglobiną ir serumo globuliną

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

– Hemoglobinas, kraujo globulinas ir serumo globulinas

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

– Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3303 ir 3004

Medikamentai (išskyrus prekes, klasifikuojamas 2003 , 3005 ir 3006 pozicijose)

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3003 arba 3004 pozicijose, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 31 skirsnis

Trąšos, išskyrus klasifikuojamas ex 3105 pozicijoje, kurioms taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 200 % produkto ex-works kainos

 

ex 3105

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du arba trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; prekės, klasifikuojamos šiame skirsnyje, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg, išskyrus:

natrio nitratą

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos,

 

kalcio cianamidą

ir

 

kalio sulfatą

magnio kalio sulfatą

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 32 skirsnis

Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 3201

Taninai ir jų druskos, esteriai, eteriai ir kiti dariniai

Gamyba iš augalinių rauginimo ekstraktų

 

3205

Spalvotieji lakai; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra spalvotieji lakai (2)

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 3203, 3204 ir 3205 pozicijose. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3205 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 33 skirsnis

Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai, išskyrus klasifikuojamus 3301 pozicijoje, kuriems taisyklė nurodyta toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3301

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuoti), įskaitant konkretus ir absoliutus; kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose arba panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo būdu; šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų deterpenacijos produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant šios pozicijos skirtingos „grupės“ (3) medžiagas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje grupėje, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 34 skirsnis

Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, „stomatologiniai vaškai“ ir stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso, išskyrus klasifikuojamus ex 3403 ir 3404 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 3403

Tepimo priemonės, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų, jei jos sudaro mažiau kaip 70 % masės

Valymo operacijos ir (arba) vienas ar daugiau specifinių procesų (1)

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3404

Dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai:

 

 

Dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai, daugiausia iš parafino, naftos vaškų, vaškų, gautų iš bituminių mineralų, anglies dulkių vaško arba nuodegų vaško

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus:

 

 

hidrogeninius aliejus, turinčius 1516 pozicijoje klasifikuojamų vaškų savybes

 

 

chemiškai nenustatytas riebalų rūgštis arba pramoninius riebalų alkoholius, turinčius 1519 pozicijoje klasifikuojamų vaškų savybes

 

 

medžiagas, klasifikuojamas 3404 pozicijoje

 

 

Tačiau šios medžiagos gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 35 skirsnis

Albumininės medžiagos; modifikuoti krakmolai; klijai; fermentai (enzimai); išskyrus klasifikuojamus 3505 ir ex 3507 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3505

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pavyzdžiui, paželatinuoti arba esterinti krakmolai); klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

Eterinti ir esterinti krakmolai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3505 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 1108 pozicijoje

 

ex 3507

Paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

36 skirsnis

Sprogmenys; pirotechnikos produktai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 37 skirsnis

Fotografijos arba kinematografijos prekės, išskyrus klasifikuojamas 3701 , 3702 ir 3704 pozicijose, kurioms taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3701

Fotoplokštelės ir fotojuostos, plokščiosios, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; momentinės fotografijos juostos, plokščios, įjautrintos, neeksponuotos, įdėtos arba neįdėtos į kasetes:

 

 

Momentinės fotografijos juostos, spalvotosios fotografijos, įdėtos į kasetes

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3702 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3702 arba 3702 pozicijose, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

3702

Ritinėlių pavidalo fotojuostos, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; ritinėlių pavidalo momentinės fotografijos juostos, įjautrintos, neeksponuotos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicija

 

3704

Fotografijos plokštelės, juostos, popierius, kartonas ir tekstilės medžiagos, eksponuotos, bet neišryškintos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu nuo 3701 iki 3704 pozicijos

 

ex 38 skirsnis

Įvairūs chemijos produktai; išskyrus klasifikuojamus 3801 , ex 3801 , ex 3803 , ex 3805 , ex 3806 , ex 3807 , nuo 3808 iki 3814 , nuo 3818 iki 3820 , 3822 ir 3823 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 3801

Dirbtinis grafitas; koloidinis arba pusiau koloidinis grafitas; produktai, kurių pagrindą sudaro grafitas arba kita pastos pavidalo anglis, arba kiti pusfabrikačiai:

 

 

Koloidinis grafitas, turintis aliejinės suspensijos pavidalą; pusiau koloidinis grafitas; anglinės pastos elektrodams

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Grafitas, turintis pastos pavidalą, kurio mišinį sudaro daugiau kaip 30 % grafito ir mineralinių alyvų masės

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 3403 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

ex 3803

Rafinuota talo alyva

Neapdorotos talo alyvos rafinavimas

 

ex 3805

Spiritas iš sulfatinio terpentino, valytas

Nevalyto spirito iš sulfatinio terpentino valymas distiliuojant arba rafinuojant

 

ex 3806

Esterinės dervos

Gamyba iš dervinių rūgščių

 

ex 3807

Medžio deguto pikis

Medžio deguto distiliacija

 

3808

Insekticidai, rodenticidai, fungicidai, herbicidai, augalų dygimo lėtikliai ir augalų augimo reguliatoriai, dezinfekcijos priemonės ir panašūs produktai, suformuoti į formas arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, arba turintys preparatų arba dirbinių pavidalą (pavyzdžiui, siera apdorotos juostos, dagčiai ir žvakės bei lipnūs musgaudžiai)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3809

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3810

Metalo paviršių ėsdinimo preparatai (beicai); fliusai ir kiti pagalbiniai preparatai, skirti litavimui, litavimui kietuoju lydmetaliu arba virinimui; litavimo, litavimo kietuoju lydmetaliu arba suvirinimo milteliai ir pastos iš metalų ir iš kitų medžiagų; preparatai, naudojami suvirinimo elektrodų arba strypų šerdims ar apvalkalams

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3811

Antidetonaciniai preparatai, oksidacijos inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai, tirštikliai, antikoroziniai preparatai ir kiti paruošti alyvų (įskaitant benziną) arba kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir alyvos, priedai:

 

 

Paruošti tepalinių alyvų priedai, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 3811 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3812

Paruošti vulkanizacijos greitikliai; sudėtiniai kaučiuko arba plastikų plastifikatoriai, nenurodyti kitoje vietoje; antioksidacijos preparatai ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba plastikų stabilizatoriai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3813

Gesintuvų preparatai ir užpildai; užpildytos gesinimo granatos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3814

Sudėtiniai organiniai tirpikliai ir skiedikliai, nenurodyti kitoje vietoje; paruoštos dažų arba lakų šalinimo priemonės

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3818

Cheminiai elementai su priedais, skirti naudoti elektronikoje, turintys diskų, plokštelių arba panašių formų pavidalą; cheminiai junginiai, su priedais, skirti naudoti elektronikoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3819

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti paruošti hidraulinių pavarų skysčiai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70 % masės naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3820

Antifriziniai preparatai ir paruošti apsaugos nuo apledėjimo skysčiai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

3822

Kompozitiniai diagnostiniai arba laboratoriniai reagentai, išskyrus klasifikuojamus 3002 arba 3006 pozicijose

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % prekės ex-works kainos;

 

3823

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

Šioje pozicijoje:

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra gamtiniai dervingi produktai

Naftenų rūgštys, jų vandenyje netirpstančios druskos ir jų esteriai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905 pozicijoje

 

 

Naftos sulfonatai, išskyrus šarminių metalų, amonio arba etanolaminų naftos sulfonatus; tiofenintos alyvų, gautų iš bituminių mineralų, sulfonrūgštys ir jų druskos

 

 

Jonitai

 

 

Vakuuminių vamzdžių geteriai

 

 

Šarminis geležies oksidas, skirtas dujoms gryninti

 

 

Amoniako dujų ir panaudotų dujų tirpalai, gauti valant akmens anglių dujas

 

 

Sulfonaftenų rūgštys, jų vandenyje netirpstančios druskos ir jų esteriai

 

 

Fuzelis ir kaulų alyva

 

 

Druskų mišiniai, turintys skirtingus anijonus

 

 

Kopijavimo pastos, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra želatina, ant popieriaus ar tekstilės arba ne

 

 

Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

nuo ex 3901 iki 3915

Pirminės formos plastikai, plastikų atliekos, atraižos ir laužas, išskyrus klasifikuojamus ex 3907 pozicijoje, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

 

 

Adityviosios homopolimerizacijos produktai

Gamyba, kurioje:

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % prekės ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % prekės ex-works kainos (4)

 

ex 3907

Kopolimeras, pagamintas iš polikarbonato ir akrilbutadienstireno kopolimero (ABS)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos (4)

 

nuo ex 3916 iki 3921

Pusfabrikačiai ir dirbiniai iš plastikų, išskyrus klasifikuojamus ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 ir ex 3921 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

 

 

Plokštieji produktai, kurių apdorotas ne tik paviršius ar sukarpyti į kitas nei stačiakampio arba kvadrato formas; kiti produktai, kurių apdorotas ne tik paviršius

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Kiti:

Adityviosios homopolimerizacijos produktai

Gamyba, kurioje:

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % prekės ex-works kainos (4)

 

Kiti

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % prekės ex-works kainos (4)

 

ex 3916 ir ex 3917

Profiliai ir vamzdžiai

Gamyba, kurioje:

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

bet kurių medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 20 % produktoex-works kainos

 

ex 3920

Jonomeriniai lakštai arba plėvelė

Gamyba iš termoplastinių dalinių druskų, kurios yra etileno metakrilinės rūgšties kopolimeras, iš dalies neutralizuotas metalo jonais, daugiausia cinko ir natrio

 

ex 3921

Folijos iš plastikų, metalizuotos

Gamyba iš labai permatomų poliesterio folijų, kurių storis mažesnis kaip 23 mikronai (5)

 

Nuo 3922 iki 3826

Dirbiniai iš plastikų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 40 skirsnis

Guma ir gumos dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus ex 4001 , 4005 , 4012 ir ex 4017 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4001

Laminuotos natūralaus kaučiukio plokštelės ar krepas, skirtos avalynei

Natūralaus kaučiuko lakštų laminavimas

 

4105

Nevulkanizuotas kaučiukas, į kurį primaišyta kitų medžiagų, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, išskyrus natūralų kaučiuką, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

4012

Restauruotos arba naudotos pneumatinės guminės padangos; padangos be kamerų (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu, padangų protektoriai ir padangų juostos, iš gumos:

 

 

Restauruotos pneumatinės, be kamerų (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu guminės padangos

Naudotų padangų restauravimas

 

Kiti

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 4011 arba 4012 pozicijose

 

ex 4017

Dirbiniai iš kietos gumos

Gamyba iš kietos gumos

 

ex 41 skirsnis

Žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda, išskyrus klasifikuojamus ex 4102 , nuo 4104 iki 4107 ir 4109 pozicijose, kurioms taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4102

Žalios (neišdirbtos) avių arba ėriukų odos, be vilnos

Vilnos pašalinimas nuo avių ar ėriukų odos su vilna

 

Nuo 4104 iki 4107

Išdirbtos odos, be plaukų arba vilnos, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4108 arba 4109 pozicijose

Paraugtos odos pakartotinas rauginimas arba

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produkto ex-works kainos

 

4109

Lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos

Gamyba iš odų, klasifikuojamų nuo 4104 iki 4107 pozicijos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

42 skirsnis

Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 43 skirsnis

Kailiai ir dirbtiniai kailiai, išskyrus klasifikuojamus ex 4302 ir 4303 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4302

Rauginti arba išdirbti kailiai, sujungti iš dalių:

 

 

Plokščių, kryžių ir panašių formų

Nesujungtų iš dalių raugintų arba išdirbtų kailių balinimas arba dažymas, be to kirpimas ir sujungimas

 

Kiti

Gamyba iš nesujungtų iš dalių, raugintų arba išdirbtų kailių

 

4303

Drabužiai, drabužių priedai ir kiti kailių dirbiniai

Gamyba iš nesujungtų iš dalių raugintų arba išdirbtų kailių, klasifikuojamų 4302 pozicijoje

 

ex 44 skirsnis

Mediena ir medienos dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus ex 4403 , ex 4407 , ex 4408 , 4409 , nuo ex 4410 iki ex 4413 , ex 4415 , ex 4416 , ex 4418 ir ex 4421 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4403

Mediena, grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį

Gamyba iš žaliavinės medienos, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė arba tiktai aplyginta

 

ex 4407

Mediena, kurios storis didesnis kaip 65 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota, šlifuota arba sujungta galais

Obliavimas, šlifavimas arba sujungimas galais

 

ex 4408

Vienasluoksnės faneros lakštai ir lakštai, skirti klijuotinei fanerai gaminti, kurių storis ne didesnis kaip 6 mm, sujungti, taip pat kita mediena, išilgai perpjauta, nudrožta arba be žievės, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, obliuota, šlifuota arba sujungta galais

Sujungimas, obliavimas, šlifavimas arba sujungimas galais

 

4409

Mediena (įskaitant tarpusavyje nesujungtas parketlentes ir lentjuostes, skirtas parketo grindims), ištisai profiliuota (su spraudžiais, išdrožomis, įlaidais, nuožulnomis, V formos sąlaidomis, užkarpomis, išpjauta pagal šabloną, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai kurios nors briaunos arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais

 

 

Šlifuota arba sujungta galais

šlifavimas arba sujungimas galais

 

Lentjuostės ir bagetai

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Nuo ex 4410 iki ex 4413

Lentjuostės ir bagetai, įskaitant profiliuotas grindjuostes ir kitas profiliuotas lentas

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

ex 4415

Medinės dėžės, dėžutės, rėminė tara, būgnai ir panaši tara

Gamyba iš nesupjaustytų nustatyto dydžio lentų

 

ex 4416

Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilų gaminiai bei jų dalys

Gamyba iš skaldytų statinių šulų, toliau neapdorotų, tiktai perpjautų per du pagrindinius paviršius

 

4418

Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai iš medienos, įskaitant akytosios medienos plokštes, sujungtas parketlentes, malksnas ir skalas:

 

 

Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai iš medienos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau akytosios medienos plokštės, malksnos ir skalos gali būti panaudoti

 

Lentjuostės ir bagetai

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4421

Ruošiniai degtukams; medinės vinys arba kaišteliai avalynei

Gamyba iš medienos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje, išskyrus medieną, klasifikuojamą 4409 pozicijoje

 

ex 45 skirsnis

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 4503 pozicijoje; kuriems taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

4503

Gamtinės kamštienos dirbiniai

Gamyba iš kamštienos, klasifikuojamos 4501 pozicijoje

 

46 skirsnis

Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

47 skirsnis

Medienos arba kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų plaušiena, popieriaus arba kartono atliekos ir liekanos

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 48 skirsnis

Popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus ex 4811 , 4816 , 4817 , ex 4818 , ex 4819 , ex 4820 ir ex 4823 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 4811

Popierius ir kartonas, tik grafuotas, liniuotas arba sužymėtas kvadratėliais

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

4816

Anglinis popierius (kalkė), savaiminio kopijavimo popierius ir kitas kopijavimo arba atspaudimo popierius (išskyrus klasifikuojamus 4809 pozicijoje), popierinės kopijavimo aparatų matricos ir popierinės ofsetinės plokštės, supakuoti arba nesupakuoti dėžėse

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

4817

Vokai, kortelės laiškams, paprastieji atvirlaiškiai ir susirašinėjimo kortelės iš popieriaus arba kartono; dėžutės, maišeliai, aplankai ir rašymo rinkiniai iš popieriaus arba kartono su popieriniais raštinės reikmenimis

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 4818

Tualetinis popierius

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

ex 4819

Dėžės, dėžutės, dėklai, krepšiai ir kitos pakavimo talpyklos iš popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozės pluoštų klodų

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 4820

Laiškinio popieriaus bloknotai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 4823

Kitas popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

ex 49 skirsnis

Spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės dirbiniai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai; išskyrus klasifikuojamus 4909 ir 4910 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

4909

Spausdinti arba iliustruoti pašto atvirukai; spausdintos kortelės su asmeniniais sveikinimais, pranešimais arba kvietimais, iliustruotos arba neiliustruotos, su vokais arba be vokų, su papuošimais arba be papuošimų

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų nuo 4909 iki 4911 pozicijos

 

4910

Spausdinti visų rūšių kalendoriai, įskaitant bloknotų pavidalo kalendorius:

 

 

„Amžinieji“ kalendoriai arba kalendoriai su pakeičiamaisiais bloknotais, turintys bet kokį pagrindą išskyrus popieriaus ar kartono

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % prekės ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 4909 arba 4911 pozicijose

 

ex 50 skirsnis

Šilkas, išskyrus klasifikuojamus ex 5003 , nuo 5004 iki ex 5006 ir 5007 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 5003

Šilko atliekos (įskaitant kokonus, netinkamus išvynioti, verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą), karštos arba šukuotos

Šilko atliekų karšimas arba šukavimas

 

Nuo 5004 iki ex 5006

Šilko verpalai ir šilko atliekų verpalai

Gamyba iš (6):

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

kitų natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų arba kitaip neparuoštų verpimui,

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

popieriaus gamybos medžiagų

 

5007

Šilko arba šilko atliekų audiniai:

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6)

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

Arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

ex 51 skirsnis

Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai; ašutų verpalai ir audiniai, išskyrus klasifikuojamus nuo 5106 iki 5110 ir nuo 5111 iki 5113 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

 

 

Nuo 5106 iki 5110

Vilnos verpalai, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų, arba ašutų

Gamyba iš (6):

 

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

Nuo 5111 iki 5113

Vilnos, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų, arba ašutų audiniai

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6):

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

ex 52 skirsnis

Medvilnė, išskyrus klasifikuojamą nuo 5204 iki 5207 ir nuo 5208 iki 5212 pozicijos, kuriai taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Nuo 5204 iki 5207

Medvilnės verpalai ir siūlai

Gamyba iš (6):

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

Nuo 5208 iki 5212

Medvilniniai audiniai:

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6):

 

kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

ex 53 skirsnis

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai; išskyrus klasifikuojamus nuo 5306 iki 5308 ir nuo 5309 iki 5311 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Nuo 5306 iki 5308

Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai; popieriniai verpalai

Gamyba iš (6):

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

Nuo 5309 iki 5311

Kitų augalinių tekstilės pluoštų audiniai; popierinių verpalų audiniai:

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6):

 

kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 5401 iki 5406

Verpalai, vienagijai siūlai ir siūlai iš cheminių gijų

Gamyba iš (6):

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

Nuo 5407 iki 5408

Audiniai iš cheminių gijinių siūlų

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6)

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

Arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 5501 iki 5507

Cheminiai kuokšteliniai pluoštai

Gamyba iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės

 

Nuo 5508 iki 5511

Verpalai ir siuvimo siūlai

Gamyba iš (6):

šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

Nuo 5512 iki 5516

Cheminių kuokštelinių pluoštų audiniai:

 

 

kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

Gamyba iš pirminių siūlų (6)

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus

 

 

Arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

ex 56 skirsnis

Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 5602 , 5604 , 5605 ir 5606 pozicijose, kuriems taisyklės nustatomos toliau:

Gamyba iš (6):

kokoso pluošto,

natūralių pluoštų,

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

popieriaus gamybos medžiagų

 

5602

Veltinys, įmirkytas arba neįmirkytas, aptrauktas arba neaptrauktas, padengtas arba nepadengtas, laminuotasis arba nelaminuotasis:

 

 

Smaigstytinis veltinys

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

Tačiau:

 

 

polipropileno gijos, klasifikuojamos 5402 pozicijoje,

 

 

polipropileno pluoštai, klasifikuojami 5503 arba 5506 pozicijose, arba

 

 

polipropileno gijų gniūžtės, klasifikuojamos 5501 pozicijoje,

 

 

kurių atskiros gijos arba pluošto storis visais atvejais yra mažesnis kaip 9 deciteksai, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, pagamintų iš kazeino, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

5604

Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis; tekstilės verpalai, juostelės ir panašūs dirbiniai, klasifikuojami 5404 arba 5405 pozicijose, įmirkyti, aptraukti, padengti guma arba plastikais:

 

 

Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis

Gamyba iš guminių siūlų arba kordo, neaptrauktų tekstilės medžiagomis

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

5605

Metalizuotieji siūlai, apsuktieji arba neapsuktieji, turintys tekstilės siūlų, juostelių arba panašių dirbinių, klasifikuojamų 5404 arba 5405 pozicijose, pavidalą, kombinuoti su metaliniais siūlais, juostelėmis arba milteliais arba padengti metalu

Gamyba iš (6):

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

5606

Apsuktieji siūlai, apsuktosios juostelės arba panašūs dirbiniai, klasifikuojami 5404 arba 5405 pozicijose, išskyrus klasifikuojamus 5605 pozicijoje ir apsuktuosius ašutų verpalus; pūkiniai (chenille) siūlai; apskritai megztieji siūlai (loop wale-yarn)

Gamyba iš (6):

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

popieriaus gamybos medžiagų

 

57 skirsnis

Kilimai ir kitos tekstilinės grindų dangos:

 

 

Iš smaigstytinio veltinio

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

Tačiau:

 

 

polipropileno gijos, klasifikuojamos 5402 pozicijoje,

 

 

polipropileno pluoštai, klasifikuojami 5503 arba 5506 pozicijose, arba

 

 

polipropileno gijų gniūžtės, klasifikuojamos 5501 pozicijoje,

 

 

kurių atskiros gijos arba pluošto storis visais atvejais yra mažesnis kaip 9 deciteksai, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Iš kito veltinio

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų arba kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

Kitos tekstilinės dangos:

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

sintetinių arba dirbtinių gijinių siūlų,

 

 

natūralių pluoštų, arba

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui

 

ex 58 skirsnis

Specialieji audiniai; siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos, nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai, išskyrus klasifikuojamus 5805 arba 5810 pozicijose; kuriems taisyklės nurodytos toliau:

 

 

Kombinuoti su guminiais siūlais

Gamyba iš pirminių siūlų (6)

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

5805

Rankomis austi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) gobelenai, gatavi arba negatavi

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

5810

Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

5901

Tekstilės medžiagos, padengtos dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojamos knygoms įrišti arba turinčios panašią paskirtį; techninė audeklinė kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašios sustandintos tekstilės medžiagos, naudojamos skrybėlių pagrindams

Gamyba iš verpalų

 

5902

Padangų kordo audinys iš labai atsparių tempimui nailono arba kitų poliamidų, poliesterių arba viskozės verpalų:

 

 

kuriame tekstilės medžiagos sudaro ne daugiau kaip 90 % masės

Gamyba iš verpalų

 

Kiti

Gamyba iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės

 

5903

Tekstilės medžiagos, įmirkytos, apvilktos, padengtos arba laminuotos plastikais, išskyrus klasifikuojamas 5902 pozicijoje

Gamyba iš verpalų

 

5904

Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais

Gamyba iš verpalų (6)

 

5905

Tekstilinės sienų dangos:

 

 

Įmirkytos, apvilktos, padengtos arba laminuotos guma, plastikais arba kitomis medžiagomis

Gamyba iš verpalų:

 

Kiti

Gamyba iš (6):

 

 

kokoso pluošto verpalų,

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

arba

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

5906

Gumuoti tekstilės audiniai, išskyrus klasifikuojamus 5902 pozicijoje:

 

 

Megztinės arba nertinės medžiagos

Gamyba iš (6):

 

 

natūralių pluoštų,

 

 

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

Kiti audiniai, pagaminti iš sintetinių gijinių siūlų, kuriuose tekstilės medžiagos sudaro daugiau kaip 90 % masės

Gamyba iš cheminių medžiagų

 

Kiti

Gamyba iš verpalų

 

5907

Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilės medžiagos, tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai

Gamyba iš verpalų

 

5908

Tekstiliniai dagčiai, austi, pinti arba megzti, skirti lempoms, viryklėms, žiebtuvėliams, žvakėms arba panašiems dirbiniams; dujų degiklių kaitinimo tinkleliai ir apskritai megztos medžiagos dujų degiklių kaitinimo tinkleliams, įmirkytos arba neįmirkytos:

 

 

Dujų degiklių kaitinimo tinkleliai, įmirkyti

Gamyba iš apskritai megztų medžiagų dujų degiklių kaitinimo tinkleliams

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Nuo 5909 iki 5911

Tekstilės dirbiniai, skirti pramoniniam naudojimui:

 

 

Šlifavimo diskai ar žiedai, išskyrus veltinį, klasifikuojamą 5911 pozicijoje

Gamyba iš verpalų arba audinių atliekų arba skudurų, klasifikuojamų 6310 pozicijoje

 

Kiti

Gamyba iš (7):

kokoso pluošto,

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

60 skirsnis

Megztinės arba nertinės medžiagos

Gamyba iš (7):

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

61 skirsnis

Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai:

 

 

gauti susiuvant arba kitaip sujungiant 2 ar daugiau megztų ar nertų gaminių audinių gabalus, kurie arba yra sukirpti pagal formą, arba numegzti reikiamos formos

Gamyba iš verpalų (8):

 

Kiti

Gamyba iš (7):

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

ex 62 skirsnis

Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus ir nertus, išskyrus klasifikuojamus ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 , ex 6210 , 6213 , 6214 , ex 6216 ir ex 6217 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba iš verpalų (8)  (6):

 

ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ir ex 6209

Moteriški, mergaičių, kūdikių drabužiai ir kūdikių drabužių priedai, išsiuvinėti

Gamyba iš verpalų (6): arba

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (6)

 

ex 6210 ir ex 6216

Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

Gamyba iš verpalų (6) arba

Gamyba iš nepadengto audinio, jei panaudoto nepadengto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (6)

 

6213 ir 6214

Nosinės, šaliai, kaklaskarės, šalikai, mantilijos, vualiai ir panašūs dirbiniai:

 

 

Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8)  (6)

arba

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (8)  (6)

 

Kiti

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (6)

 

6217

Kiti gatavų drabužių priedai; drabužių arba drabužių priedų dalys, išskyrus klasifikuojamas 6212 pozicijoje

 

 

Išsiuvinėti

Gamyba iš verpalų (6) arba

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (6)

 

Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

Gamyba iš verpalų (6) arba

Gamyba iš nepadengto audinio, jei panaudoto nepadengto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (6)

 

Įdėklai apykaklėms ir rankogaliams, iškirpti

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba iš verpalų (6)

 

ex 63 skirsnis

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai, išskyrus klasifikuojamus nuo 6301 iki 6304 , 6305 , 6306 , ex 6307 ir 6308 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Nuo 6301 iki 6304

Antklodės, kelioniniai pledai, patalynė ir pan.; užuolaidos ir pan.; kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai:

 

 

Iš veltinio, iš neaustinių medžiagų

Gamyba iš (8):

natūralių pluoštų, arba

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

Kiti:

 

 

– Išsiuvinėti

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8)  (6)

arba

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio (išskyrus megzto arba nerto), jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

– Kiti

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8)  (6)

 

6305

Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti

Gamyba iš (6):

natūralių pluoštų,

cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

6306

Dirbiniai iš brezento, tentai ir markizės; palapinės; laivų, burlenčių ir antžeminio transporto priemonių burės; kempingų įranga:

 

 

Iš neaustinių medžiagų

Gamyba iš (6):

cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

Kiti

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (6)

 

6307

Kiti gatavi dirbiniai, įskaitant drabužių iškarpas (lekalus)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

6308

Audinių ir verpalų rinkiniai su priedais arba be priedų, skirti kilimėlių, gobelenų, siuvinėtų staltiesių ar servetėlių arba panašių tekstilės dirbinių gamybai, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

Kiekviena rinkinio prekė turi atitikti taisyklę, kuri būtų jai taikoma, jei ji nebūtų įtraukta į rinkinį. Tačiau prekės, neturinčios kilmės, gali būti įtrauktos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

Nuo 6401 iki 6405

Avalynė

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus sujungtų batviršių detales, pritvirtintas prie vidpadžių arba prie kitų padų komponentų, klasifikuojamų 6406 pozicijoje

 

6406

Avalynės dalys; išimami vidpadžiai, pakulnės ir panašūs dirbiniai; getrai, antblauzdžiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 65 skirsnis

Galvos apdangalai ir jų dalys, išskyrus klasifikuojamus 6503 ir 6505 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

6503

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai iš veltinio, pagaminti iš skrybėlių korpusų, gaubtų arba plokščių skrybėlių ruošinių, klasifikuojamų 6501 pozicijoje, su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais

Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų (6)

 

6505

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, megzti arba nerti ar pagaminti iš nėrinių, veltinio arba iš kitų tekstilės medžiagų rietime (bet ne juostelių pavidalo), su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais; tinkleliai plaukams iš bet kurios medžiagos, su pamušalu arba be pamušalo

Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų (6)

 

ex 66 skirsnis

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys; išskyrus klasifikuojamus 6601 pozicijoje, kuriems taisyklės nurodytos toliau::

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

6601

Skėčiai ir skėčiai nuo saulės (įskaitant skėčius-lazdas, sodo skėčius ir panašius skėčius)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

67 skirsnis

Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 68 skirsnis

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų, išskyrus klasifikuojamus ex 6803 , ex 6812 ir ex 6814 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 6803

Dirbiniai iš skalūnų arba iš aglomeruotų skalūnų

Gamyba iš apdorotų skalūnų

 

ex 6812

Asbesto dirbiniai; mišinių dirbiniai, daugiausia sudaryti iš asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

ex 6814

Žėručio dirbiniai, įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį, pritvirtintą prie popieriaus, kartono arba kitų medžiagų pagrindo

Gamyba iš apdoroto žėručio (įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį)

 

69 skirsnis

Keramikos dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 70 skirsnis

Stiklas ir stiklo dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 7006 , 7007 , 7008 , 7009 , 7010 , 7013 ir ex 7019 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

7006

Stiklas, klasifikuojamas 7003 , 7004 arba 7005 pozicijose, išlenktas, apdorotomis briaunomis, graviruotas, pragręžtas, emaliuotas arba kitu būdu apdorotas, bet neįrėmintas ir neaptaisytas kitomis medžiagomis

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

7007

Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdintojo (temperuotojo) arba sluoksniuotojo stiklo

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

7008

Daugiasieniai izoliacijos elementai iš stiklo

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

7009

Stikliniai veidrodžiai, įrėminti arba neįrėminti, įskaitant užpakalinio vaizdo veidrodžius

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

7010

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpyklos, naudojamos prekėms gabenti arba pakuoti; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarymo reikmenys

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

arba

Stiklo dirbinių raižymas, jei neraižytų stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7013

Stiklo dirbiniai, naudojami stalui serviruoti, virtuvėje, tualetui, biure, interjerams dekoruoti arba turintys panašią paskirtį (išskyrus dirbinius, klasifikuojamus 7010 arba 7018 pozicijose)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

arba

 

 

Stiklo dirbinių raižymas, jei neraižytų stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

arba

 

 

Pūsto stiklo dirbinių rankinis dekoravimas (išskyrus šilkografiją), jei pūsto stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 7019

Stiklo pluoštų dirbiniai (išskyrus verpalus)

Gamyba iš:

nedažytų gijų, pusverpalių, verpalų arba kapotų sruogų, arba

 

 

stiklo vatos

 

ex 71 skirsnis

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus klasifikuojamus ex 7102 , ex 7103 , ex 7104 , 7106 , ex 7107 , 7108 , ex 7109 , 7110 , ex 7111 , 7116 ir 7117 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 7102 , ex 7103 ir ex 7104

Apdoroti brangakmeniai ar pusbrangiai akmenys (gamtiniai, sintetiniai arba regeneruoti)

Gamyba iš neapdorotų brangakmenių ar pusbrangių akmenų

 

7106 , 7108 ir 7110

Taurieji metalai: – Neapdoroti

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 7106 , 7108 arba 7110 pozicijose

 

 

arba

 

 

Elektrolitinis, šiluminis arba cheminis tauriųjų metalų, klasifikuojamų 7106 , 7108 arba 7110 pozicijose, atskyrimas

 

 

arba

 

 

Tauriųjų metalų, klasifikuojamų 7106 , 7108 arba 7110 pozicijose, sulydymas vienų su kitais arba su netauriaisiais metalais

 

Pusiau apdoroti arba turintys miltelių pavidalą

Gamyba iš neapdorotų tauriųjų metalų

 

ex 7107 , ex 7109 ir ex 7111

Metalai, plakiruoti tauriaisiais metalais, pusiau apdoroti

Gamyba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais, neapdorotų

 

7116

Dirbiniai iš gamtinių arba iš dirbtiniu būdu išaugintų perlų, brangakmenių arba pusbrangių akmenų (gamtinių, sintetinių arba regeneruotų)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7117

Dirbtinė bižuterija

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

arba

 

 

Gamyba iš netauriųjų metalų detalių, nepadengtų arba neuždengtų tauriaisiais metalais, jei visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 72 skirsnis

Geležis ir plienas; išskyrus klasifikuojamus 7207 , nuo 7208 iki 7216 , 7217 , ex 7218 , nuo 7219 iki 7222 , 7223 , ex 7224 , nuo 7225 iki 7227 , 7228 ir 7229 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

7207

Geležies arba nelegiruotojo plieno pusgaminiai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7201 , 7202 , 7203 , 7204 arba 7205 pozicijose

 

Nuo 7208 iki 7216

Plokšti valcavimo produktai, strypai ir juostos, kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

7217

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7207 pozicijoje

 

Nuo ex 7218 , 7219 iki 7222

7222

Pusgaminiai, plokšti valcavimo produktai, strypai ir juostos, kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš nerūdijančio plieno

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7218 pozicijoje

 

7223

Viela iš nerūdijančio plieno

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7218 pozicijoje

 

Nuo ex 7224 , 7225 iki 7227

Pusgaminiai, plokšti valcavimo produktai, netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalo, iš kito legiruotojo plieno

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7224 pozicijoje

 

7228

Strypai ir juostos iš kito legiruotojo plieno; kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš kito legiruotojo plieno; tuščiaviduriai gręžimo strypai ir juostos iš legiruotojo arba iš nelegiruotojo plieno

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7206 , 7218 arba 7224 pozicijose

 

7229

Viela iš kito legiruotojo plieno

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7224 pozicijoje

 

ex 73 skirsnis

Dirbiniai iš geležies arba plieno, išskyrus klasifikuojamus ex 7301 , 7302 , 7304 , 7305 , 7306 , ex 7307 , 7308 ir ex 7315 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 7301

Lakštinės atraminės konstrukcijos

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

7302

Geležinkelių ir tramvajaus kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai (kryžminiai žuoliai), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, pamatinės plokštės, bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

7304 , 7305 ir 7306

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies (išskyrus ketų) arba iš plieno

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206 , 7207 , 7218 arba 7224 pozicijose

 

ex 7307

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės iš nerūdijančio plieno (ISO Nr X5CrNiMo 1712), susidedančios iš kelių dalių

Ruošinių tekinimas, gręžimas, praplėtimas, sriegimas, šlifavimas smėliasroviu, jei jų vertė ne didesnė kaip 35 % prekės ex-works kainos

 

7308

Metalinės konstrukcijos (išskyrus surenkamuosius statinius, klasifikuojamus 9406 pozicijoje) ir metalinių konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos) iš geležies arba iš plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose, iš geležies arba iš plieno

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau suvirintieji kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai, klasifikuojami 7301 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

ex 7315

Apsaugos nuo slydimo grandinės, dedamos ant ratų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 7315 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 74 skirsnis

Varis ir vario dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 7401 , 7402 , 7403 , 7404 ir 7405 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7401

Vario šteinai; cementacinis varis (nusodintasis varis)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

7402

Nerafinuotasis varis; variniai anodai, skirti elektrocheminiam rafinavimui

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

7403

Neapdorotas rafinuotasis varis ir neapdoroti vario lydiniai:

 

 

Rafinuotasis varis

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Vario lydiniai ir rafinuotasis varis, turintys kitų elementų

Gamyba iš neapdoroto rafinuotojo vario ar atliekų ir laužo

 

7404

Vario atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

7405

Vario ligatūros

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 75 skirsnis

Nikelis ir nikelio dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus nuo 7501 iki 7503 pozicijos, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 7501 iki 7503

Nikelio šteinai, nikelio oksido aglomeratai ir kiti tarpiniai nikelio metalurgijos produktai; neapdorotas nikelis; nikelio atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 76 skirsnis

Aliuminis ir aliuminio dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 7601 , 7602 ir ex 7616 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7601

Neapdorotas aliuminis

Gamyba terminio arba elektrolitinio apdorojimo būdu iš nelydyto aliuminio arba aliuminio atliekų ir laužo

 

7602

Aliuminio atliekos arba laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 7616

Aliuminio dirbiniai, išskyrus tinklelius, audinius, groteles, tinklus, aptvarus, sutvirtinančius audinius ir panašias medžiagas (įskaitant transporterių juostas) iš aliumininės vielos ir prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš aliuminio

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, aptvarai, sutvirtinantys audiniai ir panašios medžiagos (įskaitant transporterių juostas) iš aliumininės vielos arba prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš aliuminio gali būti panaudoti; ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 78 skirsnis

Švinas ir švino dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus nuo 7801 iki 7802 pozicijos, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7801

Neapdorotas švinas:

 

 

Rafinuotasis švinas

Gamyba iš sidabringojo arba apdorotojo švino

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 7802 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

7802

Švino atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 79 skirsnis

Cinkas ir cinko dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus nuo 7901 iki 7902 pozicijos, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

7901

Neapdorotas cinkas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 7902 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

7902

Cinko atliekos ir laužas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 80 skirsnis

Alavas ir alavo dirbiniai, išskyrus klasifikuojamus 8001 , 8002 ir 8007 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

8001

Neapdorotas alavas

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 8002 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

8002 ir 8007

Alavo atliekos ir laužas; kiti alavo dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

81 skirsnis

Kiti netaurieji metalai; kermetai; dirbiniai iš šių medžiagų:

 

 

Kiti netaurieji metalai, apdoroti; jų dirbiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 82 skirsnis

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų; išskyrus klasifikuojamus 8206 , 8207 , 8208 , ex 8211 , 8214 ir 8215 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

8206

Įrankiai, klasifikuojami ne mažiau kaip dviejose pozicijose, esančiose intervale nuo 8202 iki 8205 , sukomplektuoti į rinkinius, skirtus parduoti mažmeninėje prekyboje

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu nuo 8202 iki 8205 pozicijos. Tačiau įrankiai, klasifikuojami nuo 8202 iki 8205 pozicijos, gali būti įtraukti į rinkinius, jei jų vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

8207

Rankinių įtaisų, su varikliu arba be variklio, arba staklių (pavyzdžiui, presavimo, štampavimo, perforavimo, išorinių arba vidinių sriegių sriegimo, gręžimo, tekinimo, pratraukimo, frezavimo, tekinimo arba veržimo) keičiamieji įrankiai, įskaitant metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) štampus (matricas), uolienų arba grunto gręžimo įrankius

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8208

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 8211

Peiliai su pjovimo geležtėmis, dantytomis arba nedantytomis (įskaitant šakelių pjaustymo arba genėjimo peilius), išskyrus peilius, klasifikuojamus 8208 pozicijoje

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau peilių geležtės ir rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudoti

 

8214

Kiti pjovimo įrankiai (pavyzdžiui, plaukų kirpimo mašinėlės, mėsininkų arba virtuvės kirviai, kapoklės, mėsmalių peiliukai, peiliai popieriui pjaustyti); manikiūro arba pedikiūro rinkiniai ir įrankiai (įskaitant nagų dildeles)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudotos

 

8215

Šaukštai, šakutės, samčiai, putų graibštai, torto mentelės, žuvų peiliai, sviesto peiliai, cukraus žnyplės ir panašūs virtuvės arba stalo įrankiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudotos

 

ex 83 skirsnis

Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų, išskyrus klasifikuojamus 8306 pozicijoje; kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 8306

Statulėlės ir kiti dekoratyviniai netauriųjų metalų dirbiniai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau kitos medžiagos, klasifikuojamos 8306 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 84 skirsnis

Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys; išskyrus klasifikuojamas ex 8401 , 8402 , 8403 , ex 8404 , 8406 to 8409 , 8411 , 8412 , ex 8413 , ex 8414 , 8415 , 8418 , ex 8419 , 8420 , 8423 , nuo 8425 iki 8430 , ex 8431 , 8439 , 8441 , nuo 8444 iki 8447 , ex 8448 , 8452 , 8456 to 8466 , nuo 8469 iki 8472 , 8480 , 8482 , 8484 ir 8485 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

ex 8401

Branduolinių reaktorių kuro elementai (9)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas (9)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

8402

Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai (išskyrus centrinio šildymo karšto vandens katilus, taip pat galinčius generuoti mažo slėgio vandens garus); perkaitinto vandens katilai

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8403 ir ex 8404

Centrinio šildymo katilai, išskyrus klasifikuojamus 8402 pozicijoje ir pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 8403 arba 8404 pozicija

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

8406

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8407

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8408

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėginiu uždegimu (dyzeliniai arba pusiau dyzeliniai varikliai)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8409

Dalys, skirtos vien tik arba daugiausia varikliams, klasifikuojamiems 8407 ir 8408 pozicijose

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8411

Turboreaktyviniai varikliai, turbosraigtiniai varikliai ir kitos dujų turbinos

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8412

Kiti varikliai ir jėgainės

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 8413

Rotaciniai stumiantieji siurbliai

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 8414

Pramoniniai ventiliatoriai, orapūtės ir panašūs į juos

Gamyba, kurioje:visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8415

Oro kondicionavimo įrenginiai, sudaryti iš variklio varomo ventiliatoriaus ir oro temperatūros bei drėgmės kaitos elementų, įskaitant kondicionierius, kuriais oro drėgmė atskirai nereguliuojama

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8418

Šaldytuvai, šaldikliai ir kiti elektriniai arba neelektriniai šaldymo arba sušaldymo įrenginiai; šiluminiai siurbliai, išskyrus oro kondicionavimo įrenginius, klasifikuojamus 8415 pozicijoje

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

ex 8419

Mašinos, naudojamos medienos, popieriaus masės ir kartono pramonėje

Gamyba:kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8420

Kalandravimo mašinos arba kitos valcavimo mašinos, išskyrus skirtas metalui arba stiklui apdoroti, ir šių įrenginių velenai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8423

Svėrimo įrenginiai (išskyrus svarstykles, kurių jautrumas ne mažesnis kaip 5 cg), įskaitant pagal svėrimo rezultatus veikiančius apskaitos arba kontrolės įrenginius; visų rūšių svėrimo įrenginių svareliai

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8425 iki 8428

Kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechaniniai įrenginiai

Gamyba:kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

8429

Savaeigiai buldozeriai, buldozeriai su paslankiu verstuvu (angledozers), greideriai, lygintuvai, skreperiai, mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai, vienkaušiai krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai:

 

 

Plentvoliai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

8430

Kiti žemės, mineralų arba rūdų perstūmos, rūšiavimo, išlyginimo, grandymo, kasimo, plūkimo, sutankinimo, ištraukimo arba gręžimo mechaniniai įrenginiai; poliakalės ir poliatraukės; plūginiai ir rotoriniai sniego valytuvai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

ex 8431

Plentvolių dalys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8439

Pluoštinių celiuliozinių medžiagų masės gamybos, popieriaus arba kartono gamybos arba apdailos mechaniniai įrenginiai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8441

Kiti popieriaus masės, popieriaus arba kartono gamybos mechaniniai įrenginiai, įskaitant visų rūšių popieriaus ir kartono pjaustymo mašinas

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8444 iki 8447

Mašinos, klasifikuojamos šiose pozicijose, naudojamos tekstilės pramonėje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 8448

Pagalbinės mašinos, naudojamos kartu su mašinomis, klasifikuojamomis 8444 ir 8445 pozicijose

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8452

Siuvamosios mašinos, išskyrus brošiūravimo mašinas, klasifikuojamas 8440 pozicijoje; baldai, stovai ir dangčiai, specialiai pritaikyti siuvamosioms mašinoms; siuvamųjų mašinų adatos:

 

 

Siuvamosios mašinos (siuvančios tik šaudykliniais dygsniais), kurių viršutiniosios dalies masė be variklio ne didesnė kaip 16 kg, o su varikliu – ne didesnė kaip 17 kg

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė, sumontavus viršutiniąsias dalis (be variklio) ne didesnė kaip visų panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė, ir

 

 

panaudoti siūlo įtempimo, nėrimo ir zigzago mechanizmai turi kilmę

 

Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8456 iki 8466

Staklės ir mašinos, jų dalys ir reikmenys, klasifikuojami nuo 8456 iki 8466 pozicijos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8469 iki 8472

Biuro mašinos (pavyzdžiui, rašomosios mašinėlės, skaičiavimo mašinos, automatinio duomenų apdorojimo mašinos, dauginimo aparatai, sukabinimo sankabomis mašinos)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8480

Metalo liejimo formadėžės; liejimo padėklai; liejimo modeliai; metalo, metalų karbidų, stiklo, mineralinių medžiagų, gumos arba plastikų liejimo formos (išskyrus luitadėžes)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

8482

Rutuliniai arba ritininiai guoliai

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8484

Tarpikliai ir panašūs sandarikliai iš lakštinio metalo, kombinuoto su kitomis medžiagomis, arba iš dviejų ar daugiau metalo sluoksnių; tarpiklių ir panašių sandariklių, kurių sandara skirtinga, rinkiniai arba komplektai, supakuoti į maišelius, vokus arba panašias pakuotes

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8485

Mechaninių įrenginių dalys be elektrinių jungčių, izoliatorių, ričių, kontaktų arba kitų elektros detalių, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 85 skirsnis

Elektros mašinos ir įrenginiai bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių dirbinių dalys ir reikmenys; išskyrus klasifikuojamus 8501 , 8502 , ex 8518 , nuo 8519 iki 8529 , nuo 8535 iki 8537 , ex 8541 , 8542 , nuo 8544 iki 8548 , kuriems taisyklės nustatytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

8501

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus)

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8503 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

8502

Elektros generatoriniai agregatai ir vieninkariai elektros keitikliai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8501 arba 8503 pozicijose, bendra vertė ne didesnė kaip 10 % prekės ex-works kainos

 

ex 8518

Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai, sumontuoti arba nesumontuoti korpusuose; elektriniai garsinio dažnio stiprintuvai; elektriniai garso stiprintuvai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8519

Gramofonai, patefonai, elektrofonai, grotuvai, kasetiniai grotuvai ir kiti garso atkūrimo aparatai, neturintys garso įrašymo įrenginiai:

 

 

Elektros akumuliatoriai:

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Kiti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8520

Įrašantieji magnetofonai ir kiti garso įrašymo aparatai, su garso atkūrimo įrenginiais arba be jų

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8521

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti kartu arba atskirai su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais)

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8522

Aparatų dalys ir reikmenys, klasifikuojami nuo 8519 iki 8521 pozicijos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8523

Parengtos naudoti neįrašytos garso įrašų arba kitų įrašų laikmenos, išskyrus gaminius, klasifikuojamus 37 skirsnyje:

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8524

Patefono plokštelės, juostos ir kitos įrašytos garso arba kitų įrašų laikmenos, įskaitant patefono plokštelių gamyboje naudojamas matricas ir formas, bet neįskaitant gaminių, klasifikuojamų 37 skirsnyje

 

 

Patefono plokštelių gamyboje naudojamos matricos ir formos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba:kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8523 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

8525

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos, radijo arba televizijos signalų siųstuvai su imtuvais, garso įrašymo ar atkūrimo aparatais arba be jų; televizijos kameros; nejudančio vaizdo kameros ir kiti vaizdo įrašymo aparatai (vaizdo magnetofonai); skaitmeninės kameros

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

8526

Radarai, radionavigaciniai ir nuotolinio valdymo radijo bangomis aparatai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8527

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos arba radijo imtuvai, su kuriais kartu viename korpuse sumontuoti arba nesumontuoti garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatai arba laikrodis

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

8528

Televizijos signalų imtuvai (įskaitant vaizdo monitorius ir projekcinio vaizdo aparatus), kuriuose sumontuoti arba nesumontuoti radijo imtuvai arba garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatai

 

 

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais)

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Kiti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8529

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, klasifikuojamais nuo 8525 iki 8528 pozicijos:

 

 

Tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatais

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

8535 ir 8536

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

8537

Skydai, plokštės,(įskaitant skaitmeninio programavimo valdymo plokštes) pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai, kuriuose sumontuoti du arba daugiau aparatų, klasifikuojamų 8535 arba 8536 pozicijose, naudojami elektros srovės valdymui arba paskirstymui, įskaitant konstrukcijų pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatai, klasifikuojami 90 skirsnyje, išskyrus komutatorius, klasifikuojamus 8517 pozicijoje

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

ex 8541

Diodai, tranzistoriai ir panašūs puslaidininkiniai įtaisai, išskyrus į lustus nesupjaustytas puslaidininkių plokšteles

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8542

Elektroniniai integriniai grandynai ir integrinių grandynų mikroelektroniniai mazgai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8541 arba 8542 pozicijose, bendra vertė ne didesnė kaip 10 % prekės ex-works kainos

 

8544

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius arba anoduotuosius) laidai, kabeliai (įskaitant bendraašius kabelius) ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8545

Angliniai elektrodai, angliniai šepetėliai, lempų angliukai, baterijų angliukai ir kiti grafito arba kiti anglies dirbiniai, turintys metalo arba jo neturintys, skirti naudoti elektrotechnikoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8546

Elektros izoliatoriai iš bet kurių medžiagų

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8547

Izoliaciniai elektros mašinų, prietaisų arba įrenginių įtaisai, išskyrus izoliatorius, klasifikuojamus 8546 pozicijoje, pagaminti vien tik iš izoliacinių medžiagų, neįskaitant smulkių metalinių detalių (pavyzdžiui, lizdų su sriegiais), įdėtų formavimo metu ir skirtų tik dirbiniui surinkti; elektros grandinių izoliaciniai vamzdeliai ir jų jungtys, pagaminti iš netauriųjų metalų, padengtų izoliacinėmis medžiagomis

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8548

Mašinų arba aparatų elektros įrangos dalys, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8601 iki 8607

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8608

Geležinkelių arba tramvajaus kelių įrenginiai ir įtaisai; mechaniniai (įskaitant elektromechaninius) geležinkelių, tramvajaus kelių, kelių, vidaus vandenų kelių, stovėjimo aikštelių, uostų arba oro uostų signalizacijos, saugos arba eismo valdymo įrenginiai; jų dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

8609

Talpyklos (konteineriai) (įskaitant talpyklas (konteinerius), skirtas skysčiams transportuoti), specialiai sukonstruotos ir pritaikytos gabenti vienos arba kelių rūšių transportu

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 87 skirsnis

Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis, jų dalys ir reikmenys; išskyrus klasifikuojamus nuo 8709 iki 8711 , ex 8712 , 8715 ir 8716 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8709

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrenginių, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytųjų transporto priemonių dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

8710

Tankai ir kitos savaeigės šarvuotos kovos mašinos su ginklais arba be ginklų bei šių transporto priemonių dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8711

Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos:

 

 

Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris:

 

 

– Ne didesnis kaip 50 cm3

Gamyba, kurioje:kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

– Didesnis kaip 50 cm3

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Kiti

Gamyba, kurioje:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

ex 8712

Dviračiai be rutulinių guolių

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 8714 pozicijoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

8715

Vaikų vežimėliai ir jų dalys

Gamyba, kurioje:

 

 

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8716

Priekabos ir puspriekabės; kitos nesavaeigės transporto priemonės; jų dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 88 skirsnis

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys, išskyrus klasifikuojamus ex 8804 ir 8805 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

ex 8804

Rotošiutai

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 8804 pozicijoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

8805

Orlaivių paleidimo mechanizmai; ant laivo denio nusileidžiančių lėktuvų stabdymo ir kiti panašūs įrenginiai; lakūnų treniruokliai; išvardytųjų įrenginių dalys

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

89 skirsnis

Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau korpusai, klasifikuojami 8906 pozicijoje, negali būti panaudoti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

ex 90 skirsnis

Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, kontrolės, precizijos, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys; išskyrus klasifikuojamus 9001 , 9002 , 9004 , ex 9005 , ex 9006 , 9007 , 9011 , ex 9014 , nuo 9015 iki 9020 ir nuo 9024 iki 9033 , kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

9001

Šviesolaidžiai ir šviesolaidžių grįžtės; šviesolaidžių kabeliai, išskyrus klasifikuojamus 8544 pozicijoje; poliarizacinių medžiagų lakštai ir plokštės; neaptaisyti lęšiai (įskaitant kontaktinius lęšius), prizmės, veidrodžiai ir kiti neaptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9002

Aptaisyti lęšiai, prizmės, veidrodžiai ir kiti aptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, kurie yra prietaisų arba aparatų dalys ar priedai, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9004

Regėjimo korekcijos akiniai, apsauginiai (arba tamsūs) akiniai arba kiti akiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 9005

Binokliai, monokuliarai, kiti optiniai teleskopai ir jų tvirtinimo įtaisai; išskyrus astronomijos refrakcinius teleskopus ir jų tvirtinimo įtaisus

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

ex 9006

Fotoaparatai (išskyrus kino kameras); fotoblykstės ir fotoblyksčių lempos, išskyrus elektros uždegimo lempas

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

9007

Kino kameros ir kino projektoriai, su garso įrašymo arba atkūrimo įrenginiais ar be tokių įrenginių

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos, ir

 

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

9011

Sudėtiniai optiniai mikroskopai, įskaitant mikrofotografijos, mikrokinematografijos arba mikroprojektavimo mikroskopus

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos, ir

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

ex 9014

Kiti navigacijos prietaisai ir įrenginiai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9015

Geodezijos (įskaitant fotogrametrinę geodeziją), hidrografijos, okeanografijos, hidrologijos, meteorologijos arba geofizikos prietaisai ir įrenginiai, išskyrus kompasus; tolimačiai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9016

Svarstyklės, kurių jautrumas ne mažesnis kaip 5 cg, su svareliais arba be svarelių

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9017

Braižybos, ženklinimo arba matematinių skaičiavimų prietaisai (pavyzdžiui, braižybos mašinos, pantografai, matlankiai, slankmačiai, braižiklinės, logaritminės liniuotės, diskiniai skaičiuotuvai); rankiniai ilgio matavimo prietaisai (pavyzdžiui, matuoklės ir tieslės (matuojamosios juostos), mikrometrai, slankmačiai), nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9018

Medicinos, chirurgijos, stomatologijos arba veterinarijos prietaisai ir įrenginiai, įskaitant scintigrafijos aparatus, kiti elektriniai medicinos aparatai ir prietaisai, naudojami regėjimui tikrinti:

 

 

Stomatologijos krėslai, kartu su stomatologijos įrenginiais arba stomatologijoje naudojamomis spjaudyklėmis

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 9018 pozicijoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Kiti

Gamyba, kurioje:visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9019

Mechanoterapijos įtaisai; masažo aparatai; psichologinio tinkamumo testų aparatai; ozono terapijos, deguonies terapijos, aerozolinės terapijos, dirbtinio kvėpavimo arba kiti kvėpavimo aparatai, naudojami terapijoje

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

9020

Kiti kvėpavimo įtaisai ir dujokaukės, išskyrus saugos kaukes be mechaninių dalių ir keičiamų filtrų

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9024

Mašinos ir įtaisai, skirti medžiagų (pavyzdžiui, metalų, medienos, tekstilės medžiagų, popieriaus, plastikų) kietumui, atsparumui, spūdumui, tamprumui arba kitoms mechaninėms savybėms tirti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9025

Hidrometrai (areometrai) ir panašūs plūdrieji prietaisai, termometrai, pirometrai, barometrai, higrometrai (drėgmėmačiai) ir psichrometrai, su savirašiais arba be savirašių, ir bet kurios šių prietaisų tarpusavio kombinacijos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9026

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui (debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems kintamiesiems skysčių arba dujų parametrams matuoti arba kontroliuoti (pavyzdžiui, srauto (debito) matuokliai, lygio matuokliai, manometrai, šilumomačiai), išskyrus prietaisus ir aparatus, klasifikuojamus 9014 , 9015 , 9028 arba 9032 pozicijose

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9027

Fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatai (pavyzdžiui, poliarimetrai, refraktometrai, spektrometrai, dujų arba dūmų analizės aparatai); prietaisai ir aparatai, skirti klampumui, poringumui (akytumui), plėtrumui, paviršiaus įtempimui arba panašiems parametrams matuoti arba kontroliuoti; šilumos, garso arba šviesos kiekybinių charakteristikų matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai (įskaitant eksponometrus); mikrotomai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9028

Dujų, skysčių ar elektros tiekimo arba gamybos kiekio skaitikliai, įskaitant jų kalibratorius:

 

 

Dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

9029

Apsisukimų skaičiaus skaitikliai, gamybos produktų kiekio skaitikliai, taksometrai, hodometrai, žingsniamačiai ir panašūs prietaisai; spidometrai ir tachometrai, išskyrus klasifikuojamus 9104 arba 9015 pozicijose; stroboskopai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9030

Osciloskopai, spektro analizatoriai ir kiti kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai, išskyrus skaitiklius, klasifikuojamus 9028 pozicijoje; alfa, beta, gama, rentgeno, kosminės arba kitos jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisai ir aparatai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9031

Matavimo arba kontrolės prietaisai, įrenginiai ir mašinos, nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje; profilių projektoriai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9032

Automatinio reguliavimo arba valdymo prietaisai ir aparatai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9033

Mašinų, įrenginių, prietaisų arba aparatų, klasifikuojamų 90 skirsnyje, dalys ir reikmenys (nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje)

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 91 skirsnis

Laikrodžiai ir jų dalys, išskyrus klasifikuojamus 9105 ir nuo 9109 iki 9113 pozicijos, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9105

Kiti laikrodžiai

Gamyba:kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

9109

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių mechanizmai, sukomplektuoti ir surinkti

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

9110

Sukomplektuoti laikrodžių mechanizmai, nesurinkti arba iš dalies surinkti (laikrodžių mechanizmų rinkiniai); surinkti, tačiau nesukomplektuoti laikrodžių mechanizmai; nebaigti surinkti laikrodžių mechanizmai

Gamyba:

kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 9114 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

9111

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitos jų dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9112

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitų panašių dirbinių, klasifikuojamų šiame skirsnyje, korpusai bei kitos jų dalys

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

9113

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių dirželiai, juostelės ir apyrankės bei jų dalys:

 

 

Iš netauriųjų metalų, padengtų arba nepadengtų, arba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Kiti

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

92 skirsnis

Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

93 skirsnis

Ginklai ir šaudmenys; jų dalys ir reikmenys

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 94 skirsnis

Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai; išskyrus klasifikuojamus 9401 , ex 9403 , 9405 ir 9406 pozicijose, kuriems taisyklės nustatytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 9401 ir ex 9403

Metaliniai baldai, su neprikimštu medvilniniu audiniu, kurio masė ne didesnė kaip 300 g/m (2)

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

arba

 

 

Gamyba iš medvilninio audinio, jau paruošto naudojimui, kuris klasifikuojamas 9401 arba 9403 pozicijose, jei:

 

 

jo vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos,

 

 

visos panaudotos medžiagos turi kilmę ir klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 9401 arba 9403 pozicijos

 

9405

Šviestuvai ir apšvietimo įranga, įskaitant atvirose vietose ir patalpose naudojamus prožektorius, bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai su stacionariai įtvirtintu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

9406

Surenkamieji statiniai

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 95 skirsnis

Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys, išskyrus klasifikuojamus ex 9503 ir 9606 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

9503

Kiti žaislai; pagal mastelį sumažinti modeliai ir panašūs pramogoms skirti modeliai, veikiantys arba neveikiantys; visų rūšių galvosūkiai

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 9506

Gimnastikos, atletinių sporto šakų, kitų sporto šakų (išskyrus stalo tenisą) arba lauko žaidimų reikmenys ir įrenginiai, nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje; plaukimo baseinai ir pliuškenimosi baseinai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau gali būti panaudoti grubiai apdoroti ruošiniai golfo lazdų galvučių gamybai

 

ex 96 skirsnis

Įvairūs pramonės dirbiniai; išskyrus klasifikuojamus ex 9601 , ex 9602 , ex 9603 , 9605 , 9606 , 9612 , ex 9613 ir 9614 pozicijose, kuriems taisyklės nurodytos toliau:

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

ex 9601 ir ex 9602

Gyvūninių, augalinių arba mineralinių raižybos medžiagų dirbiniai

Gamyba iš apdorotų raižybos medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje

 

ex 9603

Šluotos ir šepečiai (išskyrus šluotas iš šakelių ir panašias bei šepečius iš kiaunės arba voverės plaukų), rankiniai mechaniniai grindų šlavimo įtaisai be variklio, dažymo pagalvėlės ir voleliai, valytuvai ir plaušinės šluotos

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

9605

Kelioniniai asmens tualeto, siuvimo, batų arba drabužių valymo rinkiniai

Kiekviena rinkinio prekė turi atitikti taisyklę, kuri būtų jai taikoma, jei ji nebūtų įtraukta į rinkinį. Tačiau prekės, neturinčios kilmės, gali būti įtrauktos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

9606

Sagos, spraustukai, spausteliai ir kniedinės spraustės, sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys; sagų ruošiniai

Gamyba, kurioje:visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

9612

Rašomųjų mašinėlių juostelės arba panašios juostelės, įmirkytos rašalu ar kitu būdu paruoštos atspaudams gauti, suvyniotos arba nesuvyniotos ant ričių, sudėtos arba nesudėtos į kasetes; antspaudų pagalvėlės, įmirkytos arba neįmirkytos rašalu, su dėžutėmis arba be jų

Gamyba, kurioje:

visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

ex 9613

Žiebtuvėliai su pjezo uždegimo sistema

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 9613 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 9614

Pypkės ir pypkių kaušeliai

Gamyba iš grubiai apdorotų ruošinių

 

97 skirsnis

Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 


(1)  Žr. I priedo 7 įvadinę pastabą.

(2)  32 skirsnio 3 pastaboje sakoma, kad šie preparatai yra tokie preparatai, kurie, naudojami bet kokių medžiagų dažymui arba jie naudojami dažymo preparatų gamybai kaip sudedamoji dalis, jeigu nėra klasifikuojami kitoje 32 skirsnio pozicijoje.

(3)  „Grupe“ laikoma bet kuri pozicijos dalis, atskirta kabliataškiu.

(4)  Jei gaminį sudaro medžiagos, klasifikuojamos nuo 3901 iki 3906 pozicijos, ir nuo 3907 iki 3911 pozicijos, šis apribojimas taikomas tik tai medžiagų grupei, kurios masė dominuoja gaminyje.

(5)  Šios folijos bus laikomos labai skaidriomis: folijos, kurių optinis blausumas – nustatomas pagal ASTM-D 1003-16 „Gardner Hazemeter“ (t. y „Hazefactor“) - mažesnis negu 2 procentai.

(6)  Dėl specialių sąlygų gaminiams, pagamintiems iš tekstilės medžiagų mišinio, žiūrėti 5 įvadinę pastabą.

(7)  Žr. 5 įvadinę pastabą.

(8)  Žr. 6 įvadinę pastabą.

(9)  Ši taisyklė taikoma iki 1998 m. gruodžio 31 d.

III PRIEDAS

EUR.1. JUDĖJIMO SERTIFIKATAS

1.   

EUR.1. judėjimo sertifikatų blankai turi atitikti šiame priede pateiktą pavyzdį. Šie blankai spausdinami viena ar keliomis kalbomis, kuriomis sudarytas susitarimas. Sertifikatai surašomi viena iš šių kalbų ir laikantis eksportuojančios šalies nacionalinės teisės nuostatų. Jei pildoma ranka, tai rašoma rašalu didžiosiomis raidėmis.

2.   

Kiekvieno sertifikato matmenys – 210 × 297 mm; lapas gali būti 5 mm trumpesnis arba 8 mm ilgesnis. Popierius turi būti baltos spalvos, skirtas rašymui, be mechaninių medienos masės priedų ir sverti ne mažiau kaip 25 g/m3. Popieriaus fonas – atspausdintas žalias rėminio ornamento motyvas, leidžiantis aiškiai pastebėti bet kokią klastotę, atliktą mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis.

3.   

Bendrijos valstybių narių ir Tuniso kompetentingos institucijos gali pasilikti sau teisę pačioms spausdinti blankus arba leisti juos spausdinti patvirtintoms spaustuvėms. Jei blankus spausdina patvirtinta spaustuvė, kiekviename sertifikate turi būti nuoroda į tokį patvirtinimą. Kiekviename sertifikate turi būti nurodytas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ženklas, pagal kurį būtų galima identifikuoti spaustuvę. Taip pat turi būti atspausdintas arba neatspausdintas serijos numeris, pagal kurį galima būtų identifikuoti formą.

Image 23

Tekstas paveikslėlio

Image 24

Tekstas paveikslėlio

Image 25

Tekstas paveikslėlio

Image 26

Tekstas paveikslėlio

IV PRIEDAS

Image 27

Tekstas paveikslėlio

V PRIEDAS

Image 28

Tekstas paveikslėlio

VI PRIEDAS

Image 29

Tekstas paveikslėlio

VII PRIEDAS

Image 30

Tekstas paveikslėlio

Image 31

Tekstas paveikslėlio

VIII PRIEDAS

BENDRA DEKLARACIJA DĖL 1 STRAIPSNIO

Šalys susitaria, kad protokolo 1 straipsnio e dalies nuostatos nepažeidžia Tuniso teisės naudotis specialiomis ir diferencijuotomis sąlygomis bei kitomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, kurios taikomos besivystančioms šalims pagal susitarimą dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio įgyvendinimo.

BENDRA DEKLARACIJA DĖL 19 IR 33 STRAIPSNIŲ

Šalys susitaria dėl būtinumo prie protokolo 19 straipsnio 1 dalies b punkto ir 33 straipsnio 1 ir 2 dalių pateikti paaiškinimus.

BENDRA DEKLARACIJA DĖL 39 STRAIPSNIO

Įgyvendindama šio protokolo 39 straipsnį, Bendriją yra pasiruošusi išnagrinėti visus po susitarimo pasirašymo pateikiamus Tuniso prašymus dėl leidžiančių nukrypti nuo kilmės taisyklių nuostatų.


5 PROTOKOLAS

dėl administracinių institucijų tarpusavio pagalbos muitinės veiklos srityje

1 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame Protokole:

a)

„muitinės teisės aktai“ – tai susitariančiųjų šalių teritorijose taikomos įstatyminės arba norminės nuostatos, reglamentuojančios prekių importą, eksportą, vežimą tranzitu ir pateikimą bet kuriai muitinės procedūrai, įskaitant minėtų šalių priimtas draudimo, ribojimo ar kontrolės priemones;

b)

„prašančioji institucija“ – tai susitariančiosios šalies tuo tikslu paskirta kompetentinga administracinė institucija, pateikusi prašymą suteikti pagalbą muitinės veiklos srityje;

c)

„prašomoji institucija“ – tai susitariančiosios šalies tuo tikslu paskirta kompetentinga administracinė institucija, gavusi prašymą suteikti pagalbą muitinės veiklos srityje;

d)

„asmens duomenys“ – tai visa informacija, susijusi su fiziniu asmeniu, kurio tapatybė yra nustatyta arba gali būti nustatyta.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Susitariančiosios šalys pagal savo atsakomybę ir šiame protokole nustatyta tvarka ir nustatytomis sąlygomis viena kitai padeda vykdyti veiklos, pažeidžiančios muitinės teisės aktus, tyrimą, atskleidimą ir prevenciją.

2.   Šiame protokole numatyta pagalba muitinių veiklos srityje taikoma bet kuriai susitariančiųjų šalių administracinei institucijai, kompetentingai taikyti šį protokolą. Ji nepažeidžia taisyklių, reglamentuojančių savitarpio pagalbą baudžiamosiose bylose. Ji taip pat neapima informacijos, įskaitant dokumentus, gautus pagal įgaliojimus, kuriais naudojamasi teisminės institucijos prašymu, jei šios institucijos nesusitaria kitaip.

3 straipsnis

Pagalba gavus prašymą

1.   Prašančiosios institucijos prašymu prašomoji institucija jai pateikia visą svarbią informaciją, leidžiančią jai užtikrinti, kad būtų tinkamai taikomi muitinės teisės aktai, ypač informaciją apie atskleistą ar planuojamą veiklą, kuri pažeidžia ar pažeistų tokius teisės aktus.

2.   Prašančiosios institucijos prašymu prašomoji institucija informuoja ją, ar iš vienos susitariančiųjų šalių teritorijos išvežtos prekės buvo tinkamai įvežtos į kitos šalies teritoriją, prireikus nurodydama toms prekėms taikytą muitinės procedūrą.

3.   Prašančiosios institucijos prašymu prašomoji institucija, vadovaudamasi savo teisės aktais, vykdo stebėjimą:

a)

fizinių ar juridinių asmenų, apie kuriuos yra rimtas pagrindas manyti, kad jie vykdo ar vykdė muitinės teisės aktus pažeidžiančią veiklą;

b)

vietos, kuriose laikomos prekių atsargos, kai yra rimtas pagrindas manyti, jog tos prekės yra skirtos veiklai, prieštaraujančiai kitos susitariančiosios šalies teisės aktams;

c)

prekių judėjimas, apie kurį pranešta kaip galintį būti susijusį su muitinės teisės aktus pažeidžiančia veikla;

d)

transporto priemonės, apie kurias yra rimtas pagrindas manyti, kad jos buvo, yra arba gali būti naudojamos pažeidžiant muitinės teisės aktus.

4 straipsnis

Savanoriška pagalba

Susitariančiosios šalys, vadovaudamosi savo įstatymais, taisyklėmis ir kitais teisės aktais, teikia viena kitai pagalbą, jeigu mano ją esant būtiną teisingam muitinės įstatymų taikymui užtikrinti, ypač gavusios informaciją, susijusią su:

veikla, kuri pažeidžia arba, jų manymu, gali pažeisti tokius teisės aktus arba, kurios gali sudominti kitas susitariančiąsias šalis,

naujomis priemonėmis ar būdais, naudojamais atliekant tokius veiksmus,

prekėmis, apie kurias žinoma, kad jos susijusios su muitinės teisės aktus pažeidžiančia veikla,

fiziniais ar juridiniais asmenimis, dėl kurių yra rimtas pagrindas manyti, kad jie vykdo ar vykdė muitinės teisės aktus pažeidžiančią veiklą,

transporto priemonėmis, dėl kurių kyla rimtų priežasčių manyti, kad jos buvo, yra arba gali būti naudojamos pažeidžiant muitinės teisės aktus.

5 straipsnis

Pateikimas/pranešimas

Prašančiosios institucijos prašymu prašomoji institucija, vadovaudamasi savo teisės aktais, imasi visų būtinų priemonių, kad:

pristatytų bet kokius dokumentus,

praneštų apie visus sprendimus,

kuriems taikomas šis protokolas, adresatui, gyvenančiam arba įsisteigusiam jos teritorijoje. Tokiu atveju taikoma 6 straipsnio 3 dalis.

6 straipsnis

Pagalbos prašymų forma ir turinys

1.   Prašymai pagal šį protokolą pateikiami raštu. Atsakymui į tokį prašymą reikalingi dokumentai pridedami prie prašymo. Kai tam tikromis aplinkybėmis reikia imtis skubių veiksmų, gali būti priimami žodiniai prašymai, bet jie nedelsiant turi būti patvirtinami raštu.

2.   Pagal šio straipsnio 1 dalį pateikiamuose prašymuose nurodoma:

a)

prašymą pateikianti prašančioji institucija;

b)

priemonė, kurios prašoma imtis;

c)

prašymo objektas ir priežastis;

d)

įstatymai, taisyklės ir kiti susiję teisiniai dalykai;

e)

kiek įmanoma tikslesni ir išsamesni duomenys apie fizinius ar juridinius asmenis, esančius tyrimų objektu;

f)

trumpas atitinkamų faktų ir atliktų tyrimų išdėstymas, išskyrus 5 straipsnyje numatytus atvejus.

3.   Prašymai pateikiami prašomosios institucijos oficialiąja kalba arba tokiai institucijai priimtina kalba.

4.   Jei prašymas netenkina formalių reikalavimų, galima prašyti jį pataisyti ar papildyti; tačiau tokiu atveju gali būti imamasi saugumo priemonių.

7 straipsnis

Prašymų vykdymas

1.   Tam, kad įvykdytų prašymą suteikti pagalbą, prašomoji institucija, atsižvelgdama į savo kompetenciją ir turimus išteklius, veikia taip, tarsi veiktų savo iniciatyva arba kitų tos pačios susitariančiosios šalies institucijų prašymu, pateikdama jau turimą informaciją, atlikdama atitinkamus tyrimus arba pasirūpindama, kad jie būtų atlikti. Ši nuostata taip pat taikoma administraciniam padaliniui, kuriam prašomoji institucija nusiuntė prašymą, jei ji negali veikti savarankiškai.

2.   Pagalbos prašymai vykdomi pagal prašomosios susitariančiosios šalies įstatymus, taisykles ir kitus teisės aktus.

3.   Tinkamai įgalioti susitariančiosios šalies pareigūnai, kitos dalyvaujančios susitariančiosios šalies sutikimu ir laikydamiesi pastarosios nustatytų sąlygų, gali gauti iš prašomosios institucijos tarnybų arba kitos institucijos, kuri yra pavaldi prašomajai institucijai, informacijos, susijusios su muitinės teisės aktus pažeidžiančia arba galinčia pažeisti veikla, kurios prašančiai institucijai reikia šio protokolo tikslais.

4.   Susitariančiosios šalies pareigūnai, kitos dalyvaujančios susitariančiosios šalies sutikimu ir laikydamiesi pastarosios nustatytų sąlygų, gali dalyvauti pastarosios teritorijoje atliekamuose tyrimuose.

8 straipsnis

Forma, kuria informacija turi būti perduodama

1.   Prašomoji institucija perduoda prašančiajai institucijai tyrimų rezultatus dokumentų, patvirtintų dokumentų kopijų, ataskaitų ir panašia forma.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje numatyti dokumentai gali būti pakeičiami bet kuriuo pavidalu pateikiama kompiuterine informacija, skirta tam pačiam tikslui.

9 straipsnis

Įsipareigojimo teikti pagalbą išimtys

1.   Susitariančiosios šalys gali atsisakyti teikti pagalbą, kaip numatyta šiame protokole, jei jos teikimas:

a)

galėtų pažeisti Tuniso arba Bendrijos valstybės narės, gavusios prašymą suteikti pagalbą pagal šį protokolą, suverenitetą; arba

b)

galėtų pažeisti viešąją tvarką, saugumą ar kitus esminius interesus; arba

c)

yra susijęs ne su muitinės teisės aktais; arba

d)

atskleistų pramoninę, komercinę ar profesinę paslaptį.

2.   Tais atvejais, kai prašančioji institucija prašo pagalbos, kurios ji pati paprašyta negalėtų suteikti, savo prašyme ji atkreipia dėmesį į šį faktą. Sprendimą dėl tokio prašymo tenkinimo priima prašomoji institucija.

3.   Jei atsisakoma teikti pagalbą, prašančiajai institucijai nedelsiant raštu turi būti pranešta apie šį sprendimą ir jo motyvus.

10 straipsnis

Įsipareigojimas laikytis konfidencialumo

1.   Visa informacija, bet kuriuo pavidalu perduota pagal šį protokolą, laikoma konfidencialia. Jai taikomas oficialaus slaptumo įsipareigojimas ir suteikiama apsauga, kokia taikoma panašiai informacijai pagal atitinkamus ją gavusios susitariančiosios šalies teisės aktus ir atitinkamas nuostatas, taikomas Bendrijos institucijoms.

2.   Asmens duomenys gali būti siunčiami tik tuo atveju, jeigu susitariančiųjų šalių teisės aktais suteiktas asmens duomenų apsaugos lygis yra lygiavertis. Susitariančiosios šalys privalo užtikrinti ne mažesnį apsaugos lygį negu nurodyta protokolo priede nustatytuose principuose.

11 straipsnis

Informacijos naudojimas

1.   Gauta informacija, įskaitant su asmens duomenimis susijusią informaciją, yra naudojama tik šio protokolo tikslams ir gali būti kiekvienoje susitariančiojoje šalyje naudojama kitiems tikslams tik gavus išankstinį rašytinį tą informaciją pateikusios administracinės institucijos sutikimą ir laikantis tos institucijos nustatytų apribojimų. Šios nuostatos netaikomos, jei šio protokolo tikslams gauta informacija taip pat galėtų būti panaudota kovoje su nelegalia prekyba narkotikais ir psichotropinėmis medžiagomis. Tokia informacija laikantis 2 straipsnio gali būti perduota kitoms valdžios institucijoms, kurios tiesiogiai dalyvauja kovoje su neteisėta prekyba narkotikais.

2.   Šio straipsnio 1 dalis netrukdo informacijos naudoti teismo ar administracinėse bylose, vėliau iškeltose už muitinės teisės aktų nesilaikymą. Kompetentingos institucijos, kurios suteikė šią informaciją, nedelsiant informuojamos apie tokį informacijos naudojimą.

3.   Pagal šio protokolo nuostatas gautą informaciją ir dokumentus susitariančiosios šalys gali naudoti kaip įrodymus įrodymų protokoluose ir parodymuose, teismuose iškeltose bylose ir kaltinimuose.

12 straipsnis

Ekspertai ir liudytojai

1.   Prašomosios institucijos pareigūnas gali būti įgaliotas, neperžengdamas savo įgaliojimo apribojimų, būti ekspertu arba liudytoju teismo ar administracinėse bylose, susijusiose su reikalais, kuriems taikomas šis protokolas, kitos susitariančiosios šalies jurisdikcijoje ir pateikti daiktus, dokumentus ar patvirtintas jų kopijas, kurie gali būti reikalingi tose bylose. Prašyme dalyvauti byloje turi būti konkrečiai nurodoma, dėl kokių reikalų ir kokiu statusu tas pareigūnas bus apklausiamas.

2.   Įgaliotam pareigūnui užtikrinama apsauga, kurią savo teritorijoje prašančiosios institucijos pareigūnams garantuoja esami teisės aktai.

13 straipsnis

Pagalbos teikimo išlaidos

Susitariančiosios šalys atsisako visų reikalavimų viena kitai atlyginti išlaidas, patirtas pagal šį protokolą, išskyrus prireikus išlaidas ekspertams, liudytojams, vertėjams žodžiu ir raštu, kurie nepriklauso valstybės tarnyboms.

14 straipsnis

Įgyvendinimas

1.   Šio protokolo įgyvendinimas pavedamas Tuniso nacionalinėms muitinės institucijoms ir Europos Bendrijų Komisijos kompetentingoms tarnyboms bei atitinkamais atvejais valstybių narių muitinėms. Jos priima sprendimus dėl visų jo taikymui būtinų praktinių priemonių ir tvarkos, atsižvelgdamos į duomenų apsaugos taisykles. Jos gali per Muitinių bendradarbiavimo komitetą, įsteigtą pagal 4 protokolo 40 straipsnį, rekomenduoti Asociacijos tarybai šio protokolo pakeitimus, kurie, jų manymu, turėtų būti padaryti.

2.   Susitariančiosios šalys viena su kita konsultuojasi ir vėliau viena kitą informuoja apie išsamias taikymo taisykles, kurias jos priima pagal šio protokolo nuostatas.

15 straipsnis

Papildomumas

1.   Šis protokolas papildo ir nedaro kliūčių taikyti bet kuriuos susitarimus dėl savitarpio pagalbos, kurie buvo sudaryti ar galės būti sudaryti tarp atskirų ar keleto Europos Sąjungos valstybių narių ir Tuniso. Jis taip pat nedaro kliūčių pagal tokius susitarimus platesniu mastu bendradarbiauti teikiant savitarpio pagalbą.

2.   Nepažeidžiant 11 straipsnio, šie susitarimai nepažeidžia Bendrijos nuostatų, reglamentuojančių gautos informacijos muitinės veiklos klausimais, kuria gali būti suinteresuota Bendrija, perdavimą tarp kompetentingų Komisijos tarnybų ir valstybių narių muitinių.

Protokolo priedas

PAGRINDINIAI DUOMENŲ APSAUGOS PRINCIPAI

1.   

Kompiuteriu apdorojami asmens duomenys privalo būti:

a)

gauti ir apdorojami sąžiningai ir teisėtai;

b)

saugomi aiškiems ir teisėtiems tikslams ir nenaudojami kitu būdu, kuris būtų nesuderinamas su tais tikslais;

c)

tinkama, reikalinga ir jos neturi būti per daug atsižvelgiant į jos panaudojimo tikslus;

d)

tiksli ir, jei būtina, nuolat atnaujinama;

e)

saugoma taip, kad būtų galima atpažinti atitinkamą asmenį, bet ne ilgiau negu yra būtina atlikti tai procedūrai, kuriai duomenys buvo renkami.

2.   

Asmens duomenys, atskleidžiantys rasę, politinius arba religinius bei kitokius įsitikinimus, ir duomenys, susiję su asmens sveikata arba seksualiniu gyvenimu, negali būti apdorojami kompiuteriu išskyrus atvejus, kai nacionaliniuose teisės aktuose numatytos apsaugos priemonės. Šios nuostatos tai pat taikomos asmens duomenims, susijusiems su teistumu.

3.   

Siekiant užtikrinti, kad asmens duomenys, įrašyti kompiuterizuotose bylų sistemose, būtų apsaugoti nuo neteisėto sunaikinimo arba nuo atsitiktinio praradimo bei nuo neteisėto pakeitimo, atskleidimo arba prieigos, turi būti imtasi atitinkamų apsaugos priemonių.

4.   

Bet kuris asmuo privalo turėti teisę:

a)

žinoti, ar su juo susiję asmens duomenys yra laikomi kompiuterizuotose bylų sistemose, kokiais tikslais jie yra naudojami ir, kas yra atsakingas už kompiuterizuotą bylų sistemą, bei to žmogaus gyvenamąją arba darbo vietą;

b)

per atitinkamą laikotarpį ir be uždelsimų ar išlaidų gauti patvirtinimą, kad tam tikroje kompiuterizuotoje bylų sistemoje yra saugomi su juo susiję asmens duomenys, bei tokius duomenis suprantamu pavidalu;

c)

prireikus pareikalauti, kad tokie duomenys būtų pataisyti arba ištrinti, jei jie buvo apdorojami pažeidžiant nacionalinių teisės aktų nuostatas, taikančias pagrindinius principus, nurodytus šio priedo 1 ir 2 dalyse;

d)

turėti galimybę susipažinti su teisiniais reikalavimais, jei pateikus prašymą gauti duomenis arba, prireikus, juos gauti, pataisyti arba ištrinti, kaip nurodyta c ir b dalyse, nesiimama jokių veiksmų.

5.1.   

Šio priedo 1, 2 ir 4 dalių leidžiančios nukrypti nuostatos taikomos tik toliau nurodytais atvejais.

5.2.   

Šio priedo 1, 2 ir 4 dalių leidžiančios nukrypti nuostatos gali būti taikomos, jei taip nustatyta susitariančiosios šalies teisės aktuose ir jei tokia leidžianti nukrypti nuostata yra būtina priemonė demokratinėje visuomenėje ir yra skirta:

a)

nacionaliniam saugumui, viešajai tvarkai arba šalies finansiniams interesams arba kriminalinių nusikaltimų prevencijai;

b)

duomenų subjektų arba kitų asmenų teisių ir laisvių apsaugai.

5.3.   

Jei kompiuterizuotose bylų sistemose yra asmens duomenų, naudojamų statistikai arba moksliniams tyrimams, šio priedo 4 dalies b, c ir d nurodytos teisės gali būti ribojamos įstatymų, jei beveik nėra tikimybės, kad toks duomenų naudojimas gali peržengti duomenų subjektų privatumo ribas.

6.   

Jokia šio priedo nuostata negali būti aiškinama kaip ribojanti ar pažeidžianti susitariančiosios šalies teisę duomenų subjektams suteikti geresnę apsaugą negu nurodyta šiame priede.


BAIGIAMASIS AKTAS

Įgaliotieji atstovai:

BELGIJOS KARALYSTĖS,

DANIJOS KARALYSTĖS,

VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS,

GRAIKIJOS RESPUBLIKOS,

ISPANIJOS KARALYSTĖS,

PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS,

AIRIJOS,

ITALIJOS RESPUBLIKOS,

LIUKSEMBURGO DIDŽIOSIOS HERCOGYSTĖS,

NYDERLANDŲ KARALYSTĖS,

AUSTRIJOS RESPUBLIKOS

PORTUGALIJOS RESPUBLIKOS,

SUOMIJOS RESPUBLIKOS

ŠVEDIJOS KARALYSTĖS

JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS,

EUROPOS BENDRIJOS steigimo sutarties, EUROPOS ANGLIŲ IR PLIENO BENDRIJOS steigimo sutarties Susitariančiųjų Šalių

(toliau – valstybės narės) bei

EUROPOS BENDRIJOS ir EUROPOS ANGLIŲ IR PLIENO BENDRIJOS

(toliau – Bendrija),

viena šalis,

ir TUNISO RESPUBLIKOS (toliau – Tunisas) įgaliotieji atstovai,

kita šalis,

susitikę tūkstantis devyni šimtai devyniasdešimt penktų metų liepos septynioliktą dieną Briuselyje, kad pasirašytų Susitarimą, steigiantį Bendrijos bei jos valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją, priėmė šiuos tekstus:

Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą ir šiuos protokolus:

1 protokolas

dėl priemonių, taikytinų Tuniso kilmės žemės ūkio produktų importui į Bendriją

2 protokolas

dėl priemonių, taikytinų Tuniso kilmės žuvininkystės produktų importui į Bendriją

3 protokolas

dėl priemonių, taikytinų Bendrijos kilmės žemės ūkio produktų importui į Tunisą

4 protokolas

dėl produktų kilmės ir administracinio bendradarbiavimo būdų apibrėžimo

5 protokolas

dėl administracinių institucijų tarpusavio pagalbos muitinės veiklos srityje

Valstybių narių ir Bendrijos įgaliotieji atstovai bei Tuniso įgaliotieji atstovai priėmė toliau išvardytų bendrų deklaracijų, pridedamų prie šio Baigiamojo akto, tekstus:

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 5 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 10 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 39 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 42 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 49 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 50 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 64 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 64 straipsnio 1 dalies,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 65 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl susitarimo 34, 35, 76 ir 77 straipsnių,

 

Bendra deklaracija dėl tekstilės gaminių,

Tuniso įgaliotieji atstovai atkreipė dėmesį į toliau nurodomą Europos bendrijos deklaraciją, pridėtą prie šio Baigiamojo akto:

 

Deklaracija dėl susitarimo 29 straipsnio.

Bendrijos ir valstybių narių įgaliotieji atstovai atkreipė dėmesį į toliau nurodomas Tuniso deklaracijas, pridėtas prie šio Baigiamojo akto:

 

Deklaracija dėl Tuniso interesų apsaugos.

 

Deklaracija dėl susitarimo 69 straipsnio.

Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

Udfædiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

Eγινε στις Βσυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαχόσια ενενήντα πέντε.

Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

Fait à Bruxelles, le dix-sept julllet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofen.

Image 32

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Knigreich Belgien

Image 33

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze hadtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hooftstedelijke Gewest.

Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

Image 34

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image 35

Για την Ελληνιχή Δημοχρατία

Image 36

Por el Reino de España

Image 37

Pour la République française

Image 38

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image 39

Per la Repubblica italiana

Image 40

Pour le Grand-Duche de Luxembourg

Image 41

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image 42

Für die Republik Österrreich

Image 43

Pela República Portuguesa

Image 44

Suomen tasavallan puolesta

Image 45

För Konungariket Sverige

Image 46

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image 47

Por las Comunidades Europeas

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Για την Ευςωπαϊχές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

Image 48

Image 49

Image 50

BENDROS DEKLARCIJOS

Bendra deklaracija dėl susitarimo 5 straipsnio

1.   

Šalys susitaria, kad politinis dialogas ministerijų lygiu būtų palaikomas bent kartą per metus.

2.   

Šalys mano, kad politinį dialogą turėtų palaikyti Europos Parlamentas ir Tuniso Deputatų Rūmai.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 10 straipsnio

Šalys susitaria kartu parengti atskirą Tuniso nustatomą iš Bendrijos kilusiems produktams taikomo importo muito žemės ūkio sudedamąją dalį prieš pradedant taikyti susitarimo nuostatas susitarimo 2 priedo 2 sąraše išvardytiems produktams.

Šis principas taip pat taikomas susitarimo 2 priedo 3 sąraše nurodytiems produktams prieš pradedant naikinti pramonės sudedamąją dalį.

Jeigu Tunisas pirmiau minėtiems produktams padidintų 1995 m. sausio 1 d. taikomus muitus dėl žemės ūkio sudedamosios dalies, didindama muitus Bendrija juos nustatytų 25 % mažesnius.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 39 straipsnio

Pagal susitarimą šalys susitarė, kad intelektinė, pramoninė ir komercinė nuosavybė pirmiausia apima autorinę teisę, įskaitant kompiuterio programų autorinę teisę, ir gretutines teises, komercinius prekės ženklus ir geografinius aprašymus, įskaitant kilmės vietos nuorodą, pramoninius dizainus ir modelius, patentus, integrinių grandynų konfigūracijos planus (topografijas), neatskleidžiamos informacijos apsaugą ir apsaugą nuo nesąžiningos konkurencijos pagal Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo 1967 m. Stokholmo akto (Paryžiaus Sąjunga) 10 straipsnį.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 42 straipsnio

Šalys dar kartą patvirtina, kad decentralizuotas bendradarbiavimo programas jos laiko svarbiomis papildomomis keitimosi patirtimi ir žinių perdavimo priemonėmis Viduržemio jūros regione ir tarp Europos bendrijos bei jos partnerių.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 49 straipsnio

Šalys pripažįsta būtinybę modernizuoti gamybinį Tuniso sektorių, kad jis būtų tinkamiau pritaikytas prie tarptautinės ir Europos ekonomikos realybės.

Bendrija teiks pagalbą Tunisui pramonės sektoriuose įgyvendinant paramos programą, kad būtų galima naudotis restruktūrizacijos ir modernizacijos privalumais, jog būtų šalinami sunkumai, kurių gali iškilti liberalizavus prekybą, ypač panaikinus tarifus.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 50 straipsnio

Susitariančiosios šalys siekia, kad būtų skatinamos tiesioginės Tunisui skirtos investicijos.

Jos susitaria, kad būtų plečiamos Tuniso galimybės pagal atitinkamas Bendrijos nuostatas naudotis investicijų skatinimo priemonėmis.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 64 straipsnio

Nepažeisdamos visoms valstybėms narės taikomų sąlygų ir procedūrų, šalys nagrinės Tuniso darbuotojų, kurie yra teisėtai samdomi valstybės narės teritorijoje, išskyrus sezoninius, pasiųstus į komandiruotę arba įkurdintus darbuotojus, sutuoktinių ir vaikų galimybes patekti į valstybių narių darbo rinką tam laikotarpiui, kuriam darbuotojams yra išduotas leidimas pasilikti.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 64 straipsnio 1 dalies

Kadangi atleidžiant dėl darbo vietų mažinimo nėra diskriminuojama, 64 straipsnio 1 dalimi negalima remtis, kad būtų pratęsiamas leidimo gyventi galiojimas. Pratęsiant leidimo gyventi galiojimą arba atsisakant pratęsti jo galiojimą taikomi kiekvienos valstybės narės įstatymai ir galiojantys dvišaliai Tuniso ir valstybės narės susitarimai bei konvencijos.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 65 straipsnio

Susitariama, kad sąvoka „jų šeimos nariai“ apibrėžiama pagal atitinkamos priimančiosios šalies nacionalinius įstatymus.

Bendra deklaracija dėl susitarimo 34, 35, 76 ir 77 straipsnių

Jeigu, palaipsniui įgyvendinant susitarimą Tunisui iškiltų didelių mokėjimų balanso sunkumų, Tunisas ir Bendrija gali rengti konsultacijas, kad būtų numatyti tinkamiausi būdai ir priemonės Tunisui tuos sunkumus įveikti.

Šios konsultacijos rengiamos kartu su Tarptautiniu valiutos fondu.

Bendra deklaracija dėl tekstilės gaminių

Susitariama, kad tekstilės gaminiams bus taikomas specialus protokolas, kuris turi būti priimtas 1995 m. gruodžio 31 d. atsižvelgiant į 1996 m. įsigaliojusios sutarties nuostatas.

BENDRIJOS DEKLARACIJA

Deklaracija dėl susitarimo 29 straipsnio

Jeigu Tunisas su kitomis Viduržemio jūros šalimis sudarytų susitarimus, siekdamas, kad būtų kuriama laisvos prekybos erdvė, Bendrija, prekiaudama su tomis šalimis, ketina svarstyti kilmės kumuliaciją.


Top