Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0330(01)

    Euro-Middelhavsaftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side - Protokol 1 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Tunesien - Protokol 2 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af fiskerivarer med oprindelse i Tunesien - Protokol 3 om ordningen for indførsel i Tunesien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet - Protokol 4 om definitionen af begrebet »varer med oprindelsestatus« og om metoderne for administrativt samarbejde - Protokol 5 om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål - Fælles erklæringer - Erklæringer

    EFT L 97 af 30/03/1998, p. 2–183 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
    EUT L 278 af 21/10/2005, p. 9–169 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj

    Related Council decision

    21998A0330(01)

    Euro-Middelhavsaftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side - Protokol 1 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Tunesien - Protokol 2 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af fiskerivarer med oprindelse i Tunesien - Protokol 3 om ordningen for indførsel i Tunesien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet - Protokol 4 om definitionen af begrebet »varer med oprindelsestatus« og om metoderne for administrativt samarbejde - Protokol 5 om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål - Fælles erklæringer - Erklæringer

    EF-Tidende nr. L 097 af 30/03/1998 s. 0002 - 0183


    EURO-MIDDELHAVSAFTALE om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side

    KONGERIGET BELGIEN,

    KONGERIGET DANMARK,

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,

    DEN HELLENSKE REPUBLIK,

    KONGERIGET SPANIEN,

    DEN FRANSKE REPUBLIK,

    IRLAND,

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK,

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,

    KONGERIGET NEDERLANDENE,

    REPUBLIKKEN ØSTRIG,

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,

    REPUBLIKKEN FINLAND,

    KONGERIGET SVERIGE,

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, i det følgende benævnt »medlemsstater«, og

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,

    DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«, på den ene side, og

    DEN TUNESISKE REPUBLIK,

    i det følgende benævnt »Tunesien«, på den anden side,

    SOM TAGER HENSYN TIL betydningen af de bestående traditionelle bånd mellem Fællesskabet, dets medlemsstater og Tunesien og de fælles værdier, som de deler,

    SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet, dets medlemsstater og Tunesien ønsker at styrke disse bånd og etablere nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed, partnerskab og fælles udvikling,

    SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, som parterne tillægger principperne i De Forenede Nationers pagt, særlig overholdelsen af menneskerettighederne og de politiske og økonomiske friheder, som udgør selve grundlaget for associeringen,

    SOM TAGER HENSYN TIL den politiske og økonomiske udvikling, der er registreret i de seneste år på det europæiske kontinent og i Tunesien,

    SOM TAGER HENSYN TIL de betydelige fremskridt, Tunesien og det tunesiske folk har gjort i retning af gennemførelsen af deres målsætninger om fuldstændig at integrere den tunesiske økonomi i verdensøkonomien og om at indgå i samfundet af demokratiske stater,

    SOM ER KLAR OVER betydningen af denne aftale, som bygger på samarbejde og dialog, for varig stabilitet og sikkerhed i Middelhavsområdet,

    SOM ER KLAR OVER betydningen af forbindelser i en global euro-middelhavssammenhæng på den ene side og målsætningen om integration mellem Maghreb-landene på den anden,

    SOM TAGER HENSYN TIL forskellen i det økonomiske og sociale udviklingsniveau mellem Fællesskabet og Tunesien, og som ønsker at nå målsætningerne med denne associering ved passende bestemmelser i denne aftale,

    SOM ØNSKER at etablere og udbygge en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale spørgsmål af fælles interesse,

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet er rede til at yde afgørende støtte til Tunesien til landets tilpasnings- og reformbestræbelser på økonomisk plan og med hensyn til den sociale udvikling,

    SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet og Tunesien tilslutter sig princippet om frihandel, især overholdelsen af de rettigheder og forpligtelser, der følger af den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT),

    SOM ØNSKER at etablere et samarbejde, understøttet af en regelmæssig dialog, på det økonomiske, sociale og kulturelle område for at nå frem til en større gensidig forståelse,

    SOM ER OVERBEVISTE OM, at denne aftale vil skabe et gunstigt klima for et opsving i deres økonomiske forbindelser, særlig inden for handel og investeringer, som er afgørende for den økonomiske omstrukturering og den teknologiske modernisering,

    ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:

    Artikel 1

    1. Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og Tunesien på den anden side.

    2. Det er formålet med denne aftale:

    - at skabe passende rammer for den politiske dialog, som gør det muligt at styrke deres forbindelser på alle de områder, de skønner relevante i forbindelse med en sådan dialog

    - at fastsætte betingelserne for en gradvis liberalisering af udvekslingen af varer, tjenesteydelser og kapital

    - at udvide samhandelen og sikre et opsving i afbalancerede økonomiske og sociale forbindelser mellem parterne, især gennem dialog og samarbejde, for at fremme Tunesiens og det tunesiske folks udvikling og velstand

    - at opmuntre til maghrebinsk integration ved at fremme samhandel og samarbejde mellem Tunesien og landene i regionen

    - at fremme samarbejdet på det økonomiske, sociale, kulturelle og finansielle område.

    Artikel 2

    Forbindelserne mellem parterne samt alle bestemmelserne i denne aftale bygger på overholdelsen af de demokratiske principper og menneskerettighederne, som ligger til grund for deres interne og internationale politik, og som udgør et væsentligt element i aftalen.

    AFSNIT I POLITISK DIALOG

    Artikel 3

    1. Der etableres en politisk dialog mellem parterne. Den gør det muligt at skabe varige solidaritetsforbindelser mellem parterne, som vil bidrage til velstand, stabilitet og sikkerhed i Middelhavsområdet og vil skabe et klima af forståelse og tolerance mellem kulturer.

    2. Den politiske dialog og det politiske samarbejde skal bl.a.:

    a) lette den indbyrdes tilnærmelse mellem parterne gennem en større gensidig forståelse og regelmæssig fastlæggelse af fælles holdninger til internationale spørgsmål af fælles interesse

    b) sætte hver af parterne i stand til at tage hensyn til den anden parts stilling og interesser

    c) arbejde for en konsolidering af sikkerheden og stabiliteten i Middelhavsområdet og i Maghreb-landene i særdeleshed

    d) gøre det muligt at iværksætte fælles initiativer.

    Artikel 4

    Den politiske dialog vedrører alle emner, der er af fælles interesse for parterne, især forhold, der kan skabe garanti for fred, sikkerhed og regionaludvikling ved at støtte samarbejdsbestræbelserne, især i det maghrebinske område.

    Artikel 5

    Den politiske dialog etableres med jævnlige mellemrum og hver gang, det er nødvendigt, på følgende måde:

    a) på ministerplan, hovedsagelig i associeringsrådets regi

    b) på højt embedsmandsplan mellem tunesiske embedsmænd på den ene side og formandskabet for Rådet og Kommissionen på den anden side

    c) ved fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler, herunder regelmæssige orienteringer, konsultationer i forbindelse med internationale møder og kontakter mellem diplomatiske repræsentanter i tredjelande

    d) på enhver anden måde, som kan bidrage til at intensivere denne dialog og gøre den mere effektiv.

    AFSNIT II FRIE VAREBEVÆGELSER

    Artikel 6

    Fællesskabet og Tunesien opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode af en varighed på højst tolv år, begyndende på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden, i overensstemmelse med de i det følgende angivne bestemmelser og med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 og de øvrige multilaterale overenskomster om handel med varer, der er vedføjet overenskomsten om oprettelse af WTO, i det følgende benævnt GATT.

    KAPITEL 1 INDUSTRIVARER

    Artikel 7

    Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på varer med oprindelse i Fællesskabet og i Tunesien, med undtagelse af de i bilag II i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab opførte varer.

    Artikel 8

    Der indføres ingen ny importtold eller afgifter med tilsvarende virkning i samhandelen mellem Fællesskabet og Tunesien.

    Artikel 9

    Varer med oprindelse i Tunesien kan indføres i Fællesskabet med fritagelse for told og afgifter med tilsvarende virkning og uden restriktive foranstaltninger eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 10

    1. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet opretholder et landbrugselement i forbindelse med indførsel af varer med oprindelse i Tunesien, der er nævnt i bilag 1.

    Dette landbrugselement afspejler forskellene mellem priserne på landbrugsvarer i Fællesskabet, der betragtes som benyttet i fremstillingen af disse varer, og priserne på varer indført fra tredjelande, når de samlede omkostninger ved disse basisprodukter er højere i Fællesskabet. Landbrugselementet kan tage form af et fast beløb eller værditold. Disse forskelle erstattes eventuelt af specifik told, der er et resultat af tariferingen af landbrugselementet, eller af værditold.

    Bestemmelserne i kapitel 2 for landbrugsvarer finder tilsvarende anvendelse på landbrugselementet.

    2. Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Tunesien udskiller et landbrugselement i de gældende toldsatser ved indførsel af de i bilag 2 nævnte varer med oprindelse i Fællesskabet. Landbrugselementet kan tage form af et fast beløb eller værditold.

    Bestemmelserne i kapitel 2 for landbrugsvarer finder tilsvarende anvendelse på landbrugselementet.

    3. For de varer, der er opført i liste 1 i bilag 2, og som har oprindelse i Fællesskabet, anvender Tunesien ved aftalens ikrafttræden indførselstold og afgifter med tilsvarende virkning, der ikke er højere end dem, der er i kraft den 1. januar 1995 inden for grænserne af de toldkontingenter, der er angivet i nævnte liste.

    I forbindelse med fjernelsen af industrielementet i tolden i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 4 må de toldniveauer, der skal anvendes for varer, for hvilke toldkontingenterne er blevet afskaffet, ikke være højere end dem, der er i kraft den 1. januar 1995.

    4. For de varer, der er opført i liste 2 i bilag 2, og som har oprindelse i Fællesskabet, fjerner Tunesien industrielementet i afgifterne i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalens artikel 11, stk. 3, for varerne i bilag 4.

    For de varer, der er opført i liste 1 og 3 i bilag 2, og som har oprindelse i Fællesskabet, fjerner Tunesien industrielementet i afgifterne i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalens artikel 11, stk. 3, for varerne i bilag 5.

    5. De landbrugselementer, der anvendes i overensstemmelse med stk. 1 og 2, kan reduceres, når afgiftsbelastningen for et landbrugsbasisprodukt i samhandelen mellem Fællesskabet og Tunesien nedsættes, eller når sådanne nedsættelser er et resultat af gensidige indrømmelser vedrørende forarbejdede landbrugsvarer.

    6. Den i stk. 5 omtalte nedsættelse, listen over de pågældende varer og eventuelt toldkontingenterne, inden for grænserne af hvilke begrænsningen finder anvendelse, fastsættes af associeringsrådet.

    Artikel 11

    1. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Tunesien af varer med oprindelse i Fællesskabet, med undtagelse af dem, der er opført i listen i bilag 3-6, afskaffes ved aftalens ikrafttræden.

    2. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Tunesien af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i listen i bilag 3, afskaffes gradvis efter følgende tidsplan:

    Ved aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 85 % af basistoldsatsen.

    Et år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 70 % af basistoldsatsen.

    To år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 55 % af basistoldsatsen.

    Tre år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 40 % af basistoldsatsen.

    Fire år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 25 % af basistoldsatsen.

    Fem år efter aftalens ikrafttræden fjernes de resterende toldsatser.

    3. Told og afgifter med tilsvarende virkning, der gælder for indførsel til Tunesien af varer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i listerne i bilag 4 og 5, afskaffes gradvis efter følgende tidsplaner:

    For listen i bilag 4:

    Ved aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 92 % af basistoldsatsen.

    Et år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 84 % af basistoldsatsen.

    To år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 76 % af basistoldsatsen.

    Tre år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 68 % af basistoldsatsen.

    Fire år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 60 % af basistoldsatsen.

    Fem år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 52 % af basistoldsatsen.

    Seks år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 44 % af basistoldsatsen.

    Syv år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 36 % af basistoldsatsen.

    Otte år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 28 % af basistoldsatsen.

    Ni år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 20 % af basistoldsatsen.

    Ti år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 12 % af basistoldsatsen.

    Elleve år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 4 % af basistoldsatsen.

    Tolv år efter aftalens ikrafttræden fjernes de resterende toldsatser.

    For listen i bilag 5:

    Fire år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 88 % af basistoldsatsen.

    Fem år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 77 % af basistoldsatsen.

    Seks år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 66 % af basistoldsatsen.

    Syv år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 55 % af basistoldsatsen.

    Otte år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 44 % af basistoldsatsen.

    Ni år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 33 % af basistoldsatsen.

    Ti år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 22 % af basistoldsatsen.

    Elleve år efter aftalens ikrafttræden nedsættes hver told- og afgiftssats til 11 % af basistoldsatsen.

    Tolv år efter aftalens ikrafttræden fjernes de resterende toldsatser.

    4. Hvis der opstår alvorlige vanskeligheder for en given vare, kan de gældende tidsplaner i overensstemmelse med stk. 3 efter fælles aftale ændres af associeringsudvalget, dog således at tidsplanen, for hvilken der er anmodet om en ændring, ikke kan forlænges for den pågældende vare ud over den maksimale overgangsperiode på tolv år. Hvis associeringsudvalget ikke har truffet beslutning inden for 30 dage efter at være blevet gjort bekendt med Tunesiens anmodning om at ændre tidsplanen, kan Tunesien midlertidigt suspendere tidsplanen for en periode på ikke over et år.

    5. For hver vare udgøres basistolden, på grundlag af hvilken de successive nedsættelser som fastsat i stk. 2 og 3 skal foretages, af den told, der reelt anvendes over for Fællesskabet pr. 1. januar 1995.

    6. Hvis en toldnedsættelse anvendes generelt efter den 1. januar 1995, erstatter den nedsatte told basistolden som nævnt i stk. 5 med virkning fra den dato, hvor denne nedsættelse anvendes.

    7. Tunesien giver Fællesskabet meddelelse om sine basistoldsatser.

    Artikel 12

    Bestemmelserne i artikel 10, 11 og 19, litra b), anvendes ikke på varer, der optræder på listen i bilag 6. Ordningen, der anvendes på disse varer, vil blive taget op til fornyet overvejelse i associeringsrådet fire år efter aftalens ikrafttræden.

    Artikel 13

    Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.

    Artikel 14

    1. Tunesien kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed, som afviger fra bestemmelserne i artikel 11 i form af forhøjet eller genindført told.

    Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.

    Den importtold, der anvendes i Tunesien på varer med oprindelse i Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25 % ad valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet. Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 15 % af den samlede import fra Fællesskabet af industrivarer i det sidste år, for hvilket der foreligger statistikker.

    Disse foranstaltninger må højst anvendes i fem år, medmindre associeringsudvalget tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på tidspunktet for udløbet af den maksimale overgangsperiode på tolv år.

    Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.

    Tunesien underretter associeringsudvalget om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer om sådanne foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse. Tunesien forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, associeringsudvalget en tidsplan for afskaffelsen af den told, der er indført i henhold til denne artikel. Tidsplanen skal omfatte en gradvis afvikling i lige store årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens indførelse. Associeringsudvalget kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.

    2. Uanset bestemmelserne i stk. 1, fjerde afsnit, vil associeringsudvalget under hensyntagen til de vanskeligheder, der er forbundet med oprettelse af en ny industri, undtagelsesvis kunne give Tunesien tilladelse til at opretholde foranstaltninger, der allerede er truffet i medfør af stk. 1, for en periode af højst tre år ud over overgangsperioden på tolv år.

    KAPITEL 2 LANDBRUGSPRODUKTER OG FISKERIVARER

    Artikel 15

    Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet og i Tunesien, som optræder på listen i bilag II i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

    Artikel 16

    Fællesskabet og Tunesien gennemfører gradvis en stadig større liberalisering af deres samhandel med landbrugsprodukter og fiskerivarer.

    Artikel 17

    1. Landbrugsprodukter og fiskerivarer med oprindelse i Tunesien er ved indførsel til Fællesskabet omfattet af bestemmelserne i henholdsvis protokol 1 og 2.

    2. Landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet er ved indførsel til Tunesien omfattet af bestemmelserne i protokol 3.

    Artikel 18

    1. Fra den 1. januar 2000 gennemgår Fællesskabet og Tunesien situationen med henblik på at fastsætte de liberaliseringsforanstaltninger, som Fællesskabet og Tunesien skal gennemføre med virkning fra den 1. januar 2001 i overensstemmelse med den målsætning, der er angivet i artikel 16.

    2. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 og under hensyntagen til handelen med landbrugsprodukter mellem parterne samt disse produkters særlige følsomhed gennemgår Fællesskabet og Tunesien i associeringsrådet for hvert enkelt produkt og på basis af gensidighed muligheden for at give hinanden passende indrømmelser.

    KAPITEL 3 FÆLLES BESTEMMELSER

    Artikel 19

    Med forbehold af GATT-bestemmelserne

    a) indføres der ingen nye kvantitative importrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning i samhandelen mellem Fællesskabet og Tunesien

    b) afskaffes kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, der anvendes ved indførsel i forbindelse med samhandelen mellem Tunesien og Fællesskabet, ved aftalens ikrafttræden

    c) anvender Fællesskabet og Tunesien ved udførsel hverken told eller afgifter med tilsvarende virkning eller kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning.

    Artikel 20

    1. Hvis der indføres særlige bestemmelser som følge af iværksættelse af parternes landbrugspolitikker eller som følge af ændring i de gældende bestemmelser, eller hvis der sker ændring eller udvikling af bestemmelserne vedrørende iværksættelsen af deres landbrugspolitikker, kan Fællesskabet og Tunesien for de deraf omfattede varer foretage en ændring af den i denne aftale fastsatte ordning.

    Den part, der foretager denne ændring, underretter associeringsudvalget herom. Efter anmodning fra den anden part mødes associeringsudvalget for på passende vis at tage hensyn til den nævnte parts interesser.

    2. Hvis Fællesskabet eller Tunesien i medfør af stk. 1 ændrer den i denne aftale fastsatte ordning for så vidt angår landbrugsprodukter, indrømmer de for indførelserne af varer med oprindelse hos den anden part en begunstigelse svarende til den, der er fastsat i denne aftale.

    3. Ændringen af den i aftalen fastsatte ordning vil på den anden kontraherende parts anmodning blive genstand for samråd i associeringsrådet.

    Artikel 21

    Produkter med oprindelse i Tunesien er ved indførsel i Fællesskabet ikke omfattet af en gunstigere ordning end den, medlemsstaterne anvender indbyrdes.

    Bestemmelserne i denne aftale gælder med forbehold af bestemmelserne i Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelse af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.

    Artikel 22

    1. De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.

    2. Varer, der udføres til en af de to parters område, må ikke ydes intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte eller indirekte er pålagt.

    Artikel 23

    1. Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale.

    2. Der finder konsultationer sted mellem parterne i associeringsudvalget om aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og om fornødent om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og Tunesiens gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.

    Artikel 24

    Hvis en af parterne mener, at der i samhandelen med den anden part finder dumping sted som omhandlet i artikel VI i GATT, kan den træffe passende foranstaltninger over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT med dertil knyttet national lovgivning, på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 27.

    Artikel 25

    Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår trussel om

    - væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende varer på en af de kontraherende parters område, eller

    - alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller vanskeligheder, der kan give sig udtryk i en alvorlig ændring af den økonomiske situation i en region,

    kan Fællesskabet og Tunesien, alt efter hvilken af parterne der er berørt, træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 27.

    Artikel 26

    Hvis overholdelse af bestemmelserne i artikel 19, litra c), fører til

    i) genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller foranstaltninger efter afgifter med tilsvarende virkning, eller

    ii) alvorlig knaphed eller trussel om alvorlig knaphed på en vare af væsentlig betydning for den eksporterende part,

    og hvis ovennævnte situation giver eller kan give anledning til større vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 27. Foranstaltningerne må ikke være diskriminerende og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.

    Artikel 27

    1. Hvis Fællesskabet eller Tunesien undergiver indførslen af varer, der vil kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 25, en administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i handelsstrømmene, underretter det den anden part herom.

    2. I de tilfælde, der omhandles i artikel 24, 25 og 26, giver Fællesskabet henholdsvis Tunesien, før en af parterne træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra d), associeringsudvalget alle relevante oplysninger med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.

    Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, bør foretrækkes.

    Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles associeringsudvalget og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på deres afskaffelse, så snart omstændighederne tillader det.

    3. For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:

    a) Med hensyn til artikel 24 underrettes den eksporterende part om dumpingsagen, så snart den importerende parts myndigheder har indledt en undersøgelse. Hvis den pågældende dumpingpraksis ikke bringes til ophør, jf. artikel VI i GATT, eller der ikke inden 30 dage efter sagens notificering er fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger.

    b) Med hensyn til artikel 25 henvises vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i nævnte artikel, til undersøgelse i associeringsudvalget, der kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe dem til ophør.

    Hvis associeringsudvalget eller den eksporterende part ikke inden 30 dage efter meddelelsen har truffet nogen beslutning, der bringer vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden tilfredsstillende løsning efter sagens notificering, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet. Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt til at afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.

    c) Med hensyn til artikel 26 meddeles vanskeligheder, som opstår i den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i associeringsudvalget.

    Associeringsudvalget træffer enhver formålstjenlig beslutning for at bringe vanskelighederne til ophør. Hvis det ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse har truffet en sådan beslutning, kan den eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare.

    d) Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående information eller undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Tunesien i de situationer, der er omhandlet i artikel 24, 25 og 26, straks indføre sådanne forebyggende foranstaltninger, som er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og underretter straks den anden part herom.

    Artikel 28

    Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.

    Artikel 29

    Begrebet »varer med oprindelsesstatus« med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i dette afsnit og metoderne for administrativt samarbejde i forbindelse hermed er defineret i protokol 4.

    Artikel 30

    Den kombinerede varenomenklatur anvendes til klassificering af varer i samhandelen mellem de to parter.

    AFSNIT III ETABLERINGSRET OG TJENESTEYDELSER

    Artikel 31

    1. Parterne er enige om at udvide anvendelsesområdet for aftalen, så den omfatter etableringsret for virksomheder fra den ene part på den anden parts område og liberalisering af tjenesteydelser præsteret af virksomheder fra den ene part over for modtagere af tjenesteydelser hos den anden part.

    2. Associeringsrådet fremsætter de nødvendige henstillinger med hensyn til gennemførelsen af den i stk. 1 nævnte målsætning.

    Ved formuleringen af disse henstillinger tager associeringsrådet hensyn til erfaringerne med gensidig indrømmelse af mestbegunstigelsesstatus og parternes respektive forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser, der er knyttet som bilag til aftalen om oprettelse af WTO, i det følgende benævnt GATS, særlig artikel V.

    3. Gennemførelsen af denne målsætning er genstand for en første undersøgelse i associeringsrådet senest fem år efter denne aftales ikrafttræden.

    Artikel 32

    1. I første omgang bekræfter parterne deres respektive forpligtelser i medfør af GATS, særlig gensidig indrømmelse af mestbegunstigelsesbehandling for de servicesektorer, der er omfattet af denne forpligtelse.

    2. I overensstemmelse med GATS finder denne behandling ikke anvendelse på:

    a) fordele, der indrømmes af den ene eller den anden part i overensstemmelse med bestemmelserne i en aftale som defineret i artikel V i GATS, eller foranstaltninger, der er truffet på grundlag af en sådan aftale

    b) andre fordele, der indrømmes i overensstemmelse med listen over undtagelser fra mestbegunstigelsesklausulen, vedføjet GATS-aftalen af den ene eller den anden part.

    AFSNIT IV BETALINGER, KAPITAL, KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER

    KAPITEL 1 LØBENDE BETALINGER OG KAPITALBEVÆGELSER

    Artikel 33

    Med forbehold af bestemmelserne i artikel 35 forpligter parterne sig til i frit konvertibel valuta at tillade alle løbende betalinger vedrørende løbende transaktioner.

    Artikel 34

    1. Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer henholdsvis medlemsstaterne og Tunesien fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer i Tunesien foretaget af virksomheder, der er oprettet i overensstemmelse med gældende lovgivning, samt afvikling eller hjemtagelse af disse investeringer og ethvert afkast heraf.

    2. Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem Fællesskabet og Tunesien og at liberalisere dem fuldstændigt, når de nødvendige betingelser herfor er opfyldt.

    Artikel 35

    Hvis en eller flere medlemsstater eller Tunesien har alvorlige betalingsbalancevanskeligheder, eller der er en alvorlig trussel herom, kan Fællesskabet eller Tunesien alt efter omstændighederne i overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til GATT og artikel VIII og XIV i Den Internationale Valutafonds statut, vedtage restriktive foranstaltninger over for løbende transaktioner, som skal være tidsbegrænsede, og som ikke må gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt for at rette op på betalingsbalancestillingen. Fællesskabet eller Tunesien underretter alt efter omstændighederne straks den anden part herom og forelægger hurtigst muligt den anden part en tidsplan for ophævelsen af disse foranstaltninger.

    KAPITEL 2 KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER

    Artikel 36

    1. Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion, i det omfang det kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Tunesien:

    a) alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen

    b) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på Fællesskabets eller Tunesiens område eller en væsentlig del deraf

    c) al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, medmindre der dispenseres herfra i medfør af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab.

    2. Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes på grundlag af de kriterier, der følger af anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og for varer henhørende under traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, denne traktats artikel 65 og 66 samt reglerne om offentlig støtte, herunder den afledte ret.

    3. Associeringsrådet vedtager inden for en frist på fem år fra datoen for denne aftales ikrafttræden de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2.

    Indtil disse regler er vedtaget, anvendes bestemmelserne i aftalen om fortolkning og anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i GATT som regler for gennemførelsen af stk. 1, litra c), og de dertil svarende dele af stk. 2.

    4. a) For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, litra c), anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Tunesien i de første fem år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Tunesien betragtes som et område svarende til de områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3, litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

    I samme periode tillades det undtagelsesvis Tunesien, for så vidt angår stålprodukter, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, at yde offentlig støtte til omstrukturering, forudsat at:

    - støtten bidrager til de begunstigede virksomheders levedygtighed under normale markedsvilkår ved udgangen af strukturomlægningsperioden

    - støttebeløbet og -intensiteten er strengt begrænset til, hvad der er absolut nødvendigt for at genskabe virksomhedernes konkurrenceevne, og at støtten nedsættes gradvis

    - strukturomlægningsprogrammet er knyttet til en generel rationalisering af kapaciteten i Tunesien.

    Associeringsrådet træffer under hensyntagen til den økonomiske situation i Tunesien afgørelse om, hvorvidt denne periode skal forlænges med yderligere perioder på fem år.

    b) Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.

    5. Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit II, kapitel 2:

    - finder stk. 1, litra c), ikke anvendelse

    - skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, litra a), vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på grundlag af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning (EØF) nr. 26/1962.

    6. Finder Fællesskabet eller Tunesien, at en særlig praksis er uforenelig med stk. 1, og

    - ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller

    - sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade

    kan henholdsvis Fællesskabet eller Tunesien træffe passende foranstaltninger efter konsultation i associeringsudvalget eller 30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt for nævnte udvalg.

    I tilfælde af praksis, som er uforenelig med stk. 1, litra c), må der, hvor GATT finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der er fastlagt i GATT eller alle andre relevante instrumenter, der er forhandlet inden for GATT, og som finder anvendelse mellem parterne.

    7. Med forbehold af eventuelle andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og forretningshemmeligheden kræver.

    Artikel 37

    Medlemsstaterne og Tunesien tilpasser gradvis og med forbehold af de forpligtelser, der er indgået i medfør af GATT, eventuelle statslige handelsmonopoler, således at der ved udløbet af det femte år efter denne aftales ikrafttræden ikke består nogen forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Tunesien med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår. Associeringsudvalget underrettes om sådanne foranstaltninger, der vedtages til virkeliggørelse af dette mål.

    Artikel 38

    Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, drager associeringsrådet omsorg for, at der fra det femte år efter aftalens ikrafttræden ikke vedtages eller opretholdes nogen foranstaltninger, der kan forstyrre samhandelen mellem Fællesskabet og Tunesien i et omfang, der virker til skade for parternes interesser. Denne bestemmelse er ikke til hinder for, at disse virksomheder de jure eller de facto kan udføre de opgaver, der er blevet dem tildelt.

    Artikel 39

    1. Parterne sikrer en tidssvarende og effektiv beskyttelse af intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med de højeste internationale standarder, herunder effektive midler til at gøre sådanne rettigheder gældende.

    2. Gennemførelsen af denne artikel og bilag 7 vil blive gennemgået af parterne med regelmæssige mellemrum. I tilfælde af vanskeligheder på området intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, som påvirker samhandelen, finder der hastekonsultationer sted efter anmodning fra en af parterne, for at der kan opnås gensidigt tilfredsstillende løsninger.

    Artikel 40

    1. Parterne iværksætter alle de initiativer, der kan fremme Tunesiens anvendelse af Fællesskabets tekniske regler og europæiske normer vedrørende industriprodukters og landbrugsfødevarers kvalitet samt certificeringsprocedurer.

    2. På grundlag af principperne i stk. 1 indgår parterne aftaler om gensidig anerkendelse af certifikater, når de nødvendige betingelser herfor er opfyldt.

    Artikel 41

    1. Parterne sætter sig som målsætning at foretage en gensidig og gradvis liberalisering af offentlige indkøbskontrakter.

    2. Associeringsrådet træffer de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre bestemmelserne i stk. 1.

    AFSNIT V ØKONOMISK SAMARBEJDE

    Artikel 42 Mål

    1. Parterne forpligter sig til at styrke deres økonomiske samarbejde i deres gensidige interesse og i den partnerskabsånd, der præger denne aftale.

    2. Formålet med det økonomiske samarbejde er at støtte Tunesiens indsats for varig økonomisk og social udvikling.

    Artikel 43 Anvendelsesområde

    1. Samarbejdet rettes i første række mod aktivitetsområder, der er påvirket af interne begrænsninger og vanskeligheder eller berøres af processen for liberalisering af den tunesiske økonomi som helhed, særlig liberaliseringen af samhandelen mellem Tunesien og Fællesskabet.

    2. Samarbejdet rettes desuden i første række mod sektorer, der kan bidrage til at lette den gensidige tilnærmelse mellem Tunesiens og Fællesskabets økonomi, særlig sådanne, som er vækstfremmende og jobskabende.

    3. Samarbejdet skal anspore til økonomisk integration mellem Maghreb-landene ved hjælp af enhver form for foranstaltninger, som kan bidrage til udvikling af forbindelser mellem Maghreb-landene.

    4. En væsentlig komponent i realiseringen af samarbejdet på de forskellige områder af det økonomiske samarbejde er bevarelse af miljøet og den økologiske balance.

    5. Parterne fastlægger i givet fald ved fælles overenskomst andre områder for det økonomiske samarbejde.

    Artikel 44 Midler og retningslinjer

    Det økonomiske samarbejde gennemføres navnlig ved hjælp af:

    a) en regelmæssig politisk dialog mellem de to parter om alle områder inden for den makroøkonomiske politik

    b) informationsudveksling og kommunikation

    c) levering af rådgivning, fagkundskab og uddannelse

    d) gennemførelse af fælles projekter

    e) faglig, administrativ og forskriftsmæssig bistand.

    Artikel 45 Regionalt samarbejde

    For at aftalen kan få sine fulde virkninger, bestræber parterne sig på at tilskynde til enhver foranstaltning med regionalt sigte eller på at inddrage andre tredjelande, idet der navnlig fokuseres på:

    a) mellemregional handel mellem Maghreb-landene

    b) miljøområdet

    c) udvikling af økonomisk infrastruktur

    d) videnskabelig og teknologisk forskning

    e) det kulturelle område

    f) toldspørgsmål

    g) regionale institutioner og gennemførelse af fælles eller harmoniserede programmer og politikker.

    Artikel 46 Uddannelse

    Samarbejdet sigter på:

    a) at fastslå, hvilke midler kan bidrage til en væsentlig forbedring af situationen inden for uddannelse, herunder erhvervsuddannelse

    b) at anspore især kvinder til at søge uddannelse, herunder også tekniske og højere uddannelser og erhvervsuddannelse

    c) at anspore til varige forbindelser mellem specialiserede organisationer hos parterne med henblik på sammenlægning og udveksling af erfaringer og midler.

    Artikel 47 Videnskabeligt, teknisk og teknologisk samarbejde

    Samarbejdet sigter på:

    a) at fremme etableringen af permanente forbindelser mellem de to parters forskersamfund, navnlig ved:

    - at give Tunesien adgang til fællesskabsprogrammer for forskning og teknologisk udvikling i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne om tredjelandes deltagelse i disse programmer

    - at inddrage Tunesien i nettene for decentralt samarbejde

    - at fremme et samvirke mellem uddannelse og forskning

    b) at styrke forskningskapaciteten i Tunesien

    c) at stimulere den teknologiske innovation, overførsel af ny teknologi og knowhow

    d) at tilskynde til alle foranstaltninger, der kan skabe synergi med regionale foranstaltninger.

    Artikel 48 Miljø

    Samarbejdet sigter på at modvirke en forringelse af miljøet og at forbedre dets kvalitet, at beskytte menneskers sundhed og at sikre en rationel udnyttelse af naturressourcerne med henblik på en bæredygtig udvikling.

    Parterne er enige om at samarbejde på navnlig følgende områder:

    a) jord- og vandkvalitet

    b) følgerne af navnlig industriudvikling (sikkerhed ved anlæg, særlig med hensyn til affald)

    c) kontrol med og modvirkning af havforurening.

    Artikel 49 Industrisamarbejde

    Samarbejdet sigter på:

    a) at tilskynde til samarbejde mellem erhvervsdrivende hos parterne, også i forbindelse med Tunesiens adgang til fællesskabsnettene for virksomhedssamarbejde eller nettene for decentralt samarbejde

    b) at støtte bestræbelser for modernisering og omstrukturering af industrien, herunder landbrugsfødevareindustrien, foretaget af den offentlige og private sektor i Tunesien

    c) at anspore til skabelse af et gunstigt klima for privat initiativ med henblik på at stimulere og diversificere produktioner bestemt til det lokale marked og eksportmarkedet

    d) bedre at udnytte de menneskelige ressourcer og industripotentiellet i Tunesien gennem en bedre udnyttelse af politikken for innovation, forskning og teknologisk udvikling

    e) at lette adgangen til kredit til finansiering af investeringer.

    Artikel 50 Fremme og beskyttelse af investeringer

    Samarbejdet sigter på at skabe et klima, der kan befordre investeringsstrømmene, ved:

    a) fastlæggelse af harmoniserede og forenklede procedurer, ordninger for saminvesteringer (særlig mellem små og mellemstore virksomheder) og ordninger for udforskning af og information om investeringsmuligheder

    b) i givet fald opstilling af juridiske rammer, som kan befordre investeringerne, navnlig ved indgåelse mellem Tunesien og medlemsstaterne af aftaler om beskyttelse af investeringer og aftaler om undgåelse af dobbeltbeskatning.

    Artikel 51 Samarbejde om standardisering og overensstemmelsesvurdering

    Parterne samarbejder med henblik på at fremme:

    a) anvendelsen af fællesskabsreglerne på området standardisering, metrologi, kvalitetsforvaltning og -sikring og overensstemmelsesvurdering

    b) opgradering af tunesiske laboratorier med henblik på indgåelse til sin tid af aftaler om gensidig anerkendelse på området overensstemmelsesvurdering

    c) tunesiske organisationer, der beskæftiger sig med intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, standardisering og kvalitet.

    Artikel 52 Tilnærmelse af lovgivninger

    Samarbejdet sigter på at hjælpe Tunesien til at tilnærme sin lovgivning til Fællesskabets på de af denne aftale omfattede områder.

    Artikel 53 Finansielle tjenesteydelser

    Samarbejdet sigter på en tilnærmelse af fælles regler og standarder bl.a. med henblik på:

    a) en styrkelse og en omstrukturering af finanssektorerne i Tunesien

    b) en forbedring af regnskabs-, regnskabskontrol- og tilsynssystemerne, regulering af finansielle tjenesteydelser og finanskontrol i Tunesien.

    Artikel 54 Landbrug og fiskeri

    Samarbejdet sigter på:

    a) modernisering og omstrukturering af landbrug og fiskeri ved modernisering af infrastrukturer og udstyr og udvikling af teknikker for behandling og oplagring og forbedring af private distributions- og afsætningskanaler

    b) diversificering af produktionen og afsætningsmarkederne i udlandet

    c) samarbejde om sundhedsmæssige og plantesundhedsmæssige spørgsmål og dyrkningsteknikker.

    Artikel 55 Transport

    Samarbejdet sigter på:

    a) omstrukturering og modernisering af vej-, jernbane-, havne- og lufthavnsinfrastruktur af fælles interesse i relation til de store transeuropæiske samfærdselsveje

    b) definition og anvendelse af driftsstandarder af samme art som dem, der gælder i Fællesskabet

    c) fornyelse af teknisk udstyr efter fællesskabsstandarderne, særlig hvad angår multimodale transportformer, containertransport og omladning

    d) gradvis forbedring af betingelserne for landevejstransit og forvaltning af lufthavne, lufttrafik og jernbaner.

    Artikel 56 Telekommunikation og informationsteknologi

    Samarbejdsforanstaltninger rettes navnlig mod:

    a) telekommunikation i almindelighed

    b) standardisering, overensstemmelsesprøvning og certificering vedrørende informations- og telekommunikationsteknologi

    c) udbredelse af nye informationsteknologier, særlig i forbindelse med net og deres sammenkobling (tjenesteintegrerede digitalnet (ISDN) og elektronisk dataoverførsel (EDI))

    d) stimulering af forskning og udarbejdelse af nye faciliteter for kommunikation og informationsteknologier med henblik på at opbygge markeder for udstyr, tjenester og applikationer i forbindelse med informationsteknologi, kommunikation, tjenesteydelser og anlæg.

    Artikel 57 Energi

    Samarbejdsforanstaltninger rettes navnlig mod:

    a) vedvarende energikilder

    b) fremme af energibesparelser

    c) anvendt forskning vedrørende net af databanker mellem erhvervsdrivende og samfundsgrupper hos de to parter

    d) støtte af bestræbelserne for modernisering og udvikling af energinet og deres sammenkobling med Fællesskabets net.

    Artikel 58 Turisme

    Samarbejdet sigter på udvikling på turistområdet, navnlig hvad angår:

    a) hoteladministrationen og kvaliteten af tjenesteydelserne inden for de forskellige fag i tilslutning til hotelvæsen

    b) udvikling af marketing

    c) fremme af ungdomsturisme.

    Artikel 59 Samarbejde på toldområdet

    1. Samarbejdet sigter på at garantere overholdelsen af handelsordninger og en redelig samhandel og rettes i første række mod:

    a) forenkling af kontrol og toldprocedurer

    b) anvendelse af det administrative enhedsdokument og etablering af en forbindelse mellem Fællesskabets og Tunesiens forsendelsessystemer.

    2. Uden at dette berører andre former for samarbejde, som er omhandlet i denne aftale, navnlig artikel 61 og 62, yder parternes administrative myndigheder hinanden gensidig bistand efter bestemmelserne i protokol 5.

    Artikel 60 Samarbejde på det statistiske område

    Samarbejdet sigter på en tilnærmelse mellem parterne med hensyn til de anvendte metoder og på udnyttelse af statistiske oplysninger vedrørende alle områder, der er omfattet af denne aftale, når de egner sig til statistisk behandling.

    Artikel 61 Hvidvaskning af penge

    1. Parterne er enige om nødvendigheden af at gøre en energisk indsats for og samarbejde om at forhindre, at deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle aktiviteter i almindelighed og ulovlig narkotikahandel i særdeleshed.

    2. Samarbejdet på dette område omfatter administrativ og faglig bistand med henblik på fastlæggelse af egnede standarder til bekæmpelse af hvidvaskning af penge svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og andre internationale organer på dette område, især Den Internationale Finansielle Aktionsgruppe (FATF).

    Artikel 62 Bekæmpelse af narkotika

    1. Samarbejdet sigter på:

    a) at øge effektiviteten af narkotikabekæmpelsespolitik og foranstaltninger til at modvirke og bekæmpe produktion, tilførsel og ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer

    b) at eliminere ethvert ulovligt forbrug af disse stoffer.

    2. Parterne fastlægger sammen i overensstemmelse med deres respektive lovgivning passende strategier og metoder for at nå disse mål. Når de ikke optræder i fællesskab, gøres deres interventioner til genstand for konsultationer og snæver koordination.

    I interventionerne kan inddrages kompetente offentlige og private institutioner, internationale organisationer i samarbejde med regeringen for Den Tunesiske Republik og Fællesskabets og dets medlemsstaters berørte instanser.

    3. Samarbejdet gennemføres navnlig på følgende områder:

    a) oprettelse eller udvidelse af social- og sundhedsinstitutioner og informationscentre til behandling og genindpasning af stofmisbrugere

    b) gennemførelse af projekter for forebyggelse, information, uddannelse og epidemiologisk forskning

    c) opstilling af standarder for modvirkning af anvendelse af prækursorer og andre væsentlige stoffer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer svarende til dem, der er vedtaget af Fællesskabet og relevante internationale instanser, navnlig Aktionsgruppen for Kemiske Stoffer (CATF).

    Artikel 63

    Parterne fastlægger sammen de nødvendige retningslinjer for gennemførelsen af samarbejdet på de i dette afsnit omhandlede områder.

    AFSNIT VI SAMARBEJDE PÅ DET SOCIALE OG KULTURELLE OMRÅDE

    KAPITEL 1 BESTEMMELSER VEDRØRENDE ARBEJDSTAGERE

    Artikel 64

    1. Hver medlemsstat indrømmer arbejdstagere med tunesisk statsborgerskab, der er beskæftiget på dens område, en ordning, som for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning og afskedigelse udelukker enhver forskelsbehandling begrundet i nationalitet i forhold til dens egne statsborgere.

    2. Enhver tunesisk statsborger, der har tilladelse til at udøve lønnet erhvervsvirksomhed på en medlemsstats område på midlertidigt grundlag, er omfattet af bestemmelserne i stk. 1, for så vidt angår arbejdsvilkår og aflønning.

    3. Tunesien anvender samme ordning over for arbejdstagere, som er statsborgere i medlemsstaterne, og som er beskæftiget på dets område.

    Artikel 65

    1. Med forbehold af bestemmelserne i de følgende stykker anvendes der på arbejdstagere med tunesisk statsborgerskab og medlemmer af deres familie, der bor hos dem, en social sikringsordning, der udelukker enhver forskelsbehandling begrundet i nationalitet i forhold til statsborgere i de medlemsstater, hvor de er beskæftiget.

    Begrebet social sikring omfatter alle grene af social sikring, som vedrører sygdoms-, barsels-, invaliditets- og aldersydelser samt ydelser til efterlevende, ydelser som følge af arbejdsulykker og erhvervssygdom, ydelser som følge af død, arbejdsløshedsydelser og familieydelser.

    Denne bestemmelse må ikke bevirke, at de andre regler vedrørende koordination, der er omhandlet i fællesskabsforskrifterne baseret på EF-traktatens artikel 51, bringes i anvendelse på andre betingelser end dem, der er fastsat i artikel 67 i denne aftale.

    2. For disse arbejdstagere sker der ved beregningen af de pensioner, alders-, invalide- og efterladtepensioner, familieydelser, sygdoms- og barselsydelser samt den sundhedspleje, der tilkommer dem og deres familie, som er bosat inden for Fællesskabet, en sammenlægning af de forsikrings-, beskæftigelses- og bopælsperioder, som de har fuldført i de forskellige medlemsstater.

    3. Disse arbejdstagere oppebærer familieydelser for de medlemmer af deres familie, som er bosat inden for Fællesskabet.

    4. Disse arbejdstagere har ret til fri overførsel til Tunesien af pensioner og alders- og efterladtepensioner og ydelser for arbejdsulykker eller erhvervssygdom samt invaliditet som følge af arbejdsulykker eller erhvervssygdom, med undtagelse af særlige ikke-bidragsbetingede ydelser, til de kurser, som anvendes i medfør af den eller de pågældende debitormedlemsstaters lovgivning.

    5. Tunesien anvender over for arbejdstagere, der er statsborgere i medlemsstaterne, og som er beskæftiget på dets område, samt over for deres familiemedlemmer, en ordning svarende til den i stk. 1, 3 og 4 omhandlede.

    Artikel 66

    Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på statsborgere fra den ene eller den anden part, som er ulovligt bosat eller arbejder ulovligt i værtslandet.

    Artikel 67

    1. Inden udgangen af det første år efter denne aftales ikrafttræden vedtager associeringsrådet bestemmelser, som kan sikre anvendelsen af principperne i artikel 65.

    2. Associeringsrådet fastlægger de nærmere bestemmelser for et administrativt samarbejde til sikring af de forvaltnings- og kontrolmæssige garantier, som er nødvendige for anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1.

    Artikel 68

    De bestemmelser, som vedtages af associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 67, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af bilaterale aftaler mellem Tunesien og medlemsstaterne, for så vidt disse indeholder mere fordelagtige ordninger for tunesiske statsborgere eller medlemsstaternes statsborgere.

    KAPITEL 2 DIALOG PÅ DET SOCIALE OMRÅDE

    Artikel 69

    1. Der indledes en regelmæssig dialog mellem parterne om ethvert emne på det sociale område, der er af interesse for dem.

    2. Den er redskabet til at udforske måder og betingelser for fremskridt med hensyn til arbejdstagernes bevægelighed, ligebehandling og social integration af tunesiske statsborgere og EF-statsborgere, der er lovligt bosat på værtsstaternes område.

    3. Dialogen skal navnlig vedrøre alle problemer med berøring til:

    a) leve- og arbejdsvilkår for migrantsamfundene

    b) migrationer

    c) ulovlig indvandring og betingelserne for tilbagevenden af personer, der har befundet sig i en ulovlig situation i henseende til den gældende lovgivning i værtslandet om ophold og etablering

    d) foranstaltninger og programmer, som kan befordre ligebehandling mellem tunesiske statsborgere og EF-statsborgere, det gensidige kendskab til kultur og civilisation, øget tolerance og afskaffelse af diskrimination.

    Artikel 70

    Dialogen på det sociale område finder sted på et niveau og efter retningslinjer svarende til, hvad der er fastsat i afsnit I i denne aftale, som også kan tjene til ramme herfor.

    KAPITEL 3 SAMARBEJDSFORANSTALTNINGER PÅ DET SOCIALE OMRÅDE

    Artikel 71

    For at befæste samarbejdet mellem parterne på det sociale område vil der blive iværksat foranstaltninger og programmer vedrørende ethvert emne af interesse for dem.

    Følgende foranstaltninger betragtes i denne sammenhæng som prioriterede:

    a) indskrænkning af migrationspresset, navnlig gennem jobskabelse og udvikling af uddannelse i udvandringsområder

    b) genindpasning af personer, der er repatrieret som følge af deres situations ulovlige karakter i henseende til den pågældende værtslandslovgivning

    c) fremme af kvindernes rolle i den økonomiske og sociale udviklingsproces, navnlig gennem uddannelse og via medierne inden for rammerne af den tunesiske politik på området

    d) udvikling og styrkelse af de tunesiske programmer for familieplanlægning og beskyttelse af mødre og børn

    e) forbedring af det sociale sikringssystem

    f) forbedring af sundhedsplejedækningen

    g) forbedring af levevilkårene i ugunstigt stillede områder med stor befolkningskoncentration

    h) gennemførelse og finansiering af udvekslings- og fritidsprogrammer for blandede grupper af unge af europæisk og tunesisk oprindelse bosiddende i medlemsstaterne med henblik på at fremme det gensidige kendskab til deres respektive civilisationer og fremme tolerancen.

    Artikel 72

    Samarbejdsforanstaltningerne kan gennemføres i koordination med medlemsstaterne og de kompetente internationale organisationer.

    Artikel 73

    Associeringsrådet nedsætter en arbejdsgruppe inden udgangen af det første år efter denne aftales ikrafttræden. Den skal have til opgave at foretage en løbende og regelmæssig evaluering af gennemførelsen af bestemmelserne i kapitel 1 til 3.

    KAPITEL 4 SAMARBEJDE PÅ DET KULTURELLE OMRÅDE

    Artikel 74

    1. Parterne forpligter sig med henblik på at forbedre det gensidige kendskab til hinanden og den gensidige forståelse under hensyntagen til igangværende foranstaltninger til under gensidig respekt for kulturforskelle at skabe et bedre grundlag for en varig kulturdialog og at fremme et stabilt indbyrdes kultursamarbejde uden på forhånd at udelukke noget område.

    2. Parterne retter ved udarbejdelsen af samarbejdsforanstaltninger og -programmer såvel som fælles aktiviteter særlig opmærksomheden mod de unge og de skriftlige og audiovisuelle udtryks- og kommunikationsmidler, tillige med spørgsmål i forbindelse med beskyttelse af kulturarven og udbredelse af kulturproduktet.

    3. Parterne er enige om, at bestående samarbejdsprogrammer på det kulturelle område i Fællesskabet eller i en eller flere af medlemsstaterne kan udvides til også at omfatte Tunesien.

    AFSNIT VII FINANSIELT SAMARBEJDE

    Artikel 75

    Med henblik på at bidrage effektivt til virkeliggørelse af aftalens mål iværksættes der et finansielt samarbejde til fordel for Tunesien efter passende retningslinjer og med passende midler.

    Disse retningslinjer fastlægges efter fælles overenskomst mellem parterne med de mest egnede redskaber fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden.

    Indsatsområderne for dette samarbejde er ud over de i afsnit V og VI i denne aftale omhandlede særlig følgende:

    - fremme af reformerne med sigte på en modernisering af økonomien

    - opgradering af de økonomiske infrastrukturer

    - fremme af private investeringer og jobskabende aktiviteter

    - afhjælpning af følgerne for den tunesiske økonomi af den gradvise oprettelse af et frihandelsområde, særlig med hensyn til opgradering og omstilling af industrien

    - ledsageforanstaltninger til politikken i de sociale sektorer.

    Artikel 76

    Fællesskabet undersøger på basis af fællesskabsinstrumenterne til støtte af strukturtilpasningsprogrammer i Middelhavsområdet og i nær koordination med de tunesiske myndigheder og andre bidragsydere, særlig de internationale finansieringsinstitutioner, hvilke midler der vil egne sig til at støtte strukturpolitikken i Tunesien med henblik på at genskabe de større finansielle balancer og til at skabe et økonomisk klima, der vil kunne fremskynde væksten under samtidigt hensyn til kravet om at forbedre befolkningens sociale velfærd.

    Artikel 77

    For at sikre en koordineret tilgang til de ekstraordinære makroøkonomiske og finansielle problemer, der vil kunne følge af den gradvise gennemførelse af aftalens bestemmelser, retter parterne særlig deres opmærksomhed mod udviklingen i samhandelen og de finansielle forbindelser mellem Fællesskabet og Tunesien inden for rammerne af den regelmæssige økonomiske dialog, der etableres i henhold til afsnit V.

    AFSNIT VIII INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 78

    Der oprettes et associeringsråd, som træder sammen på ministerplan en gang om året og tillige når omstændighederne kræver det, efter indkaldelse fra dets formand på de i dets forretningsorden fastsatte betingelser.

    Det undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.

    Artikel 79

    1. Associeringsrådet består af medlemmer af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og medlemmer udpeget af regeringen for Den Tunesiske Republik på den anden side.

    2. Medlemmerne af associeringsrådet kan lade sig repræsentere på de betingelser, der fastsættes i forretningsordenen.

    3. Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.

    4. Formandshvervet i associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for Den Europæiske Union og et medlem af regeringen for Den Tunesiske Republik i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.

    Artikel 80

    Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af de i aftalen fastsatte mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri omhandlede tilfælde.

    Afgørelserne er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre afgørelserne. Associeringsrådet kan også fremsætte passende henstillinger.

    Det udfærdiger sine afgørelser og fremsætter sine henstillinger efter fælles overenskomst mellem parterne.

    Artikel 81

    1. Der nedsættes et associeringsudvalg, der har til opgave at forvalte aftalen inden for rammerne af de beføjelser, der tillægges det af associeringsrådet.

    2. Associeringsrådet kan uddelegere alle eller nogle af sine beføjelser til associeringsudvalget.

    Artikel 82

    1. Associeringsudvalget, der træder sammen på tjenestemandsniveau, består af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og repræsentanter for regeringen for Den Tunesiske Republik på den anden side.

    2. Associeringsudvalget fastsætter selv sin forretningsorden.

    3. Formandshvervet i associeringsudvalget udøves på skift af en repræsentant for formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og et repræsentant for regeringen for Den Tunesiske Republik.

    I princippet træder associeringsudvalget sammen på skift i Fællesskabet og i Tunesien.

    Artikel 83

    Associeringsudvalget har beføjelse til at træffe afgørelser vedrørende aftalens forvaltning og på de områder, på hvilke associeringsrådet har uddelegeret sine beføjelser.

    Afgørelserne træffes efter fælles overenskomst mellem parterne, og de er bindende for parterne, som skal træffe de nødvendige foranstaltninger til deres gennemførelse.

    Artikel 84

    Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte arbejdsgrupper eller organer, der er nødvendige til aftalens gennemførelse.

    Artikel 85

    Associeringsrådet træffer alle nyttige forholdsregler til at lette samarbejdet og kontakter mellem Europa-Parlamentet og Den Tunesiske Republiks Deputeretkammer samt mellem Fællesskabets Økonomiske og Sociale Udvalg og Den Tunesiske Republiks økonomiske og sociale råd.

    Artikel 86

    1. Hver af parterne kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller fortolkningen af denne aftale for associeringsrådet.

    2. Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.

    3. Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.

    4. Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to måneder udpege en anden voldgiftsmand. Med henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets medlemsstater som en enkelt part i tvisten.

    Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.

    Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.

    Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at efterkomme voldgiftskendelsen.

    Artikel 87

    Ingen bestemmelse i denne aftale forhindrer en af de kontraherende parter i at træffe foranstaltninger, som:

    a) den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser

    b) vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendig i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål

    c) den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for opfyldelsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.

    Artikel 88

    Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette berører særlige bestemmelser heri:

    - må de ordninger, der anvendes af Den Tunesiske Republik over for Fællesskabet, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder

    - må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Den Tunesiske Republik, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem tunesiske statsborgere eller virksomheder.

    Artikel 89

    Ingen bestemmelse i denne aftale må have til virkning:

    - at udvide de fordele, en af parterne indrømmer på det fiskale område, til også at gælde i internationale aftaler eller arrangementer, som denne part er bundet af

    - at forhindre en part i at vedtage eller anvende foranstaltninger til at hindre skattesvig eller -unddragelse

    - at forhindre en part i at udøve sin ret til at anvende de relevante bestemmelser i sin skattelovgivning på skattepligtige, der ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.

    Artikel 90

    1. Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger for at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De drager omsorg for, at denne aftales målsætning virkeliggøres.

    2. Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i henhold til denne aftale, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler forud herfor, undtagen i særligt hastende tilfælde, associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for parterne acceptabel løsning.

    De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i denne aftales funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks associeringsrådet og vil dér på anmodning af den anden part blive gjort til genstand for konsultationer.

    Artikel 91

    Protokol 1-5 og bilag 1-7 samt erklæringerne udgør en integrerende del af denne aftale.

    Artikel 92

    I denne aftale forstås ved »parter« på den ene side Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser og på den anden side Tunesien.

    Artikel 93

    Denne aftale indgås på ubestemt tid.

    Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation herom til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for en sådan notifikation.

    Artikel 94

    Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den anden side for Den Tunesiske Republiks område.

    Artikel 95

    Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

    Artikel 96

    1. Denne aftale skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.

    Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.

    2. Denne aftale træder fra tidspunktet for sin ikrafttræden i stedet for samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik samt aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Den Tunesiske Republik, undertegnet i Tunis den 25. april 1976.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Por el Reino de España

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour la République française

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Per la Repubblica italiana

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Für die Republik Österreich

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pela República Portuguesa

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Suomen tasavallan puolesta

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    För Konungariket Sverige

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    BILAG 1

    >TABELPOSITION>

    BILAG 2

    DE I ARTIKEL 10, STK. 2, OMHANDLEDE VARER

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    >TABELPOSITION>

    BILAG 3

    KN-kode

    0505100

    0505900

    1302120

    1302130

    1302140

    1302190

    1302200

    1302310

    1505100

    1505900

    1515601

    1515609

    1516200

    1522000

    1702909

    1804000

    2001909

    2101200

    2101300

    2103301

    2106100

    2106900

    2403100

    2403910

    2403990

    2501001

    2501009

    2502000

    2504100

    2504900

    2505100

    2505900

    2506100

    2506210

    2506290

    2507001

    2507002

    2508100

    2508200

    2508300

    2508401

    2508409

    2508500

    2508600

    2508700

    2509000

    2511200

    2512000

    2513110

    2513190

    2513210

    2513290

    2514000

    2516110

    2516120

    2516210

    2516220

    2517100

    2517200

    2517300

    2517410

    2517490

    2518100

    2518200

    2518300

    2519100

    2519900

    2520100

    2521000

    2523300

    2524000

    2525100

    2525200

    2525300

    2526100

    2526200

    2527000

    2528100

    2528900

    2529100

    2529210

    2529220

    2529300

    2530100

    2530200

    2530300

    2530900

    2601110

    2601120

    2601200

    2602000

    2603000

    2604000

    2605000

    2606000

    2607000

    2608000

    2609000

    2610000

    2611000

    2612100

    2612200

    2613100

    2613900

    2614000

    2615100

    2615900

    2616100

    2616900

    2617100

    2617900

    2618000

    2619000

    2620110

    2620190

    2620200

    2620300

    2620400

    2621000

    2701110

    2701120

    2701190

    2701200

    2702100

    2702200

    2703000

    2704001

    2704002

    2705000

    2706000

    2707101

    2707109

    2707201

    2707209

    2707301

    2707309

    2707401

    2707409

    2707501

    2707509

    2707600

    2707910

    2707990

    2708100

    2708200

    2709009

    2712109

    2712209

    2712909

    2713119

    2713129

    2713909

    2714108

    2714109

    2714909

    2715002

    2715009

    2801100

    2801200

    2801300

    2802000

    2803000

    2804100

    2804210

    2804290

    2804300

    2804400

    2804500

    2804610

    2804690

    2804800

    2804900

    2805110

    2805190

    2805210

    2805220

    2805300

    2809100

    2810000

    2811110

    2811210

    2811220

    2811230

    2812100

    2812900

    2813100

    2813900

    2814100

    2814200

    2815110

    2815120

    2815201

    2815202

    2815300

    2816100

    2816200

    2816300

    2817000

    2818100

    2818200

    2818300

    2819100

    2820100

    2820900

    2821100

    2821200

    2823000

    2824100

    2824200

    2824900

    2825100

    2825200

    2825300

    2825400

    2825500

    2825600

    2825700

    2825800

    2825909

    2826110

    2826120

    2826190

    2826200

    2826300

    2826900

    2827100

    2827200

    2827310

    2827320

    2827330

    2827340

    2827350

    2827360

    2827370

    2827380

    2827390

    2827410

    2827490

    2827510

    2827590

    2827600

    2828100

    2828901

    2828902

    2828909

    2829110

    2829190

    2829900

    2830100

    2830200

    2830300

    2830901

    2830909

    2831100

    2831900

    2832100

    2832200

    2832300

    2833110

    2833190

    2833210

    2833220

    2833230

    2833240

    2833250

    2833260

    2833270

    2833290

    2833300

    2833400

    2834220

    2835100

    2835210

    2835220

    2835230

    2835249

    2835260

    2835290

    2835390

    2836100

    2836200

    2836300

    2836409

    2836500

    2836600

    2836700

    2836910

    2836920

    2836930

    2836990

    2839110

    2839190

    2839200

    2839900

    2840110

    2840190

    2840200

    2840300

    2841100

    2841200

    2841300

    2841400

    2841500

    2841600

    2841700

    2841800

    2841900

    2842100

    2842901

    2842909

    2844400

    2846100

    2846900

    2847000

    2848100

    2848900

    2849100

    2849200

    2849900

    2850000

    2851001

    2851002

    2851009

    2901100

    2901210

    2901220

    2901230

    2901240

    2901290

    2902110

    2902190

    2902200

    2902300

    2902410

    2902420

    2902430

    2902440

    2902500

    2902600

    2902700

    2903110

    2903120

    2903130

    2903140

    2903150

    2903160

    2903190

    2903210

    2903220

    2903230

    2903510

    2903590

    2903610

    2903621

    2903690

    2904200

    2904900

    2905110

    2905120

    2905130

    2905140

    2905150

    2905160

    2905170

    2905190

    2905210

    2905220

    2905290

    2905310

    2905320

    2905390

    2905410

    2905420

    2905430

    2905440

    2905490

    2905500

    2906110

    2906120

    2906130

    2906140

    2906190

    2906210

    2906290

    2907110

    2907120

    2907130

    2907140

    2907150

    2907190

    2907210

    2907220

    2907230

    2907290

    2907300

    2908100

    2908200

    2908900

    2909110

    2909190

    2909200

    2909300

    2909410

    2909420

    2909430

    2909440

    2909490

    2909500

    2909600

    2910100

    2910200

    2910300

    2910900

    2911000

    2912110

    2912120

    2912130

    2912190

    2912210

    2912290

    2912300

    2912410

    2912420

    2912490

    2912500

    2912600

    2913000

    2914110

    2914120

    2914130

    2914190

    2914210

    2914220

    2914230

    2914290

    2914300

    2914410

    2914490

    2914500

    2914610

    2914690

    2914700

    2915110

    2915120

    2915130

    2915210

    2915220

    2915230

    2915240

    2915290

    2915310

    2915320

    2915330

    2915340

    2915350

    2915390

    2915400

    2915500

    2915600

    2915700

    2915900

    2916110

    2916120

    2916130

    2916140

    2916150

    2916190

    2916200

    2916310

    2916320

    2916330

    2916390

    2917110

    2917120

    2917130

    2917140

    2917190

    2917200

    2917310

    2917320

    2917330

    2917340

    2917350

    2917360

    2917370

    2917390

    2918110

    2918120

    2918130

    2918140

    2918150

    2918160

    2918170

    2918190

    2918210

    2918220

    2918230

    2918290

    2918300

    2918900

    2919000

    2920100

    2920901

    2920909

    2921110

    2921120

    2921190

    2921210

    2921220

    2921290

    2921300

    2921410

    2921420

    2921430

    2921440

    2921450

    2921490

    2921510

    2921590

    2922110

    2922120

    2922130

    2922190

    2922210

    2922220

    2922290

    2922300

    2922410

    2922420

    2922490

    2922500

    2923100

    2923200

    2923900

    2924100

    2924210

    2924290

    2925110

    2925190

    2925200

    2926100

    2926200

    2926900

    2927000

    2928000

    2929100

    2929900

    2930100

    2930200

    2930300

    2930400

    2930900

    2931002

    2931009

    2932110

    2932130

    2932190

    2932210

    2932290

    2932901

    2932909

    2933110

    2933190

    2933210

    2933290

    2933310

    2933390

    2933400

    2933510

    2933590

    2933610

    2933690

    2933710

    2933790

    2933900

    2934100

    2934200

    2934300

    2934901

    2934909

    2935000

    2940000

    3001100

    3001200

    3001901

    3001909

    3002100

    3002200

    3002310

    3002390

    3002900

    3003101

    3003109

    3003201

    3003209

    3003311

    3003319

    3003391

    3003399

    3003401

    3003409

    3003901

    3003909

    3004101

    3004109

    3004201

    3004209

    3004311

    3004319

    3004321

    3004329

    3004391

    3004399

    3004401

    3004409

    3004501

    3004509

    3004901

    3004909

    3006200

    3006300

    3006400

    3006500

    3101000

    3102100

    3102210

    3102290

    3102300

    3102400

    3102500

    3102600

    3102700

    3102800

    3102900

    3103100

    3103200

    3103900

    3104100

    3104200

    3104300

    3104900

    3105100

    3105200

    3105300

    3105400

    3105510

    3105590

    3105600

    3105901

    3105909

    3201100

    3201200

    3201300

    3201900

    3202100

    3202900

    3203000

    3204110

    3204120

    3204130

    3204140

    3204150

    3204160

    3204170

    3204190

    3204200

    3204900

    3205000

    3206100

    3206200

    3206300

    3206410

    3206420

    3206430

    3206490

    3206500

    3207100

    3207200

    3207300

    3207400

    3212100

    3212901

    3213100

    3213900

    3214900

    3215901

    3215902

    3215909

    3301110

    3301120

    3301130

    3301140

    3301190

    3301210

    3301220

    3301230

    3301240

    3301250

    3301260

    3301291

    3301299

    3301300

    3301901

    3301902

    3301903

    3302900

    3401111

    3402120

    3402130

    3402191

    3403111

    3403119

    3403191

    3403199

    3403910

    3403990

    3404100

    3404200

    3404900

    3405200

    3405300

    3405400

    3405901

    3405909

    3407001

    3407002

    3407009

    3501100

    3501900

    3502100

    3502900

    3503001

    3503009

    3504000

    3505100

    3505200

    3506910

    3506991

    3506992

    3506999

    3507100

    3507900

    3701100

    3701200

    3701910

    3701990

    3702100

    3702200

    3702310

    3702320

    3702390

    3702410

    3702420

    3702430

    3702440

    3702510

    3702520

    3702530

    3702540

    3702550

    3702560

    3702910

    3702920

    3702930

    3702940

    3702950

    3703100

    3703200

    3703900

    3705100

    3705200

    3705900

    3707100

    3707900

    3801100

    3801200

    3801300

    3801900

    3802100

    3802900

    3803000

    3804001

    3804009

    3805100

    3805200

    3805900

    3806100

    3806200

    3806300

    3806901

    3806909

    3807000

    3809100

    3809910

    3809920

    3809990

    3810100

    3810900

    3811110

    3811190

    3811210

    3811290

    3811900

    3812100

    3812200

    3812300

    3814000

    3815110

    3815120

    3815190

    3815900

    3816000

    3817100

    3817200

    3818000

    3820000

    3821000

    3822000

    3823100

    3823200

    3823300

    3823400

    3823500

    3823600

    3823901

    3823902

    3823903

    3901100

    3901200

    3901300

    3901901

    3901909

    3902200

    3902300

    3902901

    3902909

    3903110

    3903190

    3903200

    3903300

    3903901

    3903909

    3904100

    3904210

    3904300

    3904400

    3904500

    3904610

    3904901

    3904909

    3905190

    3905200

    3905901

    3905909

    3906100

    3906909

    3907100

    3907200

    3907300

    3907400

    3907600

    3907910

    3907991

    3907999

    3908100

    3908900

    3909102

    3909109

    3909201

    3909209

    3909301

    3909309

    3909401

    3909409

    3909501

    3909509

    3910001

    3910009

    3911100

    3911900

    3912110

    3912120

    3912200

    3912310

    3912390

    3912900

    3913100

    3913900

    3914000

    3918101

    3918102

    3918901

    3918902

    3919900

    3921120

    3921140

    3921190

    3926201

    3926902

    3926903

    3926904

    3926907

    4001100

    4001210

    4001220

    4001290

    4001300

    4002110

    4002190

    4002200

    4002310

    4002390

    4002410

    4002490

    4002510

    4002590

    4002600

    4002700

    4002800

    4002910

    4002990

    4003000

    4004000

    4005100

    4005200

    4005910

    4005990

    4006100

    4006900

    4007000

    4009201

    4009209

    4009301

    4009309

    4009401

    4009409

    4009501

    4009509

    4010101

    4010102

    4010109

    4010910

    4010991

    4010992

    4010999

    4011300

    4014100

    4014901

    4014909

    4015110

    4015190

    4015900

    4016100

    4016940

    4016951

    4016959

    4016991

    4016999

    4017001

    4017002

    4101100

    4101210

    4101220

    4101290

    4101300

    4101400

    4102100

    4102210

    4102290

    4103100

    4103200

    4103900

    4104101

    4104102

    4104221

    4104291

    4104311

    4104391

    4105121

    4105201

    4106121

    4106201

    4107210

    4107290

    4107900

    4111000

    4204001

    4204009

    4401100

    4401210

    4401220

    4401300

    4402001

    4402009

    4403100

    4403200

    4403310

    4403320

    4403330

    4403340

    4403350

    4403910

    4403920

    4403990

    4404100

    4404200

    4405000

    4413001

    4413009

    4417001

    4421902

    4421903

    4501100

    4501900

    4601200

    4601910

    4601990

    4602100

    4602900

    4701000

    4702000

    4703110

    4703190

    4703210

    4703290

    4704110

    4704190

    4704210

    4704290

    4705000

    4706100

    4706910

    4706920

    4706990

    4801000

    4802200

    4802300

    4802400

    4805400

    4811391

    4811902

    4812000

    4813900

    4822100

    4823300

    4823511

    4823901

    4823904

    4904009

    4905100

    4905910

    4905990

    4908101

    4908901

    4911101

    5001000

    5002000

    5003100

    5003900

    5004000

    5005000

    5006001

    5006002

    5007100

    5007201

    5007209

    5007901

    5007909

    5101110

    5101190

    5101210

    5101290

    5101300

    5102100

    5102200

    5103100

    5103200

    5103300

    5104000

    5105100

    5105210

    5105290

    5105300

    5105400

    5107100

    5108100

    5108200

    5109100

    5109900

    5110001

    5110002

    5202910

    5203000

    5204110

    5204190

    5204200

    5207100

    5207900

    5301100

    5301210

    5301290

    5301300

    5302100

    5302900

    5303100

    5303900

    5304100

    5304900

    5305110

    5305190

    5305210

    5305290

    5305911

    5305919

    5305991

    5305999

    5306100

    5306200

    5307100

    5307200

    5308100

    5308200

    5308300

    5308900

    5309110

    5309190

    5309210

    5309290

    5310101

    5310109

    5310901

    5310909

    5311001

    5311002

    5311003

    5311004

    5311009

    5402100

    5402200

    5402310

    5402320

    5402330

    5402390

    5402410

    5402420

    5402430

    5402490

    5402510

    5402520

    5402590

    5402610

    5402620

    5402690

    5403100

    5403200

    5403310

    5403320

    5403330

    5403390

    5403410

    5403420

    5403490

    5404100

    5404900

    5405001

    5405009

    5406100

    5406200

    5501100

    5501200

    5501300

    5501900

    5502001

    5502002

    5502009

    5503100

    5503200

    5503300

    5503400

    5503900

    5504100

    5504901

    5504909

    5506100

    5506200

    5506300

    5506900

    5507001

    5507002

    5507009

    5509520

    5511100

    5511200

    5511300

    5603001

    5603002

    5603009

    5604100

    5604200

    5604900

    5605000

    5606001

    5606002

    5606003

    5606009

    5607109

    5607309

    5607909

    5608110

    5608190

    5608900

    5609000

    5801101

    5801102

    5801210

    5801220

    5801230

    5801240

    5801250

    5801260

    5801310

    5801320

    5801330

    5801340

    5801350

    5801360

    5801901

    5801902

    5806311

    5806312

    5806321

    5806322

    5806391

    5806392

    5809000

    5902100

    5902200

    5902900

    5903100

    5903200

    5903900

    5905001

    5905009

    5908000

    5909000

    5910000

    5911100

    5911200

    5911310

    5911320

    5911400

    5911901

    5911902

    5911909

    6115921

    6115931

    6117801

    6217100

    6217900

    6307200

    6502009

    6507000

    6603100

    6603200

    6603900

    6804101

    6804109

    6804211

    6804219

    6804300

    6806100

    6806200

    6806900

    6807100

    6807900

    6810110

    6810200

    6812101

    6812109

    6812200

    6812300

    6812400

    6812500

    6812600

    6812700

    6812900

    6814100

    6814900

    6815100

    6815200

    6815910

    6815990

    6902100

    6902201

    6902901

    6903100

    6903201

    6903900

    6904101

    6904109

    6904901

    6904909

    6905101

    6906001

    6906009

    6909119

    6909199

    7002100

    7002200

    7002310

    7002320

    7002390

    7003110

    7003190

    7003200

    7003300

    7004100

    7005210

    7005290

    7010901

    7010902

    7011100

    7011200

    7011900

    7014000

    7015100

    7017100

    7017200

    7017900

    7019100

    7019200

    7019310

    7019320

    7019390

    7019900

    7020002

    7104101

    7104201

    7104901

    7201100

    7201200

    7201300

    7201400

    7202110

    7202190

    7202210

    7202290

    7202300

    7202410

    7202490

    7202500

    7202600

    7202700

    7202800

    7202910

    7202920

    7202930

    7202990

    7203100

    7203900

    7205100

    7205210

    7205290

    7206900

    7208110

    7208120

    7208130

    7208140

    7208210

    7208220

    7208230

    7208240

    7208320

    7208410

    7208420

    7209310

    7209320

    7209330

    7209410

    7209420

    7209430

    7209900

    7210319

    7210391

    7210399

    7210419

    7210491

    7210499

    7210701

    7210709

    7210901

    7210909

    7211110

    7211120

    7211190

    7211210

    7211220

    7211290

    7211300

    7211410

    7211490

    7211900

    7212219

    7212291

    7212299

    7212309

    7212401

    7212409

    7212501

    7212509

    7212601

    7212609

    7213209

    7213390

    7213490

    7213501

    7213509

    7214100

    7214309

    7214409

    7214509

    7214600

    7215100

    7215200

    7215300

    7215400

    7215900

    7216100

    7216220

    7216310

    7216320

    7216330

    7216400

    7216500

    7216609

    7216900

    7217121

    7217129

    7217139

    7217199

    7217219

    7217229

    7217239

    7217299

    7217319

    7217329

    7217339

    7217399

    7218100

    7218900

    7301200

    7302100

    7302200

    7302300

    7302400

    7302900

    7303000

    7304200

    7305110

    7307210

    7307220

    7307230

    7307290

    7307930

    7307990

    7312900

    7315111

    7315119

    7315121

    7315129

    7315190

    7315200

    7315810

    7315890

    7315900

    7317002

    7318161

    7319100

    7319200

    7319300

    7319900

    7321901

    7326190

    7326901

    7326902

    7326903

    7401100

    7401200

    7402000

    7403110

    7403120

    7403130

    7403190

    7403210

    7403220

    7403230

    7403290

    7405000

    7406100

    7406200

    7407100

    7407220

    7407290

    7408111

    7408119

    7408210

    7408220

    7408290

    7409119

    7409199

    7409219

    7409299

    7409311

    7409319

    7409391

    7409399

    7409401

    7409409

    7409901

    7409909

    7410210

    7410220

    7412100

    7414100

    7414900

    7416000

    7417009

    7419100

    7419910

    7419991

    7501100

    7501200

    7502100

    7502200

    7504000

    7505110

    7505120

    7505210

    7505220

    7506100

    7506200

    7507110

    7507120

    7507200

    7508001

    7508009

    7601100

    7601200

    7603100

    7603200

    7604101

    7604102

    7604291

    7604292

    7605110

    7605190

    7605210

    7605290

    7606119

    7606121

    7606129

    7606919

    7606921

    7606929

    7607110

    7609000

    7613000

    7614900

    7616902

    7616903

    7616904

    7616905

    7801100

    7801910

    7801990

    7803001

    7803002

    7804111

    7804112

    7804191

    7804192

    7804200

    7806001

    7806009

    7901110

    7901120

    7901200

    7903100

    7903900

    7904000

    7905000

    7906001

    7906002

    7907100

    7907901

    8001100

    8001200

    8003001

    8003009

    8004000

    8005100

    8005200

    8006001

    8007001

    8007002

    8007009

    8101100

    8101920

    8101930

    8101990

    8102100

    8102910

    8102920

    8102930

    8102990

    8103100

    8103900

    8104110

    8104200

    8104300

    8104901

    8104909

    8105900

    8106000

    8107100

    8107900

    8108100

    8108900

    8110001

    8110009

    8111001

    8111009

    8112190

    8112200

    8112400

    8112910

    8112990

    8201500

    8201600

    8202400

    8203300

    8203400

    8204200

    8208300

    8208901

    8209000

    8210000

    8211940

    8212109

    8212201

    8212209

    8212909

    8214109

    8301500

    8301701

    8302600

    8305100

    8305900

    8307100

    8311900

    8401200

    8402900

    8403900

    8405900

    8406110

    8406190

    8406900

    8407100

    8407210

    8407290

    8407900

    8409100

    8410900

    8411910

    8411990

    8412100

    8412900

    8414200

    8414900

    8418696

    8419310

    8419901

    8419902

    8419909

    8420990

    8421120

    8421910

    8422110

    8422190

    8423890

    8425200

    8425310

    8425410

    8428400

    8428600

    8428900

    8430200

    8431100

    8431200

    8431410

    8431420

    8431490

    8432801

    8432901

    8433110

    8433190

    8437100

    8437800

    8437900

    8442400

    8443900

    8448330

    8448410

    8448420

    8450200

    8450909

    8451210

    8452210

    8452290

    8452300

    8453900

    8454900

    8455900

    8462310

    8462490

    8466910

    8466920

    8466930

    8466940

    8467110

    8467190

    8467810

    8467890

    8467910

    8467920

    8467990

    8469100

    8469210

    8469290

    8469310

    8469390

    8470101

    8470109

    8470210

    8470290

    8470300

    8470400

    8470900

    8472100

    8472200

    8472300

    8473100

    8473210

    8473290

    8473300

    8473400

    8474320

    8475900

    8477900

    8478100

    8478900

    8480300

    8480710

    8481101

    8481109

    8481200

    8481300

    8481400

    8481801

    8482100

    8482200

    8482300

    8482400

    8482500

    8482800

    8482910

    8482990

    8485100

    8485900

    8501100

    8501310

    8501511

    8501512

    8502201

    8502202

    8504230

    8504311

    8504312

    8504500

    8504900

    8505110

    8505190

    8505900

    8506901

    8506909

    8507301

    8507309

    8507400

    8507800

    8507901

    8507902

    8507904

    8507909

    8508100

    8508200

    8508800

    8508900

    8509100

    8509200

    8509300

    8509400

    8509800

    8509900

    8510100

    8510200

    8510900

    8511100

    8511200

    8511300

    8511400

    8511500

    8511800

    8511900

    8512100

    8512201

    8512300

    8512400

    8513101

    8513900

    8515900

    8516103

    8516310

    8516320

    8516330

    8516400

    8516500

    8516720

    8516790

    8516800

    8517200

    8517400

    8518211

    8518300

    8518400

    8519290

    8519310

    8519390

    8519400

    8520100

    8520200

    8521100

    8521900

    8522100

    8523110

    8523120

    8523130

    8523209

    8524100

    8524210

    8524220

    8524230

    8524901

    8526100

    8526910

    8526920

    8527311

    8527312

    8527321

    8527322

    8530100

    8530800

    8530900

    8532100

    8532210

    8532220

    8532230

    8532240

    8532250

    8532290

    8532300

    8532900

    8533100

    8533210

    8533290

    8533310

    8533900

    8535210

    8535290

    8535400

    8536410

    8539210

    8539229

    8539310

    8539391

    8539400

    8540110

    8540120

    8540200

    8540300

    8540410

    8540420

    8540810

    8540890

    8540910

    8540990

    8541100

    8541210

    8541290

    8541300

    8541400

    8541500

    8541600

    8542110

    8542190

    8542200

    8542800

    8542900

    8543200

    8543800

    8543900

    8545110

    8545190

    8545200

    8545900

    8546200

    8547100

    8603100

    8603900

    8606100

    8606200

    8606300

    8606910

    8606920

    8607191

    8607192

    8607199

    8607210

    8607290

    8607300

    8607910

    8607990

    8608009

    8701100

    8701300

    8701900

    8703212

    8703222

    8703322

    8801100

    8801900

    8803100

    8803200

    8803300

    8803900

    8904000

    8906009

    9001100

    9001200

    9002110

    9002190

    9002200

    9002900

    9004903

    9005100

    9005801

    9005809

    9005901

    9005909

    9006200

    9006301

    9006309

    9006400

    9006510

    9006520

    9006530

    9006590

    9006610

    9006620

    9006690

    9006910

    9006990

    9007110

    9007191

    9007199

    9007210

    9007290

    9007910

    9007920

    9008100

    9008300

    9008900

    9009110

    9009120

    9009210

    9009220

    9009300

    9009900

    9010300

    9010900

    9011900

    9013900

    9014100

    9014200

    9014800

    9014900

    9015300

    9015900

    9017109

    9017209

    9017300

    9017809

    9017900

    9018110

    9018190

    9018200

    9018320

    9018390

    9018410

    9018491

    9018499

    9018500

    9018902

    9018903

    9018904

    9018909

    9019100

    9019200

    9020000

    9021211

    9021291

    9022110

    9022210

    9022900

    9024900

    9025190

    9025209

    9025900

    9026900

    9027400

    9027901

    9027909

    9028100

    9028209

    9028900

    9029201

    9029209

    9029900

    9030900

    9031900

    9032100

    9032900

    9033000

    9107000

    9108110

    9108120

    9108190

    9108200

    9108910

    9108990

    9109110

    9109190

    9109900

    9110110

    9110120

    9110190

    9110900

    9114100

    9114200

    9114300

    9114400

    9114900

    9201100

    9201200

    9201900

    9202100

    9202900

    9203000

    9204100

    9204200

    9205100

    9205900

    9206000

    9207100

    9207900

    9208100

    9208900

    9209100

    9209200

    9209300

    9209910

    9209920

    9209930

    9209940

    9209990

    9402102

    9402902

    9402909

    9405501

    9502910

    9502991

    9506110

    9506120

    9506190

    9506290

    9506310

    9506320

    9506390

    9506400

    9506510

    9506590

    9506610

    9506690

    9506700

    9506910

    9506990

    9507100

    9507201

    9507202

    9507300

    9507900

    9508000

    9603500

    9603901

    9603909

    9606300

    9607201

    9608103

    9608409

    9608600

    9609200

    BILAG 4

    KN-kode

    1302320

    1506000

    1521100

    1521900

    2008910

    2101100

    2103100

    2205100

    2205900

    2503100

    2503900

    2510100

    2510200

    2511101

    2511109

    2515110

    2515200

    2516901

    2516902

    2520200

    2522100

    2530400

    2710001

    2710003

    2710005

    2710009

    2713209

    2804700

    2805400

    2806200

    2808000

    2811190

    2811290

    2819900

    2822000

    2828903

    2834109

    2834299

    2837110

    2837190

    2837200

    2838000

    2843100

    2843210

    2843290

    2843300

    2843900

    2844100

    2844200

    2844300

    2844500

    2845100

    2845900

    2902900

    2903290

    2903300

    2903400

    2903622

    2904100

    2931001

    2932120

    2936100

    2936210

    2936220

    2936230

    2936240

    2936250

    2936260

    2936270

    2936280

    2936290

    2936900

    2937100

    2937210

    2937220

    2937290

    2937910

    2937920

    2937990

    2938100

    2938900

    2939100

    2939210

    2939290

    2939300

    2939400

    2939500

    2939600

    2939700

    2939901

    2939909

    2941100

    2941200

    2941300

    2941400

    2941500

    2941900

    2942000

    3208101

    3208102

    3208103

    3208201

    3208202

    3208203

    3208901

    3208902

    3208903

    3209101

    3209102

    3209901

    3209902

    3210001

    3210002

    3210003

    3211000

    3212902

    3214101

    3214109

    3215190

    3302100

    3401193

    3406000

    3601001

    3601009

    3602001

    3602002

    3602003

    3602004

    3602009

    3603001

    3603002

    3603003

    3603009

    3604100

    3604901

    3604902

    3604909

    3605000

    3606901

    3701300

    3808301

    3808302

    3808309

    3823909

    3902100

    3904220

    3904690

    3905510

    3906901

    3907501

    3907509

    3909101

    3915100

    3915200

    3915300

    3915900

    3916100

    3916200

    3916900

    3917100

    3917210

    3917220

    3917230

    3917290

    3917310

    3917320

    3917330

    3917390

    3917400

    3919100

    3920200

    3920420

    3920510

    3920590

    3920610

    3920620

    3920630

    3920690

    3920710

    3920720

    3920731

    3920739

    3920790

    3920910

    3920920

    3920930

    3920940

    3920990

    3921110

    3921130

    3921900

    3922100

    3922200

    3922900

    3923100

    3923211

    3923219

    3923291

    3923299

    3923300

    3923400

    3923500

    3923900

    3924100

    3924900

    3925101

    3925109

    3925200

    3925300

    3925900

    3926100

    3926209

    3926300

    3926400

    3926901

    3926905

    3926906

    3926909

    4011101

    4011202

    4011203

    4011209

    4104109

    4104210

    4104229

    4104299

    4104319

    4104399

    4105110

    4105129

    4105190

    4105209

    4106110

    4106129

    4106190

    4106209

    4107100

    4108000

    4109000

    4110000

    4201000

    4205001

    4205002

    4206101

    4206109

    4206900

    4301100

    4301200

    4301300

    4301400

    4301500

    4301600

    4301700

    4301800

    4301900

    4302110

    4302120

    4302130

    4302190

    4302200

    4302300

    4303100

    4303900

    4304000

    4409100

    4409200

    4412110

    4412120

    4412190

    4412210

    4412290

    4412910

    4412990

    4414000

    4415100

    4415200

    4416000

    4417002

    4417009

    4418100

    4418200

    4418300

    4418400

    4418500

    4418901

    4418909

    4420100

    4420900

    4421100

    4421901

    4421904

    4421909

    4502000

    4503100

    4503900

    4504100

    4504900

    4601100

    4707100

    4707200

    4707300

    4707900

    4804110

    4804190

    4805100

    4805221

    4805222

    4805229

    4805230

    4805291

    4805299

    4805300

    4805500

    4806100

    4806200

    4806300

    4806400

    4807100

    4807910

    4807990

    4808200

    4808300

    4908900

    4810110

    4810120

    4810210

    4810290

    4810310

    4810320

    4810390

    4810991

    4810992

    4811100

    4811310

    4811399

    4811400

    4811901

    4813100

    4813200

    4814100

    4814200

    4814300

    4814900

    4815000

    4818500

    4823200

    4823400

    4823902

    4823903

    4823905

    4904001

    4907003

    4907009

    4908102

    4908109

    4908902

    4908909

    4909000

    4910001

    4910009

    4911109

    4911910

    4911990

    5106100

    5106200

    5107200

    5111110

    5111190

    5111200

    5111300

    5111900

    5112110

    5112190

    5112200

    5112300

    5112900

    5113001

    5113002

    5202100

    5202990

    5205110

    5205120

    5205130

    5205140

    5205150

    5205210

    5205220

    5205230

    5205240

    5205250

    5205310

    5205320

    5205330

    5205340

    5205350

    5205410

    5205420

    5205430

    5205440

    5205450

    5206110

    5206120

    5206130

    5206140

    5206150

    5206210

    5206220

    5206230

    5206240

    5206250

    5206310

    5206320

    5206330

    5206340

    5206350

    5206410

    5206420

    5206430

    5206440

    5206450

    5401101

    5401102

    5401201

    5401202

    5407100

    5407200

    5407300

    5407410

    5407420

    5407430

    5407440

    5407510

    5407520

    5407530

    5407540

    5407600

    5407710

    5407720

    5407730

    5407740

    5407810

    5407820

    5407830

    5407840

    5407910

    5407920

    5407930

    5407940

    5408100

    5408210

    5408220

    5408230

    5408240

    5408310

    5408320

    5408330

    5408340

    5505100

    5505200

    5508101

    5508109

    5508201

    5508209

    5509110

    5509120

    5509210

    5509220

    5509310

    5509320

    5509410

    5509420

    5509510

    5509530

    5509590

    5509610

    5509620

    5509690

    5509910

    5509920

    5509990

    5510110

    5510120

    5510200

    5510300

    5510900

    5513110

    5513120

    5513130

    5513190

    5513210

    5513220

    5513230

    5513290

    5513310

    5513320

    5513330

    5513390

    5513410

    5513420

    5513430

    5513490

    5514110

    5514120

    5514130

    5514190

    5514210

    5514220

    5514230

    5514290

    5514310

    5514320

    5514330

    5514390

    5514410

    5514420

    5514430

    5514490

    5516110

    5516120

    5516130

    5516140

    5516210

    5516220

    5516230

    5516240

    5516310

    5516320

    5516330

    5516340

    5516410

    5516420

    5516430

    5516440

    5516910

    5516920

    5516930

    5516940

    5601211

    5601212

    5601221

    5601222

    5601229

    5601291

    5601299

    5601300

    5602100

    5602210

    5602290

    5602900

    5607101

    5607210

    5607291

    5607299

    5607301

    5607410

    5607491

    5607499

    5607501

    5607509

    5607901

    5702200

    5704100

    5704900

    5802110

    5802190

    5802200

    5802300

    5803100

    5803900

    5804100

    5804210

    5804290

    5806100

    5806200

    5806319

    5806329

    5806399

    5806400

    5807101

    5807109

    5807901

    5807909

    5808100

    5808901

    5808902

    5808909

    5810100

    5810910

    5810920

    5810990

    5811001

    5811002

    5811003

    5811009

    5901100

    5901900

    5904100

    5904910

    5904920

    5906100

    5906910

    5906990

    5907001

    5907002

    5907009

    6001101

    6001102

    6001103

    6001104

    6001109

    6001210

    6001220

    6001291

    6001299

    6001910

    6001920

    6001991

    6001999

    6116100

    6117809

    6117900

    6301100

    6306111

    6306112

    6306121

    6306122

    6306191

    6306192

    6306210

    6306220

    6306290

    6306310

    6306390

    6306410

    6306490

    6306911

    6306919

    6306991

    6306999

    6307900

    6308000

    6402110

    6403110

    6406200

    6406910

    6406991

    6406992

    6406999

    6501001

    6501009

    6502001

    6503000

    6504000

    6505100

    6505901

    6505902

    6505903

    6505909

    6506100

    6506910

    6506920

    6506990

    6601100

    6601911

    6601919

    6601991

    6601999

    6602000

    6701001

    6701009

    6702100

    6702900

    6703000

    6704110

    6704190

    6704200

    6704900

    6801000

    6802101

    6802102

    6802220

    6802230

    6802290

    6802920

    6802930

    6802990

    6803000

    6804221

    6804222

    6804223

    6804224

    6804225

    6804229

    6804230

    6805100

    6805200

    6805300

    6808000

    6809110

    6809190

    6809900

    6810190

    6810910

    6810990

    6811100

    6811200

    6811300

    6811900

    6813100

    6813900

    6901001

    6901002

    6901003

    6901009

    6902209

    6902909

    6903209

    6905109

    6905901

    6905909

    6907100

    6907901

    6908101

    6908102

    6908108

    6908109

    6909900

    6914101

    6914109

    6914901

    6914909

    7001000

    7004900

    7005100

    7005301

    7005309

    7006000

    7007111

    7007119

    7007190

    7007211

    7007219

    7007290

    7008000

    7009100

    7009910

    7009920

    7010909

    7015901

    7015909

    7016100

    7016901

    7016909

    7018100

    7018200

    7018901

    7018909

    7117110

    7117191

    7117192

    7117193

    7117199

    7117900

    7204100

    7204210

    7204290

    7204300

    7204410

    7204490

    7204500

    7206100

    7208310

    7208330

    7208340

    7208350

    7208430

    7208440

    7208450

    7208900

    7210311

    7210411

    7212211

    7212301

    7213201

    7213310

    7213410

    7214301

    7214401

    7214402

    7214403

    7214501

    7214502

    7214503

    7216601

    7217111

    7217112

    7217119

    7217122

    7217131

    7217132

    7217191

    7217192

    7217211

    7217212

    7217221

    7217222

    7217231

    7217232

    7217291

    7217292

    7217311

    7217312

    7217321

    7217322

    7217331

    7217332

    7217391

    7217392

    7301100

    7304100

    7304310

    7304931

    7304399

    7305120

    7305310

    7305390

    7305900

    7306100

    7306200

    7306400

    7306500

    7308100

    7309000

    7310100

    7310210

    7310290

    7313000

    7314110

    7314420

    7314490

    7317004

    7317009

    7318110

    7318130

    7318140

    7318151

    7318153

    7318154

    7318169

    7318190

    7318210

    7318220

    7318240

    7318290

    7320209

    7320900

    7321130

    7321821

    7321830

    7321902

    7321903

    7321909

    7322900

    7323100

    7323910

    7323920

    7323939

    7323941

    7323949

    7323990

    7324100

    7324211

    7324219

    7324291

    7324299

    7324901

    7324902

    7324909

    7326200

    7326904

    7404000

    7407210

    7410110

    7410120

    7411101

    7411210

    7411220

    7411290

    7413000

    7415100

    7415210

    7415290

    7415310

    7415320

    7415390

    7417001

    7418100

    7418200

    7419999

    7503000

    7602000

    7606111

    7606911

    7607191

    7607199

    7607201

    7607209

    7608201

    7608209

    7611000

    7612900

    7614100

    7615200

    7616100

    7616901

    7616909

    7802000

    7803003

    7805001

    7805002

    7806002

    7902000

    7907909

    8002000

    8006002

    8101910

    8104190

    8105100

    8109100

    8109900

    8112110

    8112300

    8113000

    8201100

    8201200

    8201300

    8201400

    8201900

    8202310

    8202320

    8202990

    8205100

    8205200

    8205300

    8205510

    8205590

    8205600

    8205700

    8205800

    8206000

    8207200

    8207300

    8207400

    8207500

    8207600

    8207700

    8207800

    8207900

    8208200

    8208400

    8208909

    8212901

    8213000

    8214101

    8214102

    8214200

    8214901

    8214909

    8301600

    8301709

    8302200

    8302300

    8302490

    8304000

    8305200

    8306100

    8306210

    8306290

    8306300

    8307900

    8308100

    8308200

    8308901

    8308902

    8308909

    8309100

    8309901

    8309902

    8309909

    8310000

    8311200

    8311300

    8401100

    8401300

    8401400

    8402190

    8402200

    8404900

    8407310

    8407320

    8407330

    8407340

    8408200

    8408909

    8409910

    8409990

    8413110

    8413200

    8413910

    8413920

    8414510

    8414600

    8415819

    8415831

    8415839

    8415900

    8416100

    8416900

    8417200

    8417900

    8418290

    8418694

    8418695

    8418699

    8418991

    8418992

    8418993

    8418994

    8418995

    8418999

    8419110

    8419190

    8419819

    8421991

    8421992

    8421999

    8422900

    8423100

    8423900

    8424890

    8424900

    8425490

    8426910

    8427900

    8428320

    8428500

    8431310

    8431390

    8432909

    8433200

    8433300

    8433510

    8436290

    8436800

    8436910

    8436990

    8438100

    8438900

    8439910

    8439990

    8440900

    8441900

    8448200

    8448510

    8448590

    8449000

    8450901

    8450902

    8451900

    8452100

    8452900

    8462290

    8462910

    8465990

    8468900

    8474900

    8476110

    8476190

    8476900

    8479820

    8479900

    8480200

    8481901

    8481902

    8481909

    8483100

    8483200

    8483300

    8483400

    8483500

    8483600

    8483900

    8484100

    8484909

    8502301

    8502302

    8503000

    8504402

    8504403

    8504409

    8506200

    8512209

    8512900

    8513109

    8514100

    8514900

    8515310

    8516101

    8516210

    8516602

    8516609

    8516710

    8516901

    8516902

    8516909

    8517101

    8517301

    8517302

    8517309

    8517810

    8517901

    8517909

    8518100

    8518219

    8518220

    8518291

    8518299

    8518500

    8518900

    8519100

    8519210

    8519910

    8519990

    8520310

    8520390

    8520900

    8522900

    8523902

    8523903

    8523909

    8524905

    8524906

    8524907

    8524909

    8525101

    8525102

    8525300

    8527110

    8527190

    8527210

    8527290

    8527313

    8527314

    8527323

    8527329

    8527391

    8527392

    8527393

    8527394

    8527399

    8527900

    8529109

    8529902

    8529903

    8529905

    8529909

    8531200

    8531800

    8531900

    8534000

    8535100

    8535300

    8535901

    8535909

    8536100

    8536209

    8536499

    8536502

    8536619

    8536699

    8536903

    8538100

    8538900

    8539100

    8539291

    8539299

    8539399

    8539900

    8540490

    8541900

    8543100

    8544111

    8544119

    8544190

    8544301

    8544309

    8544591

    8544592

    8544601

    8544602

    8544700

    8546100

    8546900

    8547200

    8547900

    8548000

    8605000

    8606990

    8607120

    8702900

    8703100

    8703211

    8703213

    8703219

    8703221

    8703223

    8703224

    8703229

    8703231

    8703232

    8703239

    8703241

    8703242

    8703249

    8703311

    8703312

    8703319

    8703321

    8703329

    8703331

    8703332

    8703339

    8703901

    8703902

    8703909

    8704101

    8704109

    8704211

    8704221

    8704229

    8704319

    8704321

    8704329

    8704900

    8705100

    8705200

    8705300

    8705400

    8705901

    8705909

    5706001

    5706009

    8707100

    8707900

    8708100

    8708210

    8708290

    8708390

    8708400

    8708500

    8708600

    8708700

    8708930

    8708940

    8708991

    8708999

    8709190

    8709900

    8710000

    8711301

    8711309

    8711401

    8711409

    8711500

    8711900

    8714199

    8714930

    8714940

    8714960

    8714999

    8715002

    8716900

    8802111

    8802119

    8802121

    8802129

    8802201

    8802209

    8802301

    8802309

    8802401

    8802409

    8802500

    8804000

    8805100

    8805200

    8903100

    8903910

    8903920

    8903990

    8906001

    8907100

    8907900

    9001300

    9001400

    9001500

    9001900

    9004101

    9004901

    9004904

    9017201

    9017801

    9025111

    9025201

    9025801

    9028201

    9028309

    9032891

    9032892

    9101111

    9101112

    9101121

    9101122

    9101191

    9101192

    9101211

    9101212

    9101291

    9101292

    9101911

    9101912

    9101991

    9101992

    9103101

    9103109

    9103901

    9103909

    9104000

    9105111

    9105119

    9105191

    9105199

    9105211

    9105219

    9105291

    9105299

    9105911

    9105919

    9105991

    9105999

    9106100

    9106200

    9106900

    9111101

    9111102

    9111200

    9111800

    9111901

    9111902

    9111909

    9112100

    9112801

    9112809

    9112901

    9112909

    9113100

    9113200

    9113901

    9113909

    9301000

    9302000

    9303100

    9303200

    9303300

    9303900

    9304000

    9305100

    9305210

    9305290

    9305901

    9305909

    9306100

    9306210

    9306290

    9306301

    9306309

    9306901

    9306909

    9307000

    9401100

    9401801

    9401901

    9401902

    9401909

    9402109

    9402901

    9403901

    9403902

    9403909

    9405101

    9405102

    9405103

    9405104

    9405109

    9405201

    9405202

    9405203

    9405204

    9405209

    9405300

    9405401

    9405402

    9405403

    9405404

    9405405

    9405409

    9405509

    9405600

    9405911

    9405919

    9405920

    9405991

    9405999

    9406000

    9501000

    9502999

    9503100

    9503200

    9503300

    9504100

    9504200

    9504300

    9504401

    9504409

    9504900

    9505100

    9505900

    9506210

    9601101

    9601109

    9601901

    9601902

    9601903

    9601909

    9602001

    9602002

    9602009

    9603100

    9603210

    9603290

    9603300

    9603400

    9604000

    9605000

    9606101

    9606102

    9606210

    9606220

    9606290

    9607110

    9607190

    9607209

    9608101

    9608201

    9608203

    9608206

    9608209

    9608311

    8608319

    9608391

    9608401

    9608501

    9608911

    9608919

    9608999

    9609901

    9609909

    9610000

    9611000

    9612200

    9613100

    9613201

    9613209

    9613301

    9613309

    9613801

    9613809

    9613901

    9613909

    9614100

    9614201

    9614209

    9614900

    9615110

    9615190

    9615901

    9615902

    9615909

    9616100

    9616200

    9617000

    9618000

    9701100

    9701900

    9702000

    9703000

    9704000

    9705000

    9706000

    BILAG 5

    KN-kode

    0509009

    1212200

    1517900

    1518000

    2008110

    2103200

    2103302

    2103900

    2104100

    2104200

    2202100

    2202900

    2207101

    2207109

    2207201

    2207209

    2208100

    2208901

    2208902

    2208909

    2515121

    2515129

    2522200

    2522300

    2523100

    2523210

    2523290

    2523900

    2620500

    2620900

    2710007

    2806100

    2807000

    2809200

    2825901

    2834219

    3005100

    3005900

    3006100

    3006600

    3215110

    3303001

    3303002

    3303003

    3303004

    3304100

    3304200

    3304300

    3304910

    3304990

    3305100

    3305200

    3305300

    3305901

    3305909

    3306100

    3306900

    3307101

    3307109

    3307200

    3307300

    3307410

    3307490

    3307900

    3401119

    3401191

    3401192

    3401200

    3402110

    3402199

    3402200

    3402900

    3405100

    3506100

    3606100

    3606909

    3808101

    3808109

    3808201

    3808209

    3808401

    3808409

    3808901

    3808909

    3813000

    3819000

    3920100

    3920300

    3920410

    3923212

    3923292

    4008110

    4008190

    4008210

    4008290

    4009101

    4009109

    4011009

    4011201

    4011400

    4011500

    4011910

    4011991

    4011992

    4011993

    4011994

    4011995

    4011999

    4012101

    4012109

    4012201

    4012209

    4012900

    4013101

    4013109

    4013200

    4013901

    4013909

    4016910

    4016920

    4016930

    4016992

    4016993

    4202110

    4202120

    4202190

    4202210

    4202220

    4202290

    4202310

    4202320

    4202390

    4202911

    4202919

    4202921

    4202929

    4202991

    4202999

    4203101

    4203102

    4203109

    4203210

    4203291

    4203299

    4203301

    4203309

    4203400

    4205009

    4407100

    4407210

    4407220

    4407230

    4407910

    4407920

    4407990

    4408101

    4408109

    4408201

    4408209

    4408901

    4408909

    4410100

    4410900

    4411110

    4411190

    4411210

    4411290

    4411310

    4411390

    4411910

    4411990

    4419000

    4802100

    4802510

    4802521

    4802529

    4802530

    4802600

    4803001

    4803009

    4804210

    4804290

    4804310

    4804390

    4804410

    4804420

    4804490

    4804510

    4804520

    4804590

    4805210

    4805600

    4805700

    4805800

    4808100

    4809100

    4809200

    4809900

    4810910

    4810999

    4811210

    4811290

    4811909

    4816100

    4816200

    4816300

    4816900

    4817100

    4817200

    4817300

    4818100

    4818200

    4818300

    4818401

    4818402

    4818409

    4818900

    4819100

    4819201

    4819209

    4819300

    4819400

    4819500

    4819600

    4820100

    4820200

    4820300

    4820400

    4820501

    4820509

    4820900

    4821100

    4821900

    4822901

    4822909

    4823110

    4823190

    4823519

    4823590

    4823600

    4823700

    4823909

    4901911

    4901912

    4901991

    4901992

    5208110

    5208120

    5208130

    5208190

    5208210

    5208220

    5208230

    5208290

    5208310

    5208320

    5208330

    5208390

    5208410

    5208420

    5208430

    5208490

    5208510

    5208520

    5208530

    5208590

    5209110

    5209120

    5209190

    5209210

    5209220

    5209290

    5209310

    5209320

    5209390

    5209410

    5209420

    5209430

    5209490

    5209510

    5209520

    5209590

    5210110

    5210120

    5210190

    5210210

    5210220

    5210290

    5210310

    5210320

    5210390

    5210410

    5210420

    5210490

    5210510

    5210520

    5210590

    5211110

    5211120

    5211190

    5211210

    5211220

    5211290

    5211310

    5211320

    5211390

    5211410

    5211420

    5211430

    5211490

    5211510

    5211520

    5211590

    5212110

    5212120

    5212130

    5212140

    5212150

    5212210

    5212220

    5212230

    5212240

    5212250

    5512110

    5512190

    5512210

    5512290

    5512910

    5512990

    5515110

    5515120

    5515130

    5515190

    5515210

    5515220

    5515290

    5515910

    5515920

    5515990

    5601100

    5703100

    5703200

    5703300

    5703900

    6002100

    6002200

    6002300

    6002410

    6002420

    6002430

    6002491

    6002499

    6002910

    6002920

    6002930

    6002991

    6002999

    6101100

    6101200

    6101300

    6101901

    6101909

    6102100

    6102200

    6102300

    6102901

    6102909

    6103110

    6103120

    6103191

    6103199

    6103210

    6103220

    6103230

    6103291

    6103299

    6103310

    6103320

    6103330

    6103391

    6103399

    6103410

    6103420

    6103430

    6103491

    6103499

    6104110

    6104120

    6104130

    6104191

    6104199

    6104210

    6104220

    6104230

    6104291

    6104299

    6104310

    6104320

    6104330

    6104391

    6104399

    6104410

    6104420

    6104430

    6104440

    6104491

    6104499

    6104510

    6104520

    6104530

    6104591

    6104599

    6104610

    6104620

    6104630

    6104691

    6104699

    6105100

    6105200

    6105901

    6105909

    6106100

    6106200

    6106901

    6106909

    6107110

    6107120

    6107191

    6107199

    6107210

    6107220

    6107291

    6107299

    6107910

    6107920

    6107991

    6107992

    6107999

    6108110

    6108191

    6108199

    6108210

    6108220

    6108291

    6108299

    6108310

    6108320

    6108391

    6108399

    6108910

    6108920

    6108991

    6108999

    6109100

    6109901

    6109902

    6109909

    6110100

    6110200

    6110300

    6110901

    6110909

    6111100

    6111200

    6111300

    6111901

    6111909

    6112110

    6112120

    6112191

    6112199

    6112200

    6112310

    6112391

    6112399

    6112410

    6112491

    6112499

    6113000

    6114100

    6114200

    6114300

    6114901

    6114909

    6115110

    6115120

    6115191

    6115199

    6115201

    6115202

    6115209

    6115910

    6115929

    6115939

    6115991

    6115999

    6116910

    6116920

    6116930

    6116991

    6116999

    6117101

    6117102

    6117103

    6117109

    6117201

    6117202

    6117203

    6117209

    6201110

    6201120

    6201130

    6201191

    6201199

    6201910

    6201920

    6201930

    6201991

    6201999

    6202110

    6202120

    6202130

    6202191

    6202199

    6202910

    6202920

    6202930

    6202991

    6202999

    6203110

    6203120

    6203191

    6203199

    6203210

    6203220

    6203230

    6203291

    6203299

    6203310

    6203320

    6203330

    6203391

    6203399

    6203410

    6203420

    6203430

    6203491

    6203499

    6204110

    6204120

    6204130

    6204191

    6204199

    6204210

    6204220

    6204230

    6204291

    6204299

    6204310

    6204320

    6204330

    6204391

    6204399

    6204410

    6204420

    6204430

    6204440

    6204491

    6204499

    6204510

    6204520

    6204530

    6204591

    6204599

    6204610

    6204620

    6204630

    6204691

    6204699

    6205100

    6205200

    6205300

    6205901

    6205909

    6206100

    6206200

    6206300

    6206400

    6206900

    6207110

    6207191

    6207199

    6207210

    6207220

    6207291

    6207299

    6207910

    6207920

    6207991

    6207999

    6208110

    6208191

    6208199

    6208210

    6208220

    6208291

    6208299

    6208910

    6208920

    6208991

    6208999

    6209100

    6209200

    6209300

    6209901

    6209909

    6210100

    6210200

    6210300

    6210400

    6210500

    6211111

    6211112

    6211119

    6211121

    6211122

    6211129

    6211200

    6211311

    6211319

    6211321

    6211329

    6211331

    6211339

    6211391

    6211392

    6211399

    6211411

    6211419

    6211421

    6211429

    6211431

    6211439

    6211491

    6211492

    6211499

    6212101

    6212109

    6212201

    6212209

    6212301

    6212309

    6212901

    6212909

    6213100

    6213200

    6213900

    6214100

    6214200

    6214300

    6214400

    6214900

    6215100

    6215200

    6215900

    6216001

    6216009

    6301200

    6301300

    6301400

    6301900

    6302100

    6302210

    6302220

    6302290

    6302310

    6302320

    6302390

    6302400

    6302510

    6302520

    6302530

    6302590

    6302601

    6302602

    6302910

    6302920

    6302930

    6302990

    6303110

    6303120

    6303190

    6303910

    6303920

    6303990

    6304110

    6304190

    6304910

    6304920

    6304930

    6304990

    6305100

    6305200

    6305310

    6305390

    6305900

    6310101

    6310109

    6310901

    6310909

    6401100

    6401910

    6401920

    6401990

    6402190

    6402200

    6402300

    6402910

    6402990

    6403190

    6403200

    6403300

    6403400

    6403510

    6403590

    6403910

    6403990

    6404110

    6404191

    6404199

    6404201

    6464209

    6405100

    6405200

    6405900

    6406101

    6406109

    6802210

    6802910

    6907902

    6907909

    6908901

    6908902

    6908908

    6908909

    6910100

    6910900

    6911101

    6911109

    6911901

    6911909

    6912001

    6912002

    6912003

    6912009

    6913100

    6913901

    6913909

    7010100

    7012000

    7013100

    7013210

    7013291

    7013292

    7013299

    7013310

    7013320

    7013391

    7013399

    7013910

    7013991

    7013992

    7013999

    7020001

    7020009

    7101101

    7101102

    7101210

    7101220

    7102100

    7102210

    7102290

    7102310

    7102390

    7103101

    7103109

    7103911

    7103919

    7103991

    7103999

    7104109

    7104209

    7104909

    7105100

    7105900

    7106100

    7106910

    7106921

    7106922

    7106929

    7107001

    7107002

    7108110

    7108121

    7108129

    7108131

    7108139

    7108200

    7109000

    7110110

    7110191

    7110192

    7110199

    7110210

    7110291

    7110299

    7110310

    7110391

    7110399

    7110410

    7110491

    7110499

    7111000

    7112100

    7112200

    7112900

    7113111

    7113112

    7113113

    7113114

    7113119

    7113191

    7113192

    7113193

    7113194

    7113195

    7113196

    7113197

    7113198

    7113199

    7113201

    7113202

    7113203

    7113209

    7114111

    7114119

    7114191

    7114192

    7114193

    7114199

    7114201

    7114209

    7115100

    7115901

    7115902

    7115903

    7115909

    7116101

    7116109

    7116201

    7116209

    7118101

    7118109

    7118901

    7118902

    7118909

    7207110

    7207120

    7207190

    7207200

    7213100

    7214200

    7216211

    7216219

    7306300

    7306600

    7306900

    7307110

    7307190

    7307910

    7307920

    7308200

    7308300

    7308400

    7308901

    7308909

    7311000

    7312100

    7314190

    7314200

    7314300

    7314410

    7314500

    7315820

    7316000

    7317001

    7317003

    7318120

    7318159

    7318231

    7318232

    7318239

    7320101

    7320109

    7320201

    7321111

    7321119

    7321120

    7321810

    7321829

    7322110

    7322190

    7323931

    7325100

    7325910

    7325990

    7326110

    7326905

    7326909

    7409111

    7409191

    7409211

    7409291

    7411109

    7412200

    7419994

    7604103

    7604210

    7604293

    7608100

    7610100

    7610900

    7612100

    7615100

    7616906

    8202100

    8202200

    8202910

    8203100

    8203200

    8204110

    8204120

    8205400

    8205900

    8208100

    8211100

    8211911

    8211912

    8211919

    8211921

    9211929

    8211931

    8211932

    8211939

    8212101

    8215100

    8215200

    8215910

    8215990

    8301100

    8301200

    8301300

    8301400

    8302100

    8302410

    8302420

    8302500

    8303000

    8311100

    8403101

    8403109

    8408100

    8408901

    8413301

    8413302

    8413309

    8413702

    8413709

    8413811

    8413812

    8413819

    8415100

    8415811

    8415820

    8418100

    8418210

    8418220

    8418300

    8418400

    8418500

    8418610

    8418691

    8418692

    8418693

    8418910

    8419811

    8421230

    8421310

    8422400

    8423810

    8423820

    8424100

    8424811

    8424819

    8425421

    8425429

    8426110

    8428100

    8432100

    8432210

    8432290

    8432401

    8432409

    8433400

    8436210

    8450110

    8450120

    8450190

    8452400

    8462390

    8465100

    8465910

    8465920

    8465950

    8474311

    8481102

    8481809

    8484901

    8501201

    8501209

    8501400

    8501519

    8501521

    8501529

    8502110

    8502120

    8502130

    8504100

    8504210

    8504220

    8504319

    8504320

    8504330

    8504340

    8504401

    8506110

    8506120

    8506130

    8506190

    8507100

    8507200

    8507903

    8515390

    8516102

    8516290

    8516601

    8517109

    8528100

    8528200

    8529101

    8529102

    8529901

    8529904

    8531100

    8536201

    8536300

    8536491

    8536501

    8536509

    8536611

    8536691

    8536901

    8536902

    8537100

    8537200

    8539221

    8544112

    8544201

    8544209

    8544410

    8544491

    8544499

    8544511

    8544519

    8544593

    8544599

    8544603

    8544609

    8607110

    8609001

    8609009

    8701200

    8702100

    8704212

    8704219

    8704230

    8704311

    8708310

    8708800

    8708910

    8708920

    8708992

    8708993

    8711101

    8711109

    8711201

    8711209

    8712001

    8712009

    8714110

    8714191

    8714192

    8714193

    8714194

    8714195

    8714200

    8714910

    8714920

    8714950

    8714991

    8714992

    8715001

    8716100

    8716200

    8716310

    8716390

    8716400

    8716800

    9003110

    9003191

    9003199

    9003900

    9004109

    9004902

    9004909

    9017101

    9018310

    9028202

    9028301

    9102110

    9102120

    9102190

    9102210

    9102290

    9102910

    9102990

    9401200

    9401300

    9401400

    9401500

    9401610

    9401690

    9401710

    9401790

    9401809

    9402101

    9403100

    9403201

    9403202

    9403209

    9403300

    9403400

    9403500

    9403600

    9403700

    9403800

    9404100

    9404210

    9404290

    9404300

    9404900

    9502100

    9503410

    9503490

    9503500

    9503600

    9503700

    9503800

    9503900

    9506620

    9608102

    9608109

    9608202

    9608399

    9608509

    9608991

    9609100

    9612100

    BILAG 6

    KN-kode

    0403900

    0403100

    1902110

    1902190

    1902200

    1902300

    1902400

    1905100

    1905200

    1905300

    1905400

    1905901

    1905902

    1905909

    2102100

    2102200

    2102300

    2201100

    2201900

    5701101

    5701102

    5701103

    5701109

    5701901

    5701902

    5701903

    5701909

    5702100

    5702310

    5702320

    5702390

    5702410

    5702420

    5702490

    5702510

    5702520

    5702590

    5702910

    5702920

    5702990

    5705000

    5804300

    5805000

    6307100

    6309000

    BILAG 7 vedrørende intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret

    1. Inden udgangen af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden tiltræder Tunesien følgende multilaterale konventioner om beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret:

    - den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom 1961)

    - Budapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af mikroorganismer med henblik på patentprocedurer (1977, ændret i 1980)

    - patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, ændret 1979 og 1984)

    - den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder (UPOV) (Genève-akten 1991)

    - Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Genève 1977).

    2. Associeringsrådet kan beslutte, at stk. 1 i dette bilag finder anvendelse på andre multilaterale konventioner på dette område. I denne henseende bestræber Tunesien sig bedst muligt på at tiltræde navnlig de konventioner, som Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater er part i.

    3. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser, der følger af nedenstående multilaterale konventioner:

    - Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-akten 1967)

    - Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten 1971).

    PROTOKOL 1 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Tunesien

    Artikel 1

    1. De i bilaget anførte varer med oprindelse i Tunesien indføres i Fællesskabet på de i det følgende og i bilaget fastsatte betingelser.

    2. Tolden ved indførsel afskaffes eller nedsættes alt efter vare i det for hver vare angivne forhold i kolonne a).

    For visse varer, for hvilke der i henhold til toldtariffen anvendes en værditoldsats og en specifik toldsats, gælder de i stk. 3 omhandlede nedsættelser, der er angivet i kolonne a) og i kolonne c) kun for værditolden.

    3. For visse varer afskaffes tolden inden for de toldkontingenter, der er angivet for hver af dem i kolonne b).

    For mængder, der indføres ud over kontingenterne, nedsættes tolden i henhold til den fælles toldtarif i det i kolonne c) angivne forhold.

    4. For visse andre varer, der kan indføres toldfrit, er der i kolonne d) fastsat referencemængder.

    Hvis indførslen af en vare overstiger referencemængderne, kan Fællesskabet under hensyntagen til en årlig opgørelse over samhandelen, som det foretager, henføre varen under et fællesskabstoldkontingent med en mængde svarende til denne referencemængde. I så fald anvendes toldsatsen i henhold til den fælles toldtarif alt efter varen i sin helhed eller nedsat i det i kolonne c) angivne forhold for de mængder, der indføres ud over kontingentet.

    5. For visse af de varer, der er omhandlet i stk. 3 og 4, og som er angivet i kolonne e), forhøjes kontingentmængderne eller referencemængderne i fire lige store rater på 3 % af disse mængder hvert år fra den 1. januar 1997 til den 1. januar 2000.

    6. For visse varer, bortset fra dem, der er omhandlet i stk. 3 og 4, og som er angivet i kolonne e), kan Fællesskabet fastsætte en referencemængde, jf, stk. 4, hvis det på grundlag af en årlig opgørelse over samhandelen fastslår, at de indførte mængder indebærer fare for at skabe vanskeligheder på Fællesskabets marked. Hvis varen siden henføres under et toldkontingent på de i stk. 4 beskrevne betingelser, anvendes toldsatsen i henhold til den fælles toldtarif alt efter varen i sin helhed eller nedsat i det i kolonne c) angivne forhold for de mængder, der indføres ud over kontingentet.

    Artikel 2

    For vin med oprindelsesbetegnelse, af friske druer, henhørende under pos. 2204 i den kombinerede nomenklatur og med oprindelse i Tunesien finder artikel 1 anvendelse på vin i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder med et virkeligt alkoholindhold på 15 % vol. eller derunder.

    Disse vine har ifølge den tunesiske lovgivning følgende betegnelser: Coteaux de Teboura, Coteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

    Artikel 3

    1. For hvert produktionsår i perioden mellem den 1. januar 1996 og den 31. december 1999 opkræves der inden for en mængde på 46 000 tons pr. produktionsår en told på 7,81 ECU/100 kg ved indførsel i Fællesskabet af ubehandlet olivenolie henhørende under pos. 1509 10 10 og 1509 10 90 i den kombinerede nomenklatur, som er fuldstændigt fremstillet i Tunesien, og som transporteres direkte fra dette land til Fællesskabet.

    2. Hvis indførslen af olivenolie i Fællesskabet i henhold til denne ordning indebærer fare for at forstyrre markedsligevægten i Fællesskabet, navnlig på grund af de forpligtelser, det har påtaget sig inden for rammerne af WTO, kan det træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe situationen.

    3. Parterne tager i løbet af andet halvår 1999 situationen op til fornyet overvejelse med henblik på at fastsætte den ordning, der skal gælde fra den 1. januar 2000.

    BILAG

    >TABELPOSITION>

    PROTOKOL 2 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af fiskerivarer med oprindelse i Tunesien

    Eneste artikel

    De nedenfor angivne fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet indføres toldfrit i Fællesskabet

    >TABELPOSITION>

    PROTOKOL 3 om ordningen for indførsel i Tunesien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet

    Eneste artikel

    For de varer med oprindelse i Fællesskabet, som er anført i bilaget, er tolden ved indførsel i Tunesien ikke højere end den, der er angivet i kolonne a), inden for de toldkontingenter, der er angivet i kolonne b).

    >TABELPOSITION>

    PROTOKOL 4 om definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde

    AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1 Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    a) »fremstilling«: alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer

    b) »materialer«: alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af varen

    c) »vare«: den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til anvendelse i en anden fremstillingsproces

    d) »produkter«: både materialer og varer

    e) »toldværdi«: den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994 (WTO-aftalen om toldværdi)

    f) »prisen ab fabrik«: den pris, der betales for varen ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved den fremstillede vares udførsel

    g) »materialernes værdi«: toldværdien på indførselstidspunktet af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i de pågældende områder

    h) »værdien af materialer med oprindelsesstatus«: toldværdien af disse materialer som defineret i litra g), anvendt med de fornødne tilpasninger

    i) »kapitler« og »positioner«: de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt »det harmoniserede system« eller »HS«

    j) »tariferet«: en vares eller et materiales tarifering under en bestemt position

    k) »sending«: varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et enkelt transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.

    AFSNIT II DEFINITION AF BEGREBET »VARER MED OPRINDELSESSTATUS«

    Artikel 2 Oprindelseskriterier

    For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3, 4 og 5 i denne protokol:

    1) Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:

    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning

    b) varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 7 i denne protokol fastlagte betydning.

    2) Som varer med oprindelse i Tunesien anses:

    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Tunesien i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning

    b) varer, der er fremstillet i Tunesien, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Tunesien, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Tunesien i den i artikel 7 i denne protokol fastlagte betydning.

    Artikel 3 Bilateral kumulation

    1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), anses varer med oprindelse i Tunesien i henhold til denne protokol som varer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse varer dér har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8 i denne protokol.

    2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), anses varer med oprindelse i Fællesskabet i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i Tunesien, og det kræves ikke, at disse varer dér har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8 i denne protokol.

    Artikel 4 Kumulation med materialer med oprindelse i Algeriet og Marokko

    1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), og med forbehold af bestemmelserne i stk. 3 og 4, anses materialer med oprindelse i Algeriet eller Marokko i den i protokol 2 til aftalerne mellem Fællesskabet og disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8 i denne protokol.

    2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), og med forbehold af bestemmelserne i stk. 3 og 4, anses materialer med oprindelse i Algeriet eller Marokko i den i protokol 2 til aftalerne mellem Fællesskabet og disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i Tunesien, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8 i denne protokol.

    3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 om materialer med oprindelse i Algeriet finder kun anvendelse i det omfang, samhandelen mellem Fællesskabet og Algeriet og mellem Tunesien og Algeriet er undergivet identiske oprindelsesregler.

    4. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 om materialer med oprindelse i Marokko finder kun anvendelse i det omfang, samhandelen mellem Fællesskabet og Marokko og mellem Tunesien og Marokko er undergivet identiske oprindelsesregler.

    Artikel 5 Kumulation af bearbejdning og forarbejdning

    1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2, stk. 1, litra b), anses bearbejdninger og forarbejdninger foretaget i Tunesien eller, når de i artikel 4, stk. 3 og 4, anførte betingelser er opfyldt, i Algeriet eller i Marokko for at være foretaget i Fællesskabet, når de opnåede varer senere underkastes bearbejdninger eller forarbejdninger i Fællesskabet.

    2. Med henblik på anvendelsen af artikel 2, stk. 2, litra b), anses bearbejdninger og forarbejdninger foretaget i Fællesskabet eller, når de i artikel 4, stk. 3 og 4, anførte betingelser er opfyldt, i Algeriet eller i Marokko for at være foretaget i Tunesien, når de opnåede varer senere underkastes bearbejdninger eller forarbejdninger i Tunesien.

    3. Når varer med oprindelsesstatus i medfør af bestemmelserne i stk. 1 og 2 opnås i to eller flere af de i disse bestemmelser omhandlede lande eller i Fællesskabet, anses de for at være varer med oprindelse i den stat eller i Fællesskabet, hvor den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, forudsat at denne bearbejdning eller forarbejdning går ud over de i artikel 8 omhandlede.

    Artikel 6 Fuldt ud fremstillede varer

    1. Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Tunesien i den i artikel 2, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), fastlagte betydning, anses følgende:

    a) mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund

    b) vegetabilske produkter, der er høstet dér

    c) levende dyr, som er født og opdrættet dér

    d) produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér

    e) produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér

    f) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer

    g) produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter

    h) brugte varer, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt

    i) affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér

    j) varer, som er udvundet af havbunden eller undergrunden beliggende uden for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller undergrund

    k) varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte produkter

    2. Udtrykket »deres fartøjer« og »deres flydende fabrikker« i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer og flydende fabrikker

    - som er registreret eller anmeldt i en medlemsstat eller i Tunesien

    - som fører en medlemsstats eller Tunesiens flag

    - som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i medlemsstaterne eller Tunesien eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en medlemsstat eller i Tunesien, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i medlemsstaterne eller i Tunesien, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse medlemsstater eller Tunesien, offentlige institutioner eller statsborgere i medlemsstaterne eller i Tunesien.

    - hvis officersbesætning er sammensat af statsborgere i medlemsstaterne eller Tunesien, og

    - hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i medlemsstaterne eller Tunesien.

    3. I det omfang samhandelen mellem Tunesien eller Fællesskabet og Algeriet eller Marokko er undergivet identiske oprindelsesregler, gælder udtrykket »deres fartøjer« og »deres flydende fabrikker« i stk. 1, litra f) og g), også for algeriske og marokkanske fartøjer og flydende fabrikker efter bestemmelserne i stk. 2.

    4. Udtrykket »Tunesien« og »Fællesskabet« dækker ligeledes Tunesiens og Fællesskabets medlemsstaters territoriale farvande.

    Søgående fartøjer, der befinder sig på det åbne hav, herunder flydende fabrikker, om bord på hvilke der foretages en bearbejdning eller forarbejdning af fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller Tunesiens område, forudsat at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.

    Artikel 7 Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede varer

    1. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer uden oprindelsesstatus for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under en anden toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har oprindelsesstatus, og som er blevet anvendt til fremstillingen, tariferes, jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og artikel 8.

    2. For en vare, der er opført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II, opfyldes de for varen i kolonne 3 angivne betingelser i stedet for reglen i stk. 1.

    For varer henhørende under kapitel 84-91 kan eksportøren som alternativ til betingelserne i kolonne 3 vælge betingelserne i kolonne 4.

    Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af oprindelsesstatus for en vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller Tunesien, skal merværdien som følge af bearbejdningen eller forarbejdningen svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med fradrag af toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til Fællesskabet eller Tunesien.

    3. Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal være foretaget af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen af de pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis en vare, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser vedrørende den pågældende vare er opfyldt, anvendes til fremstilling af en anden vare, gælder de betingelser, som er angivet for den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er blevet anvendt ved fremstillingen af den.

    Artikel 8 Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger

    Med henblik på anvendelsen af artikel 7 anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus, uanset om de medfører positionsskifte:

    a) behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende)

    b) enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder samling af varesæt), vask, maling og tilskæring

    c) i) udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli

    ii) enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier, æsker, på bræt, plader eller bakker mv. samt alle andre enkle emballeringsarbejder

    d) anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve varen eller dens emballage

    e) enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Tunesien

    f) enkel samling af dele for at kunne danne en komplet vare

    g) kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte foranstaltninger

    h) slagtning af dyr.

    Artikel 9 Kvalificerende enhed

    1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den vare, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.

    Heraf følger, at:

    a) når en vare, der består af en gruppe eller samling af dele, i henhold til det harmoniserede system tariferes under en og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed

    b) når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hver vare for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.

    2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.

    Artikel 10 Tilbehør, reservedele og værktøj

    Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i varens pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner eller køretøjer.

    Artikel 11 Varer i sæt

    Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som varer med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af varerne uden oprindelsesstatus ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.

    Artikel 12 Neutrale elementer

    Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Tunesien, er det ikke nødvendigt at undersøge, om elektrisk energi, brændselsanlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er anvendt ved fremstillingen af varen, eller om materialer, der er anvendt ved fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i den pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.

    AFSNIT III TERRITORIALE BETINGELSER

    Artikel 13 Territorialitetsprincip

    Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet eller Tunesien, jf. dog undtagelserne i artikel 4 og 5.

    Artikel 14 Genindførsel af produkter

    Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Tunesien til et andet land, genindføres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 4 eller 5, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres

    a) at de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og

    b) at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land.

    Artikel 15 Direkte forsendelse

    1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for varer eller materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og Tunesiens eller, når bestemmelserne i artikel 4 og 5 finder anvendelse, Algeriets eller Marokkos område, uden passage af andre områder. Dog kan transport af varer med oprindelse i Tunesien eller Fællesskabet som en enkelt forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller Tunesiens eller, når bestemmelserne i artikel 3 finder anvendelse, Algeriets eller Marokkos område, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet under tilsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke dér har undergået anden behandling end losning og ladning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.

    Varer med oprindelse i Tunesien eller Fællesskabet kan transporteres i rørledninger gennem andre områder end Fællesskabets eller Tunesiens område.

    2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for de ansvarlige toldmyndigheder fremlægges:

    a) enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i udførselslandet, og som dækker passagen gennem transitlandet

    b) eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:

    i) nøjagtig beskrivelse af varerne

    ii) datoen for varernes losning og ladning, og hvis det er relevant med angivelse af de anvendte fartøjers navne, og

    iii) dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke varerne har henligget i transitlandet

    c) eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.

    Artikel 16 Udstillinger

    1. Varer, der afsendes fra en af de kontraherende parter til en udstilling i et tredjeland, og som efter udstillingen sælges til indførsel i en anden kontraherende part, opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte betingelser for at kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet eller Tunesien, og det over for toldmyndighederne kan godtgøres:

    a) at en eksportør har afsendt disse varer fra en af de kontraherende parter til det land, hvor udstillingen holdes, og har udstillet dem dér

    b) at denne eksportør har solgt varerne eller på anden måde overdraget dem til en modtager i en anden kontraherende part

    c) at varerne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt til den sidstnævnte kontraherende part i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og

    d) at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.

    2. Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.

    3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke varerne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske varer.

    AFSNIT IV BEVIS FOR OPRINDELSE

    Artikel 17 Varecertifikat EUR.1

    Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved fremlæggelse af et varecertifikat EUR.1. Modellen hertil findes i bilag III til denne protokol.

    Artikel 18 Normal procedure for udstedelse af et varecertifikat EUR.1

    1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.

    2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III.

    Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er affattet, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændig, skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal udstreges.

    3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. Eksportøren skal opbevare de i første afsnit nævnte dokumenter i mindst tre år. Anmodninger om varecertifikater EUR.1 skal opbevares i mindst tre år af udførselslandets toldmyndigheder.

    4. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en af Fællesskabet medlemsstater, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet i den i artikel 2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i Tunesien, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Tunesien i den i artikel 2, stk. 2, i denne protokol fastsatte betydning.

    5. I tilfælde, hvor kumulationsbestemmelserne i artikel 2-5 finder anvendelse, kan toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater eller Tunesien udstede varecertifikater EUR.1 på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Tunesien i den i denne protokol fastsatte betydning, og forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR.1 vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller Tunesien.

    I disse tilfælde kan der udstedes certifikater EUR.1, forudsat at der fremlægges et tidligere udstedt eller udfærdiget bevis for varernes oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år af toldmyndighederne i udførselslandet.

    6. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at varerne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde hensigtsmæssig.

    De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.

    7. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i den del af certifikatet, der er forbeholdt toldmyndighederne.

    8. Varecertifikat EUR.1 udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved udførslen af de varer, som det vedrører. Certifikatet holdes til disposition for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.

    Artikel 19 Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.1

    1. Uanset artikel 18, stk. 8, kan varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de varer, som det vedrører, såfremt

    a) det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved udførslen, eller

    b) det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen.

    2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de varer, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.

    3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.

    4. På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:

    »NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT«, »DELIVRÉ À POSTERIORI«, »RILASCIATO A POSTERIORI«, »AFGEGEVEN A POSTERIORI«, »ISSUED RETROSPECTIVELY«, »UDSTEDT EFTERFØLGENDE«, »ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ«, »EXPEDIDO A POSTERIORI«, »EMITIDO A POSTERIORI«, »ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«, »UTFÄRDAT I EFTERHAND«, »>REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    «.

    5. Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på varecertifikat EUR.1.

    Artikel 20 Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.1

    1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte det, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndigheden beroende udførselsdokumenter.

    2. På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:

    »DUPLIKAT«, »DUPLICATA«, »DUPLICATO«, »DUPLICAAT«, »DUPLICATE«, »ÁÍÔÉÃÑÁÖÏ«, »DUPLICADO«, »SEGUNDA VIA«, »KAKSOISKAPPALE«, »>REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    «.

    3. Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, samt udstedelsesdato og serienummer for det originale certifikat, anføres i rubrikken »Bemærkninger« på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.

    4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.

    Artikel 21 Erstatning af certifikater

    1. Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere varecertifikater EUR.1 med et andet eller flere andre certifikater, forudsat at dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder, der er ansvarlige for kontrollen med varerne.

    2. Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.1 med henblik på anvendelsen af denne protokol, herunder også bestemmelserne i denne artikel.

    3. Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning fra den eksportør, der står for genudførsel, efter at de berørte myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens anmodning. Dato og serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.1 anføres i rubrik 7.

    Artikel 22 Forenklet procedure for udstedelse af certifikater

    1. Som undtagelse fra artikel 18, 19 og 20 i denne protokol anvendes en forenklet procedure for udstedelse af varecertifikat EUR.1 i overensstemmelse med nedenstående regler.

    2. Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det følgende benævnt »autoriseret eksportør«, som ofte udfører varer, for hvilke der kan udstedes varecertifikater EUR.1, og som over for toldmyndighederne kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varernes oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i udførselslandet samt for at indgive den anmodning om certifikat EUR.1, der gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et certifikat EUR.1 på de vilkår, der er fastsat i artikel 18 i denne protokol.

    3. Den i stk. 2 omhandlede bemyndigelse skal, efter toldmyndighedernes valg, indeholde bestemmelse om, at rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« på certifikat EUR.1

    a) enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det kompetente toldsteds stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift af en toldembedsmand ved det pågældende toldsted

    b) eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som er godkendt af udførselslandets toldmyndigheder, og som er i overensstemmelse med det i bilag V til denne protokol afbildede stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.

    4. I de i stk. 3, litra a), omhandlede tilfælde skal rubrik 7 »Bemærkninger« i varecertifikat EUR.1 forsynes med en af følgende påtegninger:

    »PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO«, »FORENKLET PROCEDURE«, »VEREINFACHTES VERFAHREN«, »ÁÐËÏÕÓÔÅÕÌÅÍÇ ÄÉÁÄÉÊÁÓÉÁ«, »SIMPLIFIED PROCEDURE«, »PROCEDURA SEMPLIFICATA,« »PROCÉDURE SIMPLIFIÉE«, »VEREENVOUDIGDE PROCEDURE«, »PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO«, »YKSINKERTAISTETTU MENETTELY«, »FÖRENKLAT FÖRFARANDE«, »>REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    «.

    5. Rubrik 11 »Toldvæsenets påtegninger« i varecertifikat EUR.1 udfyldes i givet fald af den autoriserede eksportør.

    6. Den autoriserede eksportør skal i rubrik 13 »Anmodning om undersøgelse« i varecertifikat EUR.1 i givet fald anføre navn og adresse på de toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere certifikatet.

    7. Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede procedure benyttes, foreskrive anvendelse af varecertifikater EUR.1 forsynet med et mærke, der gør det muligt at identificere disse certifikater.

    8. I de i stk. 2 omhandlede bemyndigelser skal de kompetente myndigheder navnlig angive:

    a) hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger om varecertifikater EUR.1

    b) bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne

    c) i de i stk. 3, litra b), nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er kompetente til at foretage den i artikel 33 i denne protokol omhandlede efterfølgende kontrol.

    9. Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra den i stk. 2 omhandlede særlige behandling.

    10. Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede bemyndigelse til eksportører, som ikke tilbyder de garantier, der skønnes nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid tilbagekalde bemyndigelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en autoriseret eksportør ikke længere opfylder betingelserne for meddelelsen af bemyndigelsen eller ikke længere tilbyder nævnte garantier.

    11. For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage en kontrol, før varen afsendes, kan det pålægges den autoriserede eksportør at holde disse myndigheder underrettet om de forsendelser, han agter at foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse myndigheder.

    12. Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de autoriserede eksportører, hvis de finder det nødvendigt. De pågældende eksportører skal tillade dette.

    13. Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af Fællesskabets, medlemsstaternes og Tunesiens forskrifter vedrørende toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.

    Artikel 23 Oplysningsformular og erklæringsformular

    1. Når artikel 3, 4 og 5 anvendes med henblik på udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal det kompetente toldsted i den stat, hvor der anmodes om udstedelse af det nævnte certifikat for varer, hvori der ved fremstillingen er indgået varer fra Algeriet, Marokko eller Fællesskabet, tage den erklæring, der er vist i bilag VI; den skal afgives af eksportøren i den stat, hvorfra varen kommer, enten på fakturaen eller på et bilag til denne faktura.

    2. Det pågældende toldsted kan dog kræve, at eksportøren fremlægger den oplysningsformular, der er vist i bilag VII, og som skal være udstedt efter de i stk. 3, fastsatte betingelser, dels for at undersøge ægtheden og rigtigheden af oplysningerne i den i stk. 1 nævnte erklæring, dels for at få supplerende oplysninger.

    3. Oplysningsformularen vedrørende de anvendte varer udstedes efter anmodning af eksportøren af disse varer, enten i de i stk. 2 nævnte tilfælde eller, på denne eksportørs initiativ, af det kompetente toldsted i den stat, hvorfra disse varer er blevet udført. Den udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det ene udleveres til rekvirenten, hvem det påhviler at lade det tilgå enten eksportøren af slutproduktet eller det toldsted, hvor anmodningen om varecertifikat EUR.1 for de nævnte varer var blevet indgivet. Det andet eksemplar opbevares af det toldsted, der har udstedt det, i mindst tre år.

    Artikel 24 Gyldigheden af beviset for oprindelse

    1. Varecertifikat EUR.1 er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det er blevet udstedt i udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.

    2. Varecertifikater EUR.1, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte sidste frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, når overskridelsen af fristen skyldes force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

    3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage varecertifikater EUR.1, når varerne er blevet frembudt for dem inden udløbet af den nævnte frist.

    Artikel 25 Fremlæggelse af bevis for oprindelse

    Varecertifikater EUR.1 fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af et varecertifikat EUR.1. De kan desuden kræve, at importangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at varerne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalen.

    Artikel 26 Indførsel i form af delforsendelser

    Når varer henhørende under kapitel 84 og 85 i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af den første delforsendelse fremlægges ét enkelt bevis for disse varers oprindelse for toldmyndighederne.

    Artikel 27 Fakturaerklæring

    1. Uanset bestemmelserne i artikel 17 kan dokumentationen for oprindelsesstatus i den i denne protokol fastsatte betydning for forsendelser, som udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og hvis værdi ikke overstiger 5 110 Ecu pr. forsendelse, ske ved fremlæggelse af en fakturaerklæring, hvortil teksten findes i bilag IV, og som eksportøren angiver på en faktura, en følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, hvori der gives en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af varer til, at de kan identificeres (i det følgende benævnt »fakturaerklæring«).

    2. Fakturaerklæringen udfyldes og underskrives af eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant på førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne protokol.

    3. Der udfyldes en fakturaerklæring for hver forsendelse.

    4. Eksportører, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal på anmodning af toldmyndighederne i udførselslandet forelægge alle støttedokumenter vedrørende anvendelsen af denne erklæring.

    5. Artikel 24 og 25 finder tilsvarende anvendelse på fakturaerklæringen.

    Artikel 28 Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse

    1. Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller varer, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan indføres som varer med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et formelt bevis for oprindelse, forudsat at der er tale om indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder betingelserne i denne protokol, og der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.

    2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis indførsel, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og vis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.

    3. Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 500 ECU, når der er tale om småforsendelser, eller 1 200 ECU, når der er tale om varer, der indgår i de rejsendes personlige bagage.

    Artikel 29 Opbevaring af beviser for oprindelse og støttedokumenter

    1. En eksportør, der anmoder om udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare de i artikel 18, stk. 1 og 3, omhandlede dokumenter.

    2. En eksportør, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal i mindst tre år opbevare en genpart af denne fakturaerklæring samt de i artikel 27, stk. 1, omhandlede dokumenter.

    3. De toldmyndigheder i udførselslandet, som udsteder et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare den i artikel 18, stk. 2, nævnte anmodningsformular.

    4. Indførselslandets toldmyndigheder skal i mindst tre år opbevare de varecertifikater EUR.1, der fremlægges for dem.

    Artikel 30 Uoverensstemmelser og formelle fejl

    1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring og oplysningerne i de dokumenter, der indgives til toldstedet med henblik på varernes indklarering, medfører dette ikke i sig selv, at varecertifikat EUR.1 eller fakturaerklæringen er ugyldig, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte varer.

    2. Klare formelle fejl som maskinskrivningsfejl på et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.

    Artikel 31 Beløb udtryk i ecu

    1. Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er udtryk i ecu, fastsættes af udførselslandet og meddeles de øvrige kontraherende parter. Når beløbene er større end de tilsvarende beløb, der er fastsat af indførselslandet, skal dette godkende dem, hvis varerne er faktureret i udførselslandets valuta eller i et andet af de i artikel 4 i denne protokol nævnte landes valuta.

    Er varerne faktureret i en anden af Fællesskabets medlemsstaters valuta, skal indførselslandet godkende det beløb, som meddeles af det pågældende land.

    2. Indtil den 30. april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en given national valuta, modværdien i den pågældende nationale valuta af de i ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.

    For hver efterfølgende periode af fem års varighed undersøger associeringsrådet de i ecu udtrykte beløb og disses modværdi i landenes nationale valutaer på grundlag af ecu-vekselkurserne den første hverdag i oktober året umiddelbart forud for denne femårsperiode.

    Som led i denne undersøgelse sikrer associeringsrådet, at der ikke finder nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.

    AFSNIT V METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

    Artikel 32 Meddelelse om stempler og adresser

    Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Tunesien skal gennem Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af varecertifikater EUR.1 og for kontrollen af disse og fakturaerklæringerne.

    Artikel 33 Kontrol af varecertifikat EUR.1, fakturaerklæringerne og oplysningsformularerne

    1. Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.1 og af fakturaerklæringer skal foretages ved stikprøver, og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende varers oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.

    2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikat EUR.1 eller fakturaerklæringen eller en kopi af disse dokumenter til udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle årsager, der gør en undersøgelse berettiget.

    Til støtte for deres anmodning om efterfølgende kontrol fremsender toldmyndighederne samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i varecertifikat EUR.1 er urigtige.

    3. Kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.

    4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferenceordningen for de pågældende varer, medens de afventer resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive varerne til importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.

    5. De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om resultaterne af denne undersøgelse senest i løbet af ti måneder. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.

    6. Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden ti måneder, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller varernes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.

    7. Den efterfølgende kontrol af de i artikel 23 omhandlede oplysningsformularer foretages i de i stk. 1 nævnte tilfælde efter samme metoder som dem, der er omhandlet i stk. 2 til 6.

    Artikel 34 Bilæggelse af tvister

    Hvis der i forbindelse med den i artikel 33 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Toldsamarbejdsudvalget.

    Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets lovgivning.

    Artikel 35 Sanktioner

    Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for en vare.

    Artikel 36 Frizoner

    1. Medlemsstaterne og Tunesien træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at varer, der udføres på grundlag af et varecertifikat EUR.1, og som under transporten oplagres i en frizone beliggende på deres område, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke dér undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.

    2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt certifikat EUR.1 for varer med oprindelse i Fællesskabet eller i Tunesien, der er indført i en frizone på grundlag af et certifikat EUR.1, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

    AFSNIT VI CEUTA OG MELILLA

    Artikel 37 Anvendelse af protokollen

    1. Betegnelsen »Fællesskabet« som anvendt i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla. Udtrykket »varer med oprindelse i Fællesskabet« omfatter ikke varer med oprindelse i disse områder.

    2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. dog de særlige betingelser i artikel 38.

    Artikel 38 Særlige betingelser

    1. Stk. 2-5 finder anvendelse i stedet for artikel 2, 3 og 4, stk. 1 og 2, og henvisninger til disse artikler betragtes som henvisninger til nærværende artikel.

    2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 15, anses følgende varer

    1) som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:

    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla

    b) varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:

    i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 7 i denne protokol fastlagte betydning, eller

    ii) at disse materialer har oprindelse i Tunesien eller Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning eller, når betingelserne i artikel 4, stk. 3 og 4, er opfyldt, i Algeriet eller Marokko, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8

    2) som varer med oprindelse i Tunesien

    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Tunesien

    b) varer, der er fremstillet i Tunesien, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:

    i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 7 i denne protokol fastlagte betydning, eller

    ii) at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte betydning eller, når betingelserne i artikel 4, stk. 3 og 4, er opfyldt, i Algeriet eller Marokko, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 8.

    3. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.

    4. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre betegnelsen »Tunesien« og »Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i varecertifikat EUR.1. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.

    5. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.

    AFSNIT VII AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 39 Ændringer til protokollen

    Associeringsrådet kan på anmodning af en af parterne eller fra Toldsamarbejdsudvalget træffe afgørelse om at ændre anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.

    Artikel 40 Toldsamarbejdsudvalget

    1. Der nedsættes et toldsamarbejdsudvalg, der skal sikre det administrative samarbejde med henblik på korrekt og ensartet anvendelse af denne protokol, og som skal varetage alle øvrige opgaver på toldområdet, som det måtte få overdraget.

    2. Udvalget består på den ene side af eksperter fra medlemsstaterne og tjenestemænd fra tjenestegrene i Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, som er ansvarlige for toldspørgsmål, og på den anden side af eksperter, der er udpeget af Tunesien.

    Artikel 41 Bilag

    Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne.

    Artikel 42 Gennemførelse af protokollen

    Fællesskabet og Tunesien træffer hver for sit vedkommende de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.

    Artikel 43 Arrangementer med Algeriet og Marokko

    De kontraherende parter træffer de nødvendige foranstaltninger til indgåelse af arrangementer med Algeriet og Marokko med henblik på denne protokols anvendelse. De kontraherende parter meddeler hinanden, hvilke foranstaltninger de har truffet med henblik herpå.

    Artikel 44 Varer under forsendelse eller i oplag

    Aftalens bestemmelser gælder også for varer, som opfylder bestemmelserne i denne protokol, og som på datoen for ikrafttrædelsen af aftalen om frihandel og handelsanliggender befinder sig enten i transit eller midlertidigt oplagt på toldoplag eller i frizoner i Fællesskabet eller i Tunesien eller, når bestemmelserne i artikel 3, 4 og 5 finder anvendelse, i Algeriet eller i Marokko, under forudsætning af, at der senest fire måneder efter den pågældende dato forelægges indførselslandets toldmyndigheder et varecertifikat EUR.1, som er udstedt efterfølgende af de kompetente myndigheder i udførselslandet, samt dokumentation for direkte forsendelse.

    BILAG I

    NOTER

    FORORD

    Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel 7, stk. 1.

    Note 1

    1.1. I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er en regel specificeret i kolonne 3 eller 4. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 eller 4 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.

    1.2. Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 eller 4 anvendelse på alle varer, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.

    Note 2

    2.1. I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af en position ikke er på listen, finder den i artikel 7, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingelse finder anvendelse på en vare, der er opført på listen, er betingelsen anført i kolonne 3.

    2.2. Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus. Begrænsningerne ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus.

    2.3. Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan også materialer, der henhører under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under pos. . . .«, forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.

    2.4. Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus ved fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som materiale i fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder for den vare, i hvilken den er indarbejdet, ikke anvendelse på den pågældende vare.

    F.eks.:

    En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. 7224.

    Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus, har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Den betragtes så som en vare med oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om den er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.

    2.5. Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke oprindelsesstatus, når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er utilstrækkelig i den i artikel 6 nævnte forstand.

    Note 3

    3.1. Reglen i listen fastlægger den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, hvoraf følger, at yderligere bearbejdning eller forarbejdning også giver oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, hvorimod anvendelse af sådant materiale på et senere stadium ikke er tilladt.

    3.2. Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes.

    F.eks.:

    I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.

    Når en begrænsning gælder for ét materiale, og andre begrænsninger gælder for andre materialer i samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk anvendes.

    F.eks.:

    I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have oprindelsesstatus, og at den anvendte zigzag-syningsmekanisme også skal have oprindelsesstatus; disse to begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk indsættes i symaskinen.

    3.3. Når det i en regel i listen hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen.

    F.eks.:

    Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.

    F.eks.:

    Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus til fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.

    Se også note 6.3 i forbindelse med tekstilvarer.

    3.4. Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte varer, de gælder for.

    Note 4

    4.1. »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre og er begrænset til stadiet inden spinding, herunder også affald, og medmindre andet er angivet, omfatter »naturlige fibre« også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.

    4.2. »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende under pos. 5002 og 5003, samt uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104 og 5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301, 5302, 5303, 5304 og 5305.

    4.3. »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.

    4.4. »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501, 5502, 5503, 5504, 5505, 5506 og 5507.

    Note 5

    5.1. For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dem, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer (jf. også note 5.3 og 5.4).

    5.2. Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.

    Følgende materialer er basistekstilmaterialer:

    - natursilke

    - uld

    - grove dyrehår- fine dyrehår

    - hestehår

    - bomuld

    - materialer til papirfremstilling og papir

    - hør

    - hamp

    - jute og andre bastfibre

    - sisal og andre agavefibre

    - kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre

    - endeløse syntetiske fibre

    - endeløse regenererede fibre

    - korte syntetiske fibre

    - korte regenererede fibre.

    F.eks.:

    Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10 vægtprocent af garnet.

    F.eks.:

    Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan enten garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.

    F.eks.:

    Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.

    F.eks.:

    Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.

    F.eks.:

    Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklædning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen end reglen tillader det, anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10 % af vægten at tæppets tekstilmaterialer. Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette fremstillingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.

    5.3. For stoffer, hvori der indgår »garn af fremstillet af polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.

    5.4. For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel.

    Note 6

    6.1. For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for den fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end varen, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for varen.

    6.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit, uanset om de indeholder tekstilmaterialer.

    Eksempel:

    Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.

    6.3. Når der gælder en procentregel, skal der ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus, tages hensyn til værdien af materialer, der ikke er tariferet under kapitel 50 til 63.

    Note 7

    7.1. Som »processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:

    a) vakuumdestillation

    b) gendestillation i videre fraktioner (1);

    c) krakning

    d) reformning

    e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende naturalisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g) polymerisation

    h) alkylering

    i) isomerisation.

    7.2. Som »processer« (pos. 2710 til 2712) betragtes:

    a) vakuumdestillation

    b) gendestillation i videre fraktioner

    c) krakning

    d) reformning

    e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler

    f) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit

    g) polymerisation

    h) alkylering

    i) isomerisation

    k) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710: afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1 266-59 T)

    l) kun for varer henhørende under pos. 2710: afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering

    m) kun for tunge olier henhørende under pos. 2710: hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling - ved hvilken hydrogenet ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som processer

    n) kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillation)

    o) kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning.

    7.3. For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af varer med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser ikke oprindelsesstatus.

    (1) Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.

    BILAG II

    LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DEN FREMSTILLEDE VARE KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS

    >

    TABELPOSITION>

    BILAG III

    VARECERTIFIKAT EUR.1

    1. Varecertifikat EUR.1 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokbogstaver.

    2. Certifikatets format er 210 × 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g pr. m². Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.

    3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Tunesien kan forbeholde sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt af identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    BILAG IV

    DEN I ARTIKEL 27 OMHANDLEDE ERKLÆRING

    >START GRAFIK>

    Jeg, undertegnede eksportør af de dette dokument omfattede varer, erklærer, at disse varer, medmindre andet er angivet (1), opfylder de betingelser, der er fastsat for opnåelse af oprindelsesstatus i præferencehandelen med:

    Det Europæiske Fællesskab/Tunesien (2)

    og har oprindelse i:

    Tunesien/Det Europæiske Fællesskab (2) (3)

    . (Sted og dato)

    . (Underskrift)

    (Efter underskriften angives navn og adresse på den person, der underskriver erklæringen)

    (1) I tilfælde, hvor på en faktura også er angivet varer, der ikke har oprindelse i Fællesskabet, skal eksportøren klart angive dette.(2) Det ikke relevante overstreges.(3) Der kan foretages en henvisning til en specifik kolonne i fakturaen, hvor oprindelseslandet for hver vare er angivet.>

    SLUT GRAFIK>

    BILAG V

    Det stempelaftryk, der er nævnt i artikel 22, stk. 3, litra b)

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >START GRAFIK>

    (1) Udførselslandets kendingsbogstaver eller våbenmærke.

    (2) Sådanne oplysninger, som er nødvendige for identificeringen af den autoriserede eksportør.

    >SLUT GRAFIK>

    BILAG VI

    DEKLARATIONSFORMULAR

    >START GRAFIK>

    Undertegnede erklærer herved, at de på denne faktura opførte varer er fremstillet i . og efter omstændighederne:

    a) (1) er i overensstemmelse med reglerne for definitionen af begrebet »varer som fuldt ud er fremstillet«

    eller

    b) (2) er fremstillet med anvendelse af følgende varer:

    Varebeskrivelse

    Oprindelsesland (2)

    Værdi (1)

    . . . . . . . . . . . . og har været underkastet følgende bearbejdninger: . (angiv bearbejdning)

    i

    . Udfærdiget i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , den . . . . . . . . . . . . . . . . . . (underskrift) (1) Udfyldes om nødvendigt.(2) Udfyldes om nødvendigt: - såfremt varerne har oprindelse i et land, der er omfattet af en pågældende aftale eller konvention, anføres dette land - såfremt varerne har oprindelse i et andet land, anføres: »tredjeland«.>SLUT GRAFIK>

    BILAG VII

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    BILAG VIII

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 1

    Parterne er enedes om, at bestemmelserne i artikel 1, litra e), i protokollen ikke berører Tunesiens ret til at modtage den særlige og differentierede behandling og drage fordel af alle andre afgivelser, der indrømmes udviklingslandene i henhold til artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel.

    FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 19 OG 33

    Parterne er enedes om, at det er nødvendigt at udarbejde forklarende noter til gennemførelsen af artikel 19, stk. 1, litra b), og artikel 33, stk. 1 og 2, i protokollen.

    ERKLÆRING VEDRØRENDE ARTIKEL 39

    Med henblik på anvendelsen af artikel 39 i protokollen erklærer Fællesskabet sig rede til at foretage en undersøgelse af Tunesiens anmodninger om undtagelser fra oprindelsesreglerne straks efter undertegnelsen af aftalen.

    PROTOKOL 5 om gensidig bistand mellem de administrative myndigheder i toldspørgsmål

    Artikel 1 Definitioner

    I denne protokol forstås ved:

    a) »toldlovgivning« alle gældende love og administrative bestemmelser på de kontraherende parters område vedrørende indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger vedtaget af de nævnte parter

    b) »bistandssøgende myndighed« en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål

    c) »bistandssøgte myndighed« en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om bistand i toldspørgsmål

    d) »oplysninger af personlig art (personoplysninger)« alle oplysninger om en identificeret eller identificerbar fysisk person.

    Artikel 2 Anvendelsesområde

    1. De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres kompetence på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med henblik på at forebygge, påvise og undersøge transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen.

    2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos de kontraherende parter, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke bestemmelserne for gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.

    Artikel 3 Bistand efter anmodning

    1. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.

    2. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.

    3. På anmodning fra den bistandssøgende myndighed udøver den bistandssøgte myndighed inden for rammerne af sin lovgivning en særlig overvågning af:

    a) fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at antage, at de foretager eller har foretaget transaktioner i strid med toldlovgivningen

    b) steder, hvor lagre af varer er anbragt på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til transaktioner, der krænker den anden kontraherende parts lovgivning

    c) varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give anledning til transaktioner i strid med toldlovgivningen

    d) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med transaktioner i strid med toldlovgivningen.

    Artikel 4 Uanmodet bistand

    De kontraherende parter yder i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser hinanden bistand, hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:

    - transaktioner, som krænker eller kan forekomme at krænke denne lovgivning, og som kan være af interesse for de andre kontraherende parter

    - nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne transaktioner

    - varer, som vides at være genstand for transaktioner i strid med toldlovgivningen

    - fysiske eller juridiske personer, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de foretager eller har foretaget transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen.

    - transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de anvendes, har været anvendt eller kan anvendes til at foretage transaktioner, der er i strid med toldlovgivningen.

    Artikel 5 Fremsendelse/meddelelse

    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige forholdsregler til:

    - at fremsende ethvert dokument

    - at meddele enhver beslutning

    som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3, anvendelse.

    Artikel 6 Bistandsanmodningernes form og indhold

    1. Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. De ledsages af den dokumentation, der skønnes hensigtsmæssig for at gøre det muligt at efterkomme den. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående bekræftes skriftligt.

    2. Anmodninger i henhold til denne artikels stk. 1 omfatter følgende oplysninger:

    a) navn på den bistandssøgende myndighed

    b) den ønskede foranstaltning

    c) målsætninger og begrundelse for anmodningen

    d) berørte love, administrative bestemmelser og andre elementer af retlig art

    e) en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne

    f) et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 5.

    3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.

    4. Hvis en anmodning ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan imidlertid påbydes sikkerhedsforanstaltninger.

    Artikel 7 Efterkommelse af anmodningerne

    1. Til imødekommelse af en bistandsanmodning giver den bistandssøgte myndighed inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning fra andre myndigheder hos den samme kontraherende part, de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, ligesom den foretager passende undersøgelser eller lader sådanne foretage. Denne bestemmelse gælder også for den administrative tjenestegren, til hvem anmodningen fremsendes af den bistandssøgte myndighed, når denne ikke kan handle på egen hånd.

    2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love og administrative bestemmelser hos den kontraherende part, som anmodningen rettes til.

    3. Efter aftale med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser kan behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en af de kontraherende parter i kontorerne hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende transaktioner, der er i strid med eller kan anses for at være i strid med toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.

    4. Efter aftale med den anden part kan tjenestemænd fra en af de kontraherende parter være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.

    Artikel 8 Meddelelse af oplysninger

    1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter, rapporter og lignende.

    2. De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger i en hvilken som helst form til samme formål.

    Artikel 9 Undtagelser fra pligten til at yde bistand

    1. De kontraherende parter kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når denne:

    a) ville stride mod Tunesiens eller et af EF-medlemslandenes suverænitet i forbindelse med en opfordring til en af disse parter om at yde bistand i medfør af denne protokol

    b) ville stride mod en offentlige orden, sikkerhed eller andre væsentlige interesser

    c) inddrager andre love og bestemmelser end toldlovgivningen, eller

    d) indebærer en krænkelse af industri-, forretnings- eller embedshemmeligheden.

    2. Hvis den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.

    3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og begrundelsen herfor straks den bistandssøgende myndighed.

    Artikel 10 Tavshedspligt

    1. Oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af dette bilag, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning hos den kontraherende part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for fællesskabsmyndighederne.

    2. Meddelelse af oplysninger af personlig karakter må kun finde sted, hvis det personbeskyttelsesniveau, der er fastsat i de kontraherende parters lovgivning, er det samme. De kontraherende parter skal i det mindste sikre et beskyttelsesniveau, der bygger på principperne i de bestemmelser, der findes i bilaget til denne protokol.

    Artikel 11 Oplysningernes anvendelse

    1. Indhentede oplysninger, herunder oplysninger af personlig karakter, må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte formål og må af parterne kun anvendes til andre formål, hvis der på forhånd er givet skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, som har meddelt dem, og da kun med de af denne myndighed fastsatte begrænsninger. Disse bestemmelser finder ikke anvendelse, når de oplysninger, der er indhentet med henblik på de i denne protokol fastsatte formål, også kan anvendes til bekæmpelse af ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer. Sådanne oplysninger kan meddeles andre myndigheder, der er direkte inddraget i bekæmpelse af ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer, jf. dog artikel 2.

    2. Stk. 1 er ikke til hinder for, at oplysninger anvendes i retssager eller administrative procedurer, som senere indledes på grund af manglende overholdelse af toldlovgivningen. Den kompetente myndighed, som har givet disse oplysninger, underrettes straks herom.

    3. De kontraherende parter kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende indhentede oplysninger og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.

    Artikel 12 Eksperter og vidner

    1. En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne protokol, i en anden parts jurisdiktion og til at fremlægge de genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.

    2. Den bemyndigede tjenestemand nyder på den bistandssøgende myndigheds område godt af den beskyttelse, som gældende lovgivning sikrer denne myndigheds egne tjenestemænd.

    Artikel 13 Bistandsudgifter

    De kontraherende parter afstår fra alle krav mod hinanden om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, dog med undtagelse af eventuelle udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.

    Artikel 14 Gennemførelse

    1. Anvendelsen af denne protokol overdrages Tunesiens nationale toldmyndigheder på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen og eventuelt toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn til reglerne vedrørende beskyttelse af data. De kan gennem det toldsamarbejdsråd, der er oprettet ved artikel 40 i protokol 4, rette henstillinger til associeringsrådet om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.

    2. De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.

    Artikel 15 Komplementaritet

    1. Denne protokol supplerer aftalerne om gensidig bistand, som er indgået, eller som måtte blive indgået mellem en enkelt eller flere af medlemsstaterne i Den Europæiske Union og Tunesien, og er ikke til hinder for deres anvendelse. Den er heller ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold til sådanne aftaler.

    2. Disse aftaler berører ikke fællesskabsbestemmelserne om meddelelse mellem Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 11.

    Bilag til protokollen

    GRUNDLÆGGENDE PRINCIPPER, DER SKAL ANVENDES I FORBINDELSE MED BESKYTTELSE AF OPLYSNINGER

    1. Personoplysninger, der behandles elektronisk, skal:

    a) indsamles og behandles loyalt og på lovlig vis

    b) opbevares til nøjagtigt angivne og lovlige formål og ikke benyttes på en måde, der er uforenelig med disse formål

    c) være fyldestgørende, relevante og rimelige i forhold til opbevaringsformålet

    d) være korrekte og om nødvendigt ajourføres

    e) opbevares på en måde, der gør det muligt at identificere den pågældende person i et tidsrum, der ikke må være længere end, hvad der er nødvendigt for den procedure, med henblik på hvilken oplysningerne opbevares.

    2. Personoplysninger om racemæssig baggrund, politiske og religiøse holdninger eller andre overbevisninger samt om helbredsforhold og seksuelle forhold må ikke være genstand for edb-behandling, medmindre den nationale lovgivning giver tilstrækkelige garantier. Disse bestemmelser gælder ligeledes personoplysninger om strafbare forhold.

    3. Der skal træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger, for at personoplysninger, der registreres elektronisk, beskyttes mod uberettiget tilintetgørelse, hændeligt tab af oplysninger samt mod uberettiget adgang til, ændring af og udbredelse af disse.

    4. Enhver person skal have ret til:

    a) at fastslå, om personoplysninger om vedkommende er registreret elektronisk, til hvilke formål disse oplysninger hovedsagelig anvendes, og til at få oplysning om den for registeret ansvarlige persons identitet, bopæl og arbejdsplads

    b) med rimelige mellemrum og uden større ventetid eller omkostninger at få bekræftet, om der eventuelt findes et edb-register med personoplysninger om vedkommende, og at få meddelt disse oplysninger i letforståelig form

    c) efter omstændighederne at kræve disse oplysninger berigtiget eller slettet, hvis behandlingen af dem ikke er i overensstemmelse med den nationale lovgivningsbestemmelser, som muliggør anvendelsen af de grundlæggende principper, der er anført i punkt 1 og 2 til dette bilag

    d) at indbringe sagen for en domstol, hvis en anmodning om at få meddelelse om personoplysninger eller om eventuelt at få disse oplysninger berigtiget eller slettet, jf. litra b) og c) ovenfor, ikke imødekommes.

    5.1. Der kan ikke fraviges fra bestemmelserne i punkt 1, 2 og 4 i dette bilag, undtagen i følgende tilfælde.

    5.2. Der kan fraviges fra bestemmelserne i punkt 1, 2 og 4 i dette bilag, når det er forudset i den kontraherende parts lovgivning, og når denne fravigelse er en nødvendig foranstaltning i et demokratisk samfund og sigter mod:

    a) at beskytte den nationale sikkerhed og den offentlige orden samt statens finansielle interesser eller at bekæmpe strafferetsovertrædelser

    b) beskytte personer, hvem de pågældende oplysninger vedrører, eller andres rettigheder og friheder.

    5.3. Loven kan fastsætte begrænsninger af de rettigheder, der er nævnt i punkt 4, litra b), c) og d), i dette bilag, når det drejer sig om edb-registre, der indeholder personoplysninger, der anvendes til statistiske formål eller til videnskabelig forskning, når denne anvendelse helt klart ikke indebærer en risiko for at gribe ind i privatlivets fred for de personer, som de pågældende personoplysninger vedrører.

    6. Ingen af bestemmelserne i dette bilag må fortolkes som en begrænsning eller indskrænkning i en kontraherende parts muligheder for at indrømme de personer, som de pågældende personoplysninger vedrører, en mere omfattende beskyttelse end den, der er forudset i dette bilag.

    SLUTAKT

    De befuldmægtigede for:

    KONGERIGET BELGIEN

    KONGERIGET DANMARK

    FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND

    DEN HELLENSKE REPUBLIK

    KONGERIGET SPANIEN

    DEN FRANSKE REPUBLIK

    IRLAND

    DEN ITALIENSKE REPUBLIK

    STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG

    KONGERIGET NEDERLANDENE

    REPUBLIKKEN ØSTRIG

    DEN PORTUGISISKE REPUBLIK

    REPUBLIKKEN FINLAND

    KONGERIGET SVERIGE

    DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,

    som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,

    i det følgende benævnt, »medlemsstaterne«,

    og for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB,

    i det følgende benævnt »Fællesskabet«,

    på den ene side, og

    de befuldmægtigede for DEN TUNESISKE REPUBLIK,

    i det følgende benævnt »Tunesien«,

    på den anden side,

    forsamlet i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og femoghalvfems med henblik på undertegnelsen af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side, i det følgende benævnt »Euro-Middelhavsaftalen«, har vedtaget følgende tekster:

    Euro-Middelhavsaftalen og følgende protokoller:

    >TABELPOSITION>

    De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet og de befuldmægtigede for Tunesien har vedtaget følgende fælles erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:

    Fælles erklæring vedrørende artikel 5 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 10 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 39 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 42 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 49 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 50 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 64 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 64, stk. 1, i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 65 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende artikel 34, 35, 76 og 77 i aftalen

    Fælles erklæring vedrørende tekstiler.

    De befuldmægtigede for Tunesien har taget følgende erklæring fra Det Europæiske Fællesskab, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

    Erklæring vedrørende artikel 29 i aftalen.

    De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet har taget følgende erklæringer fra Tunesien, der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:

    Erklæring om beskyttelse af Tunesiens interesser

    Erklæring vedrørende artikel 69 i aftalen.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    ¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äÝêá åöôÜ Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Ãéá ôçí ÅëëçíéêÞ Äçìïêñáôßá

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Por el Reino de España

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour la République française

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Per la Repubblica italiana

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Für die Republik Österreich

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Pela República Portuguesa

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Suomen tasavallan puolesta

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    För Konungariket Sverige

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    >REFERENCE TIL EN GRAFIK>

    FÆLLES ERKLÆRINGER

    Fælles erklæring vedrørende artikel 5 i aftalen

    1. Parterne er enige om, at den politiske dialog på ministerplan skal finde sted mindst en gang om året.

    2. Parterne mener, at der bør etableres en politisk dialog mellem Europa-Parlamentet og det tunesiske deputeretkammer.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 10 i aftalen

    Parterne er enedes om sammen for Tunesiens vedkommende at udskille et landbrugselement i den gældende told ved indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet inden aftalens ikrafttræden for de varer, der er anført i liste 2 i bilag 2 til aftalen.

    Dette princip gælder også de varer, der er anført i liste 3 i bilag 2 til aftalen, inden afskaffelsen af industrielementet påbegyndes.

    Skulle Tunesien hæve den pr. 1. januar 1995 gældende told for de ovenfor nævnte varer som følge af landbrugselementet, indrømmer det Fællesskabet et nedslag på 25 % af toldforhøjelsen.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 39 i aftalen

    Parterne vedtager, at intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret med henblik på anvendelsen af aftalen i særdeleshed omfatter ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, rettigheder i forbindelse med varemærker, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, industrielle mønstre, patenter, integrerede kredsløbs topografi, samt beskyttelse af fortrolig information om knowhow og beskyttelse mod illoyal konkurrence efter artikel 10a i Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret i Stockholm-akten af 1967 (Paris-unionen).

    Fælles erklæring vedrørende artikel 42 i aftalen

    Parterne bekræfter på ny den betydning, de tillægger programmer for decentralt samarbejde som et yderligere middel til at fremme udvekslingen af erfaringer og overførsel af viden i Middelhavsområdet og mellem Det Europæiske Fællesskab og dets partnere.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 49 i aftalen

    Parterne erkender behovet for at modernisere den tunesiske produktionssektor for bedre at tilpasse den forholdene i verdensøkonomien og den europæiske økonomi.

    Fællesskabet vil yde Tunesien støtte til gennemførelsen af et program for støtte af industrisektorer, der skal omstruktureres og opgraderes for at kunne imødegå vanskeligheder, som måtte følge af liberaliseringen af samhandelen, særlig afviklingen af told.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 50 i aftalen

    Parterne lægger vægt på en forøgelse af de direkte investeringer i Tunesien.

    De er enedes om at åbne bedre adgang for Tunesien til fællesskabsinstrumenterne for fremme af investeringerne i overensstemmelse med de relevante fællesskabsbestemmelser.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 64 i aftalen

    Uden at dette berører de gældende betingelser og regler i hver medlemsstat, undersøger parterne spørgsmålet om adgang til en medlemsstats beskæftigelsesmarked for en på en medlemsstats område lovligt bosiddende tunesisk arbejdstagers ægtefælle eller børn som led i en familiesammenføring, når den pågældende arbejdstager har lovlig beskæftigelse på medlemsstatens område, med undtagelse af sæsonarbejdere, udstationerede arbejdstagere og praktikanter, i arbejdstagerens tilladte beskæftigelsesperiode.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 64, stk. 1, i aftalen

    Artikel 64, stk. 1, må med hensyn til udelukkelse af forskelsbehandling i forbindelse med afskedigelse ikke bringes i anvendelse med henblik på at opnå fornyelse af opholdstilladelse. Bevilling af en sådan fornyelse eller afslag herpå reguleres alene af hver medlemsstats lovgivning samt gældende bilaterale aftaler og konventioner mellem Tunesien og den pågældende medlemsstat.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 65 i aftalen

    Der er enighed om, at begrebet »medlemmer af deres familie« defineres i overensstemmelse med det pågældende værtslands nationale lovgivning.

    Fælles erklæring vedrørende artikel 34, 35, 76 og 77 i aftalen

    Skulle Tunesien i forbindelse med den gradvise gennemførelse af aftalens bestemmelser blive udsat for alvorlige betalingsbalanceproblemer, kan der afholdes konsultationer mellem Tunesien og Fællesskabet med henblik på at bestemme de bedst egnede midler og retningslinjer til at hjælpe Tunesien med at imødegå disse problemer.

    Sådanne konsultationer afholdes i samarbejde med Den Internationale Valutafond.

    Fælles erklæring vedrørende tekstiler

    Der er enighed om, at den ordning, der skal gælde for tekstilvarer, gøres til genstand for en særlig protokol, der skal indgås inden den 31. december 1995, og som skal medtage bestemmelserne i det i 1995 gældende arrangement.

    ERKLÆRING FRA FÆLLESSKABET

    Erklæring vedrørende artikel 29 i aftalen

    Skulle Tunesien indgå aftaler med andre Middelhavslande med henblik på indførelse af frihandel, er Fællesskabet rede til at overveje kumulation af oprindelse i sin handel med disse lande.

    ERKLÆRINGER FRA TUNESIEN

    Erklæring om beskyttelse af Tunesiens interesser

    Den tunesiske part anmoder om, at Tunesiens interesser tages i betragtning i forbindelse med indrømmelser og fordele, der ydes andre tredjelande i Middelhavsområdet i fremtidige aftaler, der indgås mellem disse lande og Fællesskabet.

    Erklæring vedrørende artikel 69 i aftalen

    Tunesien,

    - som anser familiesammenføring for at være en grundlæggende rettighed for tunesiske arbejdstagere bosiddende i udlandet, og

    - som tager hensyn til betydningen af denne ret som bestemmende for familieharmonien og som sikkerhed for børns vellykkede skolegang og sociale og erhvervsmæssige integration

    ønsker - uanset de bilaterale aftaler, der er indgået mellem Tunesien og visse medlemmer af Den Europæiske Union - at spørgsmålet om familiesammenføring drøftes indgående med Fællesskabet med henblik på en lempelse og forbedring af betingelserne for familiesammenføring.

    Top