This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1770
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/1770 of 12 September 2023 laying down provisions on aircraft equipment required for the use of the Single European Sky airspace and operating rules related to the use of the Single European Sky airspace and repealing Regulation (EC) No 29/2009 and Implementing Regulations (EU) No 1206/2011, (EU) No 1207/2011 and (EU) No 1079/2012
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1770 на Комисията от 12 септември 2023 година за определяне на разпоредби относно оборудването на въздухоплавателните средства, изисквано за използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, и на правила за експлоатация във връзка с използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, както и за отмяна на Регламент (ЕО) № 29/2009 и на регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011, (ЕС) № 1207/2011 и (ЕС) № 1079/2012
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/1770 на Комисията от 12 септември 2023 година за определяне на разпоредби относно оборудването на въздухоплавателните средства, изисквано за използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, и на правила за експлоатация във връзка с използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, както и за отмяна на Регламент (ЕО) № 29/2009 и на регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011, (ЕС) № 1207/2011 и (ЕС) № 1079/2012
C/2023/5205
OB L 228, 15/09/2023, p. 39–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.9.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 228/39 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/1770 НА КОМИСИЯТА
от 12 септември 2023 година
за определяне на разпоредби относно оборудването на въздухоплавателните средства, изисквано за използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, и на правила за експлоатация във връзка с използването на въздушното пространство на Единното европейско небе, както и за отмяна на Регламент (ЕО) № 29/2009 и на регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011, (ЕС) № 1207/2011 и (ЕС) № 1079/2012
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (1), и по-специално член 44, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 140, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1139 правилата за изпълнение, приети въз основа на отменения Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета (2), трябва да бъдат адаптирани към разпоредбите на Регламент (ЕС) 2018/1139 не по-късно от 12 септември 2023 г. |
(2) |
Оперативните процедури за използване на въздушното пространство и изискваното оборудване на въздухоплавателните средства следва да се прилагат еднакво в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе в съответствие със съществените изисквания, определени в точка 1 от приложение VIII към Регламент (ЕС) 2018/1139, за постигане на оперативна съвместимост и безопасна експлоатация. Поради това тези изисквания следва да бъдат наложени на операторите на въздухоплавателни средства, които изпълняват полети към или в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе, или го напускат. |
(3) |
С оглед на осигуряването на непрекъснатост на експлоатацията на въздухоплавателните средства, оборудвани за комуникация, навигация и обзор с цел използване на въздушното пространство на Единното европейско небе, настоящият регламент следва да се основава на съответните правила за изпълнение, приети въз основа на Регламент (ЕО) № 552/2004, с необходимото адаптиране. |
(4) |
По-конкретно Регламент (ЕО) № 29/2009 на Комисията (3), регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011 (4), (ЕС) № 1207/2011 (5) и (ЕС) № 1079/2012 (6) съдържат подробни разпоредби относно правилата за експлоатация, свързани с използването на въздушното пространство и оборудването на въздухоплавателните средства. Поради това Регламент (ЕО) № 29/2009 и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011, (ЕС) № 1207/2011 и (ЕС) № 1079/2012 следва да бъдат отменени. |
(5) |
Когато е възможно, съществуващите изисквания, произтичащи от посочените регламенти, следва да бъдат възпроизведени в настоящия регламент, за да се отговори на оправданите правни очаквания на операторите на въздухоплавателни средства и доставчиците на УВД/АНО, засегнати от тези изисквания. |
(6) |
Целесъобразно е тези изисквания да продължат да се прилагат за операторите на въздухоплавателни средства, изпълняващи полети като общо въздушно движение във въздушното пространство на Единното европейско небе по време на всички фази на полета и в работната площ на летището, с изключение на въздухоплавателните средства, посочени в член 2, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/1139. Държавите членки следва да гарантират, че при експлоатацията на последните въздухоплавателни средства надлежно се отчита безопасността на полетите на всички други въздухоплавателни средства. Държавите членки обаче може да решат да прилагат настоящия регламент по отношение на тези въздухоплавателни средства. |
(7) |
В съответствие с приложното поле на Регламент (ЕО) № 29/2009 в настоящия регламент следва да се предвидят същите изключения от изискванията за линия за предаване на данни като тези, предоставени по силата на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2012 на Комисията (7). |
(8) |
В член 14, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1079/2012 е предвидено освобождаване от задължението при експлоатация на въздухоплавателни средства, за които се изисква ползването на радиотелефони, тези радиотелефони да са пригодени за канално отстояние от 8,33 kHz. Настоящият регламент не следва да променя предвидените случаи на освобождаване. |
(9) |
При разработването на изискванията в настоящия регламент е взето надлежно предвид съдържанието на Генералния план за УВД, както и оборудването за комуникация, навигация и обзор, включено в него. |
(10) |
Със своето Становище 01/2023 Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз изготви и представи на Комисията проект на правила за изпълнение в съответствие с член 75, параграф 2, букви б) и в) и член 76, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, учреден съгласно член 127 от Регламент (ЕС) 2018/1139, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и приложно поле
1. С настоящия регламент се определят правилата за експлоатация, свързани с използването на въздушното пространство, и изискванията към оборудването на въздухоплавателните средства, изисквано за безопасна и еднаква експлоатация в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе.
2. Настоящият регламент се прилага за операторите на въздухоплавателни средства, посочени в член 2, параграф 1, буква б), подточки i) и ii) и член 2, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2018/1139, които участват в общото въздушно движение и изпълняват полети към или в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе, или го напускат.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент за изпълнение се прилагат следните определения:
1) |
„орган за контрол на въздушното движение (орган за КВД)“ е общ термин, означаващ в различните случаи районен контролен център, орган за контрол на подхода или летищна контролна кула; |
2) |
„услуга по осъществяване на линия за предаване на данни“ означава набор от свързани операции по управление на въздушното движение, подкрепен от комуникации по линия за предаване на данни въздух—земя, които имат ясно определена оперативна цел и започват и завършват при оперативно събитие; |
3) |
„функциониране с изместена носеща честота“ означава случай, при който зададеното работно покритие не може да бъде осигурено от един-единствен наземен радиопредавател и, с цел да се сведат до минимум проблемите с радиосмущенията, сигналите от два или повече наземни радиопредавателя се изместват спрямо номиналната централна честота на канала. |
Член 3
Оборудване и правила за експлоатация на въздухоплавателните средства
Операторите на въздухоплавателни средства гарантират, че техните въздухоплавателни средства са оборудвани и се експлоатират в съответствие с правилата и процедурите, определени в приложение I (част COM) и приложение II (част SUR).
Член 4
Начини за постигане на съответствие
1. Агенцията разработва приемливи начини за постигане на съответствие (AMC), които може да бъдат използвани за постигане на съответствие с настоящия регламент, Регламент (ЕС) 2018/1139 и делегираните актове и актовете за изпълнение, приети въз основа на него.
2. Може да се използват алтернативни начини за постигане на съответствие с настоящия регламент.
3. Компетентните органи установяват система, чрез която оценяват непрекъснато дали алтернативните начини за постигане на съответствие, използвани от тях или от организациите, намиращи се под техен надзор, са в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1139 и делегираните актове и актовете за изпълнение, приети въз основа на него.
4. Компетентните органи информират Агенцията за всички алтернативни начини за постигане на съответствие, използвани от физическите или юридическите лица под техен надзор или от самите тях за постигане на съответствие с настоящия регламент.“;
Член 5
Отмяна
Регламент (ЕО) № 29/2009 и регламенти за изпълнение (ЕС) № 1206/2011, (ЕС) № 1207/2011 и (ЕС) № 1079/2012 се отменят.
Член 6
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 12 септември 2023 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (Регламент за оперативната съвместимост) (ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 26).
(3) Регламент (ЕО) № 29/2009 на Комисията от 16 януари 2009 г. за определяне на изисквания за услугите по осъществяване на линия за предаване на данни за Единното европейско небе (ОВ L 13, 17.1.2009 г., стр. 3).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1206/2011 на Комисията от 22 ноември 2011 г. за определяне на изисквания за идентификация на въздухоплавателните средства с цел наблюдение в рамките на системата Единно европейско небе (OB L 305, 23.11.2011 г., стр. 23).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1207/2011 на Комисията от 22 ноември 2011 г. за определяне на изисквания относно функционирането и оперативната съвместимост на наблюдението в рамките на системата Единно европейско небе (ОВ L 305, 23.11.2011 г., стр. 35).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1079/2012 на Комисията от 16 ноември 2012 г. за определяне на изисквания за честотно отстояние между гласовите канали за Единното европейско небе (OB L 320, 17.11.2012 г., стр. 14).
(7) Решение за изпълнение (ЕС) 2019/2012 на Комисията от 29 ноември 2019 г. относно освобождаванията по член 14 от Регламент (ЕО) № 29/2009 на Комисията за определяне на изисквания за услугите по осъществяване на линия за предаване на данни за Единното европейско небе (ОВ L 312, 3.12.2019 г., стр. 95).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Комуникация
(Част COM)
AUR.COM.1001 Предмет
В настоящата част се определят изискванията за оборудването на въздухоплавателните средства и правилата за експлоатация по отношение на използването на въздушното пространство, обхващащи приложимите изисквания за услугите по осъществяване на линия за предаване на данни и честотното отстояние между гласовите канали.
ДЯЛ 1 — УСЛУГИ ПО ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ЛИНИЯ ЗА ПРЕДАВАНЕ НА ДАННИ
AUR.COM.2001 Приложно поле
Настоящият дял се прилага само за полети, изпълнявани като общо въздушно движение в съответствие с правилата за полети по прибори над полетно ниво 285 в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе, с изключение на въздушното пространство, което е извън европейския район (EUR) на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО), и горния район за полетна информация на Финландия (UIR) северно от 61°30′, и UIR на Швеция северно от 61°30′.
AUR.COM.2005 Изисквания към оборудването на въздухоплавателните средства
1. |
Операторът на въздухоплавателни средства:
|
2. |
Точка 1 не се прилага за:
|
AUR.COM.2010 Оперативни процедури и обучение по DLS
Операторите на въздухоплавателни средства предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че:
а) |
техните оперативни процедури са в съответствие с настоящия дял и са отразени в техните ръководства за експлоатация; както и |
б) |
персоналът, работещ с оборудване за осъществяване на линия за предаване на данни, е надлежно запознат с настоящия дял и е подходящо обучен да изпълнява служебните си задължения. |
ДЯЛ 2 — ЧЕСТОТНО ОТСТОЯНИЕ МЕЖДУ ГЛАСОВИТЕ КАНАЛИ
AUR.COM.3001 Приложно поле
Настоящият дял се прилага само за полети, изпълнявани като общо въздушно движение в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе, което е част от европейския район (EUR) на ИКАО, и при които се предоставят гласови радиосъобщителни услуги въздух—земя и земя—земя в радиочестотната лента 117,975—137 MHz. Районът за полетна информация (FIR)/горният район за полетна информация (UIR) на Канарските острови са изключени от приложното поле.
AUR.COM.3005 Изисквания към оборудването на въздухоплавателните средства
(1) |
Операторите на въздухоплавателни средства гарантират, че цялото оборудване за гласова комуникация, въведено в експлоатация след 17 ноември 2013 г., е пригодено за канално отстояние от 8,33 kHz и може да се настройва на канали с честотно отстояние 25 kHz. |
(2) |
Остава валидно предоставеното от държавите членки съгласно член 14, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1079/2012 освобождаване от задължението при експлоатация на въздухоплавателни средства, за които се изисква ползването на радиотелефони, тези радиотелефони да са пригодени за канално отстояние от 8,33 kHz, за случаи, които оказват ограничено въздействие върху мрежата, за което Комисията е била уведомена. |
Допълнение I
Случаи на освобождаване, посочени в точка AUR.COM.2005, подточка 2, буква д)
Тип/серия/модел на въздухоплавателното средство |
Производител |
Обозначение на ИКАО за типа въздухоплавателно средство |
AN-12 всички |
Antonov |
AN12 |
AN-124 100 |
Antonov |
A124 |
IL-76 всички |
Ilyushin |
IL76 |
A300 всички |
Airbus |
A30B A306 A3ST |
A310 всички |
Airbus |
A310 |
A319/320/321 с удостоверение за летателна годност, издадено първоначално между 1 януари 1995 г. и 5 юли 1999 г. включително |
Airbus |
A319 A320 A321 |
A340 всички |
Airbus |
A342 A343 A345 A346 |
A318-112 |
Airbus |
A318 |
AVROLINER (RJ-100) |
AVRO |
RJ1H |
AVROLINER (RJ-85) |
AVRO |
RJ85 |
BA146-301 |
British Aerospace |
B463 |
B717-200 |
Boeing |
B712 |
B737-300 |
Boeing |
B733 |
B737-400 |
Boeing |
B734 |
B737-500 |
Boeing |
B735 |
B747-400 |
Boeing |
B744 |
B757-200 |
Boeing |
B752 |
B757-300 |
Boeing |
B753 |
B767-200 |
Boeing |
B762 |
B767-300 |
Boeing |
B763 |
B767-400 |
Boeing |
B764 |
MD-82 |
Boeing |
MD82 |
MD-83 |
Boeing |
MD83 |
MD-11 всички |
Boeing |
MD11 |
CL-600-2B19 (CRJ100/200/440) |
Bombardier |
CRJ1/CRJ2 |
Dornier 328-100 |
Dornier |
D328 |
Dornier 328-300 |
Dornier |
J328 |
Fokker 70 |
Fokker |
F70 |
Fokker 100 |
Fokker |
F100 |
King Air серии (90/100/200/300) |
Beechcraft |
BE9L BE20 B350 |
Hercules L-382-G-44K-30 |
Lockheed |
C130 |
SAAB 2000/SAAB SF2000 |
SAAB |
SB20 |
Допълнение II
Случаи на освобождаване, посочени в точка AUR.COM.2005, подточка 2, буква е)
Тип/серия/модел на въздухоплавателното средство |
Производител |
Обозначение на ИКАО за типа въздухоплавателно средство |
A330 серии 200/300 |
Airbus |
A332/A333 |
Global Express/5000 BD-700-1A10/1A11 |
Bombardier |
GLEX/GL5T |
CL-600-2C10 (CRJ-700) |
Bombardier |
CRJ7 |
C525C, CJ4 |
Cessna |
C25C |
C560XL (Citation XLS+) |
Cessna |
C56X |
Falcon 2000 всички |
Dassault |
F2TH |
Falcon 900 всички |
Dassault |
F900 |
EMB-500 (Phenom 100) |
Embraer |
E50P |
EMB-505 (Phenom 300) |
Embraer |
E55P |
EMB-135BJ (Legacy 600) |
Embraer |
E35L |
EMB-135EJ (Legacy 650) |
Embraer |
E35L |
EMB-145 (135/140/145) |
Embraer |
E135 E145, E45X |
PC-12 |
Pilatus |
PC12 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Обзор
(Част SUR)
AUR.SUR.1001 Предмет
В настоящата част се определят изискванията за оборудването на въздухоплавателните средства и правилата за експлоатация по отношение на използването на въздушното пространство, обхващащи приложимите изисквания за обзора.
ДЯЛ 1 — ЗАВИСИМ КООПЕРАТИВЕН ОБЗОР
AUR.SUR.2001 Приложно поле
(1) |
Настоящият дял се прилага само за полети, изпълнявани като общо въздушно движение в съответствие с правилата за полети по прибори в рамките на въздушното пространство на Единното европейско небе, което е част от европейския район на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО). |
(2) |
Независимо от разпоредбите на параграф 1, точка AUR.SUR.2015 се прилага за всички полети, изпълнявани като общо въздушно движение. |
AUR.SUR.2005 Изисквания към оборудването на въздухоплавателните средства
1. |
Операторите на въздухоплавателни средства гарантират, че:
|
2. |
Подточка 1, букви б) и в) не се прилагат за въздухоплавателни средства, които принадлежат към една от следните категории:
|
3. |
Операторите на въздухоплавателни средства с индивидуално удостоверение за летателна годност, издадено първоначално преди 7 декември 2020 г., отговарят на изискванията от подточка 1, букви б) и в), при спазване на следните условия:
|
4. |
Операторите на въздухоплавателни средства гарантират, че въздухоплавателните средства с максимална сертифицирана излетна маса, превишаваща 5 700 kg, или с максимална крейсерска истинска въздушна скорост, надвишаваща 250 възела, оборудвани в съответствие с подточки 1, 2 и 3, използват многообразие от антени. |
AUR.SUR.2010 Неработещ транспондер
Операторите на въздухоплавателно средство, чиито транспондери временно не са в състояние да изпълнят изискванията от точка AUR.SUR.2005, подточка 1, букви б) и в), имат право да го експлоатират не повече от 3 последователни дни.
AUR.SUR.2015 24-битов адрес на транспондера на въздухоплавателното средство по ИКАО
Операторите на въздухоплавателни средства гарантират, че на борда на въздухоплавателно средство, което те експлоатират, всички транспондери, работещи в режим S, използват 24-битов адрес на въздухоплавателните средства по ИКАО, който съответства на регистрацията, дадена от държавата, в която е регистрирано въздухоплавателното средство.
AUR.SUR.2020 Оперативни процедури и обучение за обзора
Операторите на въздухоплавателни средства предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че:
а) |
техните оперативни процедури са в съответствие с настоящия дял и са отразени в техните ръководства за експлоатация; както и |
б) |
персоналът, работещ с оборудване за обзор, е надлежно запознат с настоящия дял и е подходящо обучен да изпълнява служебните си задължения. |