This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012L0036
Commission Directive 2012/36/EU of 19 November 2012 amending Directive 2006/126/EC of the European Parliament and of the Council on driving licences Text with EEA relevance
Директива 2012/36/ЕС на Комисията от 19 ноември 2012 година за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства текст от значение за ЕИП
Директива 2012/36/ЕС на Комисията от 19 ноември 2012 година за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства текст от значение за ЕИП
OB L 321, , pp. 54–58
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32006L0126 | поправка | приложение I | 21/11/2012 | |
| Modifies | 32006L0126 | поправка | приложение II | 21/11/2012 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrected by | 32012L0036R(01) | (SK) | |||
| Corrected by | 32012L0036R(02) | (FR, NL) | |||
| Implicitly repealed by | 32025L2205 | 26/11/2029 |
|
20.11.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 321/54 |
ДИРЕКТИВА 2012/36/ЕС НА КОМИСИЯТА
от 19 ноември 2012 година
за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно свидетелства за управление на превозни средства (1), и по-специално член 8 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
Посочените в приложение I към Директива 2006/126/ЕО кодове и подкодове трябва да бъдат актуализирани в съответствие с новите категории превозни средства, въведени с Директива 2006/126/ЕО, чиито технически характеристики са различни от тези, които са в сила съгласно Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г. относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства (2). В този контекст свидетелствата за управление, придобити преди Директива 2006/126/ЕО да се прилага изцяло от 19 януари 2013 г., следва да бъдат запазени. |
|
(2) |
Съдържанието на изпита за свидетелството за управление на превозни средства от категория C1 следва да бъде адаптирано към различните характеристики на превозните средства, които попадат в тази категория. За разлика от превозните средства от категория C, които са предназначени за професионален превоз на товари, категория C1 е разнородна и включва широка гама от превозни средства, като например превозни средства за отдих или лично ползване, за бедствия и пожарни коли, или превозни средства със специално предназначение, които се използват за професионални цели, при които управлението на превозното средство не е основната дейност на водача. Следва да не се изисква водачите на такива превозни средства да покажат на изпита за придобиване на свидетелство за управление знания за правила или оборудване, които са приложими само за водачите, за които се отнася законодателството, свързано с професионалния транспортен сектор, като Регламент (ЕО) № 561/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за хармонизиране на някои разпоредби от социалното законодателство, свързани с автомобилния транспорт (3) и Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (4). Подобно адаптиране на съществуващите правила би намалило риска от водачи, които управляват претоварени превозни средства от категория В, за да избегнат разходите за обучение и явяване на изпит за придобиване на свидетелство за управление на превозни средства от категория C или C1, и така да се повиши безопасността по пътищата. Това също би намалило административната и финансовата тежест за малките и средните предприятия и за микропредприятията, които трябва да използват такива превозни средства със специално предназначение в процеса на своята дейност. |
|
(3) |
Изискванията относно изпитните превозни средства от категории А1, А2 и А, които трябва да се използват по време на изпита за проверка на умения и поведение, трябва да се преразгледат в контекста на техническия напредък, по-специално на развитието и по-широкото използване на електрически мотоциклети. Техническите спецификации за изпитните превозни средства следва също да бъдат адаптирани, за да се гарантира, че кандидатите се изпитват върху превозни средства, които са представителни за категорията, за която ще бъде издадено свидетелство за управление. |
|
(4) |
Минималните изисквания за изпитните превозни средства и за съдържанието на изпита за умения и поведение за превозни средства от категории C и D следва да бъдат изменени в контекста на техническия прогрес, по-специално за да се вземе предвид увеличаващото се развитие и използване в транспортния сектор на по-модерни, по-безопасни и по-малко замърсяващи превозни средства, оборудвани с широк спектър полуавтоматични или хибридни предавателни системи. Компетентността на водачите следва да бъде проверявана, като се проверяват способностите им да използват предавателната система на превозните средства безопасно, икономично и по екологосъобразен начин. Опростяването на настоящите ограничения за управление на автоматични превозни средства ще намали също така административната и финансовата тежест за малките и средните предприятия и за микропредприятията, работещи в областта на автомобилния транспорт. |
|
(5) |
Тъй като Директива 2006/126/ЕО ще се прилага изцяло от 19 януари 2013 г., настоящата директива следва да влезе в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз. |
|
(6) |
Следователно Директива 2006/126/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
|
(7) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета за свидетелства за управление на МПС, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложения I и II към Директива 2006/126/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите членки въвеждат законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за спазване на настоящата директива, не по-късно от 31 декември 2013 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 19 ноември 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 18.
(2) ОВ L 237, 24.8.1991 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
I.
В приложение I към Директива 2006/126/ЕО, параграф 3 относно страница 2 от свидетелството за управление, буква а) точка 12 се изменя, както следва:|
1) |
Вмъква се следният код 46:
|
|
2) |
Код 72 се заличава. |
|
3) |
Код 73 се заменя със следния текст:
|
|
4) |
Кодове 74 — 77 се заличават. |
|
5) |
Код 79 се заменя със следния текст:
|
|
6) |
Вмъкват се следните кодове 80 и 81:
|
|
7) |
Вмъква се следният код 90:
|
|
8) |
Код 96 се заменя със следния текст:
|
|
9) |
Добавя се следният код 97:
|
II.
Приложение II към Директива 2006/126/ЕО се изменя, както следва:|
1) |
Точка 4.1.1 се заменя със следното:
|
|
2) |
Вмъква се следната точка 4.1a:
|
|
3) |
Точка 5.1 се заменя със следното: „5.1 Предавка на превозното средство 5.1.1. Управлението на превозно средство с ръчна предавка се разрешава при успешно положен изпит за проверка на уменията и поведението, проведен на превозно средство с ръчна предавка. „Превозно средство с ръчна предавка“ означава превозно средство, при което е налице педал за съединителя (или ръчно задействан лост за категории А, А2 и А1) и той трябва да бъде използван от водача при потегляне или спиране на превозното средство и смяна на предавките. 5.1.2. Превозни средства, които не отговарят на критериите, предвидени в точка 5.1.1, се считат за превозни средства с автоматична предавка. Без да се накърняват разпоредбите на точка 5.1.3, ако кандидатът успешно премине изпита за проверка на умения и поведение в превозно средство с автоматична предавка, това се записва във всяко свидетелство, издадено въз основа на такъв изпит. Свидетелствата с това вписване се използват само за управление на превозни средства с автоматична предавка. 5.1.3. Специални разпоредби, отнасящи се за превозни средства от категории C, CE, D и DE Държавите членки могат да решат, че ограничението до превозни средства с автоматична предавка не се вписва в свидетелството за управление за превозно средство от категория C, CE, D или DE, посочено в точка 5.1.2, когато кандидатът вече притежава свидетелство за управление, получено на превозно средство с ръчна предавка от поне една от следните категории: B, BE, C, CE, C1, C1E, D, D1 и D1E и е извършил дейностите, описани в точка 8.4 по време на изпита за проверка на умения и поведение.“ |
|
4) |
Точка 5.2 се изменя, както следва:
|
|
5) |
Точка 8.1.4 се заменя със следното:
|
|
6) |
Добавя се следната точка 8.4: „8.4. Безопасно и енергийноефективно управление
|
|
7) |
Точка 9.3.2 се заменя със следното:
|