EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0043

Mål T-43/11: Talan väckt den 25 januari 2011 — Singapore Airlines och Singapore Cargo PTE mot kommissionen

EUT C 89, 19.3.2011, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 89/21


Talan väckt den 25 januari 2011 — Singapore Airlines och Singapore Cargo PTE mot kommissionen

(Mål T-43/11)

2011/C 89/43

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Singapore Airlines Ltd och Singapore Cargo PTE Ltd (ombud: J. Kallaugher och J. P. Poitras, Solicitors, samt advokaterna J. R. Calzado och É. Barbier de la Serre)

Svarande: Europeiska kommissionen

Sökandenas yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens beslut av den 9 november 2010 i ärende COMP/39.258 — flygfrakt,

i andra nedsätta de böter som ådömts sökandena och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökandena har åberopat sex grunder till stöd för sin talan.

1.

Den första grunden rör åsidosättande av väsentliga formföreskrifter, däribland:

rätten till oberoende och opartisk prövning,

rätten till rättssäkerhet och förutsägbara straff, och

sökandenas rätt till försvar, eftersom Singapore Airlines Cargo PTE Ltd inte har fått tillgång till de svar som övriga företag som har tillställts meddelandet om invändningar har lämnat på detsamma och inte heller övriga relevanta uppgifter som kommissionen har tillgång till och som kommissionen har åberopat i beslutet.

2.

Sökandena hävdar i sin andra grund att beslutet bygger på oriktiga uppgifter och en felaktig rättslig bedömning vid tillämpningen av artikel 101 FEUF vad rör den påstådda ”kartellens” art och omfattning, eftersom

beslutet är otillräckligt motiverat, eftersom de grundläggande konstaterandena i beslutet inte förklaras och de relevanta marknaderna inte definieras,

beslutet bygger på en oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna vad rör den påstådda ”kartellens” art och omfattning. Det görs särskilt gällande att de kontakter som omtalas i beslutet inte innebär att det var fråga om ett enda världsomfattande nätverk och att det inte har anförts någon bevisning för konstaterandet att dessa kontakter grundades på en ”gemensam målsättning”,

kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning när denna definierade de olika delarna i den påstådda komplicerade överträdelsen,

kommissionen har gjort en oriktig bedömning av den påstådda komplicerade överträdelsen vad rör påståendet att inga tillägg hartagits ut och

kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning genom att behandla de tre påstådda ”delarna” av överträdelsen som en enda överträdelse.

3.

Sökandena gör i sin tredje grund gällande att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning genom att tillämpa artikel 101 FEUF på ett beteende som rör försäljning inom områden som omfattas av utländsk behörighet eftersom

kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna genom att tillämpa artikel 101 FEUF på ett beteende på marknader som ligger utanför EU, vilket innebär att de regler som begränsar unionens behörighet har åsidosatts vad avser detta beteende och

kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna genom att vägra att beakta beslutet, vad avser de områden som omfattas av utländsk behörighet och som spelar stor roll i beslutet, inte på ett rimligt sätt reflekterar det faktum att beteendet aktivt kontrollerades och i själva verket krävdes av statliga organ.

4.

Vad avser den fjärde grund hävdar sökandena att kommissionen har begått ett antal fel genom att beakta den påstådda överträdelsen från Singapore Airlines Cargo PTE Ltd:s sida, eftersom

kommissionen på flera punkter har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna vid sin analys och bedömning av kontakter som ägde rum före den 1 maj 2004, kontakter som rör mellanmäns ansökningar om utbetalning av provision, som rör säkerhetstillägg, som rör bränsletillägg utanför EU och som rör bränsletillägg inom EU,

kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna vad rör utnyttjande av WOW-alliansens kontakter för att se till att Singapore Airlines Cargo PTE Ltd kom att delta i den påstådda överträdelsen, och

kommissionen inte har visat att Singapore Airlines Cargo PTE Ltd kände till eller borde ha känt till den påstådda överträdelsen eller delar av den.

5.

Sökandena hävdar i sin femte grund att kommissionen har åsidosatt sin skyldighet att, i enlighet med principen om god förvaltningspraxis, uppmärksamt och opartiskt undersöka samtliga omständigheter i ärendet.

6.

Sökandena gör i sin sjätte grund gällande att beslutet på flera punkter har sin grund i felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna vad rör beräkningen av de böter som ådömts sökandena, eftersom

kommissionen har åsidosatt riktlinjerna för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning (EG) nr 1/2003 (EGT C 210, 2006, s. 2), proportionalitetsprincipen och likabehandlingsprincipen vid beräkningen av försäljningsvärdet, eftersom följande omständigheter inte har beaktats:

den ingående omsättningen rör inte försäljning inom EES-området,

det beteende som anses innebära en överträdelse omfattar ett mycket litet område geografiskt sett,

sökandena har spelat en tämligen liten roll i sammanhanget och

den påstådda samordningen omfattar inte tillägg,

kommissionen inte i tillräcklig grad har beaktat hur länge och i vilken omfattning som Singapore Airlines Cargo PTE Ltd påstås ha deltagit i överträdelsen och

att böterna inte nedsätts i beslutet på grund av att Singapore Airlines Cargo PTE Ltd:s begränsade deltagande, vilket innebär ett åsidosättande av likabehandlingsprincipen.


Top